Sony TA-A1ES Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Audio Sony TA-A1ES herunter. Sony TA-A1ES Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

TA-A1ESGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoIntegrated Stereo Amplifier

Seite 2 - WAARSCHUWING

10NLDe luidsprekers verbindenVerbind uw luidsprekers met de versterker.Ontkoppel beslist het netsnoer alvorens de luidsprekers aan te sluiten.Gebruik

Seite 3

11NLRechterluidspreker Linkerluidspreker

Seite 4

12NLAudio-apparatuur aansluitenU kunt apparatuur met analoge audio-aansluitingen, bijvoorbeeld een Super Audio CD-speler of CD-speler, verbinden met d

Seite 5 - Inhoudspgave

13NLIndien u de versterker verbindt met een Sony product met een IR-repeater-uitgangsaansluiting, kunt u de versterker met dat aangesloten product bed

Seite 6

14NLVoorbereiding voor de versterker en afstandsbedieningSluit het meegeleverde netsnoer stevig aan op de AC IN-aansluiting van de versterker en steek

Seite 7 - Voorpaneel

15NLPlaats twee R03 (AAA-formaat) batterijen in de afstandsbediening.Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen.Leg de

Seite 8 - Achterpaneel

16NLGenieten van het geluid van aangesloten apparatuur1Schakel het af te spelen apparaat in.2 Druk op de LINE 1/2/3/4/5-toetsen om de ingang van het a

Seite 9 - Afstandsbediening

17NLDe hoofdtelefoon instellenStel de impedantie van de hoofdtelefoon in met de IMPEDANCE-schijf.Wanneer u de impedantie van uw hoofdtelefoon niet wee

Seite 10 - De luidsprekers verbinden

18NLVoorzorgsmaatregelenVoor uw veiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker van de versterker uit h

Seite 11

19NLOplossen van problemenZie dit gedeelte voor het oplossen van problemen indien u een van de volgende problemen bij het gebruik van de versterker he

Seite 12 - Audio-apparatuur aansluiten

2NLInstalleer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de venti

Seite 13

20NLAfstandsbedieningDe afstandsbediening werkt niet. Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op de versterker. Verwijder eventu

Seite 14 - De versterker inschakelen

21NLTechnische gegevensVersterkergedeelteNominaal uitgangsvermogen*80 W + 80 W20 Hz tot 20 kHz 0,09 % 8 Ohm* Gemeten onder de volgende omstandigheden:

Seite 15

2ITNon installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad esempio una libreria o un armadio.Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa d

Seite 16 - Naar geluid luisteren

3ITTrattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sist

Seite 17 - De hoofdtelefoon instellen

4ITQuesto simbolo indica la presenza di una superficie calda che potrebbe causare ferite se toccata durante il normale funzionamento.

Seite 18 - Voorzorgsmaatregelen

5ITCaratteristiche principali dell’amplificatore ...6Descrizione e ubicazione delle partiPannello anteriore ...

Seite 19 - Oplossen van problemen

6ITCaratteristiche principali dell’amplificatoreIl presente amplificatore di potenza realizza uno stadio finale dinamico mediante l’uso di un amplific

Seite 20 - De versterker initialiseren

7ITPannello anterioreDescrizione e ubicazione delle partiParti FunzioniPulsante/indicatore  (acceso/standby)Accende o spegne l’amplificatore (pagi

Seite 21 - Technische gegevens

8ITPannello posterioreParti FunzioniTerminali SPEAKER (RIGHT) Per collegare un diffusore destro (pagina 10).Commutatore SPEAKER IMPEDANCE (4 Ω/8 Ω)I

Seite 22 - ATTENZIONE

9ITTelecomandoParti FunzioniTasto  (acceso/standby) Accende o spegne l’amplificatore (pagina 14).Tasti LINE 1/2/3/4/5 Per selezionare una sorgent

Seite 23

3NLVerwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelin

Seite 24

10ITCollegamento dei diffusoriCollegare i diffusori all’amplificatore.Prima di collegare i diffusori, accertarsi di aver scollegato il cavo di aliment

Seite 25 - Ascolto dell’audio

11ITDiffusore destro Diffusore sinistro

Seite 26

12ITCollegamento di apparecchi audioÈ possibile collegare all’amplificatore apparecchi dotati di prese audio analogiche, ad esempio un lettore di Supe

Seite 27 - Pannello anteriore

13ITQualora si colleghi l’amplificatore a un prodotto Sony dotato di presa di uscita per ripetitore a infrarossi (IR), è possibile far funzionare l’am

Seite 28 - Pannello posteriore

14ITPreparativi per l’amplificatore e il telecomandoCollegare saldamente il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sull’amplificator

Seite 29 - Telecomando

15ITInserire due batterie R03 (formato AAA) nel telecomando.Rispettare la polarità corretta quando si installano le batterie.Non lasciare il telecoma

Seite 30 - Collegamento dei diffusori

16ITAscolto dell’audio dell’apparecchio collegato1Accendere l’apparecchio che si desidera riprodurre.2 Premere i pulsanti LINE 1/2/3/4/5 per seleziona

Seite 31

17ITImpostazione delle cuffieImpostare l’impedenza delle cuffie utilizzando la manopola IMPEDANCE.Qualora non si conosca con certezza l’impedenza dell

Seite 32 - Cavo audio (non in dotazione)

18ITPrecauzioniInformazioni sulla sicurezzaQualora un qualsiasi oggetto solido o del liquido dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare l’amplif

Seite 33 - Suggerimento

19ITRisoluzione dei problemiQualora si verifichi una delle difficoltà seguenti durante l’uso dell’amplificatore, utilizzare la presente guida alla ris

Seite 34 - Accensione dell’amplificatore

4NLMet dit symbool wordt de gebruiker geattendeerd op de aanwezigheid van een heet oppervlak dat heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens normaa

Seite 35

20ITTelecomandoIl telecomando non funziona. Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sull’amplificatore. Rimuovere eventuali ostacoli nel per

Seite 36

21ITCaratteristiche tecnicheSezione dell’amplificatorePotenza di riferimento in uscita*80 W + 80 WDa 20 Hz a 20 kHz 0,09 % su 8 ohm* Valore misurato n

Seite 39 - Risoluzione dei problemi

©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-475-012-41(2)

Seite 40

5NLBelangrijkste kenmerken van de versterker ...6Beschrijving en plaats van onderdelenVoorpaneel ...

Seite 41 - Caratteristiche tecniche

6NLBelangrijkste kenmerken van de versterkerDeze eindversterker levert een dynamische uitvoer met gebruik van een enkele push-pull versterker.Het eind

Seite 42

7NLVoorpaneelBeschrijving en plaats van onderdelenOnderdelen Functies (aan/standby)-toets/indicatorVoor het in- en uitschakelen van de versterker

Seite 43

8NLAchterpaneelOnderdelen FunctiesSPEAKER (RIGHT)-aansluitingenVerbind een rechterluidspreker (pagina 10).SPEAKER IMPEDANCE-schakelaar (4 Ω/8 Ω)Druk

Seite 44

9NLAfstandsbedieningOnderdelen Functies (aan/standby)-toets Voor het in- en uitschakelen van de versterker (pagina 14).LINE 1/2/3/4/5-toetsen Voo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare