3-074-616-51 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future ref
10NederlandsInhoudsopgaveControleren van het bijgeleverd toebehoren ...3Functie-overzicht ... 6Snelle startgids– Opn
100Opmerkingen•U kunt de PB ZOOM vergroting niet toepassenop inkomende beelden vanaf andereapparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de PB ZOOMuitver
101Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesQuickly locating ascene – ZERO SET MEMORYU kunt de camcorder eenvoudig laten vooruit
102Opzoeken van eengewenste opname aan detitel – TITLE SEARCHAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eenopname opzoeken aan de hand v
103Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van een gewensteopname aan de titel – TITLESEARCHStoppen met doorzoeken van
104Opzoeken van een gewenste opnameaan de datum – DATE SEARCHUw camcorder zoekt automatisch het punt waarde opnamedatum verandert om de band vanafdat
105Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van een gewensteopname aan de datum– DATE SEARCHSearching a recording by da
106PHOTO SEARCH1 5 / 9 / 02 1 7 : 302 6 / 9 / 02 8 : 503 24 / 12 / 02 1 0 : 304 1 / 1 / 03 23 : 255 11 /
107Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesStoppen met doorzoeken van debandDruk op de x stoptoets van deafstandsbediening.Opzo
108Opzoeken van een foto-opname– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN32PHOTO 00SCANSEARCHMODEDoornemen van een serie foto’s(1)Zet de POWER schakelaar in de VCR st
Editing Videomontage109Aansluiten met het A/V-aansluitsnoerU kunt uw eigen videoproductie samenstellendoor kopiëren en monteren van bandopnamen,
11InhoudsopgaveEen stilstaand beeld op de “Memory Stick”over een beeld plaatsen– MEMORY MIX... 172Bewegende beelden op
110VIDEOAUDIOINS VIDEOA/VS VIDEOVideo-opnamen overkopiërenA/V connecting cable (supplied)/A/V-aansluitsnoer (meegeleverd): Signal flow/SignaalstroomRe
Editing Videomontage111DVGebruik van de i.LINK kabelSluit de i.LINK kabel (los verkrijgbaar) aan op de DV Interface van uw videorecorder en op d
112U kunt slechts één videorecorder tegelijkaansluiten met een i.LINK kabelZie blz. 288 voor nadere bijzonderheden over dei.LINK aansluiting.Beelden b
Editing Videomontage113You can duplicate selected scenes (programmes)for editing onto a tape without operating theVCR.Scenes can be selected by
114OpmerkingBij het bewerken van digitale video kunnen debedieningssignalen via LANC naar devideorecorder worden gestuurd.Stap 1: Aansluiten van dev
Editing Videomontage115Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)(1) Instellen van de IR SETUP code1 Zet de POW
1164568~1073FNOTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPL AYV I DEO ED I TEXITRET.EXECREADYV I DEO EDI TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -
Editing Videomontage117Betreffende de IR SETUP codeDe gekozen IR SETUP afstandsbedieningscodewordt vastgelegd in het geheugen van uwcamcorder. K
118VCR/VideorecorderRemote sensor/AfstandsbedieningssensorInfrared rays emitter/InfraroodzenderA/V connecting cable (supplied)/A/V-aansluitsnoer (meeg
Editing Videomontage119(4) Controleren of de videorecordernaar behoren reageert1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette inuw videorecorder e
12EnglishQuick Start Guide – Recording on a tapeThis chapter introduces you to the basicfeatures to record pictures on tapes of yourcamcorder. See the
120Stap 2: De videorecorderinstellen op kopiëren via eeni.LINK kabelAls u de apparaten aansluit via een i.LINK kabel(los verkrijgbaar), volgt u de ond
Editing Videomontage121Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)4567,83FNOTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPL A
122Stap 3: Bijregelen van desynchronisatie van devideorecorderU kunt de synchronisatie tussen uw camcorderen de videorecorder bijregelen. Houd een pen
Editing Videomontage123Terugkeren naar het FN schermDruk op END om terug te keren naar PAGE1en druk vervolgens op EXIT.Opmerkingen•Na stap 3 w
1245~84OTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TEXITRET.EXEC0:32:30:14TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTED I TSETUNDOED I TS
Editing Videomontage125Annuleren van een afgebakendescèneWis eerst de OUT eindpunt-markering en dan deIN beginpunt-markering van de laatst gekoz
126Procedure 2: Digitaleprogrammamontage(een cassette kopiëren)Zorg dat uw camcorder en de videorecordergoed zijn aangesloten en dat de videorecorder
Editing Videomontage127Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)Opnemen met de videorecorder is nietmogelijk a
1283FNPAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITV SPDPLAYA DUBCTRLRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.A/VS VIDEOVIDEOAUDIOOUTS VIDEORECSTARTVia het A/V-aansluitsnoerMet deze cam
Editing Videomontage129Opnemen van video- of TV-programma’sNa afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk zowel op de camcorder als
13Quick Start GuideRecording a picture (p. 34)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 52)NOTEDo not pick up yourcamcorder by theviewfinde
1303FNPAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITDATACODEAUDIODUBRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITDATACODEAUDIODUBRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.PAGE1 PAGE2 PA
Editing Videomontage131Na afloop van het kopiëren van devideo-opnamenDruk zowel op de camcorder als op devideorecorder de x stoptoets in.U kunt
132[a][b][c][A][B][C]Op een videocassette die reeds opnamen bevatkunt u nieuw beeldmateriaal vanaf eenvideorecorder inlassen door het gewensteopname-b
Editing Videomontage133Aanpassen van het eindpunt van denieuwe opnamenDruk na stap 5 nogmaals op de ZERO SETMEMORY toets zodat de ZERO SET MEMOR
134Door aansluiten van een commentaarmicrofoonof stereo geluidsbron kunt u een extrageluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijkegeluid van uw video-
Editing Videomontage135LINE OUTLRAUDIO L AUDIO RAudio equipment/Stereo-apparatuurDo not connect thevideo (yellow) plug./De (gele) videostekkerho
136Nieuwe geluidsopnamen inlassenGeluid invoegen via deingebouwde microfoonsHiervoor hoeft u niets op de camcorder aan tesluiten.OpmerkingBij inlassen
Editing Videomontage137Nauwkeuriger inlassen van nieuwegeluidsopnamenDruk op de ZERO SET MEMORY toets bij hetpunt waar de nieuwe geluidsopname m
138Opmerkingen•U kunt geen nieuw geluidsspoor inlassen opeen videocassette waarop het geluid isopgenomen in de 16BIT stand (met 32 kHz,44,1 kHz of 48
Editing Videomontage139VACATIONAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beeldenheen vastleggen.
14Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”Inserting a “Memory Stick” (p. 151)Connecting the mains lead (p. 27)Use the battery pack when using
140234~6VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE
Editing Videomontage141Een titel in beeld opnemenOm tijdens weergave geen titels te latenverschijnenZet in het instelmenu het onderdeel TITLE DS
142Een titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar in de CAMERA ofVCR stand.(2)Druk op de FN toets zodat het PAGE1 schermverschijnt.(3)Druk op MENU, kies T
Editing Videomontage1432546~8TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETFNEXITRET.EXE
144Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wijzigen van een al eerdervastgelegde titelKies in de bovenstaande stap 5 in op CUSTOM1SET
Editing Videomontage145Een videoband met cassettegeheugen kanvan een naam worden voorzien. Decassettenaam kan uit maximaal 10lettertekens bestaa
146Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wissen van een vastgelegdecassettenaamSelecteer C in stap 5, en druk vervolgens op SET.Aan
Editing Videomontage147Een videocassette van een naamvoorzienAlle gegevens uit hetcassettegeheugen wissenDesgewenst kunt u alle gegevens uit het
148— “Memory Stick” functies —Gebruik van de “MemoryStick” – InleidingOp de “Memory Stick” die bij uw camcorder isbijgeleverd kunt u beelden opnemen o
149“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesGebruik van een “Memory Stick”•U kunt geen beelden opnemen of wissen zolangde schrijfbeveili
15Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 161)When you purchase your camcorder, the clock setting isset to off. If you want to record the date
150Een “Memory Stick” die isgeformatteerd met een computerDe werking van een “Memory Stick” die isgeformatteerd met een Windows computer ofeen Macinto
151“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMEMORY EJECTInsteken van een “MemoryStick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de“Mem
152Bediening via hetaanraakpaneelDe bedieningsknoppen voor de meeste functiesmet een ”Memory Stick “verschijnen op het LCD-scherm. Elke functie kan wo
153“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesFN13~62FNINDEXPLAY FNINDEXCAMMENU PLAYINDEX EXPO–SURESPOTMETERSPOTFOCUSMEMMIXVOLPLAYINDEXPLA
154Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingOpmerkingen•Voor de bediening via het aanraakpaneel druktu de aangegeven toetsen licht met een vinger ofdui
155“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies12FN3MEMORY SETSTILL SETMOVIE SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATEXITRET.EXEC4MEMORY
156Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingOpmerkingIn bepaalde gevallen kan de gekozenbeeldkwaliteit niet veel verschil maken in defeitelijke scherpt
157“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVerschillen in beeldkwaliteitDe opgenomen beelden worden gecomprimeerdvolgens het JPEG-forma
1582FN3451POWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKMEMORY SE TMOVIE SETREMA I NI MAGES I ZE320 24030NIAMERsecMEMORY SE TMOVIE SETREMA I NI MAGES I ZE320 2
159“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesType of “Memory Stick”s/Type Memory SticksImage quality/Image size/ 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
16NederlandsSnelle startgids – Opnemen op een cassetteSnelle startgids1Schuif OPEN/ZEJECT in derichting van de pijl enopen het deksel vande cassetteh
160Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingMaximale opnameduur aanbewegende beelden die u kuntvastleggen op een “Memory Stick”,bij benaderingDe beschi
161“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies21 / 12 FNINDEXPLAYSFN1152[b][a]3FNINDEXPLAYSFN1152Stilstaande beelden opnemenop “Memor
162In de opname(wacht)stand kunt ustilstaande beelden opnemen op een“Memory Stick”.Zie blz. 61 voor meer details.Met de POWER schakelaar in de MEMORYs
163“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesStilstaande beelden opnemen op“Memory Sticks”– MEMORY foto-opnamefunctieDoorlopend opnemen v
164(1)Zet de POWER schakelaar in de MEMORYstand. Zorg eerst dat het LOCKvergrendelknopje naar rechts (in de vrijestand) is geschoven.(2)Druk op de FN
165“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesAantal stilstaande beelden bij fotoserie-opnamefunctieHet aantal stilstaande beelden dat voo
1662FN4MEMORY foto-opname met dezelfontspannerVoor het opnemen van een stilstaand beeld opeen “Memory Stick” kunt u ook dezelfontspanner gebruiken. Vo
167“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingDe zelfontspanner-opnamefunctie wordtautomatisch uitgeschakeld wanneer:– de zelfont
168Een scène van eencassette overnemenals stilstaand beeldUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden opgenomen op een cassette lezen endeze va
169“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesBeeldformaat van stilstaande beeldenHet beeldformaat wordt automatisch ingesteldop 640 × 480
17OPMERKINGTil de camcorder nooit aande beeldzoeker, het LCDscherm, het batterijpak ofhet aansluitdekseltje op.Snelle startgidsMaken van een video-opn
170A/VS VIDEOS VIDEOVIDEOOUT: Signal flow/SignaalstroomYellow/GeelEen stilstaand beeld overnemenvanaf andere video-apparatuurVoor de bedieningZet DISP
171“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesDVVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingIn de volgende gevallen verschijnt “ RECERRO
172Een stilstaand beeld op de“Memory Stick” over eenbeeld plaatsen – MEMORY MIXU kunt een stilstaand beeld dat werd opgeslagenop een “Memory Stick”, w
173“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesM. CHROMStill image/ Moving picture /Stilstaand beeld Bewegende beeldenBlue/BlauwM. OVERLAP*
174Samengestelde beelden op deband opnemenAlvorens de camcorder te bedienen•Plaats een opgenomen cassette in uwcamcorder.•Plaats een voor opnemen gesc
175“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies234,56FNMEMM I X+–+–100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOVER–LAPOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI100–
176Een stilstaand beeld op de“Memory Stick” over een beeldplaatsen – MEMORY MIXBeeldgegevens die zijn aangepast met eenpersonal computer of overgenome
177“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesSamengestelde beeldenopnemen op een “MemoryStick” als stilstaand beeldAlvorens de camcorder
178234,56FNMEMM I X+–+–100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–M. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–Keuze va
179“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingen•U kunt de MEMORY MIX dubbelbeeldfunctieniet gebruiken voor bewegende beelden die
18Snelle startgids – Opnemen op een “Memory Stick”Een “Memory Stick” inbrengen (zie blz. 151)Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 27)Voor gebruik bui
180232040RECmin15secBBBPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKFNINDEXPLAY0:00:00[b][a]U kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.B
181“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingHet geluid wordt in mono opgenomen.Met de POWER schakelaar in de MEMORYstandDe volg
1822FNSTART/STOPBewegende beelden opnemen opeen “Memory Stick”– MPEG filmopnameMPEG-filmopnamen met dezelfontspannerU kunt opnemen op een “Memory Stic
183“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies332040REC0:15:42:43minBBBNPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKFN215sec0:00:03[b][a]Beelden
184Opmerkingen•Geluid dat met een bemonsteringsfrequentievan 48 kHz op de band is opgenomen zalworden omgezet naar 32 kHz bij hetovernemen van beelden
185“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesA/VS VIDEOS VIDEOVIDEOOUTAUDIOBewegende beelden overnemenvanaf andere video-apparatuurVoor d
186DVAls uw TV-toestel of videorecorder beschiktover een S-video ingangsaansluitingVoor de zuiverste beeldweergave kunt u deapparatuur het best aanslu
187“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegend beeldopnemen van een cassette – Digitaleprogrammamontage (o
1888~105OTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TEXITRET.EXEC0:32:30:14TOTALSCENE0:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTIMAGESIZEUNDOIMAGESIZE
189“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegendbeeld opnemen van een cassette– Digitale programmamontage (o
19Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick” (zie blz. 161)xxBij aflevering van uw camcorder is de ingebouwde klokervan nog niet ingesteld. Al
190Het programma uitvoeren (een“Memory Stick” kopiëren)(1)Druk op MENU, kies VIDEO EDIT in , endruk vervolgens op EXEC (zie blz. 261).(2)Druk op r/R
191“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegendbeeld opnemen van een cassette– Digitale programmamontage (o
192234FNMENUPHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 000 / 40SAV I NG0PHOTO SAVE 0 : 30 : 00 : 004 / 40END4PHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 000 / 40PHOTO BUTTONENDMEMORY S
193“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesStoppen met kopiërenDruk op de END toets.Terugkeren naar het FN beginschermDruk op de EN
194Bekijken van een stilstaandbeeld– MEMORY foto-weergaveU kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” met deze camcorderweer
195“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingen over de bestandsnaam•Soms zal het nummer van de bestandsmap ofdirectory niet wor
196Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanstilstaande beeldenOpnamegegevensOm de opnamegegevens (datum/tijd of diverseopname-instellingen) in bee
197“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesWeergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (indexscherm)U kunt 6 van de opgenomen stilstaande
198OpmerkingOp het indexscherm staat er een nummer bovenelk deelbeeld. Deze nummers geven de volgordeaan waarin de beelden op de “Memory Stick”zijn op
199“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies2PLAYU kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder
2NederlandsWelkomGefeliciteerd met de aankoop van deze SonyHandycam. Met de superieure beeld- engeluidskwaliteit van de Handycam kunt u dedierbare mom
20— Voorbereidingen —Omtrent deze handleidingDe namen van toetsen of regelaars en instellingenop de camcorder worden in deze handleiding inhoofdletter
200OpmerkingHet zal niet altijd mogelijk zijn beelden weer tegeven met de camcorder:– Wanneer de beeldgegevens werden gewijzigdmet een computer.– Wann
201“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesWeergave vanaf een bepaaldpuntHet bewegende beeld op de “Memory Stick” isopgedeeld in 23 stu
202FNMPEGN XINDEXCAM+–320MOV000011/200:00:12 4 7 200212:05:56Beeldscherm-aanduidingentijdens filmweergave vanbewegende beeldenOpnamedatum/tijdDruk
203“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies1 23,4FNPBZOOMMEMORY PLAY3/14END100–0003PB ZOOMWT9 × 5.01152U kunt de op een “Memory Stick
204In Memory PB ZOOMWanneer u op DISPLAY/TOUCH PANEL drukt,verdwijnen de aanduidingen op het Memory PBZOOM scherm. U kunt het deel van het beeldwaarbi
205“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesU kunt automatisch een reeks stilstaande beeldenachtereen laten weergeven. Deze functie kanb
206Stoppen van de fotoserie-presentatieDruk op de END toets.Pauzeren van de fotoserieDruk op de PAUSE toets.Terugkeren naar het FN beginschermDruk o
207“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOm te voorkomen dan belangrijke opnamen perongeluk gewist zouden kunnen worden, kunt uafzond
2084DELE–TEDELETE100–00103 / 40DELETE?OKCAN–CEL3FN1152U kunt beelden wissen die zijn opgeslagen opeen “Memory Stick”. U kunt alle beelden of allenmaar
209“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies2INDEX3132456EXITDEL123456EXITDELMARK-MARK-EXECDEL1 / 40Tt3 / 40TtRETWissen van gekozen beel
21Getting started VoorbereidingenOmtrent deze handleidingVoorzorgen bij gebruik van decamcorderLens en LCD scherm/beeldzoeker(mits hiervan voorz
2102FN3STILL SETMOVIE SETSL I DE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATREADYSTILL SETMOVIE SETSL I DE SHOWFILE NODELETE ALLFORMAT OKRETURN
211“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesU kunt de bestanden markeren van destilstaande beelden die u later wilt afdrukken.Dan kunt u
212Als de schrijfbeveiliging van de “MemoryStick” in de LOCK stand staatDan kunt u hierop geen stilstaande beelden voorafdrukken markeren.Bewegende be
213“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesSAME PICS2FNMet de los verkrijgbare printer kunnen beeldenworden afgedrukt.Meer details vind
214DATE DAY & TIME4 7 20024 12:00Gebruik van de los verkrijgbareprinterDatum/tijd kiezenU kunt de opnamedatum/-tijd afdrukken.(1)Zet de POWER
215Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerCamcorder Connection jack/ Connection cable/ Computer environmentCamcordera
216:Signal flow/Signaalstroom DV is marked on this side/ staat vermeldaan deze kanti.LINK cable (optional)/i.LINK kabel (los verkrijgbaar)Beelden bek
217Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerBeelden bekijken met uwcomputer – InleidingPush into the end/Indrukken tot
218Opmerkingen bij gebruik vanuw personal computer“Memory Stick” bediening•Voor de juiste werking van de “Memory Stick”in uw camcorder kan niet worden
219Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerVoltooi de installatie van de USB driveralvorens de camcorder aan te sluite
22Verwijderen van het batterijpakHet batterijpak kunt u op dezelfde manierlosmaken als het batterij-aansluitdekseltjehierboven.Betreffende het batteri
220Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersGeheugen:64 MB of meerHarde schijf:Vrije geheugenruimte voor installatie:minst
221Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersOpmerk
222Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersDe USB driver installerenStart de volgende handeling zonder deUSB-kabel aan te
223Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersOpmerk
224Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikers(3) Breng de cursor op “PIXELA ImageMixer”en klik.De installatiewizard start e
225Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computer(11)Volg de instructies op het scherm zodat deAdd Hardware Wizard detecteer
226Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersBeelden opgenomen op “MemorySticks” bekijken met uw computerAlvorens de camcor
227Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersIndien
228Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersWindows 98 SE Windows MeWindows 2000 ProfessionalWindows XP Home Edition/Profe
229Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikers6 Zet
23Getting started VoorbereidingenOpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder kunt gebruiken, dient ueerst het batterijpak op te laden.Deze
230Beelden vastleggen met“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony”U dient de USB driver en “PIXELA ImageMixer”te installeren om beelden opgenomen op eencass
231Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikers(6) Klik
232Opgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikersBeelden live bekijken vanaf uwcamcorder(1) Volg stappen 1 en 2 op pagina 230.(2)
233Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikers(1)Klik o
234Opgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikersRaadpleeg de on-line help(gebruiksaanwijzing) van“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSo
235Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerUSB port/USB-poort (USB)USB cable(supplied)/USB-kabel(meegeleverd)Push into
236Opgenomen beelden op een“Memory Stick” bekijken met uwcomputer – Voor Windows-gebruikersBeeldbestanden en waar dezeopgeslagen wordenDe beeldbestand
237Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden op een“Memory Stick” bekijken met uwcomputer – Voor Windo
238Bij aansluiting op een computer metUSB-poortInstalleer de USB driver op de computeralvorens uw camcorder aan te sluiten op uwcomputer. De USB drive
239Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort– Voor Macintosh-gebruikersHet U
24Als tijdens het opladen van het batterijpak hetCHARGE oplaadlampje in het uitleesvenstergaat knipperen:– Wellicht is het batterijpak niet goedaangeb
240Aansluiting op een computer viade USB-poort– Voor Macintosh-gebruikers(4)Kies de volgende twee bestanden en sleep zenaar de systeemmap:– Sony Camco
241Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computer* Voor het bekijken van een beeldbestand kunt uhet beter eerst naar de vast
242Koppel de USB-kabel los en werp de“Memory Stick” uit of zet de POWERschakelaar op OFF (CHARGE)Om de USB-kabel los te koppelen, de “MemoryStick” uit
243Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerVIDEOAUDIOS VIDEOOUTBeelden van analoge video-apparatuur vastleggen op uwco
244Na het overnemen van beeld engeluidStop de gegevensoverdracht op uw personalcomputer en stop de weergave van de analogevideo-apparatuur.Opmerkingen
245Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen1FN2345VCRMANUAL SETP EFFECTMEMORYMANUAL SETPROGRAM AEFLASH MODEFLAS
246Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.De hoofdpunten van het instelmenu wordenaa
247Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsNotes on the SteadyShot function•The SteadyShot
248ST1 ST2Icon/itemVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Modez STEREO12——z OFFONz ON PAL TVNTSC 4.43z BRT NO
249Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESI
25Getting started VoorbereidingenDit is ongeveer het aantal minuten dat u video-opnamen kunt afspelen met een volledigopgeladen batterijpakRecor
250Changing the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATPRINT SET9PIC PRINTDATE/TIMEMode————z SERIESRESET——z RETUR
251Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEAR
252Changing the menu settingsIcon/itemSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLANGUAGEDEMO MODEMeaningTo set the date or time (p. 29)To deactivate the
253Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenIcon/itemOTHERSDATA CODE(On the RemoteCommander)WORLD TIMEBEEPCOMMANDERDI
254NederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabrieksinstelling aan.Welke menu-onderdelen er verschijnen, hangt af van
255Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de SteadySho
256Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBij de NTSC PB keuze voor het afspelen van NTSC videocassettesBij weergave op een multi-systeem TV
257Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel MEMO
258Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel MEMORY SETSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMAT PRINT SET9PIC PRINTDATE
259Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelCM SE
26Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningOpmerkingContinu opname- en speelduur (bij benadering)bij een temperatuur van 25°C. Het batterijpak zalm
260Pictogram/onderdeel SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLANGUAGEDEMO MODEWerkingVoor opnieuw instellen van de datum of tijd(zie blz. 29).De USB
261Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/onderdeelOTHERSDATA CODE(op de afstands-bediening)WORLD TIMEBEE
262If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persists, disconnect the power
263Troubleshooting Verhelpen van storingenTypes of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elap
264In playbackSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has run out.c Rewind the tape (p. 52).• The video head may be dirty.c Clean the head u
265Troubleshooting Verhelpen van storingenIn recording and playbackSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, o
266Types of trouble and how to correct troubleWhen operating using a “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not se
267Troubleshooting Verhelpen van storingenTypes of trouble and how to correct troubleOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The cassette
268No function works though the poweris on.The buttons do not appear on thetouch panel.The buttons on the LCD screen donot work.The indicators appear
269Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00EnglishSelf-diagnosis display5-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a b
27Getting started VoorbereidingenGebruik op stroom van hetlichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het
270EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr
271Troubleshooting Verhelpen van storingenWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 29).• FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” batt
272— Verhelpen van storingen —NederlandsProblemen en oplossingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eer
273Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Ongeveer 10 minuten nadat u de POWER schakel
274Problemen en oplossingenBij weergaveProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het einde van de band is bereikt.c Spoel de band terug (zie blz. 52).• Wellic
275Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenBij opname en weergaveProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak
276Bij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat niet in de MEMORY stand.c Zet de schakelaar in de MEMO
277Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De cassette heeft geen c
278Probleem Oorzaak en/of oplossing• In het keuzemenu is het onderdeel DISPLAY in de V-OUT/LCD stand gezet.c Schakel over naar de LCD stand (zie blz.
279Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingen5-cijferig display Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruik
28Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningOpmerkingen•U kunt uw camcorder ook op stroom van denetspanningsadapter gebruiken wanneer er eenbatterij
280NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperend:•Het bestand is aangetast.•Het b
281Troubleshooting Verhelpen van storingenWaarschuwingsmededelingen• CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 29).• FOR “InfoLITHIUM
282— Aanvullende informatie —Geschikte videocassettesKeuze van het cassettetypeU kunt alleen een mini DV cassettegebruiken.* Een andere 8 mm ,Hi8
283Additional Information Aanvullende informatieGeschikte videocassettesBij afspelenAfspelen van videocassettes die zijnopgenomen met het NTSCkl
284[a]Geluid dat de luidsprekersweergevenVoor het afspelen van een videocassette, waaroptweetalig geluid is ingelast vanaf een stereo-installatie, zet
285Additional Information Aanvullende informatieBetreffende“InfoLITHIUM”batterijenWat is een “InfoLITHIUM” batterij ?Een “InfoLITHIUM” batterijp
286Betreffende “InfoLITHIUM”batterijen•Bij intensief gebruik van het LCD scherm ofveelvuldig wisselen tussen afspelen,vooruitspoelen en terugspoelen z
287Additional Information Aanvullende informatieBewaren van het batterijpak•Om een batterijpak in goede staat te houden alsu het een tijd lang n
288Betreffende de i.LINKaansluitingDe DV Interface op deze camcorder is eeni.LINK-conforme DV-in/uitgang Interface. In ditgedeelte wordt de i.LINK nor
289Additional Information Aanvullende informatiei.LINK overdrachtsnelheid inMbpsDe maximale overdrachtsnelheid in Mbps kanverschillen per appara
29Getting started VoorbereidingenSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODE46SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODE25SETUP ME
290Gebruik van uw camcorder inhet buitenlandU kunt uw camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land waarde netspanning van 10
291Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorderAls de camcorder rechtstreeks van ee
292OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver
293Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenOpmerking bij de videokopDe videokop verslijt na langdurig gebru
294Verwijderen van stof uit debeeldzoeker(1)Schuif de beeldzoeker uit in de richting vande pijl 1.Verwijder de twee schroefjes 2 met eenkleine schroev
295Additional Information Aanvullende informatieDe vaste oplaadbare batterij inuw camcorder opladenUw camcorder is voorzien van een ingebouwdeop
296Bijregelen van het LCD scherm(CALIBRATION)Soms kunnen de toetsen op het aanraakpaneelniet goed werken. Dit probleem kunt u verhelpenop de volgende
297Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenVoorzorgsmaatregelenBediening van de camcorder•Gebruik de camcor
298Regelmatig onderhoud van decamcorder•Wanneer u de camcorder geruime tijd nietgebruikt en bij langdurige opslag dient u vantijd tot tijd even de cam
299Additional Information Aanvullende informatieVerzorging en opslag van de lens•Veeg het oppervlak van de lens met een zachtdoekje schoon in de
3Getting started VoorbereidingenControleren van hetbijgeleverd toebehoren1 AC-L10A/L10B/L10Cnetspanningsadapter (1), Netsnoer (1)(zie blz. 23)2
30De jaaraanduiding verspringt als volgt:Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Als u de datum en tijd niet insteltDan wordt er in p
300Onderhoud envoorzorgsmaatregelenBetreffende gewone staafbatterijenOm eventuele schade door batterijlekkage en/ofcorrosie te voorkomen, dient u de v
301Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scann
302Battery packMaximum output voltageDC 8.4 VOutput voltageDC 7.2 VCapacity8.5 Wh (1 180 mAh)Dimensions (approx.)38.2 × 20.5 × 55.6 mm(1 9/16 × 13/16
303Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppen
304BatterijpakMaximale uitgangsspanning8,4 V gelijkstroomUitgangsspanning7,2 V gelijkstroomCapaciteit8,5Wh (1 180 mAh)Afmetingen (ca.)38,2 × 20,5 × 55
305Quick Reference Compleet overzicht789613425q;qa— Compleet overzicht —Plaats en functie vande bedieningsorganen1 Lensdop (zie blz. 34)2 LCD sc
306qkqjqfqgqsqdqhPlaats en functie van debedieningsorganenqs MIC (PLUG IN POWER) aansluiting (rood)(zie blz. 134)Sluit een externe microfoon aan (losv
307Quick Reference Compleet overzichtqlwdwsw;wawjwgwfwhPlaats en functie van debedieningsorganenql Scherpstelring (zie blz. 85)w; Objectiefwa In
308wk Nachtopnameschakelaar (NIGHTSHOT)(zie blz. 45)wl SUPER NS/COLOUR SLOW S knop(zie blz. 46, 47)e; Intelligente accessoireschoenea Tegenlichttoets
309Quick Reference Compleet overzichtrarsrdrfrgr;elPlaats en functie van debedieningsorganenel Handgreepbandr; "Memory Stick"-gleufra
31Getting started Voorbereidingen(1)Maak de spanningsbron klaar.(2)Schuif de OPEN/ZEJECT knop in derichting van de pijl en open het deksel van
31016789q;2345Plaats en functie van debedieningsorganenAfstandsbedieningDe toetsen op de afstandsbediening methetzelfde opschrift als die op de camcor
311Quick Reference Compleet overzichtVoorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de
312Bedieningsaanduidingen1 Cassettegeheugen-indicator (zie blz. 20, 282)2 Resterende batterijspanningsindicator(zie blz. 42)3 Zoomindicator (zie blz.
313Quick Reference Compleet overzichtPlaats en functie van debedieningsorganenqf Zelfontspanner-indicator(zie blz. 48, 63, 66, 166, 182)qg Para
314EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 23, 27Adjusting the viewfinder ... 39Audio dubbing ... 134AUDIO MIX ..
315Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanraakpaneel ... 32Afdrukmarkering ...
Sony Corporation Printed in Japan
32Uw camcorder biedt een aantalbedieningstoetsen op het LCD scherm. Dezetoetsen kunt u gebruiken door ze op het LCDscherm met uw vinger aan te raken.(
33Getting started VoorbereidingenStap 4 Bediening via hetaanraakpaneelAnnuleren of verlaten van deinstelstandDruk op de OFF toets om terug te
3464251340minREC0:00:01MEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKLOCKMicrophone/MicrofoonCamera recordinglamp/Camera-opnamelampj
35Recording – Basics Opnamen – basisbedieningNa afloop van het opnemen(1)Zet de POWER schakelaar terug op OFF(CHARGE).(2)Sluit het LCD scherm en
36Als u de camcorder, met een cassette erin,langer dan 5 minuten in deopnamepauzestand laat staanDe camcorder wordt dan automatischuitgeschakeld. Zo v
37Recording – Basics Opnamen – basisbedieningHet LCD-scherm instellenHet LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90°uit te klappen en verticaal o
38Helderheid van het LCD scherminstellen(1)Zet de POWER schakelaar op CAMERA, drukop FN en kies PAGE2.Zet de POWER schakelaar op VCR en druk opFN om P
39Recording – Basics Opnamen – basisbedieningInstellen van het zoekerbeeldBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm gesloten kunt u het
4EnglishMain Features4Recording moving picturesor still images, and playingthem back•Recording moving pictures ontapes (p. 34)•Recording still images
40In- en uit-zoomenDoor de zoomknop voorzichtig te verschuivenkunt u langzaam op uw onderwerp in-zoomen,resp. uit-zoomen. Druk de zoomknop verderopzij
41Recording – Basics Opnamen – basisbedieningBij moeilijk scherpstellen op een nabijonderwerpAls u het onderwerp niet goed scherp in beeldkrijgt
42Beeldweergave in de spiegelstandHet beeld op het LCD scherm verschijnt in despiegelstand ook werkelijk in spiegelbeeld, metlinks en rechts verwissel
43Recording – Basics Opnamen – basisbedieningVideo-opnamen makenAanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe resterende batterijladingsi
44Opnemen bij tegenlicht– BACK LIGHTVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw onderwerp een lichtbron of een erglichte achtergrond, kunt u t
45Recording – Basics Opnamen – basisbedieningNIGHTSHOTCOLOUR SLOW SSUPER NSOFFONNightShot Light emitter/NightShot LightinfraroodlampjeVideo-opna
46Video-opnamen makenGebruik van Super NightShotMet Super NightShot zijn onderwerpen meer dan16 keer helderder dan met NightShot.(1) Zet de POWER scha
47Recording – Basics Opnamen – basisbedieningVideo-opnamen makenGebruik van Colour Slow ShutterMet Colour Slow Shutter kunt u gekleurdebeelden o
481FNSTART/STOPSTART/STOPVideo-opnamen makenOpnemen met dezelfontspannerDe opname start automatisch na 10 seconden nahet instellen van de zelfontspann
49Recording – Basics Opnamen – basisbedieningOpmerkingDe zelfontspanner-opnamefunctie wordtautomatisch uitgeschakeld wanneer:– De zelfontspanner
55Other usesFunctions to adjust exposure in recording•BACK LIGHT (p. 44)•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 45)•PROGRAM AE (p. 79)•Whit
50Controleren van de gemaakte opnamen– END SEARCH / EDITSEARCH / Rec ReviewopnamecontroleEDIT1FNMet deze handige zoektoetsen kunt u de laatsteopgenome
51Recording – Basics Opnamen – basisbedieningEND SEARCH functieWanneer u een cassette gebruikt zondercassettegeheugen, werkt END SEARCH nietwann
52542613VOL–+OKFNPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKThe bar indicator/Volume-instelbalkje— Afspelen – basisbediening —Afspelen van eenvideocassetteU
53Playback – Basics Afspelen – basisbedieningTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Stoppen met afspelenDruk op de stoptoets
54Opname-aanduidingen op hetbeeldscherm zien – DISPLAYfunctieDruk op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets vande camcorder of op de DISPLAY toets van de bijuw
55Playback – Basics Afspelen – basisbediening[a]:Bandteller[b]:SteadyShot OFF[c]:Belichting[d]:Kleurbalans[e]:Gevoeligheid[f]:Sluitertijd[g]:Dia
56Aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe resterende batterijtijd-aanduiding toont bijbenadering de beschikbare opnameduur. Dezeaanduidin
57Playback – Basics Afspelen – basisbedieningBeeldweergave tijdens snelspoelen(snelzoekfunctie)Houd tijdens vooruitspoelen de /M toetsof tijden
58Video-bandlooptoetsenDe aanduidingen op de toetsen van decamcorder en die op de daarbij geleverdeafstandsbediening verschillen ietwat.Op de camcorde
59Playback – Basics Afspelen – basisbedieningS VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINA/VSluit de camcorder met het daarbij geleverdeA/V-aansluitsnoer aan op u
66Bewegende of stilstaandebeelden opnemen enafspelen•Bewegende beelden opnemen opcassette (zie blz. 34)•Stilstaande beelden opnemen opcassette (zie bl
60Als uw TV-toestel ofvideorecorder slechts geschiktis voor mono geluidSluit de gele stekker van het A/V-aansluitsnoeraan op de video-ingang en de wit
61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties121 / 12 CAPTUREFNSFN640FNSFN640In de opname (wacht) stand kunt u stilstaandebeel
62Opmerkingen• Stel de camcorder niet bloot aan schokken nochslagen tijdens het opnemen van stilstaandebeelden.De trilling kan fluctuaties in het beel
63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties31FNPHOTOStilstaande beelden opnemen op een“Memory Stick” tijdens het opnemen opcasset
64Uitschakelen van de zelfontspanner-opnameDruk weer op de SELFTIMER toets, zodat de zelfontspanner-indicator van het schermverdwijnt, met de camcorde
65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties1FN3•••••••4CAPTUREFNFNStilstaande beeldenop de band opnemen– Foto-bandopnameU kunt ee
66Stilstaande beelden op de bandopnemen– Foto-bandopnameBeelden opnemen met dezelfontspanner(1)Zet PHOTO REC onder in het instelmenuop TAPE (zie blz
67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties1FN2MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LVLWHT BALN. S. LIGHTAUTO SHTREX
68Bij opnemen onder felle studiolampenWij raden u aan op te nemen in de n INDOORstand.Bij opnemen onder fluorescerende lampenGebruik van de AUTO of HO
69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op ee
77Andere toepassingenFuncties voor betere belichting tijdens het opnemen•BACK LIGHT (zie blz. 44)•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (zie b
70Tijdens opnemenU kunt de breedbeeld-opnamefunctie niettussentijds in- of uitschakelen. Om debreedbeeld-opnamefunctie uit te schakelen, dientu eerst
71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.MONOTONEWhen fa
72(1)Voor in-faden [a]Druk in de wachtstand op FN om PAGE1 telaten verschijnen.Voor uit-faden [b]Druk tijdens het opnemen op FN om PAGE1te laten versc
73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingTijdens het in- en uit-faden kunt u de volgendefuncties niet gebruiken. Ander
74Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : De kleur en helderh
75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesSpeciale effecten– Beeldeffect/kleurenpaletTerugkeren naar het FN beginschermRaak de E
76STILLLUMI.Still image/ Moving picture/Stilstaand beeld Bewegende beeldenStill image/ Moving picture/Stilstaand beeld Bewegende beeldenSpeciale effec
77Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties12~4FNLUMI.– +OKOFFDIGEFFTDIG EFFT DIG EFFTSTILLSLOWSHTROLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRA
78Speciale effecten – Digitaleopname-effectenTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Uitschakelen van de digitaleopname-effectenDruk
79Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGebruik vanPROGRAM AEVoor een optimale aanpassing aan delichtomstandigheden kunt u kie
8EnglishTable of contentsChecking supplied accessories ... 3Main Features ... 4Quick Start
80(1)Zet de POWER schakelaar op CAMERA ofMEMORY en druk vervolgens op FN omPAGE1 te laten verschijnen.(2)Druk op MENU en zet vervolgensPROGRAM AE in d
81Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingen•Bij de volgende programma’s wordt decamcorder automatisch scherpgesteld op
82Handmatig instellenvan de belichting12~5FNEXPO–SUREMANU–ALAUTO AUTOEXPOSUREOK–+MANU–ALEXPOSURE–+OKU kunt de belichting met de hand instellen.Normaal
83Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt bij het opnemen kiezen welk punt hetbelangrijkste is, om dat optimaal te belich
84OpmerkingDe volgende functies werken niet in combinatiemet Flexible Spot Meter:– Colour Slow Shutter– BACK LIGHT– Belichting– Spot FocusFlexible Spo
85Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGewoonlijk zorgt de autofocus voor fraai scherpebeelden. Soms echter kunt u betereopna
86Handmatig scherpstellenOpnemen van een erg ver verwijderdonderwerpWanneer u FOCUS dieper indrukt, wordt oponeindig scherpgesteld en verschijnt de in
87Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties12~4FNSPOTFOCUSOKAUTOMENU FADERENDSCHEXPO–SURESPOTFOCUSSPOTMETERPAGE1 PAGE2EXITSPOT F
88U kunt een serie interval-opnamen maken doorde camcorder automatisch te laten opnemen enpauzeren. Dit geeft een bijzonder treffend effectmet openspr
89Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesInterval-opname(4)Zet het onderdeel INT. REC op ON en drukdan op de EXEC toets.(5)Druk
9Table of contentsViewing a moving picture– MPEG movie playback ... 199Enlarging still images recorded on“Memory Stick”s– Memory PB
90Uitschakelen van de interval-opnameDit doet u op een van de volgende tweemanieren:– Zet het onderdeel INT. REC in het instelmenuop OFF.– Zet de POWE
91Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMet deelopname kunt u een opname metanimatie-effect maken. Om dit effect teverkrijgen,
92Beeldopname annulerenDit doet u op een van de volgende manieren:– Zet het onderdeel FRAME REC in hetinstelmenu op OFF.– Zet de POWER schakelaar in e
93Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGebruik van debeeldzoekerTrek de beeldzoeker uit tot hij klikt, klap hetLCD-paneel om
94Gebruik van de beeldzoeker4ONEXPO–SUREOKEXPO–SUREOKON FADERIn CAMERA/In CAMERAIn MEMORY/In MEMORYOm de toetsen van het LCD schermte laten verdwijnen
95Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties— Uitgebreide weergavefuncties —Videoweergave metbeeld/kleureffecten1FN2MANUAL SETP
96Opmerkingen•U kunt de beeld/kleureffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de beeld/kl
97Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties12,3FNDIGEFFTOKOFFSTILL FLASHLUMI. TRAILDIG EFFTTijdens het afspelen kunt u de weerge
98Opmerkingen•U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de digit
99Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesVergroot weergeven vanop de band opgenomenbeelden – Tape PB ZOOM1 23,4FNPBZOOMWTENDPB
Kommentare zu diesen Handbüchern