CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IBedienungsanleitungLesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum spät
10CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ILaden und Anbringen desAkkusAnbringen des Akkus(1)Setzen Sie den Akku an der Oberseite desBefestigungsflansches
11CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVorbereitungPreparativiAchten Sie darauf, daß eine Stromquelleangeschlossen ist, bevor Sie die folgendenSchritt
12CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,I4 7 ‘96STBY 0:00:00REC 0:00:01AUTO DATEVerificare che sia collegata una fonte dialimentazione e che sia inseri
13CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di baseZum kurzzeitigen Anhalten derAufnahme [a]Drücken Sie START/STO
14CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IHinweis zu den Anzeigen im SucherDie Anzeigen erscheinen nur im CAMERA-Betrieb; im PLAYER-Betrieb erscheinen si
15CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di baseHinweise zum Bandzähler•Der Bandzähler zeigt die Aufnahmezeit
16CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVerwendung des ZoomsMit dem Zoom kann die Brennweite desObjektivs variiert werden: Sie können an dasMotiv heran
17CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di base[a][b]Bei Aufnahmen aus der Hand beachten Sie diefolgenden Hin
18CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ITips für bessere Aufnahmen•Halten Sie den Camcorder gut fest und sichernSie ihn so mit dem Griffband, daß Sie d
19CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di baseDurch Drücken von EDITSEARCH kann diegerade zuvor aufgenommene
2CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IItalianoBenvenuti !Congratulazioni per l’acquisto di questavideocamera Sony Handycam. Con questavideocamera pot
20CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IAnschluß fürWiedergabeZur Wiedergabe eines Bandes kann derCamcorder an Ihr TV-Gerät bzw. In diesem Fallwird emp
21CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di baseTV TVZum Anschließen an die 21polBuchse (EUROCONNECTOR) eines
22CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IPLAYSTOPREW FFPAUSEDas Wiedergabebild kann im Sucher oder beiAnschluß an ein TV-Gerät/einen Videorecorder(siehe
23CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IGrundlegender Betrieb Funzionamento di baseVerwendung der FernbedienungDer Wiedergabebetrieb kann über di
24CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IDer Camcorder kann an den folgendenStromquellen betrieben werden: Akku,Stromnetz, alkalibatterien und 12/24-V-A
25CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzatoNetzbetriebZum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzadapter
26CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVerschiedene Stromver-sorgungsmöglichkeitenBetrieb mit BatteriebehälterIn den Batteriebehälter (mitgeliefert) k
27CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzato4 7 ‘9617:30:00Betrieb an AutobatterieZur Versorgung des
28CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IIm Programmautomatikbetrieb (PROGRAM AE)kann je nach Aufnahmesituation ein geeigneterModus gewählt werden (Spor
29CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzatoAUTOWahl des gewünschtenPROGRAM AE-ModusStellen Sie den P
3CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVor dem BetriebZur dieser Anleitung...4Überprüfen des mitgelieferten
30CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVerwendung derGegenlichtfunktionWenn sich das Motiv vor einem hellenHintergrund oder einer hellen Lichtquellebe
31CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzatoAußer dem Normalmodus können für dieSTART/STOP-Taste noch
32CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZehn Titel sind im Camcorder einprogrammiertund können durch Drücken von TITLEnacheinander abgerufen werden.Zum
33CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzatoVerwendung derBreitbildfunktionUso della funzione dimodo
34CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ISchalter für Betriebsparameter, die nur seltengeändert werden, befinden sich hinter einerAbdeckung.(1)Schieben
35CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IFortgeschrittener Betrieb Funzionamento avanzatoÜberspielen auf eineandere CassetteMontaggio su unaltro n
36CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IWerksseitig ist bereits eine Lithiumbatterie in denCamcorder eingesetzt. Bei erschöpfterLithiumbatterie blinkt
37CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniVorgehensweise zum Wechselnder LithiumbatterieAchten Sie beim Auswe
38CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ISTANDBY1 1 ’961 1 ’961 7 ’964 7 ’9617:00:0017:30:00Einstellung vonDatum und UhrzeitDatum und Uhrzeit werden
39CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniEinstellbare Jahresziffern:Hinweis zum AnzeigesystemDie eingebaute
4CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVor dem BetriebZu dieser AnleitungDiese Anleitung behandelt die sechs untenangegebenen Modelle. Bevor Sie die An
40CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IWissenswertes zumAkkuBeachten Sie bei Verwendung des Akkus stetsdie folgenden Angaben:Hinweise zum AkkubetriebW
41CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniWeitere Hinweise zum AkkuVorsichtSetzen Sie den Akku keinen Tempera
42CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZum Markierungsschieber am AkkuDieser an einigen Akkus vorhandene Schieber(siehe [a] auf Seite 43). besitzt kei
43CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniHinweise zum Batteriebehälter•Legen Sie nur Alkalibatterien in den
44CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IConsigli per l’uso del bloccobatteriaWissenswertes zum AkkuHinweise zu AlkalibatterienUm Beschädigungen durch A
45CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniZur FeuchtigkeitsansammlungWenn der Camcorder direkt von einem kalt
46CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IReinigung der VideoköpfeUm ein klares Bild zu erhalten, müssen dieVideoköpfe regelmäßig gereinigt werden. Beive
47CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniUm Staub aus dem Sucher zuentfernen(1)Entfernen Sie die Schraube mi
48CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZur besonderen BeachtungCamcorder•Betreiben Sie den Camcorder mit dem Akku(6,0 V) oder dem Netzadapter (7,5 V).
49CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniSonstige Hinweise•Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung denNetza
5CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IZur Handhabung desCamcorders•Achten Sie darauf, daß der Camcorder nichtnaß wird. Vor Regen und Meereswasser mußd
50CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ICiascun paese o area ha il proprio sistemaelettrico e sistema di colore TV. Prima di usare lavideocamera all’es
51CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioni(Siehe Fortsetzung)DeutschStörungsüberprüfungenDer Camcorder wird n
52CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,ISymptom Ursache/Abhilfe• Der POWER-Schalter steht auf CAMERA oder OFF.m Den Schalter auf PLAYER stellen (Seite
53CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniNetzadapterWenn die CHARGE-Lampe blinktGehen Sie das folgende Diagr
54CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,ISe sorgono problemi durante l’uso della videocamera, usare questa tabella per risolvere il problema. Seil probl
55CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniSintomo Causa e/o rimedio• Si sono premuti DATE (+) e TIME (NEXT)co
56CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,ITrasformatore CASe la spia CHARGE lampeggiaControllare conil seguente diagramma.∗ Se si usa un blocco batteria
57CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniDeutschTechnische DatenGewichtausschl. Akku, Lithiumbatterie,Casset
58CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IItalianoCaratteristiche tecnicheMassaEsclusi blocco batteria, pila allitio, cassetta e tracollaCCD-TR401E: Circ
59CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioni12345809!¡67Bezeichnung der Teile1 Betriebsschalter (POWER) (Seite
6CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IÜberprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob diefolgenden Zubehörteile vorhanden sind:11 Infrarot-Fernbedienung (1)
60CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,I!™!£!¢!∞!§!¶!•!ª@º@¡@™@£@∞@¢!™ Motorzoomregler (Seite 16)!£ Cassetten-Auswurftaste (EJECT) (Seite 11)!¢ Okular-
61CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioni#™#£#¢#∞#§#¶@§@¶@•@ª#º#¡#•#ª@§ Bandlauftasten (Seite 22, 23)p STOP0
62CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IAnbringung des SchulterriemensBringen Sie den mitgelieferten Schulterriemenwie folgt an den Ösen des Camcorders
63CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniVorbereitung der FernbedienungBevor die Fernbedienung verwendet wer
64CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,I5m(16ft)FernbedienungsbereichDie Fernbedienung muß sich innerhalb des in derAbbildung gezeigten Bereiches vor d
65CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioniDemonstrationsbetriebDer Camcorder kann dieTiteleinblendmöglichkeit
66CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IRECLPCOUNTERAnzeigen im SucherDie folgenden Anzeigen erscheinen nur imCAMERA-Betrieb.1 Motorzoomanzeige (Seite
67CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-21(1).G,IZusatzinformationen Altre informazioni4 7 ‘96WarnanzeigenDer folgenden Zusammenstellung können Sie dieBe
CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,ISony Corporation Printed in JapanIndice analiticoItalianoA, BAccessori in dotazione ... 5Avanzamento
7CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVorbereitungPreparativiVorbereitungLaden und Anbringendes AkkusVor der Inbetriebnahme des Camcorders mußder Akku
8CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IAkku-BetriebszeitenCCD-TR401EAkku Typische DurchgehendeAufnahme- Aufnahme-zeit** zeit***NP-33 (mitgeliefert) 50
9CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-22(1).G,IVorbereitungPreparativiZum Abnehmen des AkkusSchieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.Hinweise zum Laden des Akkus
Kommentare zu diesen Handbüchern