Sony DCR-PC101E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-PC101E herunter. Sony DCR-PC101E User manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 316
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

3-074-616-51 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future ref

Seite 2 - Welcome!

10NederlandsInhoudsopgaveControleren van het bijgeleverd toebehoren ...3Functie-overzicht ... 6Snelle startgids– Opn

Seite 3 - Checking supplied

100Opmerkingen•U kunt de PB ZOOM vergroting niet toepassenop inkomende beelden vanaf andereapparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de PB ZOOMuitver

Seite 4 - Main Features

101Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesQuickly locating ascene – ZERO SET MEMORYU kunt de camcorder eenvoudig laten vooruit

Seite 5

102Opzoeken van eengewenste opname aan detitel – TITLE SEARCHAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eenopname opzoeken aan de hand v

Seite 6 - Functie-overzicht

103Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van een gewensteopname aan de titel – TITLESEARCHStoppen met doorzoeken van

Seite 7

104Opzoeken van een gewenste opnameaan de datum – DATE SEARCHUw camcorder zoekt automatisch het punt waarde opnamedatum verandert om de band vanafdat

Seite 8 - Table of contents

105Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van een gewensteopname aan de datum– DATE SEARCHSearching a recording by da

Seite 9

106PHOTO SEARCH1 5 / 9 / 02 1 7 : 302 6 / 9 / 02 8 : 503 24 / 12 / 02 1 0 : 304 1 / 1 / 03 23 : 255 11 /

Seite 10 - Inhoudsopgave

107Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesStoppen met doorzoeken van debandDruk op de x stoptoets van deafstandsbediening.Opzo

Seite 11

108Opzoeken van een foto-opname– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN32PHOTO 00SCANSEARCHMODEDoornemen van een serie foto’s(1)Zet de POWER schakelaar in de VCR st

Seite 12

Editing Videomontage109Aansluiten met het A/V-aansluitsnoerU kunt uw eigen videoproductie samenstellendoor kopiëren en monteren van bandopnamen,

Seite 13 - (CHARGE)

11InhoudsopgaveEen stilstaand beeld op de “Memory Stick”over een beeld plaatsen– MEMORY MIX... 172Bewegende beelden op

Seite 14 - Recording on a “Memory Stick”

110VIDEOAUDIOINS VIDEOA/VS VIDEOVideo-opnamen overkopiërenA/V connecting cable (supplied)/A/V-aansluitsnoer (meegeleverd): Signal flow/SignaalstroomRe

Seite 15 - (p. 194)

Editing Videomontage111DVGebruik van de i.LINK kabelSluit de i.LINK kabel (los verkrijgbaar) aan op de DV Interface van uw videorecorder en op d

Seite 16 - (zie blz. 27)

112U kunt slechts één videorecorder tegelijkaansluiten met een i.LINK kabelZie blz. 288 voor nadere bijzonderheden over dei.LINK aansluiting.Beelden b

Seite 17 - (zie blz. 52)

Editing Videomontage113You can duplicate selected scenes (programmes)for editing onto a tape without operating theVCR.Scenes can be selected by

Seite 18 - (zie blz. 151)

114OpmerkingBij het bewerken van digitale video kunnen debedieningssignalen via LANC naar devideorecorder worden gestuurd.Stap 1: Aansluiten van dev

Seite 19 - (zie blz. 194)

Editing Videomontage115Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)(1) Instellen van de IR SETUP code1 Zet de POW

Seite 20 - Using this manual

1164568~1073FNOTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPL AYV I DEO ED I TEXITRET.EXECREADYV I DEO EDI TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -

Seite 21 - Precautions on camcorder care

Editing Videomontage117Betreffende de IR SETUP codeDe gekozen IR SETUP afstandsbedieningscodewordt vastgelegd in het geheugen van uwcamcorder. K

Seite 22 - Installing the battery pack

118VCR/VideorecorderRemote sensor/AfstandsbedieningssensorInfrared rays emitter/InfraroodzenderA/V connecting cable (supplied)/A/V-aansluitsnoer (meeg

Seite 23

Editing Videomontage119(4) Controleren of de videorecordernaar behoren reageert1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette inuw videorecorder e

Seite 24 - Step 1 Preparing the power

12EnglishQuick Start Guide – Recording on a tapeThis chapter introduces you to the basicfeatures to record pictures on tapes of yourcamcorder. See the

Seite 25

120Stap 2: De videorecorderinstellen op kopiëren via eeni.LINK kabelAls u de apparaten aansluit via een i.LINK kabel(los verkrijgbaar), volgt u de ond

Seite 26

Editing Videomontage121Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)4567,83FNOTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPL A

Seite 27

122Stap 3: Bijregelen van desynchronisatie van devideorecorderU kunt de synchronisatie tussen uw camcorderen de videorecorder bijregelen. Houd een pen

Seite 28

Editing Videomontage123Terugkeren naar het FN schermDruk op END om terug te keren naar PAGE1en druk vervolgens op EXIT.Opmerkingen•Na stap 3 w

Seite 29 - Step 2 Setting the

1245~84OTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TEXITRET.EXEC0:32:30:14TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTED I TSETUNDOED I TS

Seite 30 - 1995 2002 2079

Editing Videomontage125Annuleren van een afgebakendescèneWis eerst de OUT eindpunt-markering en dan deIN beginpunt-markering van de laatst gekoz

Seite 31 - Step 3 Inserting a

126Procedure 2: Digitaleprogrammamontage(een cassette kopiëren)Zorg dat uw camcorder en de videorecordergoed zijn aangesloten en dat de videorecorder

Seite 32 - Step 4 Using the

Editing Videomontage127Geselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage (op cassettes)Opnemen met de videorecorder is nietmogelijk a

Seite 33 - Step 4 Using the touch panel

1283FNPAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITV SPDPLAYA DUBCTRLRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.A/VS VIDEOVIDEOAUDIOOUTS VIDEORECSTARTVia het A/V-aansluitsnoerMet deze cam

Seite 34 - Recording a picture

Editing Videomontage129Opnemen van video- of TV-programma’sNa afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk zowel op de camcorder als

Seite 35 - After recording

13Quick Start GuideRecording a picture (p. 34)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 52)NOTEDo not pick up yourcamcorder by theviewfinde

Seite 36

1303FNPAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITDATACODEAUDIODUBRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXITDATACODEAUDIODUBRECCTRLRECPAUSEREC CTRLRET.PAGE1 PAGE2 PA

Seite 37 - Adjusting the LCD screen

Editing Videomontage131Na afloop van het kopiëren van devideo-opnamenDruk zowel op de camcorder als op devideorecorder de x stoptoets in.U kunt

Seite 38

132[a][b][c][A][B][C]Op een videocassette die reeds opnamen bevatkunt u nieuw beeldmateriaal vanaf eenvideorecorder inlassen door het gewensteopname-b

Seite 39 - Adjusting the viewfinder

Editing Videomontage133Aanpassen van het eindpunt van denieuwe opnamenDruk na stap 5 nogmaals op de ZERO SETMEMORY toets zodat de ZERO SET MEMOR

Seite 40 - Using the zoom feature

134Door aansluiten van een commentaarmicrofoonof stereo geluidsbron kunt u een extrageluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijkegeluid van uw video-

Seite 41 - Shooting with the Mirror Mode

Editing Videomontage135LINE OUTLRAUDIO L AUDIO RAudio equipment/Stereo-apparatuurDo not connect thevideo (yellow) plug./De (gele) videostekkerho

Seite 42 - 4 7 2002 12 : 05 : 56

136Nieuwe geluidsopnamen inlassenGeluid invoegen via deingebouwde microfoonsHiervoor hoeft u niets op de camcorder aan tesluiten.OpmerkingBij inlassen

Seite 43

Editing Videomontage137Nauwkeuriger inlassen van nieuwegeluidsopnamenDruk op de ZERO SET MEMORY toets bij hetpunt waar de nieuwe geluidsopname m

Seite 44

138Opmerkingen•U kunt geen nieuw geluidsspoor inlassen opeen videocassette waarop het geluid isopgenomen in de 16BIT stand (met 32 kHz,44,1 kHz of 48

Seite 45 - SUPER NS

Editing Videomontage139VACATIONAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beeldenheen vastleggen.

Seite 46

14Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”Inserting a “Memory Stick” (p. 151)Connecting the mains lead (p. 27)Use the battery pack when using

Seite 47

140234~6VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE

Seite 48 - Self-timer recording

Editing Videomontage141Een titel in beeld opnemenOm tijdens weergave geen titels te latenverschijnenZet in het instelmenu het onderdeel TITLE DS

Seite 49

142Een titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar in de CAMERA ofVCR stand.(2)Druk op de FN toets zodat het PAGE1 schermverschijnt.(3)Druk op MENU, kies T

Seite 50 - END SEARCH

Editing Videomontage1432546~8TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETFNEXITRET.EXE

Seite 51

144Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wijzigen van een al eerdervastgelegde titelKies in de bovenstaande stap 5 in op CUSTOM1SET

Seite 52 - Playing back a tape

Editing Videomontage145Een videoband met cassettegeheugen kanvan een naam worden voorzien. Decassettenaam kan uit maximaal 10lettertekens bestaa

Seite 53

146Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wissen van een vastgelegdecassettenaamSelecteer C in stap 5, en druk vervolgens op SET.Aan

Seite 54 - DATACODE

Editing Videomontage147Een videocassette van een naamvoorzienAlle gegevens uit hetcassettegeheugen wissenDesgewenst kunt u alle gegevens uit het

Seite 55

148— “Memory Stick” functies —Gebruik van de “MemoryStick” – InleidingOp de “Memory Stick” die bij uw camcorder isbijgeleverd kunt u beelden opnemen o

Seite 56 - Various playback modes

149“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesGebruik van een “Memory Stick”•U kunt geen beelden opnemen of wissen zolangde schrijfbeveili

Seite 57

15Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 161)When you purchase your camcorder, the clock setting isset to off. If you want to record the date

Seite 58

150Een “Memory Stick” die isgeformatteerd met een computerDe werking van een “Memory Stick” die isgeformatteerd met een Windows computer ofeen Macinto

Seite 59 - Viewing the recording

151“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMEMORY EJECTInsteken van een “MemoryStick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de“Mem

Seite 60 - – European models only

152Bediening via hetaanraakpaneelDe bedieningsknoppen voor de meeste functiesmet een ”Memory Stick “verschijnen op het LCD-scherm. Elke functie kan wo

Seite 61

153“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesFN13~62FNINDEXPLAY FNINDEXCAMMENU PLAYINDEX EXPO–SURESPOTMETERSPOTFOCUSMEMMIXVOLPLAYINDEXPLA

Seite 62

154Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingOpmerkingen•Voor de bediening via het aanraakpaneel druktu de aangegeven toetsen licht met een vinger ofdui

Seite 63

155“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies12FN3MEMORY SETSTILL SETMOVIE SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATEXITRET.EXEC4MEMORY

Seite 64

156Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingOpmerkingIn bepaalde gevallen kan de gekozenbeeldkwaliteit niet veel verschil maken in defeitelijke scherpt

Seite 65

157“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVerschillen in beeldkwaliteitDe opgenomen beelden worden gecomprimeerdvolgens het JPEG-forma

Seite 66 - – Tape Photo recording

1582FN3451POWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKMEMORY SE TMOVIE SETREMA I NI MAGES I ZE320 24030NIAMERsecMEMORY SE TMOVIE SETREMA I NI MAGES I ZE320 2

Seite 67 - Adjusting the white

159“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesType of “Memory Stick”s/Type Memory SticksImage quality/Image size/ 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB

Seite 68 - Adjusting the white balance

16NederlandsSnelle startgids – Opnemen op een cassetteSnelle startgids1Schuif OPEN/ZEJECT in derichting van de pijl enopen het deksel vande cassetteh

Seite 69 - Using the wide mode

160Gebruik van de “Memory Stick”– InleidingMaximale opnameduur aanbewegende beelden die u kuntvastleggen op een “Memory Stick”,bij benaderingDe beschi

Seite 70 - Breedbeeld-opnamefunctie

161“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies21 / 12 FNINDEXPLAYSFN1152[b][a]3FNINDEXPLAYSFN1152Stilstaande beelden opnemenop “Memor

Seite 71 - Using the fader

162In de opname(wacht)stand kunt ustilstaande beelden opnemen op een“Memory Stick”.Zie blz. 61 voor meer details.Met de POWER schakelaar in de MEMORYs

Seite 72 - Using the fader function

163“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesStilstaande beelden opnemen op“Memory Sticks”– MEMORY foto-opnamefunctieDoorlopend opnemen v

Seite 73

164(1)Zet de POWER schakelaar in de MEMORYstand. Zorg eerst dat het LOCKvergrendelknopje naar rechts (in de vrijestand) is geschoven.(2)Druk op de FN

Seite 74 - – Picture effect

165“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesAantal stilstaande beelden bij fotoserie-opnamefunctieHet aantal stilstaande beelden dat voo

Seite 75

1662FN4MEMORY foto-opname met dezelfontspannerVoor het opnemen van een stilstaand beeld opeen “Memory Stick” kunt u ook dezelfontspanner gebruiken. Vo

Seite 76 - – Digital effect

167“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingDe zelfontspanner-opnamefunctie wordtautomatisch uitgeschakeld wanneer:– de zelfont

Seite 77 - DIG EFFT DIG EFFT

168Een scène van eencassette overnemenals stilstaand beeldUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden opgenomen op een cassette lezen endeze va

Seite 78 - Speciale effecten – Digitale

169“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesBeeldformaat van stilstaande beeldenHet beeldformaat wordt automatisch ingesteldop 640 × 480

Seite 79 - Using the PROGRAM

17OPMERKINGTil de camcorder nooit aande beeldzoeker, het LCDscherm, het batterijpak ofhet aansluitdekseltje op.Snelle startgidsMaken van een video-opn

Seite 80 - Using the PROGRAM AE

170A/VS VIDEOS VIDEOVIDEOOUT: Signal flow/SignaalstroomYellow/GeelEen stilstaand beeld overnemenvanaf andere video-apparatuurVoor de bedieningZet DISP

Seite 81

171“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesDVVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingIn de volgende gevallen verschijnt “ RECERRO

Seite 82

172Een stilstaand beeld op de“Memory Stick” over eenbeeld plaatsen – MEMORY MIXU kunt een stilstaand beeld dat werd opgeslagenop een “Memory Stick”, w

Seite 83 - PAGE1 PAGE2

173“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesM. CHROMStill image/ Moving picture /Stilstaand beeld Bewegende beeldenBlue/BlauwM. OVERLAP*

Seite 84 - Using the spot light-metering

174Samengestelde beelden op deband opnemenAlvorens de camcorder te bedienen•Plaats een opgenomen cassette in uwcamcorder.•Plaats een voor opnemen gesc

Seite 85 - Focusing manually

175“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies234,56FNMEMM I X+–+–100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOVER–LAPOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI100–

Seite 86 - Handmatig scherpstellen

176Een stilstaand beeld op de“Memory Stick” over een beeldplaatsen – MEMORY MIXBeeldgegevens die zijn aangepast met eenpersonal computer of overgenome

Seite 87 - Terugkeren naar FN

177“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesSamengestelde beeldenopnemen op een “MemoryStick” als stilstaand beeldAlvorens de camcorder

Seite 88 - Interval recording

178234,56FNMEMM I X+–+–100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–M. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–Keuze va

Seite 89

179“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingen•U kunt de MEMORY MIX dubbelbeeldfunctieniet gebruiken voor bewegende beelden die

Seite 90

18Snelle startgids – Opnemen op een “Memory Stick”Een “Memory Stick” inbrengen (zie blz. 151)Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 27)Voor gebruik bui

Seite 91

180232040RECmin15secBBBPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKFNINDEXPLAY0:00:00[b][a]U kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.B

Seite 92 - – Frame recording

181“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingHet geluid wordt in mono opgenomen.Met de POWER schakelaar in de MEMORYstandDe volg

Seite 93 - Using the viewfinder

1822FNSTART/STOPBewegende beelden opnemen opeen “Memory Stick”– MPEG filmopnameMPEG-filmopnamen met dezelfontspannerU kunt opnemen op een “Memory Stic

Seite 94

183“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies332040REC0:15:42:43minBBBNPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKFN215sec0:00:03[b][a]Beelden

Seite 95 - Videoweergave met

184Opmerkingen•Geluid dat met een bemonsteringsfrequentievan 48 kHz op de band is opgenomen zalworden omgezet naar 32 kHz bij hetovernemen van beelden

Seite 96 - Videoweergave met beeld/

185“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesA/VS VIDEOS VIDEOVIDEOOUTAUDIOBewegende beelden overnemenvanaf andere video-apparatuurVoor d

Seite 97 - Uitschakelen van de digitale

186DVAls uw TV-toestel of videorecorder beschiktover een S-video ingangsaansluitingVoor de zuiverste beeldweergave kunt u deapparatuur het best aanslu

Seite 98 - Videoweergave met digitale

187“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegend beeldopnemen van een cassette – Digitaleprogrammamontage (o

Seite 99 - Uitschakelen van de PB ZOOM

1888~105OTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TEXITRET.EXEC0:32:30:14TOTALSCENE0:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTIMAGESIZEUNDOIMAGESIZE

Seite 100 - Enlarging images recorded on

189“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegendbeeld opnemen van een cassette– Digitale programmamontage (o

Seite 101

19Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick” (zie blz. 161)xxBij aflevering van uw camcorder is de ingebouwde klokervan nog niet ingesteld. Al

Seite 102

190Het programma uitvoeren (een“Memory Stick” kopiëren)(1)Druk op MENU, kies VIDEO EDIT in , endruk vervolgens op EXEC (zie blz. 261).(2)Druk op r/R

Seite 103 - To stop searching

191“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesGemonteerde beelden als bewegendbeeld opnemen van een cassette– Digitale programmamontage (o

Seite 104 - Searching a recording

192234FNMENUPHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 000 / 40SAV I NG0PHOTO SAVE 0 : 30 : 00 : 004 / 40END4PHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 000 / 40PHOTO BUTTONENDMEMORY S

Seite 105

193“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesStoppen met kopiërenDruk op de END toets.Terugkeren naar het FN beginschermDruk op de EN

Seite 106

194Bekijken van een stilstaandbeeld– MEMORY foto-weergaveU kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” met deze camcorderweer

Seite 107

195“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOpmerkingen over de bestandsnaam•Soms zal het nummer van de bestandsmap ofdirectory niet wor

Seite 108 - To stop scanning

196Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanstilstaande beeldenOpnamegegevensOm de opnamegegevens (datum/tijd of diverseopname-instellingen) in bee

Seite 109 - Dubbing a tape

197“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesWeergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (indexscherm)U kunt 6 van de opgenomen stilstaande

Seite 110 - Video-opnamen overkopiëren

198OpmerkingOp het indexscherm staat er een nummer bovenelk deelbeeld. Deze nummers geven de volgordeaan waarin de beelden op de “Memory Stick”zijn op

Seite 111 - Using the i.LINK cable

199“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies2PLAYU kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder

Seite 112

2NederlandsWelkomGefeliciteerd met de aankoop van deze SonyHandycam. Met de superieure beeld- engeluidskwaliteit van de Handycam kunt u dedierbare mom

Seite 113 - Editing Videomontage

20— Voorbereidingen —Omtrent deze handleidingDe namen van toetsen of regelaars en instellingenop de camcorder worden in deze handleiding inhoofdletter

Seite 114

200OpmerkingHet zal niet altijd mogelijk zijn beelden weer tegeven met de camcorder:– Wanneer de beeldgegevens werden gewijzigdmet een computer.– Wann

Seite 115 - Dubbing only desired scenes

201“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesWeergave vanaf een bepaaldpuntHet bewegende beeld op de “Memory Stick” isopgedeeld in 23 stu

Seite 116

202FNMPEGN XINDEXCAM+–320MOV000011/200:00:12 4 7 200212:05:56Beeldscherm-aanduidingentijdens filmweergave vanbewegende beeldenOpnamedatum/tijdDruk

Seite 117

203“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies1 23,4FNPBZOOMMEMORY PLAY3/14END100–0003PB ZOOMWT9 × 5.01152U kunt de op een “Memory Stick

Seite 118

204In Memory PB ZOOMWanneer u op DISPLAY/TOUCH PANEL drukt,verdwijnen de aanduidingen op het Memory PBZOOM scherm. U kunt het deel van het beeldwaarbi

Seite 119

205“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesU kunt automatisch een reeks stilstaande beeldenachtereen laten weergeven. Deze functie kanb

Seite 120

206Stoppen van de fotoserie-presentatieDruk op de END toets.Pauzeren van de fotoserieDruk op de PAUSE toets.Terugkeren naar het FN beginschermDruk o

Seite 121

207“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesOm te voorkomen dan belangrijke opnamen perongeluk gewist zouden kunnen worden, kunt uafzond

Seite 122

2084DELE–TEDELETE100–00103 / 40DELETE?OKCAN–CEL3FN1152U kunt beelden wissen die zijn opgeslagen opeen “Memory Stick”. U kunt alle beelden of allenmaar

Seite 123 - To return to FN

209“Memory Stick” Operations “Memory Stick” Functies2INDEX3132456EXITDEL123456EXITDELMARK-MARK-EXECDEL1 / 40Tt3 / 40TtRETWissen van gekozen beel

Seite 124

21Getting started VoorbereidingenOmtrent deze handleidingVoorzorgen bij gebruik van decamcorderLens en LCD scherm/beeldzoeker(mits hiervan voorz

Seite 125

2102FN3STILL SETMOVIE SETSL I DE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATREADYSTILL SETMOVIE SETSL I DE SHOWFILE NODELETE ALLFORMAT OKRETURN

Seite 126

211“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesU kunt de bestanden markeren van destilstaande beelden die u later wilt afdrukken.Dan kunt u

Seite 127

212Als de schrijfbeveiliging van de “MemoryStick” in de LOCK stand staatDan kunt u hierop geen stilstaande beelden voorafdrukken markeren.Bewegende be

Seite 128 - Recording video or TV

213“Memory Stick” Operations “Memory Stick” FunctiesSAME PICS2FNMet de los verkrijgbare printer kunnen beeldenworden afgedrukt.Meer details vind

Seite 129 - Opnemen van video- of TV

214DATE DAY & TIME4 7 20024 12:00Gebruik van de los verkrijgbareprinterDatum/tijd kiezenU kunt de opnamedatum/-tijd afdrukken.(1)Zet de POWER

Seite 130

215Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerCamcorder Connection jack/ Connection cable/ Computer environmentCamcordera

Seite 131

216:Signal flow/Signaalstroom DV is marked on this side/ staat vermeldaan deze kanti.LINK cable (optional)/i.LINK kabel (los verkrijgbaar)Beelden bek

Seite 132

217Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerBeelden bekijken met uwcomputer – InleidingPush into the end/Indrukken tot

Seite 133 - – Insert editing

218Opmerkingen bij gebruik vanuw personal computer“Memory Stick” bediening•Voor de juiste werking van de “Memory Stick”in uw camcorder kan niet worden

Seite 134 - Audio dubbing

219Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerVoltooi de installatie van de USB driveralvorens de camcorder aan te sluite

Seite 135 - LINE OUT

22Verwijderen van het batterijpakHet batterijpak kunt u op dezelfde manierlosmaken als het batterij-aansluitdekseltjehierboven.Betreffende het batteri

Seite 136

220Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersGeheugen:64 MB of meerHarde schijf:Vrije geheugenruimte voor installatie:minst

Seite 137

221Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersOpmerk

Seite 138

222Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersDe USB driver installerenStart de volgende handeling zonder deUSB-kabel aan te

Seite 139 - Superimposing a title

223Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersOpmerk

Seite 140 - Een titel in beeld opnemen

224Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikers(3) Breng de cursor op “PIXELA ImageMixer”en klik.De installatiewizard start e

Seite 141

225Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computer(11)Volg de instructies op het scherm zodat deAdd Hardware Wizard detecteer

Seite 142 - Erasing a title

226Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersBeelden opgenomen op “MemorySticks” bekijken met uw computerAlvorens de camcor

Seite 143 - Making your own

227Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersIndien

Seite 144 - Making your own titles

228Aansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikersWindows 98 SE Windows MeWindows 2000 ProfessionalWindows XP Home Edition/Profe

Seite 145 - Labelling a cassette

229Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort – Voor Windows-gebruikers6 Zet

Seite 146

23Getting started VoorbereidingenOpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder kunt gebruiken, dient ueerst het batterijpak op te laden.Deze

Seite 147 - To cancel deleting

230Beelden vastleggen met“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony”U dient de USB driver en “PIXELA ImageMixer”te installeren om beelden opgenomen op eencass

Seite 148 - Stick”– Introduction

231Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikers(6) Klik

Seite 149 - – Introduction

232Opgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikersBeelden live bekijken vanaf uwcamcorder(1) Volg stappen 1 en 2 op pagina 230.(2)

Seite 150

233Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikers(1)Klik o

Seite 151

234Opgenomen beelden bekijkenmet uw computer – VoorWindows gebruikersRaadpleeg de on-line help(gebruiksaanwijzing) van“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSo

Seite 152

235Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerUSB port/USB-poort (USB)USB cable(supplied)/USB-kabel(meegeleverd)Push into

Seite 153

236Opgenomen beelden op een“Memory Stick” bekijken met uwcomputer – Voor Windows-gebruikersBeeldbestanden en waar dezeopgeslagen wordenDe beeldbestand

Seite 154

237Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerOpgenomen beelden op een“Memory Stick” bekijken met uwcomputer – Voor Windo

Seite 155

238Bij aansluiting op een computer metUSB-poortInstalleer de USB driver op de computeralvorens uw camcorder aan te sluiten op uwcomputer. De USB drive

Seite 156

239Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerAansluiting op een computer viade USB-poort– Voor Macintosh-gebruikersHet U

Seite 157

24Als tijdens het opladen van het batterijpak hetCHARGE oplaadlampje in het uitleesvenstergaat knipperen:– Wellicht is het batterijpak niet goedaangeb

Seite 158 - 1152 640

240Aansluiting op een computer viade USB-poort– Voor Macintosh-gebruikers(4)Kies de volgende twee bestanden en sleep zenaar de systeemmap:– Sony Camco

Seite 159

241Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computer* Voor het bekijken van een beeldbestand kunt uhet beter eerst naar de vast

Seite 160

242Koppel de USB-kabel los en werp de“Memory Stick” uit of zet de POWERschakelaar op OFF (CHARGE)Om de USB-kabel los te koppelen, de “MemoryStick” uit

Seite 161 - 1 / 12

243Viewing images with your computer Beelden bekijken met uw computerVIDEOAUDIOS VIDEOOUTBeelden van analoge video-apparatuur vastleggen op uwco

Seite 162

244Na het overnemen van beeld engeluidStop de gegevensoverdracht op uw personalcomputer en stop de weergave van de analogevideo-apparatuur.Opmerkingen

Seite 163 - ” Functies

245Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen1FN2345VCRMANUAL SETP EFFECTMEMORYMANUAL SETPROGRAM AEFLASH MODEFLAS

Seite 164 - TESLLITS

246Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.De hoofdpunten van het instelmenu wordenaa

Seite 165

247Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsNotes on the SteadyShot function•The SteadyShot

Seite 166

248ST1 ST2Icon/itemVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Modez STEREO12——z OFFONz ON PAL TVNTSC 4.43z BRT NO

Seite 167

249Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESI

Seite 168 - CAPTURE

25Getting started VoorbereidingenDit is ongeveer het aantal minuten dat u video-opnamen kunt afspelen met een volledigopgeladen batterijpakRecor

Seite 169 - Een scène van een cassette

250Changing the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATPRINT SET9PIC PRINTDATE/TIMEMode————z SERIESRESET——z RETUR

Seite 170

251Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEAR

Seite 171

252Changing the menu settingsIcon/itemSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLANGUAGEDEMO MODEMeaningTo set the date or time (p. 29)To deactivate the

Seite 172

253Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenIcon/itemOTHERSDATA CODE(On the RemoteCommander)WORLD TIMEBEEPCOMMANDERDI

Seite 173

254NederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabrieksinstelling aan.Welke menu-onderdelen er verschijnen, hangt af van

Seite 174

255Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de SteadySho

Seite 175

256Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBij de NTSC PB keuze voor het afspelen van NTSC videocassettesBij weergave op een multi-systeem TV

Seite 176

257Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel MEMO

Seite 177

258Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel MEMORY SETSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMAT PRINT SET9PIC PRINTDATE

Seite 178 - MEM MIX

259Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelCM SE

Seite 179

26Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningOpmerkingContinu opname- en speelduur (bij benadering)bij een temperatuur van 25°C. Het batterijpak zalm

Seite 180

260Pictogram/onderdeel SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLANGUAGEDEMO MODEWerkingVoor opnieuw instellen van de datum of tijd(zie blz. 29).De USB

Seite 181

261Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/onderdeelOTHERSDATA CODE(op de afstands-bediening)WORLD TIMEBEE

Seite 182 - To stop the count down

262If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persists, disconnect the power

Seite 183 - To stop recording

263Troubleshooting Verhelpen van storingenTypes of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elap

Seite 184 - Beelden van een cassette

264In playbackSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has run out.c Rewind the tape (p. 52).• The video head may be dirty.c Clean the head u

Seite 185

265Troubleshooting Verhelpen van storingenIn recording and playbackSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, o

Seite 186

266Types of trouble and how to correct troubleWhen operating using a “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not se

Seite 187 - Making the programme

267Troubleshooting Verhelpen van storingenTypes of trouble and how to correct troubleOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The cassette

Seite 188

268No function works though the poweris on.The buttons do not appear on thetouch panel.The buttons on the LCD screen donot work.The indicators appear

Seite 189 - Erasing all programmes

269Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00EnglishSelf-diagnosis display5-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a b

Seite 190

27Getting started VoorbereidingenGebruik op stroom van hetlichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het

Seite 191

270EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr

Seite 192

271Troubleshooting Verhelpen van storingenWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 29).• FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” batt

Seite 193 - – PHOTO SAVE

272— Verhelpen van storingen —NederlandsProblemen en oplossingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eer

Seite 194 - To stop memory photo playback

273Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Ongeveer 10 minuten nadat u de POWER schakel

Seite 195 - – Memory photo playback

274Problemen en oplossingenBij weergaveProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het einde van de band is bereikt.c Spoel de band terug (zie blz. 52).• Wellic

Seite 196 - 100–0006

275Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenBij opname en weergaveProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak

Seite 197

276Bij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat niet in de MEMORY stand.c Zet de schakelaar in de MEMO

Seite 198

277Troubleshooting Verhelpen van storingenProblemen en oplossingenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De cassette heeft geen c

Seite 199 - To stop MPEG movie playback

278Probleem Oorzaak en/of oplossing• In het keuzemenu is het onderdeel DISPLAY in de V-OUT/LCD stand gezet.c Schakel over naar de LCD stand (zie blz.

Seite 200 - – MPEG movie playback

279Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingen5-cijferig display Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruik

Seite 201 - MPEG-filmweergave stoppen

28Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningOpmerkingen•U kunt uw camcorder ook op stroom van denetspanningsadapter gebruiken wanneer er eenbatterij

Seite 202 - 12:05:56

280NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperend:•Het bestand is aangetast.•Het b

Seite 203 - To cancel the Memory PB ZOOM

281Troubleshooting Verhelpen van storingenWaarschuwingsmededelingen• CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 29).• FOR “InfoLITHIUM

Seite 204

282— Aanvullende informatie —Geschikte videocassettesKeuze van het cassettetypeU kunt alleen een mini DV cassettegebruiken.* Een andere 8 mm ,Hi8

Seite 205

283Additional Information Aanvullende informatieGeschikte videocassettesBij afspelenAfspelen van videocassettes die zijnopgenomen met het NTSCkl

Seite 206 - Playing back images in a

284[a]Geluid dat de luidsprekersweergevenVoor het afspelen van een videocassette, waaroptweetalig geluid is ingelast vanaf een stereo-installatie, zet

Seite 207 - To cancel image protection

285Additional Information Aanvullende informatieBetreffende“InfoLITHIUM”batterijenWat is een “InfoLITHIUM” batterij ?Een “InfoLITHIUM” batterijp

Seite 208 - Deleting images

286Betreffende “InfoLITHIUM”batterijen•Bij intensief gebruik van het LCD scherm ofveelvuldig wisselen tussen afspelen,vooruitspoelen en terugspoelen z

Seite 209 - To cancel deleting an image

287Additional Information Aanvullende informatieBewaren van het batterijpak•Om een batterijpak in goede staat te houden alsu het een tijd lang n

Seite 210 - Deleting images – DELETE

288Betreffende de i.LINKaansluitingDe DV Interface op deze camcorder is eeni.LINK-conforme DV-in/uitgang Interface. In ditgedeelte wordt de i.LINK nor

Seite 211 - Writing a print mark

289Additional Information Aanvullende informatiei.LINK overdrachtsnelheid inMbpsDe maximale overdrachtsnelheid in Mbps kanverschillen per appara

Seite 212 - Markeren van af te drukken

29Getting started VoorbereidingenSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODE46SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODE25SETUP ME

Seite 213 - Using the optional

290Gebruik van uw camcorder inhet buitenlandU kunt uw camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land waarde netspanning van 10

Seite 214 - 4 7 2002

291Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorderAls de camcorder rechtstreeks van ee

Seite 215

292OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver

Seite 216

293Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenOpmerking bij de videokopDe videokop verslijt na langdurig gebru

Seite 217

294Verwijderen van stof uit debeeldzoeker(1)Schuif de beeldzoeker uit in de richting vande pijl 1.Verwijder de twee schroefjes 2 met eenkleine schroev

Seite 218 - Software

295Additional Information Aanvullende informatieDe vaste oplaadbare batterij inuw camcorder opladenUw camcorder is voorzien van een ingebouwdeop

Seite 219 - USB-poort

296Bijregelen van het LCD scherm(CALIBRATION)Soms kunnen de toetsen op het aanraakpaneelniet goed werken. Dit probleem kunt u verhelpenop de volgende

Seite 220

297Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenVoorzorgsmaatregelenBediening van de camcorder•Gebruik de camcor

Seite 221 - USB port – For Windows users

298Regelmatig onderhoud van decamcorder•Wanneer u de camcorder geruime tijd nietgebruikt en bij langdurige opslag dient u vantijd tot tijd even de cam

Seite 222

299Additional Information Aanvullende informatieVerzorging en opslag van de lens•Veeg het oppervlak van de lens met een zachtdoekje schoon in de

Seite 223

3Getting started VoorbereidingenControleren van hetbijgeleverd toebehoren1 AC-L10A/L10B/L10Cnetspanningsadapter (1), Netsnoer (1)(zie blz. 23)2

Seite 224

30De jaaraanduiding verspringt als volgt:Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Als u de datum en tijd niet insteltDan wordt er in p

Seite 225

300Onderhoud envoorzorgsmaatregelenBetreffende gewone staafbatterijenOm eventuele schade door batterijlekkage en/ofcorrosie te voorkomen, dient u de v

Seite 226

301Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scann

Seite 227

302Battery packMaximum output voltageDC 8.4 VOutput voltageDC 7.2 VCapacity8.5 Wh (1 180 mAh)Dimensions (approx.)38.2 × 20.5 × 55.6 mm(1 9/16 × 13/16

Seite 228

303Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppen

Seite 229

304BatterijpakMaximale uitgangsspanning8,4 V gelijkstroomUitgangsspanning7,2 V gelijkstroomCapaciteit8,5Wh (1 180 mAh)Afmetingen (ca.)38,2 × 20,5 × 55

Seite 230 - ImageMixer Ver.1.0 for Sony”

305Quick Reference Compleet overzicht789613425q;qa— Compleet overzicht —Plaats en functie vande bedieningsorganen1 Lensdop (zie blz. 34)2 LCD sc

Seite 231 - Windows gebruikers

306qkqjqfqgqsqdqhPlaats en functie van debedieningsorganenqs MIC (PLUG IN POWER) aansluiting (rood)(zie blz. 134)Sluit een externe microfoon aan (losv

Seite 232

307Quick Reference Compleet overzichtqlwdwsw;wawjwgwfwhPlaats en functie van debedieningsorganenql Scherpstelring (zie blz. 85)w; Objectiefwa In

Seite 233

308wk Nachtopnameschakelaar (NIGHTSHOT)(zie blz. 45)wl SUPER NS/COLOUR SLOW S knop(zie blz. 46, 47)e; Intelligente accessoireschoenea Tegenlichttoets

Seite 234 - Communicatie met uw personal

309Quick Reference Compleet overzichtrarsrdrfrgr;elPlaats en functie van debedieningsorganenel Handgreepbandr; "Memory Stick"-gleufra

Seite 235 - Viewing images

31Getting started Voorbereidingen(1)Maak de spanningsbron klaar.(2)Schuif de OPEN/ZEJECT knop in derichting van de pijl en open het deksel van

Seite 236

31016789q;2345Plaats en functie van debedieningsorganenAfstandsbedieningDe toetsen op de afstandsbediening methetzelfde opschrift als die op de camcor

Seite 237 - Opgenomen beelden op een

311Quick Reference Compleet overzichtVoorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de

Seite 238 - Recommended Macintosh

312Bedieningsaanduidingen1 Cassettegeheugen-indicator (zie blz. 20, 282)2 Resterende batterijspanningsindicator(zie blz. 42)3 Zoomindicator (zie blz.

Seite 239

313Quick Reference Compleet overzichtPlaats en functie van debedieningsorganenqf Zelfontspanner-indicator(zie blz. 48, 63, 66, 166, 182)qg Para

Seite 240 - – Voor Macintosh-gebruikers

314EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 23, 27Adjusting the viewfinder ... 39Audio dubbing ... 134AUDIO MIX ..

Seite 241

315Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanraakpaneel ... 32Afdrukmarkering ...

Seite 242

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 243 - Beelden van analoge video

32Uw camcorder biedt een aantalbedieningstoetsen op het LCD scherm. Dezetoetsen kunt u gebruiken door ze op het LCDscherm met uw vinger aan te raken.(

Seite 244 - Na het overnemen van beeld en

33Getting started VoorbereidingenStap 4 Bediening via hetaanraakpaneelAnnuleren of verlaten van deinstelstandDruk op de OFF toets om terug te

Seite 245 - Changing the menu

3464251340minREC0:00:01MEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKLOCKMicrophone/MicrofoonCamera recordinglamp/Camera-opnamelampj

Seite 246 - Changing the menu settings

35Recording – Basics Opnamen – basisbedieningNa afloop van het opnemen(1)Zet de POWER schakelaar terug op OFF(CHARGE).(2)Sluit het LCD scherm en

Seite 247

36Als u de camcorder, met een cassette erin,langer dan 5 minuten in deopnamepauzestand laat staanDe camcorder wordt dan automatischuitgeschakeld. Zo v

Seite 248

37Recording – Basics Opnamen – basisbedieningHet LCD-scherm instellenHet LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90°uit te klappen en verticaal o

Seite 249

38Helderheid van het LCD scherminstellen(1)Zet de POWER schakelaar op CAMERA, drukop FN en kies PAGE2.Zet de POWER schakelaar op VCR en druk opFN om P

Seite 250

39Recording – Basics Opnamen – basisbedieningInstellen van het zoekerbeeldBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm gesloten kunt u het

Seite 251

4EnglishMain Features4Recording moving picturesor still images, and playingthem back•Recording moving pictures ontapes (p. 34)•Recording still images

Seite 252

40In- en uit-zoomenDoor de zoomknop voorzichtig te verschuivenkunt u langzaam op uw onderwerp in-zoomen,resp. uit-zoomen. Druk de zoomknop verderopzij

Seite 253

41Recording – Basics Opnamen – basisbedieningBij moeilijk scherpstellen op een nabijonderwerpAls u het onderwerp niet goed scherp in beeldkrijgt

Seite 254

42Beeldweergave in de spiegelstandHet beeld op het LCD scherm verschijnt in despiegelstand ook werkelijk in spiegelbeeld, metlinks en rechts verwissel

Seite 255

43Recording – Basics Opnamen – basisbedieningVideo-opnamen makenAanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe resterende batterijladingsi

Seite 256

44Opnemen bij tegenlicht– BACK LIGHTVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw onderwerp een lichtbron of een erglichte achtergrond, kunt u t

Seite 257

45Recording – Basics Opnamen – basisbedieningNIGHTSHOTCOLOUR SLOW SSUPER NSOFFONNightShot Light emitter/NightShot LightinfraroodlampjeVideo-opna

Seite 258

46Video-opnamen makenGebruik van Super NightShotMet Super NightShot zijn onderwerpen meer dan16 keer helderder dan met NightShot.(1) Zet de POWER scha

Seite 259

47Recording – Basics Opnamen – basisbedieningVideo-opnamen makenGebruik van Colour Slow ShutterMet Colour Slow Shutter kunt u gekleurdebeelden o

Seite 260

481FNSTART/STOPSTART/STOPVideo-opnamen makenOpnemen met dezelfontspannerDe opname start automatisch na 10 seconden nahet instellen van de zelfontspann

Seite 261 - Opmerking

49Recording – Basics Opnamen – basisbedieningOpmerkingDe zelfontspanner-opnamefunctie wordtautomatisch uitgeschakeld wanneer:– De zelfontspanner

Seite 262 - In recording

55Other usesFunctions to adjust exposure in recording•BACK LIGHT (p. 44)•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 45)•PROGRAM AE (p. 79)•Whit

Seite 263

50Controleren van de gemaakte opnamen– END SEARCH / EDITSEARCH / Rec ReviewopnamecontroleEDIT1FNMet deze handige zoektoetsen kunt u de laatsteopgenome

Seite 264 - In playback

51Recording – Basics Opnamen – basisbedieningEND SEARCH functieWanneer u een cassette gebruikt zondercassettegeheugen, werkt END SEARCH nietwann

Seite 265 - In recording and playback

52542613VOL–+OKFNPOWERMEMORYVCRCAMERAOFF(CHARGE) LOCKThe bar indicator/Volume-instelbalkje— Afspelen – basisbediening —Afspelen van eenvideocassetteU

Seite 266

53Playback – Basics Afspelen – basisbedieningTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Stoppen met afspelenDruk op de stoptoets

Seite 267

54Opname-aanduidingen op hetbeeldscherm zien – DISPLAYfunctieDruk op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets vande camcorder of op de DISPLAY toets van de bijuw

Seite 268

55Playback – Basics Afspelen – basisbediening[a]:Bandteller[b]:SteadyShot OFF[c]:Belichting[d]:Kleurbalans[e]:Gevoeligheid[f]:Sluitertijd[g]:Dia

Seite 269 - Self-diagnosis display

56Aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe resterende batterijtijd-aanduiding toont bijbenadering de beschikbare opnameduur. Dezeaanduidin

Seite 270 - C:21:00100–0001

57Playback – Basics Afspelen – basisbedieningBeeldweergave tijdens snelspoelen(snelzoekfunctie)Houd tijdens vooruitspoelen de /M toetsof tijden

Seite 271 - Warning messages

58Video-bandlooptoetsenDe aanduidingen op de toetsen van decamcorder en die op de daarbij geleverdeafstandsbediening verschillen ietwat.Op de camcorde

Seite 272 - Problemen en oplossingen

59Playback – Basics Afspelen – basisbedieningS VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINA/VSluit de camcorder met het daarbij geleverdeA/V-aansluitsnoer aan op u

Seite 273

66Bewegende of stilstaandebeelden opnemen enafspelen•Bewegende beelden opnemen opcassette (zie blz. 34)•Stilstaande beelden opnemen opcassette (zie bl

Seite 274 - Bij weergave

60Als uw TV-toestel ofvideorecorder slechts geschiktis voor mono geluidSluit de gele stekker van het A/V-aansluitsnoeraan op de video-ingang en de wit

Seite 275 - Bij opname en weergave

61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties121 / 12 CAPTUREFNSFN640FNSFN640In de opname (wacht) stand kunt u stilstaandebeel

Seite 276

62Opmerkingen• Stel de camcorder niet bloot aan schokken nochslagen tijdens het opnemen van stilstaandebeelden.De trilling kan fluctuaties in het beel

Seite 277 - Overige toepassingen

63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties31FNPHOTOStilstaande beelden opnemen op een“Memory Stick” tijdens het opnemen opcasset

Seite 278

64Uitschakelen van de zelfontspanner-opnameDruk weer op de SELFTIMER toets, zodat de zelfontspanner-indicator van het schermverdwijnt, met de camcorde

Seite 279 - Zelfdiagnose-aanduidingen

65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties1FN3•••••••4CAPTUREFNFNStilstaande beeldenop de band opnemen– Foto-bandopnameU kunt ee

Seite 280

66Stilstaande beelden op de bandopnemen– Foto-bandopnameBeelden opnemen met dezelfontspanner(1)Zet PHOTO REC onder in het instelmenuop TAPE (zie blz

Seite 281 - Waarschuwingsmededelingen

67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties1FN2MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LVLWHT BALN. S. LIGHTAUTO SHTREX

Seite 282 - Usable cassettes

68Bij opnemen onder felle studiolampenWij raden u aan op te nemen in de n INDOORstand.Bij opnemen onder fluorescerende lampenGebruik van de AUTO of HO

Seite 283

69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op ee

Seite 284

77Andere toepassingenFuncties voor betere belichting tijdens het opnemen•BACK LIGHT (zie blz. 44)•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (zie b

Seite 285

70Tijdens opnemenU kunt de breedbeeld-opnamefunctie niettussentijds in- of uitschakelen. Om debreedbeeld-opnamefunctie uit te schakelen, dientu eerst

Seite 286 - Betreffende “InfoLITHIUM”

71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.MONOTONEWhen fa

Seite 287

72(1)Voor in-faden [a]Druk in de wachtstand op FN om PAGE1 telaten verschijnen.Voor uit-faden [b]Druk tijdens het opnemen op FN om PAGE1te laten versc

Seite 288 - About i.LINK

73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingTijdens het in- en uit-faden kunt u de volgendefuncties niet gebruiken. Ander

Seite 289

74Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : De kleur en helderh

Seite 290 - Using your camcorder

75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesSpeciale effecten– Beeldeffect/kleurenpaletTerugkeren naar het FN beginschermRaak de E

Seite 291 - Maintenance

76STILLLUMI.Still image/ Moving picture/Stilstaand beeld Bewegende beeldenStill image/ Moving picture/Stilstaand beeld Bewegende beeldenSpeciale effec

Seite 292 - [a] [b] [c]

77Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties12~4FNLUMI.– +OKOFFDIGEFFTDIG EFFT DIG EFFTSTILLSLOWSHTROLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRA

Seite 293 - Maintenance information and

78Speciale effecten – Digitaleopname-effectenTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Uitschakelen van de digitaleopname-effectenDruk

Seite 294

79Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGebruik vanPROGRAM AEVoor een optimale aanpassing aan delichtomstandigheden kunt u kie

Seite 295

8EnglishTable of contentsChecking supplied accessories ... 3Main Features ... 4Quick Start

Seite 296 - CALIBRATE

80(1)Zet de POWER schakelaar op CAMERA ofMEMORY en druk vervolgens op FN omPAGE1 te laten verschijnen.(2)Druk op MENU en zet vervolgensPROGRAM AE in d

Seite 297 - On handling tapes

81Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingen•Bij de volgende programma’s wordt decamcorder automatisch scherpgesteld op

Seite 298

82Handmatig instellenvan de belichting12~5FNEXPO–SUREMANU–ALAUTO AUTOEXPOSUREOK–+MANU–ALEXPOSURE–+OKU kunt de belichting met de hand instellen.Normaal

Seite 299

83Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt bij het opnemen kiezen welk punt hetbelangrijkste is, om dat optimaal te belich

Seite 300

84OpmerkingDe volgende functies werken niet in combinatiemet Flexible Spot Meter:– Colour Slow Shutter– BACK LIGHT– Belichting– Spot FocusFlexible Spo

Seite 301 - Specifications

85Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGewoonlijk zorgt de autofocus voor fraai scherpebeelden. Soms echter kunt u betereopna

Seite 302 - Battery pack

86Handmatig scherpstellenOpnemen van een erg ver verwijderdonderwerpWanneer u FOCUS dieper indrukt, wordt oponeindig scherpgesteld en verschijnt de in

Seite 303 - Technische gegevens

87Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties12~4FNSPOTFOCUSOKAUTOMENU FADERENDSCHEXPO–SURESPOTFOCUSSPOTMETERPAGE1 PAGE2EXITSPOT F

Seite 304 - Batterijpak

88U kunt een serie interval-opnamen maken doorde camcorder automatisch te laten opnemen enpauzeren. Dit geeft een bijzonder treffend effectmet openspr

Seite 305 - Identifying the parts

89Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesInterval-opname(4)Zet het onderdeel INT. REC op ON en drukdan op de EXEC toets.(5)Druk

Seite 306 - Plaats en functie van de

9Table of contentsViewing a moving picture– MPEG movie playback ... 199Enlarging still images recorded on“Memory Stick”s– Memory PB

Seite 307

90Uitschakelen van de interval-opnameDit doet u op een van de volgende tweemanieren:– Zet het onderdeel INT. REC in het instelmenuop OFF.– Zet de POWE

Seite 308

91Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMet deelopname kunt u een opname metanimatie-effect maken. Om dit effect teverkrijgen,

Seite 309

92Beeldopname annulerenDit doet u op een van de volgende manieren:– Zet het onderdeel FRAME REC in hetinstelmenu op OFF.– Zet de POWER schakelaar in e

Seite 310 - Remote Commander

93Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesGebruik van debeeldzoekerTrek de beeldzoeker uit tot hij klikt, klap hetLCD-paneel om

Seite 311

94Gebruik van de beeldzoeker4ONEXPO–SUREOKEXPO–SUREOKON FADERIn CAMERA/In CAMERAIn MEMORY/In MEMORYOm de toetsen van het LCD schermte laten verdwijnen

Seite 312 - Operation indicators

95Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties— Uitgebreide weergavefuncties —Videoweergave metbeeld/kleureffecten1FN2MANUAL SETP

Seite 313

96Opmerkingen•U kunt de beeld/kleureffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de beeld/kl

Seite 314

97Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties12,3FNDIGEFFTOKOFFSTILL FLASHLUMI. TRAILDIG EFFTTijdens het afspelen kunt u de weerge

Seite 315

98Opmerkingen•U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Beelden die zijn aangepast met de digit

Seite 316 - Printed in Japan

99Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesVergroot weergeven vanop de band opgenomenbeelden – Tape PB ZOOM1 23,4FNPBZOOMWTENDPB

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare