CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I 1996 by Sony CorporationCCD-TRV10E/TRV12E Video CameraRecorderBedienungsanleitungLesen Sie vor der Inbetriebnahme
10CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/INote sulla carica del blocco batteria• La spia POWER rimane illuminata per qualchetempo anche dopo che il blocco
11CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativiEJECTPUSHHerausnehmen der CassetteWährend Sie die kleine blaue Taste am EJECT-Knopf gedr
12CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IOperazioni fondamentaliRegistrazione con lavideocameraAchten Sie darauf, daß eine Stromversorgung amCamcorder ang
13CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentali[a] [b]Zum kurzzeitigen Anhalten derAufnahme [a]Drücken Sie START/STO
14CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISTART/STOP MODE START/STOP MODESEC5ANTI GROUNDSHOOTINGSEC5ANTI GROUNDSHOOTINGKameraaufnahmeDioptrie-Einstellung d
15CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliHinweise zum Bandzähler• Der Bandzähler zeigt die Aufnahme- bzw.Wiede
16CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IKameraaufnahmeVerwendung des ZoomsMit dem Zoom wird die Brennweite desObjektivs variiert: So können Sie an das Mo
17CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliHinweise zum Digitalzoom (nur CCD-TRV12E)• Ab 13x erfolgt das Zoomen
18CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1290˚210˚BRIGHT90˚Ripresa con lo schermo LCDÈ anche possibile registrare immagini mentre siosserva lo schermo LCD
19CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentali123[a][b] [c]Tips für bessereAufnahmenBeim Aufnehmen aus der Hand bea
2CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IItalianoBenvenuti!Grazie per avere acquistato unavideocamera Sony Handycam Vision.Con questa videocamera potrete
20CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I[d][e]Tips für bessereAufnahmenHinweis zum LC-DisplayBei Sonnenlicht ist das Bild auf dem LC-Displaymöglicherweis
21CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliKontrolle desaufgenommenen BildesDurch Drücken von EDITSEARCH kann di
22CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IKontrolle desaufgenommenen BildesZum Stoppen der WiedergabeLassen Sie EDITSEARCH los.Um nach dem Edit Search-Betr
23CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliBandwiedergabeDas Wiedergabebild kann auf dem LC-Displaybetrachtet we
24CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IBandwiedergabeZur Verwendung des LC-DisplaysDas LC-Display kann nach dem Herausklappenum 180° gedreht und wieder
25CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliEnde-SuchfunktionÈ possibile raggiungere la fine della parteregistrat
26CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ILuogoInterniEsterniIn autoFonte dialimentazioneCorrentedomesticaBlocco batteriaPile alcalineSony LR6(formato AA)B
27CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate132NetzbetriebZum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzadapterverfahren
28CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IStromversorgungUso di altre fonti dialimentazioneRimozione del trasformatoreRimuovere il trasformatore nello stes
29CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate1)I minuti circa di registrazione continua ininterni sono indicati fu
3CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebPrima di cominciareVor dem BetriebZu dieser Anleitung ...
30CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAusrichten des LC-Displays auf das MotivÈ possibile capovolgere lo schermo LCD in modoche sia rivolto in direzion
31CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate[a][b]Per disattivare il modo specchioVoltare di nuovo lo schermo LCD
32CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IEinblenden von Datum undUhrzeit in das AufnahmebildZum Abschalten der Datums- bzw.Uhrzeit-AufnahmeDrücken Sie DAT
33CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateVerwendung derGegenlichtfunktionQuando si riprende un soggetto con la
34CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAå ÅIm Programmautomatikbetrieb (PROGRAM AE)können Sie je nach Aufnahmesituation einengeeigneten Modus (Sport- un
35CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateWahl des gewünschtenPROGRAM AE-ModusDrehen Sie das PROGRAM AE-Einstel
36CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFunktionsumschaltungder START/STOP-TasteAußer dem Normalmodus können für dieSTART/STOP-Taste noch zwei weitere Mo
37CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateTiteleinblendungHinweis zur TitelwahlWährend der Aufnahme ist keine T
38CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAufnehmen imBreitbildformatUso della funzione dimodo ampio– Nur CCD-TRV12EMit dem Camcorder können Sie im 16:9-Br
39CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateDie im folgenden behandelten Parameterschalterermöglichen ein wunschg
4CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebZu dieser AnleitungPrima di cominciareUso del manualeHinweis zum TV-FarbsystemDas TV-System untersc
40CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ICollegare la videocamera al videoregistratore oal televisore per vedere le immagini diriproduzione sullo schermo
41CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateDirekter Anschluß an das TV-GerätVerbinden Sie die Ausgänge des Camco
42CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZum Überspielen kann ein beliebiger anderer,mit Video/Audio-Eingängen ausgestatteterVideorecorder der Formate h (
43CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenZusatzinformationenAuswechseln derLithiumbatterie des CamcordersWerksseitig
44CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAuswechseln derLithiumbatterie des CamcordersSostituzione della pila al litionella videocameraVorgehensweiseAchte
45CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenPer correggere la regolazione delladata o dell’orarioRipetere i punti 4 e 5.
46CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IWiedergabe-BetriebsartenBei der Wiedergabe schaltet der Camcorderautomatisch zwischen Standardplay (SP) undLongpl
47CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenQuando l’indicatore di carica rimanenteraggiunge il punto minimo, l’indicato
48CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIl blocco batteria si riscaldaDurante la carica o la registrazione il bloccobatteria si riscalda. Il calore è dov
49CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenPrima di ricaricare un blocco batteriausato• Assicurarsi di scaricare il blo
5CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebPrima di cominciare[a][b]Vorsichtsmaßnahmen• Das LC-Display ist mit modernsterPräzisionstechnologie
50CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IWissenswertes zum AkkuConsigli per l’uso del bloccobatteria• Non aprire o smontare il blocco batteria.• Non espor
51CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenSe si verificano perdite di fluido• Ripulire attentamente il liquido dall’in
52CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IPer prevenire la condensazione diumiditàQuando si porta la videocamera da un luogofreddo ad uno caldo, metterla i
53CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationen1212Entfernen von Staub aus demSucher(1) Drehen Sie mit einem Schraubenziehe
54CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZur besonderen BeachtungCamcorder• Betreiben Sie den Camcorder mit dem Akku(6,0 V) oder dem Netzadapter (7,5 V).•
55CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenNetzadapterZum Laden• Setzen Sie den Akku fest ein.• Wenn der Akku mehrmals
56CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVerwendung desCamcorders im AuslandUso della videocameraregistratore all’esteroDas TV-System und die Netzspannung
57CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniBei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Störungsliste durch.
58CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISymptom Ursache und/oder Abhilfe• DATE und TIME wurden zusammen länger als 2 Sekundengedrückt. Es handelt sich ni
59CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Den Schalter auf VTR (DC OUT) stellen und
6CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1234567 9Controllo degliaccessori in dotazione8Il contenuto della registrazione non puòessere compensato se la reg
60CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/INel caso di problemi durante l’uso della videocamera, usare la seguente tabella per risolvere ilproblema. Se la d
61CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniSintomo Causa e/o rimedio• Si sono premuti DATE e TIME contemporaneamente p
62CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ITrasformatore CAQuando la spia CHARGE lampeggiaControllare con il seguente diagramma.Sintomo Causa e/o rimedio• R
63CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniDeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende Kö
64CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVideocameraregistratoreSistemaSistema di registrazione videoSistema FM a scansioneelicoidale a due testine rotant
65Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione dellepartiBezeichnung derBedienungselementeSTOP REW PLAY FF
66CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione delle parti!∞ Aufnahmelampe!§ Datums-Einstelltaste (DATE (+)) (Seite 32)!¶ Uhrzeit-/Weiterschaltt
67Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I#¡ Tasto di avvio/arresto registrazione(START/STOP) (p. 19)Usare questo tas
68CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123Bezeichnung derBedienungselementeIdentificazione delle parti$º Comparto cassetta (p. 11)$¡ Leva di espulsione
69Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ITelecomandoUso del telecomandoAssicurarsi che il modo COMMANDER siaregolato
7CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativi123VorbereitungenLaden und Anbringendes AkkusLadezeitenPreparativiCarica e installazioned
70CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123Identificazione delle partiEinlegen der Batterien in dieFernbedienungLegen Sie vor der Inbetriebnahme derFernb
71Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IOrientamento del telecomandoPuntare il telecomando verso il sensore dicoman
72CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione delle partiDemonstrationsbetriebDer Camcorder kann die Bildeffekte selbsttätigvorführen.Wenn bei
73Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1 Indicatore di zoom automatico (p. 17) (soloCCD-TRV12E)2 Indicatore di com
74CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123456789Indicatori diavvertimentoWarnanzeigenDer folgenden Zusammenstellung können Sie dieBedeutung der blinkend
75Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I8 Sonstiges ProblemDie Stromquelle abtrennen und den nächstenSony Händler o
CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISony Corporation Printed in JapanAAccessori in dotazione ... 6ANTI GROUND SHOOTING...
8CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAkku-BetriebszeitenCCD-TRV10ELaden und Anbringen desAkkusCarica e installazione delblocco batteriaCCD-TRV12EDurata
9CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativiWichtiger HinweisLaden Sie den Akku nur dann auf, wenner ganz leer ist!Wiederholtes Laden
Kommentare zu diesen Handbüchern