Sony CCD-TRV10E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony CCD-TRV10E herunter. Sony CCD-TRV10E Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I
1996 by Sony Corporation
CCD-TRV10E/TRV12E
Video Camera
Recorder
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale
e conservarlo per riferimenti futuri.
3-859-062-32 (1)
CCD-TRV12E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I 1996 by Sony CorporationCCD-TRV10E/TRV12E Video CameraRecorderBedienungsanleitungLesen Sie vor der Inbetriebnahme

Seite 2 - Willkommen!

10CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/INote sulla carica del blocco batteria• La spia POWER rimane illuminata per qualchetempo anche dopo che il blocco

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

11CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativiEJECTPUSHHerausnehmen der CassetteWährend Sie die kleine blaue Taste am EJECT-Knopf gedr

Seite 4 - Uso del manuale

12CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IOperazioni fondamentaliRegistrazione con lavideocameraAchten Sie darauf, daß eine Stromversorgung amCamcorder ang

Seite 5 - Precauzioni per la cura della

13CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentali[a] [b]Zum kurzzeitigen Anhalten derAufnahme [a]Drücken Sie START/STO

Seite 6 - Überprüfen des

14CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISTART/STOP MODE START/STOP MODESEC5ANTI GROUNDSHOOTINGSEC5ANTI GROUNDSHOOTINGKameraaufnahmeDioptrie-Einstellung d

Seite 7 - Carica e installazione

15CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliHinweise zum Bandzähler• Der Bandzähler zeigt die Aufnahme- bzw.Wiede

Seite 8

16CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IKameraaufnahmeVerwendung des ZoomsMit dem Zoom wird die Brennweite desObjektivs variiert: So können Sie an das Mo

Seite 9 - Zum Abnehmen des Akkus

17CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliHinweise zum Digitalzoom (nur CCD-TRV12E)• Ab 13x erfolgt das Zoomen

Seite 10 - Carica e installazione del

18CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1290˚210˚BRIGHT90˚Ripresa con lo schermo LCDÈ anche possibile registrare immagini mentre siosserva lo schermo LCD

Seite 11 - Inserimento della

19CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentali123[a][b] [c]Tips für bessereAufnahmenBeim Aufnehmen aus der Hand bea

Seite 12 - Kameraaufnahme

2CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IItalianoBenvenuti!Grazie per avere acquistato unavideocamera Sony Handycam Vision.Con questa videocamera potrete

Seite 13 - Grundlegender Betrieb

20CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I[d][e]Tips für bessereAufnahmenHinweis zum LC-DisplayBei Sonnenlicht ist das Bild auf dem LC-Displaymöglicherweis

Seite 14

21CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliKontrolle desaufgenommenen BildesDurch Drücken von EDITSEARCH kann di

Seite 15

22CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IKontrolle desaufgenommenen BildesZum Stoppen der WiedergabeLassen Sie EDITSEARCH los.Um nach dem Edit Search-Betr

Seite 16

23CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliBandwiedergabeDas Wiedergabebild kann auf dem LC-Displaybetrachtet we

Seite 17

24CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IBandwiedergabeZur Verwendung des LC-DisplaysDas LC-Display kann nach dem Herausklappenum 180° gedreht und wieder

Seite 18

25CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IGrundlegender BetriebOperazioni fondamentaliEnde-SuchfunktionÈ possibile raggiungere la fine della parteregistrat

Seite 19 - START / STOP

26CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ILuogoInterniEsterniIn autoFonte dialimentazioneCorrentedomesticaBlocco batteriaPile alcalineSony LR6(formato AA)B

Seite 20 - Consigli per riprese migliori

27CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate132NetzbetriebZum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzadapterverfahren

Seite 21 - Controllo dell’immagine

28CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IStromversorgungUso di altre fonti dialimentazioneRimozione del trasformatoreRimuovere il trasformatore nello stes

Seite 22

29CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate1)I minuti circa di registrazione continua ininterni sono indicati fu

Seite 23 - Riproduzione di

3CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebPrima di cominciareVor dem BetriebZu dieser Anleitung ...

Seite 24 - Riproduzione di nastri

30CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAusrichten des LC-Displays auf das MotivÈ possibile capovolgere lo schermo LCD in modoche sia rivolto in direzion

Seite 25 - Rückspulen

31CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzate[a][b]Per disattivare il modo specchioVoltare di nuovo lo schermo LCD

Seite 26 - Uso di altre fonti di

32CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IEinblenden von Datum undUhrzeit in das AufnahmebildZum Abschalten der Datums- bzw.Uhrzeit-AufnahmeDrücken Sie DAT

Seite 27 - Uso con corrente domestica

33CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateVerwendung derGegenlichtfunktionQuando si riprende un soggetto con la

Seite 28

34CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAå ÅIm Programmautomatikbetrieb (PROGRAM AE)können Sie je nach Aufnahmesituation einengeeigneten Modus (Sport- un

Seite 29 - Betrieb an Autobatterie

35CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateWahl des gewünschtenPROGRAM AE-ModusDrehen Sie das PROGRAM AE-Einstel

Seite 30 - Per consentire al soggetto

36CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFunktionsumschaltungder START/STOP-TasteAußer dem Normalmodus können für dieSTART/STOP-Taste noch zwei weitere Mo

Seite 31 - Spiegelbetriebs

37CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateTiteleinblendungHinweis zur TitelwahlWährend der Aufnahme ist keine T

Seite 32 - Registrazione della

38CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAufnehmen imBreitbildformatUso della funzione dimodo ampio– Nur CCD-TRV12EMit dem Camcorder können Sie im 16:9-Br

Seite 33 - Riprese in controluce

39CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateDie im folgenden behandelten Parameterschalterermöglichen ein wunschg

Seite 34 - PROGRAM AE

4CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebZu dieser AnleitungPrima di cominciareUso del manualeHinweis zum TV-FarbsystemDas TV-System untersc

Seite 35 - Uso della funzione PROGRAM AE

40CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ICollegare la videocamera al videoregistratore oal televisore per vedere le immagini diriproduzione sullo schermo

Seite 36 - Selezione del modo

41CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IFortgeschrittener BetriebOperazioni avanzateDirekter Anschluß an das TV-GerätVerbinden Sie die Ausgänge des Camco

Seite 37 - Sovrapposizione di

42CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZum Überspielen kann ein beliebiger anderer,mit Video/Audio-Eingängen ausgestatteterVideorecorder der Formate h (

Seite 38 - Uso della funzione di

43CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenZusatzinformationenAuswechseln derLithiumbatterie des CamcordersWerksseitig

Seite 39 - Cambiamento delle

44CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAuswechseln derLithiumbatterie des CamcordersSostituzione della pila al litionella videocameraVorgehensweiseAchte

Seite 40 - Visione sullo schermo

45CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenPer correggere la regolazione delladata o dell’orarioRipetere i punti 4 e 5.

Seite 41 - Operazioni avanzate

46CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IWiedergabe-BetriebsartenBei der Wiedergabe schaltet der Camcorderautomatisch zwischen Standardplay (SP) undLongpl

Seite 42 - Montaggio su un

47CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenQuando l’indicatore di carica rimanenteraggiunge il punto minimo, l’indicato

Seite 43 - Sostituzione della pila al

48CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIl blocco batteria si riscaldaDurante la carica o la registrazione il bloccobatteria si riscalda. Il calore è dov

Seite 44

49CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenPrima di ricaricare un blocco batteriausato• Assicurarsi di scaricare il blo

Seite 45 - Regolazione della

5CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVor dem BetriebPrima di cominciare[a][b]Vorsichtsmaßnahmen• Das LC-Display ist mit modernsterPräzisionstechnologie

Seite 46 - Hinweise zum Akkubetrieb

50CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IWissenswertes zum AkkuConsigli per l’uso del bloccobatteria• Non aprire o smontare il blocco batteria.• Non espor

Seite 47 - Consigli per l’uso del blocco

51CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenSe si verificano perdite di fluido• Ripulire attentamente il liquido dall’in

Seite 48

52CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IPer prevenire la condensazione diumiditàQuando si porta la videocamera da un luogofreddo ad uno caldo, metterla i

Seite 49 - Säubern der Akkukontakte

53CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationen1212Entfernen von Staub aus demSucher(1) Drehen Sie mit einem Schraubenziehe

Seite 50

54CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZur besonderen BeachtungCamcorder• Betreiben Sie den Camcorder mit dem Akku(6,0 V) oder dem Netzadapter (7,5 V).•

Seite 51 - Informazioni per la

55CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAltre informazioniZusatzinformationenNetzadapterZum Laden• Setzen Sie den Akku fest ein.• Wenn der Akku mehrmals

Seite 52

56CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVerwendung desCamcorders im AuslandUso della videocameraregistratore all’esteroDas TV-System und die Netzspannung

Seite 53 - Rimozione della polvere

57CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniBei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Störungsliste durch.

Seite 54

58CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISymptom Ursache und/oder Abhilfe• DATE und TIME wurden zusammen länger als 2 Sekundengedrückt. Es handelt sich ni

Seite 55 - Trasformatore CA

59CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Den Schalter auf VTR (DC OUT) stellen und

Seite 56 - Uso della videocamera

6CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1234567 9Controllo degliaccessori in dotazione8Il contenuto della registrazione non puòessere compensato se la reg

Seite 57 - Störungsüberprüfungen

60CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/INel caso di problemi durante l’uso della videocamera, usare la seguente tabella per risolvere ilproblema. Se la d

Seite 58

61CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniSintomo Causa e/o rimedio• Si sono premuti DATE e TIME contemporaneamente p

Seite 59

62CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ITrasformatore CAQuando la spia CHARGE lampeggiaControllare con il seguente diagramma.Sintomo Causa e/o rimedio• R

Seite 60 - Soluzione di problemi

63CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IZusatzinformationen Altre informazioniDeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende Kö

Seite 61 - Immagine

64CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVideocameraregistratoreSistemaSistema di registrazione videoSistema FM a scansioneelicoidale a due testine rotant

Seite 62

65Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione dellepartiBezeichnung derBedienungselementeSTOP REW PLAY FF

Seite 63 - Technische Daten

66CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione delle parti!∞ Aufnahmelampe!§ Datums-Einstelltaste (DATE (+)) (Seite 32)!¶ Uhrzeit-/Weiterschaltt

Seite 64 - Caratteristiche tecniche

67Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I#¡ Tasto di avvio/arresto registrazione(START/STOP) (p. 19)Usare questo tas

Seite 65 - Bedienungselemente

68CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123Bezeichnung derBedienungselementeIdentificazione delle parti$º Comparto cassetta (p. 11)$¡ Leva di espulsione

Seite 66 - Identificazione delle parti

69Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ITelecomandoUso del telecomandoAssicurarsi che il modo COMMANDER siaregolato

Seite 67

7CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativi123VorbereitungenLaden und Anbringendes AkkusLadezeitenPreparativiCarica e installazioned

Seite 68

70CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123Identificazione delle partiEinlegen der Batterien in dieFernbedienungLegen Sie vor der Inbetriebnahme derFernb

Seite 69 - Fernbedienung

71Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IOrientamento del telecomandoPuntare il telecomando verso il sensore dicoman

Seite 70

72CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IIdentificazione delle partiDemonstrationsbetriebDer Camcorder kann die Bildeffekte selbsttätigvorführen.Wenn bei

Seite 71 - 5m(16ft)

73Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I1 Indicatore di zoom automatico (p. 17) (soloCCD-TRV12E)2 Indicatore di com

Seite 72

74CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I123456789Indicatori diavvertimentoWarnanzeigenDer folgenden Zusammenstellung können Sie dieBedeutung der blinkend

Seite 73 - Anzeigen im Sucher und auf

75Zusatzinformationen Altre informazioniCCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/I8 Sonstiges ProblemDie Stromquelle abtrennen und den nächstenSony Händler o

Seite 74 - Warnanzeigen

CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/ISony Corporation Printed in JapanAAccessori in dotazione ... 6ANTI GROUND SHOOTING...

Seite 75

8CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IAkku-BetriebszeitenCCD-TRV10ELaden und Anbringen desAkkusCarica e installazione delblocco batteriaCCD-TRV12EDurata

Seite 76 - Indice analitico

9CCD-TRV10E/TRV12E 3-859-062-32.G/IVorbereitungenPreparativiWichtiger HinweisLaden Sie den Akku nur dann auf, wenner ganz leer ist!Wiederholtes Laden

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare