1Mini Hi-FiComponentSystem4-235-103-53(2)MHC-RG4SRMHC-RG30TMHC-RG20/DX10MHC-RG11© 2001 Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni
10DECDEinlegen einer CD1 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE.Die Plattenlade wird ausgefahren.2 Legen Sie eine CD mit derEtikettenseite nach oben auf diePlattenl
22SEFelsökningOm det skulle uppstå något problem när duanvänder denna anläggning så gå igenomnedanstående felsökningsschema.Kontrollera allra först at
23SEÖvrig informationHögtalarnaLjudet hörs bara från den ena kanalen eller detär dålig balans mellan vänster och höger kanal.• Kontrollera högtalarans
24SEMeddelandenDet kan hända att något av följandemeddelanden tänds eller börjar blinka pådisplayen medan anläggningen används.NO DISC• Det finns inge
25SEÖvrig informationCD-spelardelenSystem Digitalt ljudsystem förkompaktdiskarLaser Halvledarlaser(λ=780 nm)Strålningstid: kontinuerligFrekvensomfång
26SEÖvriga modeller:Främre högtalare SS-DX10 för MHC-DX10Högtalarsystem 2-vägs, 2 element,basreflextypHögtalarelementWoofer: 13 cm, kontypTweeter: 5 c
2PLOSTRZEŻENIEAby uniknąć pożaru lub porażeniaprądem nie należy wystawiać tegourządzenia na działanie deszczu lubwilgoci.Aby uniknąć porażenia prądem,
3PLSpis treściNazwy częściUrządzenie główne ... 4Pilot zdalnego sterowania ... 5Kroki wstępnePodłączanie elementów
4PLNazwy częściPozycje są w kolejności alfabetycznej. Szczegółowe informacje na stronach podanych wnawiasach.Urządzenie główne123456 7890qaqsqdqfqgqhq
Nazwy części5PLPilot zdalnego sterowania12 3456789q;qaqsqdqfqgqhqjqkqlw;waCD ql (10 – 12, 15)CLEAR w; (11)CLOCK/TIMER SELECT 2(16, 19)CLOCK/TIMER SET
11DECD4 und 53 bis 57 Drücken Sie H (bzw. N an derFernbedienung).Sonstige BedienungsverfahrenOperation Bedienung3 und 5Operation BedienungUmschalten v
6PL* Tylko MHC-RG4SRKolumna dźwiękuotaczającego (Prawa)*Antena FMAntena ramowa AMKolumna dźwiękuotaczającego (Lewa)*Przednia kolumna głośnikowa(Lewa)1
Kroki wstępne7PL3 Podłącz anteny FM/AM.Ustaw antenę ramową AM, następnie jąpodłącz.Rodzaj gniazda AFM75AMAntenaramowa AMRozciągnij poziomo antenęprzew
8PLUstawianie kolumn głośnikowych (tylkoMHC-RG4SR)1 Umieść przednie kolumny głośnikowetak, aby tworzyły kąt 45 stopni wstosunku do miejsca, z któregos
Kroki wstępne9PLNastawianie czasu1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.Przejdź do czynności 5 gdy nawyświetlaczu poj
10PLNaciśnij DISC 1 – 3 lub DISCSKIP EX-CHANGE (lub D.SKIPna pilocie).CDWkładanie CD1 Naciśnij Z OPEN/CLOSE.Otworzy się taca płyty.2 Połóż CD na tacy
CD11PLAby WykonajPrzełączyć nafunkcję CD zinnego źródła3 Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 – 3aby wybrać CD.Aby zaprogramować wszystkie ścieżkina CD
12PLProgramowanie ścieżek CD (ciągdalszy)TunerZapisywanie stacjiradiowych w pamięciMożesz zapisać w pamięci 20 stacji wpaśmie FM i 10 stacji w paśmie
CD/Tuner13PLSłuchanie radia— Strojenie zapisanych w pamięcistacjiZacznij od zapisania stacji radiowych wpamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacjiradi
14PLTaśmaWkładanie taśmy1 Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B abywybrać magnetofon A lub B.2 Naciśnij Z.3 Włóż taśmę do magnetofonu A lub Bstroną przeznacz
Taśma15PLWłóż CD albo taśmę, lub nastrój nastację z której chcesz wykonaćnagranie.Aby zatrzymać nagrywanieNaciśnij x.WskazówkaPrzy nagrywaniu z radia:
12DEProgrammieren von CD-Titeln(Fortsetzung)TunerAbspeichern vonRadiosendernDie folgende Anzahl von Sendern kannvoreingestellt werden: 20 für UKW (FM)
16PLNagrywanieprogramów radiowychz programatoremMożesz wykonać nagranie z zapisanej wpamięci stacji radiowej, z podaniem czasurozpoczęcia nagrania.Aby
Taśma/Regulacja dźwięku17PLRegulacja dźwiękuRegulowanie dźwiękuMożesz wzmocnić dźwięki niskie istworzyć dźwięk o większej mocy.Naciśnij GROOVE.„GROOVE
18PLInne właściwościWzmacnianie dźwiękugier wideo— Synchronizacja gierKonieczne jest podłączenie urządzenia dogier wideo (zobacz „Podłączanieurządzeni
Inne właściwości/Komponenty opcjonalne19PL8 Naciśnij ENTER na pilocie.Pojawi się rodzaj programatora(„DAILY”), następnie czas rozpoczęcia,potem czas z
20PLPodłączanie urządzenia do gier wideo(ciąg dalszy)Dodatkowe informacjeŚrodki ostrożnościO napięciu operacyjnymPrzed rozpoczęciem używania zestawu s
Komponenty opcjonalne/Dodatkowe informacje21PLPrzed włożeniem kasety do magnetofonuWybierz luzy taśmy. Jeśli tego nie uczynisz,taśma może się zaplątać
22PLW razie trudnościJeżeli napotkasz na problemy podczasużywania zestawu, wykorzystaj poniższąlistę kontrolną.Najpierw sprawdź, czy przewód sieciowyj
Dodatkowe informacje23PLKolumny głośnikoweDźwięk dobiega z jednego kanału lub innagłośność z lewego i prawego kanału.• Sprawdź podłączenia kolumn głoś
24PLKomunikatyJeden z poniższych komunikatów możeukazać się lub pulsować na wyświetlaczupodczas operacji.NO DISC• Na tacy płyty nie ma CD.OVER• CD dos
Dodatkowe informacje25PLSekcja odtwarzacza CDSystem System płytykompaktowej icyfrowego audioLaser Laserpółprzewodnikowy(λ=780 nm)Trwanie emisji: ciągł
13DECD/TunerHören von Radiosendungen— VorabstimmungGeben Sie zuerst die Frequenzen vonRadiosendern in den Speicher des Tuners ein(siehe „Abspeichern v
26PLKolumna dźwięku otaczającego SS-RS60 dlaMHC-RG4SRSystem kolumny Pełnozakresowy, rodzajbass-reflexGłośnikiPełnozakresowy: 8 cm, rodzaj stożkowyNomi
Sony Corporation Printed in China
14DECassettendeckEinlegen einer Cassette1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zurWahl von Deck A oder B.2 Drücken Sie Z.3 Legen Sie eine Cassette so in Deck
15DECassettendeckDrücken Sie REC PAUSE/START, undstarten Sie dann die Wiedergabe derSignalquelle.4 Drücken Sie CD SYNC.Legen Sie die aufzunehmende CDo
16DEDrücken Sie erst CLOCK/TIMER SELECT an derFernbedienung, dann .oder > mehrmals zur Wahlvon „SEL REC“, und drückenSie dann ENTER an derFernbedie
17DECassettendeck/KlangeinstellungKlangeinstellungEinstellen des KlangsSie können die Bässe verstärken und einendynamischeren Klang erzeugen.Drücken S
18DEWeitere FunktionenVerbessern desVideospieltons— Game SyncSie müssen eine Videospielkonsole anschließen(siehe „Anschluss einer Videospielkonsole“ a
19DEWeitere Funktionen/Externe Komponenten8 Drücken Sie ENTER an derFernbedienung.Nach dem Timer-Modus („DAILY“)werden nacheinander Startzeit, Stoppze
2DEWARNUNGUm Feuer- und Stromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerät weder Regennoch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zu v
20DEAnschluss einer Videospielkonsole(Fortsetzung)ZusatzinformationenVorsichtsmaßnahmenZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, s
21DEExterne Komponenten/ZusatzinformationenVor dem Einlegen einer CassetteStraffen Sie das Band. Anderenfalls kann lockeresBand im Transportmechanismu
22DEStörungssucheSollten beim Betrieb dieser Audioanlageirgendwelche Störungen auftreten, gehen Siedie folgende Checkliste durch.Prüfen Sie zunächst n
23DEZusatzinformationenLautsprecherTon kommt nur von einem Kanal, oderunausgewogene Stereobalance.• Anschluss und Aufstellung der Lautsprecherüberprüf
24DEMeldungenErgreifen Sie die in der nachstehenden Tabelleangegebenen Maßnahmen, falls eine derfolgenden Meldungen während des Betriebs imDisplay ers
25DEZusatzinformationenCD-Spieler-TeilSystem Digitales CD-AudiosystemLaser Halbleiterlaser(λ=780 nm)Emissionsdauer:kontinuierlichFrequenzgang 2 Hz – 2
26DEÜbriges Modell:Frontlautsprecher SS-DX10 für MHC-DX10Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit-BassreflexBestückungTieftöner: 13 cm, KonustypHochtöner:
2NLWAARSCHUWINGStel dit apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om brandgevaar of elektrischeschokken te voorkomen.Open de behuizing niet, om gevaar vo
3NLInhoudsopgaveOnderdelenHoofdapparaat ... 4Afstandsbediening ... 5VoorbereidingenA
3DEDEInhaltsverzeichnisIdentifizierung der TeileHauptgerät ... 4Fernbedienung ...
4NLOnderdelenDe onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde. Nadere bijzonderheden over de bediening vindtu op de tussen haakjes vermelde bladzij
5NLOnderdelenAfstandsbediening12 3456789q;qaqsqdqfqgqhqjqkqlw;waCD ql (10 – 12, 15)CLEAR w; (11)CLOCK/TIMER SELECT 2(16, 19)CLOCK/TIMER SET 3 (9, 16,1
6NL* Uitsluitend de MHC-RG4SRSurround-luidspreker (rechts)*FM-antenneAM-raamantenneSurround-luidspreker (links)*Voorste luidspreker (links)1 Sluit de
7NLVoorbereidingen3 Sluit de FM/AM-antennes aan.Installeer de AM-raamantenne en sluit dezedaarna aan.Type aansluiting AFM75AMAM-raamantenneTrek de FM-
8NLPlaatsing van twee R6 (AA-formaat) batterijen in deafstandsbedieningEeeETipBij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zesmaanden mee. Wanneer
9NLVoorbereidingenInstellen van de klok1 Druk op ?/1 om het systeem in teschakelen.2 Druk op CLOCK/TIMER SET op deafstandsbediening.Wanneer “CLOCK” op
10NLCDPlaatsing van een CD1 Druk op Z OPEN/CLOSE.De disc-lade gaat open.2 Plaats een CD met de labelkant naarboven in de disc-lade.Wanneer u een CD-si
11NLCD4 en 53 t/m 57 Druk op H (of N op deafstandsbediening).Andere bedieningsfunctiesOm Doe het volgende3 en 5Om Doe het volgendeVan een anderebron o
12NLProgrammeren vanCD-muziekstukken (wordt vervolgd)TunerTips• Uw programma blijft bewaard nadat het isafgespeeld. Om hetzelfde programma opnieuw af
13NLCD/TunerLuisteren naar de radio— Afstemmen opvoorgeprogrammeerde zendersEerst moet u de radiozenders in het geheugenvan de tuner programmeren (zie
4DEIdentifizierung der TeileDie Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den inKlammern angegebenen Seiten.Ha
14NLTapePlaatsing van een tape1 Druk herhaald op TAPE A/B om deck Aof B te kiezen.2 Druk op Z.3 Plaats een tape in deck A of B, met dekant die u wilt
15NLTapePlaats de CD of tape, of stem af op dezender waarvan u wilt opnemen.3 Plaats de CD waarvan u wiltopnemen.Druk op CD, TAPE A/B of TUNER/BAND.Om
16NLTimeropname vanradioprogramma’sU kunt een programma van eenvoorgeprogrammeerde radiozender opnemenop een vooraf ingesteld tijdstip.Om met de timer
17NLTape/GeluidsregelingGeluidsregelingRegeling van het geluidU kunt de lage tonen versterken en het geluidkrachtiger maken.Druk op GROOVE.“GROOVE” ve
18NLOverige functiesVerbetering van het geluidvan videospelletjes— Game SyncHiervoor dient u een videospelcomputer aan tesluiten (zie “Aansluiten van
19NLOverige functies/Los verkrijgbare componenten8 Druk op ENTER op deafstandsbediening.De timermodus (“DAILY”) verschijnt ophet display, gevolgd door
20NLAansluiten van eenvideospelcomputer (wordt vervolgd)Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenBedrijfsspanningControleer vóór bediening van het sy
21NLLos verkrijgbare componenten/Aanvullende informatieAlvorens een tape in het tapedeck teplaatsenTrek de tape strak indien deze loshangt. Anders kan
22NLVerhelpen van storingenIndien er tijdens het gebruik van dit systeemeen storing optreedt, raadpleeg dan deonderstaande storingsgids.Controleer eer
23NLAanvullende informatieLuidsprekersHet geluid komt van slechts één kanaal of hetlinks/rechts-volume is niet gebalanceerd.• Controleer de luidspreke
5DEIdentifizierung der TeileFernbedienung12 3456789q;qaqsqdqfqgqhqjqkqlw;waCD ql (10 – 12, 15)CLEAR w; (11)CLOCK/TIMER SELECT 2(16, 19)CLOCK/TIMER SET
24NLMeldingenTijdens bediening kan er op het display één vande onderstaande meldingen verschijnen ofknipperen.NO DISC• Er is geen CD in de disc-lade g
25NLAanvullende informatieCD-spelerSysteem Compactdisc- en digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider-laser(λ=780 nm)Emissieduur: continuFrequentiebereik
26NLOverig model:Voorste luidspreker SS-DX10 voor de MHC-DX10Luidsprekersysteem 2-weg basreflex-type van2 eenhedenLuidsprekereenhedenWoofer: 13 cm, co
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C
3ITIndiceIdentificazione delle partiUnità principale ... 4Telecomando ... 5Pre
4ITIdentificazione delle partiLe voci sono disposte in ordine alfabetico. Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.Unità principale1
5ITIdentificazione delle partiTelecomando12 3456789q;qaqsqdqfqgqhqjqkqlw;waCD ql (10 – 12, 15)CLEAR w; (11)CLOCK/TIMER SELECT 2(16, 19)CLOCK/TIMER SET
6IT* Soltanto MHC-RG4SRDiffusore surround (Destro)*Antenna FMAntenna a telaio AMDiffusore surround (Sinistro)*Diffusore anteriore (Sinistro)1 Collegar
7ITPreparativi3 Collegare le antenne FM/AM.Installare l’antenna a telaio AM e poicollegarla.Tipo di presa AFM75AMAntenna atelaio AMAllungare orizzonta
6DE* Nur MHC-RG4SRSurround-Lautsprecher (Rechts)*UKW-AntenneMW-RahmenantenneSurround-Lautsprecher (Links)*Frontlautsprecher (Links)1 Schließen Sie die
8ITInserimento di due pile R6(formato AA) neltelecomandoEeeESuggerimentoCon l’uso normale le pile durano circa sei mesi.Quando il telecomando non azio
9ITPreparativiImpostazione dell’ora1 Premere ?/1 per accendere il sistema.2 Premere CLOCK/TIMER SET sultelecomando.Procedere al punto 5 quando “CLOCK”
10ITCDCaricamento di un CD1 Premere Z OPEN/CLOSE.Il cassetto del disco si apre.2 Mettere un CD con l’etichetta rivolta inalto nel cassetto del disco.S
11ITCD3 e 54 e 5Per Procedere in questo modoCambiare allafunzione CD daun’altra sorgente3 Premere uno dei DISC 1 – 3 perselezionare un CD.Per programm
12ITProgrammazione dei brani del CD(seguito)SintonizzatorePreselezione delle stazioniradiofonicheÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni perFM e
13ITCD/SintonizzatorePer impostare un’altra stazione suun numero di preselezione esistenteRicominciare dal punto 1. Dopo il punto 3,premere ripetutame
14ITNastroCaricamento di un nastro1 Premere ripetutamente TAPE A/B perselezionare la piastra A o B.2 Premere Z.3 Inserire un nastro nella piastra A o
15ITNastroCaricare il CD o il nastro o sintonizzare lastazione che si desidera registrare.Per interrompere la registrazionePremere x.SuggerimentoPer l
16ITPremere CLOCK/TIMERSELECT sul telecomando epremere ripetutamente . o> per selezionare “TIMEROFF” e poi premere ENTERsul telecomando.Note• Se il
17ITNastro/Regolazione del suonoRegolazione del suonoRegolazione del suonoÈ possibile rafforzare i bassi e creare un suonopiù potente.Premere GROOVE.S
7DEVorbereitungen3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennenan.Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,und schließen Sie die Antennenkabel an.Klemmentyp AFM75AMM
18ITRipetutamente SLEEP sultelecomando finché appare“SLEEP OFF”.Altre caratteristicheAumento del suono neivideogiochi— Sincronizzazione del giocoÈ nec
19ITAltre caratteristiche/Componenti opzionaliPremere CLOCK/TIMERSELECT sul telecomando epremere ripetutamente . o> per selezionare “TIMEROFF” e po
20ITCollegamento di un apparecchio pervideogiochi (seguito)Altre informazioniPrecauzioniRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema,
21ITComponenti opzionali/Altre informazioniPrima di mettere una cassetta nellapiastra a cassetteAvvolgere qualsiasi allentamento nel nastro.Altrimenti
22ITSoluzione dei problemiSe si verifica qualche problema durante l’uso diquesto sistema, usare la seguente lista dicontrollo.Prima controllare che il
23ITAltre informazioniDiffusoriIl suono proviene da un solo canale o il volumedei canali sinistro e destro non è bilanciato.• Controllare il collegame
24ITMessaggiUno dei seguenti messaggi può apparire olampeggiare sul display durante ilfunzionamento.NO DISC• Non c’è nessun CD nel cassetto del disco.
25ITAltre informazioniSezione del lettore CDSistema A compact disc e sistemaaudio digitaleLaser Laser semiconduttore(λ=780 nm)Durata di emissione:cont
26ITAltro modello:Diffusore anteriore SS-DX10 per MHC-DX10Sistema di diffusori A 2 vie, 2 unità, tipobass-reflexUnità dei diffusoriWoofer: 13 cm, tipo
8DEAnschluss der Audioanlage(Fortsetzung)Einlegen von zweiBatterien des Typs R6(Größe AA) in dieFernbedienungEeeEHinweisBei normalem Gebrauch der Fern
2SEVARNINGUtsätt inte apparaten för regn eller fukt.Det medför risk för brand ellerelektriska stötar.Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska
3SEInnehållsförteckningDe olika delarnaHuvudenheten ... 4Fjärrkontrollen ...
4SEDe olika delarnaDe olika delarna är listade i alfabetisk ordning. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.Huvudenheten123456 7890qaqsqdqfqgqh
5SEDe olika delarnaFjärrkontrollen12 3456789q;qaqsqdqfqgqhqjqkqlw;waCD ql (10 – 12, 15)CLEAR w; (11)CLOCK/TIMER SELECT 2(16, 19)CLOCK/TIMER SET 3 (9,
6SE* Gäller endast MHC-RG4SRSurroundhögtalare (höger)*FM-antennAM-ramantennSurroundhögtalare (vänster)*Främre högtalare (vänster)1 Anslut de främre hö
7SEAllra först3 Anslut FM/AM-antennerna.Sätt ihop AM-ramantennen innan dukopplar in den.Uttagstyp AFM75AMAM-ramantennDra ut FM-trådantennenhorisontell
8SESätt i två R6-batterier(storlek AA) ifjärrkontrollenEeeETipsVid normal användning varar batterierna i ungefärsex månader. Byt ut båda batterierna m
9SEAllra förstHur man ställer klockan1 Tryck på ?/1 för att slå påanläggningen.2 Tryck på CLOCK/TIMER SET påfjärrkontrollen.Gå vidare till steg 5 när
10SECD-spelarenHur man lägger i CD-skivor1 Tryck på Z OPEN/CLOSE.Skivfacket öppnas.2 Lägg i en CD med etikettsidan vänduppåt i skivfacket.Lägg CD-sing
11SECD-spelaren3 och 54 och 53 till 5För att Gör så härGå över till CD-funktionen frånnågon annanljudkälla3 Tryck på någon av knapparna DISC 1 –3 för
9DEVorbereitungenEinstellen der Uhrzeit1 Drücken Sie ?/1 zum Einschalten derAnlage.2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an derFernbedienung.Gehen Sie zu Schr
12SEInprogrammering av CD-spår (forts.)RadionLagring av radiostationer isnabbvalsminnetDet går att lagra upp till 20 stationer för FMoch 10 stationer
13SECD-spelaren/RadionAtt lyssna på radio— SnabbvalLagra först radiostationer i radiodelenssnabbvalsminne (se ”Lagring av radiostationeri snabbvalsmin
14SETryck på Z.Sökning efter början på den låt somhåller på att spelas eller nästa låt(AMS)*För att söka framåtTryck på > under spelningens gång.”T
15SEKassettdäcketTryck på REC PAUSE/START och sättsedan igång önskad ljudkälla.Tryck på REC PAUSE/START.Däck B går över i inspelningspausläge.”REC” bl
16SETimerinspelning avradioprogramDet går att börja spela in från ensnabbvalsstation vid en viss tidpunkt.För att det ska gå att göra en timerinspelni
17SEKassettdäcket/TonklangsinställningTonklangsinställningJustering av tonklangenDet går att förstärka basen och få ett tyngreljud.Tryck på GROOVE.”GR
18SEÖvriga finesserFörstärkning av ljudet förTV-spel— Game SyncFörst måste man ansluta en TV-spelkonsol (se”Anslutning av en TV-spelkonsol” på sidan19
19SEÖvriga finesser/Ytterligare komponenter8 Tryck på ENTER på fjärrkontrollen.Timertypen (”DAILY”) visas på displayen,följt av starttiden, stopptiden
20SEAnslutning av en TV-spelkonsol(forts.)Övrig informationFörsiktighetsåtgärderAngående driftspänningenKontrollera att anläggningens driftspänningöve
21SEYtterligare komponenter/Övrig informationInnan du sätter i en kassett ikassettdäcketSpänn bandet om det är slakt. Annars kan bandettrassla in sig
Kommentare zu diesen Handbüchern