Sony DSC-W520 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-W520 herunter. Sony DSC-W520 Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 427
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
©2011 Sony Corporation Printed in China
4-273-955-51(1)
DSC-W520
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-W520
4-273-955-51(1)
DSC-W520
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 426 427

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DSC-W520

©2011 Sony Corporation Printed in China4-273-955-51(1)DSC-W520Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’emploi

Seite 2 - [ Battery pack

GB10xBattery life and number of images you can record/view• The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with a fu

Seite 3 - For Customers in Europe

PT10xCartões de memória que pode utilizar•Neste manual, os produtos indicados em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.• Neste manual

Seite 4

PT11PTA definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez.Definir a data e a hora1Carregue no botã

Seite 5

PT12Fotografar imagens fixas:Filmar filmes:Gravação de imagens fixas/filmes1Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a ima

Seite 6

PT13PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorSeleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botã

Seite 7

PT14ABCDLista de ícones apresentados no ecrã(Quando fotografa imagens fixas)Símbolo IndicaçãoBateria restanteAviso de bateria fracaTamanho da imagemSe

Seite 8 - Identifying parts

PT15PTOutras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de Controlo ou o botão MENU da câma

Seite 9 - Charging the battery pack

PT16VisualizarDirecção de FotografiaDefine a direcção de rodagem da câmara durante a gravação de imagens Varrer panorama.Tam imagemSelecciona o tamanh

Seite 10

PT17PTx Opções de definiçãoSe carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final.

Seite 11 - Close the cover

PT18xFilmesA tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de

Seite 12 - Memory cards that you can use

PT19PT• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedorO corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria.• Num

Seite 13 - Setting the date and time

GB11GBInserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner fa

Seite 14 - Shooting still images/movies

PT20Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravaçãoA Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou

Seite 15 - Viewing images

PT21PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: CCD a cores 7,76 mm (tipo 1/2,3), Filtro de cor primáriaNúmero total de pixels da câmara: Aprox. 14,5 Mega

Seite 16 - (When shooting still images)

PT22Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentação: CA 100 V a 240V, 50Hz/60Hz, 2WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de funci

Seite 18 - Setting items

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Seite 19 - Still images

DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose

Seite 20 - Notes on using the camera

DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Seite 21

DE5DENähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgelie

Seite 22 - Specifications

DE6A Anzeige ON/OFF (Ein/Aus)B Auslöser C Taste ON/OFF (Ein/Aus)D BlitzE MikrofonF Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei LächelnG ObjektivH

Seite 23

DE7DExLadedauerDauer für vollständige Ladung: ca. 245 Min.Dauer für normale Ladung: ca. 185 Min.• Die obigen Angaben zur Ladedauer gelten beim Laden e

Seite 24 - [ Batterie

GB12xMemory cards that you can use•In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.• In this manual, products i

Seite 25 - [ Attention

DE8xAkku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe• Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern ist ein ungefährer Wert beim Aufnehmen mit ei

Seite 26

DE9DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)1Öffnen Sie die Abdeckung.2Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein

Seite 27

DE10xGeeignete Speicherkarten•In dieser Anleitung werden die unter A aufgeführten Produkte alle als „Memory Stick Duo“ bezeichnet.• In dieser Anleitun

Seite 28

DE11DEDie Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.Einstellen von Datum und Uhrzeit1Dr

Seite 29

DE12Aufnehmen von Standbildern:Aufnehmen von Filmen:Aufnehmen von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald

Seite 30 - Identification des pièces

DE13DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildesWählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steue

Seite 31 - Charge de la batterie

DE14ABCDListe der auf dem Monitor angezeigten Symbole(bei Standbildaufnahme)Anzeige BedeutungAkkurestladungWarnung bei schwachem AkkuBildgrößeSzenenwa

Seite 32

DE15DEWeitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera

Seite 33 - (vendue séparément)

DE16WiedergabeBildgrößeAuswählen der Bildgröße für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien.SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus.Seri

Seite 34

DE17DEx EinstelloptionenWenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie können die

Seite 35 - ON/OFF (Marche/Arrêt)

GB13GBDate & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.Setting the date and time1Press the ON/OFF (Pow

Seite 36 - Déclencheur

DE18xFilmeDie Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdatei

Seite 37 - Visualisation d’images

DE19DEVerwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An sehr heißen, kalten oder feuchten OrtenAn sehr heißen Orten, wie z. B. in eine

Seite 38

DE20Hinweis zum Laden des AkkusWenn Sie den Akku nach längerer Nichtbenutzung wieder laden, lässt er sich möglicherweise nicht bis zur maximalen Kapaz

Seite 39 - Eléments de menu

DE21DEKamera[System]Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 MegapixelEffektive Pixelzahl der

Seite 40 - Affichage

DE22Akkuladegerät BC-CSN/BC-CSNBBetriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 2 WAusgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 ABetriebstem

Seite 42

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Seite 43

NL3NL[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Min

Seite 44

NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Seite 45 - Spécifications

NL5NLRaadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de CD-ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geava

Seite 46

GB14Shooting still images:Shooting movies:Shooting still images/movies1Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a b

Seite 47

NL6A ON/OFF (aan/uit)-lampjeB Sluiterknop C ON/OFF (aan/uit)-toetsD FlitserE MicrofoonF Zelfontspannerlampje/lachsluiterlampjeG LensH LuidsprekerI LCD

Seite 48 - [ Batteria

NL7NLxOplaadduurVolledige oplaadtijd: ong. 245 min.Normale oplaadtijd: ong. 185 min.• De bovenstaande laadtijden zijn van toepassing bij het opladen v

Seite 49

NL8xDe levensduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/weergeven• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is een geschat aantal bi

Seite 50

NL9NLDe accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het klepje.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Plaats de geheugenkaart tot deze

Seite 51

NL10xCompatibele geheugenkaarten•In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick Duo".• In deze handleiding wor

Seite 52 - Identificazione delle parti

NL11NLDatum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets.De datum en tijd instellen1Druk op de ON/OFF

Seite 53 - Caricamento della batteria

NL12Stilstaande beelden opnemen:Films opnemen:Stilstaande beelden/films opnemen1Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld sc

Seite 54

NL13NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z in het midden van de regeltoets

Seite 55 - Chiudere il coperchio

NL14ABCDLijst met pictogrammen weergegeven op het scherm (Bij opname van stilstaande beelden)Weergave AanduidingResterende acculadingWaarschuwing voor

Seite 56

NL15NLAndere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Dez

Seite 57 - Impostazione di data e ora

GB15GBxSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to v

Seite 58 - Pulsante di scatto

NL16WeergevenISO De lichtgevoeligheid aanpassen.Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen.Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren.Li

Seite 59 - (Riproduzione)

NL17NLx InstelitemsAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt

Seite 60

NL18xFilmsDe onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Het maximale formaat voor een f

Seite 61

NL19NLGebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen• Op zeer warme, koude of vochtige plaatsenOp plaatsen zoals in een auto geparkeerd in de z

Seite 62 - Voci di menu

NL20Waarschuwing betreffende auteursrechtenTelevisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal zijn mogelijk beschermd door auteursrechte

Seite 63 - Impostazioni

NL21NLCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera:Ong. 14,5 megapixelsEffe

Seite 64 - Fermi immagine

NL22BC-CSN/BC-CSNB-acculaderVoeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur: 0

Seite 66

PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE

Seite 67 - Caratteristiche tecniche

PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do

Seite 68

GB16ABCDList of icons displayed on the screen(When shooting still images)Display IndicationBattery remainingLow battery warningImage sizeScene Selecti

Seite 69

PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s

Seite 70 - Modelo: DSC-W520

PL5PLAby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM

Seite 71

PL6A Lampka ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Przycisk ON/OFF (Zasilanie)D Lampa błyskowaE MikrofonF Lampa samowyzwalacza /zdjęcia z uśmiechemG Obie

Seite 72

PL7PLxCzas ładowaniaCzas pełnego ładowania: ok. 245 minCzas standardowego ładowania: ok. 185 min• W powyższej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wym

Seite 73

PL8xWydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fo

Seite 74 - Identificación de las partes

PL9PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Włóż kartę pamięci nac

Seite 75 - Carga de la batería

PL10xObsługiwane karty pamięci• W tym podręczniku produkty z grupy A mają łączną nazwę „Memory Stick Duo”.• W tym podręczniku produkty z grupy B łączn

Seite 76

PL11PLPo pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu.Ustawianie daty i godziny1Naciśnij przycisk ON/OFF (

Seite 77 - Cierre la tapa

PL12Fotografowanie:Nagrywanie filmów:Robienie zdjęć i nagrywanie filmów1Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości

Seite 78

PL13PLxWybieranie następnego/poprzedniego zdjęciaWybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania. Naciśnij cz

Seite 79 - Ajuste de la fecha y la hora

GB17GBOther functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equippe

Seite 80 - Botón del disparador

PL14ABCLista ikon wyświetlanych na ekranie (w trakcie robienia zdjęć)Ikona OpisWskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatoraOstrzeżenie o stanie rozład

Seite 81 - Visualización de imágenes

PL15PLDSterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania l

Seite 82

PL16xElementy menuFotografowanieWyświetlanieTryb NAGR Wybór trybu zapisywania.Wybór scenyWybór wprowadzonych wcześniej ustawień odpowiednio do warunkó

Seite 83 - Opciones de menú

PL17PLx Ustawianie elementówNaciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.). Na ekranie

Seite 84 - Visualización

PL18Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: zdjęcia)xFilmyW tabeli

Seite 85 - Elementos de ajuste

PL19PLUwagi na temat nagrywania/odtwarzania• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidł

Seite 86 - Películas

PL20Uwagi dotyczące ekranu LCD i obiektywuEkran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udao się uzyskać po

Seite 87

PL21PLAparat[System]Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: około 14,5 mega

Seite 88

PL22Ładowarka BC-CSN/BC-CSNBWymagania dotyczące zasilania: od 100 V do 240 V, prąd zmienny, 50Hz/60Hz, 2WNapięcie wyjściowe: prąd stały 4,2 V, 0,25 AT

Seite 89 - Especificaciones

PL23PLNadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.

Seite 90

GB18Viewingx Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change

Seite 91

CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Seite 92 - [ Bateria

CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás

Seite 93

CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn

Seite 94

CZ5CZPodrobnosti o pokročilých funkcích obsahuje „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky), přístupná pomocí počí

Seite 95

CZ6A Indikátor ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouště C Tlačítko ON/OFF (Napájení)D BleskE MikrofonF Indikátor samospouště/Indikátor snímání úsměvuG Obje

Seite 96 - Identificação das peças

CZ7CZxDoba nabíjeníDoba úplného nabití: přibl. 245 min.Doba normálního nabití: přibl. 185 min.• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vy

Seite 97 - Carregar a bateria

CZ8xVýdrž baterií a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet• Počet snímků, které lze nahrát, představuje přibližnou hodnotu při fotografování s pl

Seite 98

CZ9CZVložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Vložte paměťovo

Seite 99 - Feche a tampa

CZ10xPaměťové karty, které lze použít• V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory Stick Duo“.• V této příručce jsou prod

Seite 100

CZ11CZNastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení).Nastavení data a času1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Nast

Seite 101 - Definir a data e a hora

GB19GB* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected.The number of

Seite 102 - Botão do obturador

CZ12Fotografování snímků:Nahrávání videoklipů:Fotografování/snímání videoklipů1Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaos

Seite 103 - Ver as imagens

CZ13CZxVolba dalšího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí tlačítek B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, sti

Seite 104

CZ14ABCDSeznam ikon zobrazených na obrazovce(při fotografování snímků)Displej PopisZbývající kapacita baterieVarování při nízké kapacitě baterieVeliko

Seite 105 - Opções do menu

CZ15CZDalší funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je v

Seite 106 - Visualizar

CZ16ProhlíženíVelik. snímkuZvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videoklipy.SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání.Nastave

Seite 107 - Opções de definição

CZ17CZx Položky nastaveníKdyž během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU, jako konečný výběr se zobrazí (Nastav.). Výchozí nastavení

Seite 108

CZ18xVideoklipyNíže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky video

Seite 109

CZ19CZNepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech• V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkostiNa místech, jako je automobil zaparkovaný

Seite 110

CZ20Varování k autorským právůmTelevizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání

Seite 111 - Especificações

CZ21CZFotoaparát[Systém]Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barevCelkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 14,5 mil. pixelůEfekti

Seite 112

GB2To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGERTO REDUCE THE

Seite 113

GB20Changing the language settingThe screen language setting, press the MENU button, then select (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].O

Seite 114

CZ22Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNBPožadavky napájení: stř. 100 V až 240V, 50Hz/60Hz, 2WVýstupní napětí: 4,2 V ss, 0,25 AProvozní teplota: 0 °C a

Seite 116 - Für Kunden in Deutschland

HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Seite 117

HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból

Seite 118 - Bedienelemente

HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze

Seite 119 - Laden des Akkus

HU5HUA bonyolultabb műveletek leírását a (mellékelt) CD-ROM lemezen található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című kézikönyvből olvashatja e

Seite 120 - Aufnahme/Wiedergabe

HU6A ON/OFF (Bekapcsolás) kijelzőB Exponáló gomb C ON/OFF (Bekapcsolás) gombD VakuE MikrofonF Önkioldó kijelzője/Mosolyfelvétel kijelzőjeG ObjektívH H

Seite 121 - (gesondert erhältlich)

HU7HUxTöltési időTeljes töltési idő: kb. 245 perc.Normál töltési idő: kb. 185 perc.• A fenti töltési időtartamok akkor érvényesek, ha 25 °C-os hőmérsé

Seite 122 - Geeignete Speicherkarten

HU8xAz akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma• A rögzíthető képek száma becsült érték, és teljesen feltöltött akkumulátorral t

Seite 123 - ON/OFF (Ein/Aus)

HU9HUAz akkumulátor/(külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése1Nyissa ki a fedelet.2Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát.• A memória

Seite 124 - Auslöser

GB21GBOn carryingDo not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction

Seite 125 - Anzeigen von Bildern

HU10xHasználható memóriakártyák•Az A részben felsorolt termékeket ebben a kézikönyvben egységesen „Memory Stick Duo” memóriakártyáknak nevezzük.• A B

Seite 126 - (bei Standbildaufnahme)

HU11HUAmikor első alkalommal nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot, megjelenik a dátum és idő beállítására szolgáló képernyő.A dátum és az idő beá

Seite 127 - Weitere Funktionen

HU12Fényképek készítése:Mozgókép felvétele:Fényképek/mozgóképek felvétele1A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló gombot. Amikor a készülék

Seite 128 - Wiedergabe

HU13HUxA következő/előző kép megjelenítéseA vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. Mozgókép megtekintéséhez nyomja meg a

Seite 129 - Aufnahmedauer für Filme

HU14ABCDA képernyőn megjelenő ikonok(Fénykép készítésekor)SzimbólumJelentéseAz akkumulátor energiaszintjeFigyelmeztetés az akkumulátor alacsony energi

Seite 130

HU15HUA felvételkészítéskor és a felvételek lejátszásakor használható további funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjának, illetve MENU gombjának segíts

Seite 131

HU16xMenüelemekFelvételkészítésFELV. ümód Üzemmód kiválasztása.JelenetElőre megadott beállításkészletek kiválasztása a különféle felvételi színhelyekn

Seite 132 - Sonnenschutzmitteln

HU17HUMegtekintésx A beállító menü elemeiHa felvételkészítés vagy lejátszás/megtekintés közben megnyomja a MENU gombot, akkor utolsó lehetőségként a

Seite 133 - Technische Daten

HU18A felvehető fényképek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat.xFénykép(Eg

Seite 134

HU19HUHasználat és karbantartásÓvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalap

Seite 135

GB22Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 MegapixelsEffective pix

Seite 136 - [ Acculader

HU20Megjegyzések az LCD képernyővel és az objektívvel kapcsolatbanAz LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a has

Seite 137 - Voor klanten in Europa

HU21HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz:7,76 mm-es (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrőA fényképezőgép képpontjainak teljes száma: kb

Seite 138

HU22BC-CSN/BC-CSNB típusú akkumulátortöltőÁramellátás: váltakozó áram, 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WKimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram, 0,25 AÜzemi

Seite 140

SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Seite 141 - De accu opladen

SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj

Seite 142

SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Seite 143 - Sluit het klepje

SK5SKPodrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (dodáva sa), ktorý môžete zobraz

Seite 144 - Compatibele geheugenkaarten

SK6A Indikátor ON/OFF (Napájanie)B Tlačidlo spúšte C Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)D BleskE MikrofónF Indikátor samospúšte/indikátor funkcie Smile Shutte

Seite 145 - De datum en tijd instellen

SK7SKxČas nabíjaniaČas úplného nabitia: približne 245 min.Čas normálneho nabitia: približne 185 min.• Vyššie uvedené časy nabíjania platia v prípade,

Seite 146 - Sluiterknop

GB23GBBC-CSN/BC-CSNB battery chargerPower requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WOutput voltage: DC 4.2 V, 0.25 AOperating temperature: 0 °C

Seite 147 - Beelden weergeven

SK8xŽivotnosť batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní s plne nabitou bat

Seite 148

SK9SKVloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Vložte pamäťovú kartu zrezaným

Seite 149 - Inleiding tot andere functies

SK10xPamäťové karty, ktoré možno používať•V tejto príručke sú produkty A spoločne označované ako pamäťové karty „Memory Stick Duo“.• V tejto príručke

Seite 150 - Weergeven

SK11SKNastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie).Nastavenie dátumu a času1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).N

Seite 151 - Stilstaande beelden

SK12Snímanie statických záberov:Snímanie videozáznamov:Snímanie statických záberov a videozáznamov1Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po

Seite 152

SK13SKxVýber ďalšieho alebo predchádzajúceho záberuVyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Stlačením

Seite 153

SK14ABCDZoznam ikon zobrazených na obrazovke(Pri snímaní statických záberov)ZobrazenieVýznamZostávajúci čas batérieUpozornenie na slabú batériuVeľkosť

Seite 154

SK15SKĎalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte.

Seite 155 - Technische gegevens

SK16ZobrazenieShooting DirectionNastavenie smeru, v ktorom sa bude fotoaparát pohybovať pri snímaní v režime panoramatického snímania.Image SizeVýber

Seite 156 - Gedrukt op 70% of hoger

SK17SKx Položky nastaveniaAk počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, posledným možným výberom bude možnosť (Settings). Na obrazovke

Seite 157

FR2Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE

Seite 158 - [ Akumulator

SK18xVideozáznamyNižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľko

Seite 159 - Uwaga dla klientów w Europie

SK19SKFotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach• V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredíNa miestach, ako je auto z

Seite 160

SK20Upozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizova

Seite 161

SK21SKFotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixlov fotoaparátu: pribl. 14,5 meg

Seite 162 - Elementy aparatu

SK22Nabíjačka batérie BC-CSN/BC-CSNBPožiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WVýstupné napätie: jednosmerné 4,2 V, 0,

Seite 164

SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR

Seite 165 - (sprzedawane oddzielnie)

SE3SE[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108

Seite 166 - Obsługiwane karty pamięci

SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Seite 167 - Ustawianie daty i godziny

SE5SEFör mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer) på en da

Seite 168 - Spust migawki

FR3FR[ Chargeur de batterieMême si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la

Seite 169 - Wyświetlanie zdjęć

SE6A ON/OFF-lampa (strömbrytare)B Avtryckare C ON/OFF-knapp (strömbrytare)D BlixtE MikrofonF Självutlösarlampa/leendeavkänningslampaG ObjektivH Högtal

Seite 170 - (w trakcie robienia zdjęć)

SE7SExLaddningstidTid för full uppladdning: ca 245 min.Tid för normal uppladdning: ca 185 min.• Ovanstående laddningstider är den tid det tar att full

Seite 171 - Przedstawienie innych funkcji

SE8xBatteritid och antal bilder som kan spelas in/visas• Antalet bilder som kan lagras när man fotograferar med ett fulladdat batteri är ungefärligt.

Seite 172 - Elementy menu

SE9SESätta i batteriet/minneskortet (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i minneskortet (säljs separat).• Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt

Seite 173 - Ustawianie elementów

SE10xMinneskort som går att använda•Produkterna under A kallas i denna handbok för ”Memory Stick Duo”.• Produkterna under B kallas i denna handbok för

Seite 174

SE11SEInställning av datum och tid visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren) första gången.Ställa in datum och tid1Tryck på knappen ON/OF

Seite 175

SE12Ta stillbilder:Spela in filmer:Tagning av stillbilder/filmer1Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip o

Seite 176

SE13SExVälja nästa/föregående bildVälj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa fi

Seite 177 - Dane techniczne

SE14ABCDLista över ikoner som visas på skärmen(vid tagning av stillbilder)Visning BetydelseIndikator för återstående batteritidVarning för svagt batte

Seite 178

SE15SEAndra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad

Seite 179 - Ogrodowa 58

FR4[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens

Seite 180 - [ Modul akumulátoru

SE16Visningx Ställa in alternativOm du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan än

Seite 181 - Pro zákazníky v Evropě

SE17SE* Om du inte har satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast [Format] och [Filnummer] kan väljas.Antalet stillbilder och in

Seite 182

SE18Ändra språkinställningenPå skärmen för inställning av språk trycker du på knappen MENU och sedan väljer du (Inställningar) t (Huvudinställningar

Seite 183

SE19SENär kameran bärsSitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller

Seite 184 - Identifikace součástí

SE20Kamera[System]Bildenhet:7,76 mm (1/2,3-typ) färg-CCD, primärt färgfilterKamerans totala antal bildpunkter:ca 14,5 megapixlarKamerans effektiva ant

Seite 185 - Nabíjení modulu akumulátoru

SE21SEBatteriladdare BC-CSN/BC-CSNBStrömkrav: Växelström (AC) 100 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUtspänning: DC 4,2 V, 0,25 ADrifttemperatur: 0 °C till

Seite 186

FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Seite 187 - (prodává se samostatně)

FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva

Seite 188

FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Seite 189 - Nastavení data a času

FI5FILisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä (mukana) olevasta ”Cyber-shot-käyttöohjeista” (HTML) tietokoneen avulla.Windows-käyttäj

Seite 190 - Tlačítko spouště

FR5FRUne fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.Si le fusible dans la fiche fournie doit êt

Seite 191 - Prohlížení snímků

FI6A ON/OFF (virta) -valoB Suljinpainike C ON/OFF (virta) -painikeD SalamavaloE MikrofoniF Itselaukaisimen valo / Hymysulkimen valoG ObjektiiviH Kaiut

Seite 192 - (při fotografování snímků)

FI7FIxLatausaikaTäyteen latausaika: noin 245 min.Normaali latausaika: noin 185 min.• Edellä mainitut latausajat ovat voimassa, kun täysin tyhjentynyt

Seite 193 - Představení dalších funkcí

FI8xAkun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä• Tallennettavien kuvien määrä on likimääräinen, kun kuvataan täyteen ladattua akkua. Kuvien

Seite 194 - Prohlížení

FI9FIAkun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen.• Työnnä muistikortti pa

Seite 195 - Fotografie

FI10xYhteensopivat muistikortit•Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.• Tässä käyttöoppaassa kohdan B

Seite 196 - Videoklipy

FI11FIPäivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (virta) -painiketta ensimmäisen kerran.Päivämäärän ja kellonajan asettaminen1Paina

Seite 197

FI12Valokuvien kuvaaminen:Videoiden kuvaaminen:Valokuvien/videoiden kuvaaminen1Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu,

Seite 198

FI13FIxSeuraavan tai edellisen kuvan valitseminenValitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita pai

Seite 199 - Technické údaje

FI14ABCDNäytöllä näytettävät kuvakkeet(valokuvia kuvattaessa)Näyttö SelitysAkun jäljellä oleva varausAkun alhaisen varaustason varoitusKuvakokoValotus

Seite 200

FI15FIMuita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu

Seite 202 - [ Akkumulátor

FI16Katselux Kohteiden asettaminenJos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa

Seite 203

FI17FI* Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään (Sisäinen muisti -työkalu) ja ainoastaan [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.Valokuvi

Seite 204

FI18Kieliasetuksen muuttaminenMuuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Settin

Seite 205 - (HTML) című kézikönyvet

FI19FIHuomautuksia LCD-näytöstä ja objektiivistaLCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täy

Seite 206 - A készülék részei

FI20Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) väri-CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: noin 14,5 megapikseliäTehollisten

Seite 207 - Az akkumulátor töltése

FI21FIBC-CSN/BC-CSNB-akkulaturiKäyttöjännite: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WLähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C - 40 °CSäilytysläm

Seite 208

NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Seite 209 - Zárja le a fedelet

NO3NO[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 J

Seite 210 - Használható memóriakártyák

NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Seite 211 - A dátum és az idő beállítása

NO5NOFor detaljer om avanserte operasjoner, les "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin.For Wi

Seite 212 - Exponáló gomb

FR7FRPour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur l

Seite 213 - Képek megtekintése

NO6A ON/OFF (Strøm)-lampeB Utløser C ON/OFF (Strøm)-knappD BlitsE MikrofonF Selvutløserlampe/Smilutløser-lampeG LinseH HøyttalerI LCD-skjermJ (Avspil

Seite 214 - (Fénykép készítésekor)

NO7NOxLadetidFull ladetid: omtrent 245 min.Normal ladetid: omtrent 185 min.• Ladetidene over gjelder når du lader en fullstendig utladet batteripakke

Seite 215 - További funkciók ismertetése

NO8xBatterilevetiden og antall bilder som kan tas opp / vises• Antall bilder som kan lagres, er et omtrentlig tall for fotografering med en fullstendi

Seite 216 - Menüelemek

NO9NOSette i batteripakken / et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Sørg for at hjørnet med hakk vender

Seite 217 - A beállító menü elemei

NO10xMinnekort som du kan bruke•I denne veiledningen kalles alle produktene i A "Memory Stick Duo".• I denne veiledningen kalles alle produk

Seite 218 - Mozgókép

NO11NODato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang.Stille inn dato og tid1Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen.D

Seite 219

NO12Fotografere stillbilder:Ta opp filmer:Ta stillbilder/filmer1Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip o

Seite 220

NO13NOxVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer.

Seite 221 - Műszaki adatok

NO14ABCDListe over ikoner som vises på skjermen(under fotografering av stillbilder)Indikator BetydningGjenværende batterilevetidAdvarsel om lite batte

Seite 222 - 70 vagy nagyobb százalékban

NO15NOAndre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamerae

Seite 223

GB3GB[ Battery chargerEven if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is co

Seite 224 - [ Batéria

FR8A Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt)B Déclencheur C Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)D FlashE MicroF Témoin du retardateur/témoin de détection de sourireG Obj

Seite 225

NO16Visningx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, er (Innst.) tilgjengelig som et endelig valg. Du kan

Seite 226 - UPOZORNENIE

NO17NO* Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises (Internt minneverktøy) og bare [Format] og [Filnummer] kan velges.Antallet stillbilder og innspill

Seite 227

NO18Endre språkinnstillingenFor skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]

Seite 228 - Identifikácia častí

NO19NONår du bærer kameraetIkke sitt ned på en stol med kameraet plassert i baklommen på buksene eller skjørtet ditt, da dette kan føre til feilfunksj

Seite 229 - Nabíjanie batérie

NO20Kamera[System]Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megapikslerEffektivt an

Seite 230

NO21NOBC-CSN/BC-CSNB-batteriladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40

Seite 231 - Zatvorte kryt

DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGESIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRUK

Seite 232

DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl

Seite 233 - Nastavenie dátumu a času

DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Seite 234 - Tlačidlo spúšte

DK5DKDu kan finde oplysninger om avanceret betjening i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på cd-rommen (medfølger) med en computer.For Win

Seite 235 - Zobrazenie záberov

FR9FRxDurée de chargeTemps de charge complète : environ 245 min.Temps de charge normale : environ 185 min.• Les temps de charge ci-dessus sont applica

Seite 236

DK6A ON/OFF (Power)-lampeB Udløserknap C Knappen ON/OFF (Power)D BlitzE MikrofonF Selvudløserlampe/SmiludløserlampeG ObjektivH HøjttalerI LCD-skærmJ K

Seite 237 - Položky ponuky

DK7DKxOpladningstidFuld opladningstid: ca. 245 min.Normal opladningstid: ca. 185 min.• Opladningstiderne ovenfor gælder, når et helt tomt batteri opla

Seite 238 - Zobrazenie

DK8xBatteriets levetid og det antal billeder, der kan optages/afspilles• Antal billeder, der kan optages, er et cirkaantal ved optagelse med en fuldt

Seite 239 - Statické zábery

DK9DKIsættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Isæt hukommelseskortet (sælges separat).• Sæt hukommelseskortet i med det af

Seite 240 - Videozáznamy

DK10xHukommelseskort, som kan bruges•I denne vejledning betegnes produkter i A samlet som "Memory Stick Duo".• I denne vejledning betegnes p

Seite 241

DK11DKIndstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power).Indstilling af dato og klokkeslæt1Tryk på knappen ON/O

Seite 242

DK12Optagelse af stillbilleder:Optagelse af film:Optagelse af stillbilleder/film1Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i foku

Seite 243 - Parametre

DK13DKxValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSlet

Seite 244

DK14ABCDListe over ikoner, som vises på skærmen(ved optagelse af stillbilleder)Visning BeskrivelseBatteriniveauAdvarsel om lavt batteriniveauBilledstø

Seite 245

DK15DKAndre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet h

Seite 246 - [ Batteriladdare

FR10xAutonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visionner• Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant

Seite 247 - För kunder i Europa

DK16Visningx IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, vises (Indstillinger) som et sidste valg. Standardin

Seite 248

DK17DK* Hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, vises (Internt huk. værktøj), og kun [Format] og [Filnummer] kan vælges.Det antal stillbilleder,

Seite 249

DK18Ændring af sprogindstillingSprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU, og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Languag

Seite 250 - Delarnas namn

DK19DKOm transportDu må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan medføre fejl eller ødelægge kamera

Seite 251 - Ladda batteriet

DK20Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterKameraets samlede antal pixel: Ca. 14,5 megapixelKameraets effektive

Seite 252

DK21DKBC-CSN/BC-CSNB batteriopladerStrømkrav: 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COpb

Seite 253 - Stäng luckan

HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Seite 254

HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Seite 255 - Ställa in datum och tid

HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Seite 256 - Tagning av stillbilder/filmer

HR5HRZa pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na CD-ROM-u (isporučeno) pomoću računala.Za korisnike

Seite 257 - Visning av bilder

FR11FRInsertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).• Le coin bis

Seite 258 - (vid tagning av stillbilder)

HR6A Lampica ON/OFF (napajanje)B Okidač C Gumb ON/OFF (napajanje)D BljeskalicaE MikrofonF Lampica samookidača/lampica snimanja osmijehaG ObjektivH Zvu

Seite 259 - Menyalternativ

HR7HRxVrijeme punjenjaPuno vrijeme punjenja: približno 245 min.Normalno vrijeme punjenja: približno 185 min.• Gore prikazano vrijeme punjenja vrijedi

Seite 260 - Ställa in alternativ

HR8xVijek trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazati• Broj fotografija koje možete snimiti odgovara broju kojeg možete snimiti prili

Seite 261 - Stillbilder

HR9HRUmetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Usmjerivši odreza

Seite 262

HR10xMemorijske kartice koje možete koristiti•U ovom priručniku proizvodi pod A zajednički se nazivaju »Memory Stick Duo«.• U ovom priručniku proizvod

Seite 263

HR11HRPostavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje).Postavljanje datuma i vremena1Pritisnite gumb ON/OFF

Seite 264 - Tekniska data

HR12Snimanje fotografija:Snimanje videozapisa:Snimanje fotografija/filmova1Za izoštravanje okidač pritisnite dopola. Kada je slika izoštrena, oglašava

Seite 265

HR13HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeSliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na upravljačkom gumbu. Pritisnite z na sredini upravljačkog gu

Seite 266 - [ Akkulaturi

HR14ABCDPopis ikona prikazanih na zaslonu(Prilikom snimanja fotografija)Prikaz ZnačenjePreostali kapacitet baterijeUpozorenje o niskoj razini napunjen

Seite 267

HR15HRDrugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem upravljačkog gumba ili gumba MENU na kameri. Ova

Seite 268

FR12xCartes mémoire que vous pouvez utiliser•Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».• Dans le présent

Seite 269

HR16PrikazOdabir sceneOdabir prethodno podešenih postavki za usklađivanje s različitim uvjetima scene.Način jednostavniSnimanje fotografija korištenje

Seite 270 - Muutoin kameraa ei voi

HR17HRx Stavke za postavljanjeAko pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promijeniti z

Seite 271 - Akun lataaminen

HR18xVideozapisiDonja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve datoteke videozapisa. Veličina datoteke vi

Seite 272

HR19HRNemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima• Na iznimno vrućim, hladnim ili vlažnim mjestimaNa primjer, u automobilu parkira

Seite 273 - Sulje kansi

HR20Upozorenje o autorskim pravimaTelevizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali možda su zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snim

Seite 274 - Muistikortin/akun poistaminen

HR21HRFotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3 ) CCD u boji, filtar za primarne bojeUkupni broj piksela fotoaparata: približno 14,5 meg

Seite 275 - ON/OFF (virta)

HR22BC-CSN/BC-CSNB punjač za baterijeEnergetski zahtjevi: AC 100 V do 240V, 50Hz/60Hz, 2WIzlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 ARadna temperatura: 0 °C do 40

Seite 277 - Kuvien katseleminen

RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Seite 278 - (valokuvia kuvattaessa)

RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa

Seite 279 - Muiden toimintojen esittely

FR13FRLe réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).Réglage de la date et de l’he

Seite 280 - Kohteiden asettaminen

RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Seite 281 - Valokuvat

RO5ROPentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer.Pentru

Seite 282 - Huomautuksia kameran käytöstä

RO6A Led ON/OFF (Alimentare)B Buton declanșator C Buton ON/OFF (Alimentare)D BliţE MicrofonF Led temporizator/Led declanșator zâmbetG ObiectivH Difuzo

Seite 283

RO7ROxDurata de încărcareDurata de încărcare completă: aprox. 245 min.Durata de încărcare normală: aprox. 185 min.• Duratele de încărcare de mai sus s

Seite 284 - Tekniset tiedot

RO8xDurata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra/vizualiza• Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un număr

Seite 285

RO9ROIntroducerea bateriei/unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Având colţul

Seite 286 - [ Batterilader

RO10xCarduri de memorie pe care le puteţi utiliza•În acest manual, produsele din A sunt denumite în mod colectiv „Memory Stick Duo”.• În acest manual,

Seite 287 - For kunder i Europa

RO11ROSetarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată.Setarea datei și a orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Alim

Seite 288

RO12Fotografierea imaginilor statice:Filmarea:Fotografierea/filmarea1Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este foc

Seite 289

RO13ROxAlegerea imaginii următoare/anterioareAlegeţi o imagine cu B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z în centrul butonulu

Seite 290 - Identifisere deler

FR14Prise de vue d’images fixes :Enregistrement de films :Prise de vue d’images fixes/de films1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au poin

Seite 291 - Om lading av batteripakken

RO14ABCDLista pictogramelor afișate pe ecran(Când realizaţi imagini statice)Afișaj IndicaţieAutonomie rămasăAvertisment nivel scăzut baterieDimensiune

Seite 292

RO15ROAlte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi folosite cu ajutorul Butonului de comandă sau al butonului MENU al aparatului foto. A

Seite 293 - Lukk dekselet

RO16VizualizareDirecţie fotografiereSetaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când realizaţi Foto panoramică prin balans.Dimens. imag.Selectaţi

Seite 294 - Minnekort som du kan bruke

RO17ROx Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca opţiune finală. Puteţi schi

Seite 295 - Stille inn dato og tid

RO18xFilmeTabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de fil

Seite 296 - Ta stillbilder/filmer

RO19RONu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri• Într-un loc extrem de cald, rece sau umedÎn locuri cum ar fi o mașină parcată în so

Seite 297 - Vise bilder

RO20Avertisment privind drepturile de autorProgramele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale pot fi protejate prin drepturi de auto

Seite 298

RO21ROAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primareNumăr total de pixeli ai aparatului foto: aprox. 14,

Seite 299 - Menyelementer

RO22Încărcător baterie BC-CSN/BC-CSNBCerinţe de alimentare: între 100 V și 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz, 2 WVoltaj la ieșire: 4,2 V c.c., 0,25 ATemperatură

Seite 301

FR15FRxSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centr

Seite 302 - Merknader om bruk av kameraet

TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Seite 303

TR3TR[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirimBu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 108007

Seite 304 - Spesifikasjoner

TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Seite 305

TR5TRGelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM’daki (ürünle verilir) “Cybershot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML

Seite 306

TR6A ON/OFF (Güç) lambasıB Deklanşör C ON/OFF (Güç) düğmesiD FlaşE MikrofonF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıG ObjektifH HoparlörI LCD

Seite 307 - Til kunder i Europa

TR7TRxŞarj süresiTam şarj süresi: yaklaşık 245 dak.Normal şarj süresi: yaklaşık 185 dak.•Yukarıdaki şarj etme süreleri, 25°C sıcaklıkta tamamen boşalt

Seite 308

TR8xPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı•Kaydedilebilen görüntü sayısı, tam şarjlı bir pil kullanıldığındaki yaklaşık sayıd

Seite 309

TR9TRPili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır)1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.• Hafıza kartını, çentikli köşesi şek

Seite 310 - Ellers kan kameraet ikke

TR10xKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu kılavuzda, A’daki ürünler “Memory Stick Duo” olarak adlandırılacaktır.•Bu kılavuzda, B’deki ürünler SD kart

Seite 311 - Opladning af batteriet

TR11TRON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir.Tarih ve saati ayarlama1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç)

Seite 312

FR16ABCDListe des icônes affichées à l’écran(Lors d’une prise de vue d’images fixes)Affichage IndicationCharge restanteAvertissement de batterie décha

Seite 313 - Luk dækslet

TR12Fotoğraf çekme:Film çekme:Fotoğraf/film çekme1Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi ya

Seite 314

TR13TRxBir sonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmes

Seite 315 - ON/OFF (Power)

TR14ABCDEkranda görüntülenen simgelerin listesi(Fotoğraf çekerken)Görüntü AnlamıKalan pil süresiPil zayıf uyarısıGörüntü boyutuSahne SeçimiÇekim moduS

Seite 316 - Tryk udløserknappen helt ned

TR15TRÇekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütüle

Seite 317 - Visning af billeder

TR16İzlemeGrntü boyuFotoğraflar, panoramik görüntüler ve film dosyaları için görüntü boyutunu seçin.SteadyShot Bulanıklık önleme modunu seçin.Seri Çek

Seite 318

TR17TRx Öğeleri ayarlamaÇekim veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız, nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları

Seite 319 - Menupunkter

TR18xFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Kaydedilebilen film dosyası

Seite 320 - Indstillingspunkter

TR19TRFotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/saklamayın• Çok sıcak, soğuk veya nemli bir yerdeGüneşte park edilmiş bir araba gibi yerlerde

Seite 321 - Stillbilleder

TR20Telif hakkı uyarısıTelevizyon programları, filmleri, video kasetleri ve diğer malzemeler telif hakkına tabi olabilir. Bu tür malzemelerin yetkisiz

Seite 322

TR21TRFotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Birincil renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık

Seite 323

FR17FRVous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche M

Seite 324 - Specifikationer

TR22BCCSN/BCCSNB pil şarj cihazıGüç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C

Seite 325 - Trykt på 70% eller derover

TR23TRUygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product

Seite 326 - [ Baterijska jedinica

TR24SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230

Seite 328

GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Seite 329 - Provjera priloženih dodataka

GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε

Seite 330 - Prepoznavanje dijelova

GR4[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα σ

Seite 331 - Punjenje baterije

GR5GRΓια λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το έγγραφο "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται

Seite 332

GR6A Λυχνία ON/OFF (Λειτουργία)B Κουμπί κλείστρου C Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία)D ΦλαςE ΜικρφωνοF Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγ

Seite 333 - Zatvorite poklopac

GR7GRxΧρ@νος φ@ρτισηςΧρνος πλήρους φρτισης: περίπου 245 λεπτάΧρνος κανονικής φρτισης: περίπου 185 λεπτά• Οι παραπάνω χρνοι φρτισης ισχύουν για τ

Seite 334

GB4[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys

Seite 335 - Postavljanje datuma i vremena

FR18AffichageRéglages RafalePour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale.EV Pour ajuster l’exposition manuellement.ISO Po

Seite 336 - Snimanje fotografija/filmova

GR8xΔιάρκεια ζωής μπαταρίας και αριθμ@ς εικ@νων που μπορείτε να εγγράψετε/προβάλετε• Ο αριθμς των εικνων που μπορούν να εγγραφούν είναι ένας κατά πρ

Seite 337 - Prikaz slika

GR9GRΤοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Με τη γωνία

Seite 338

GR10xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε•Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα της κατηγορίας A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Duo&

Seite 339 - Uvođenje drugih funkcija

GR11GRΗ Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά.Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1Πι

Seite 340

GR12Λήψη ακίνητων εικ@νων:Λήψη ταινιών:Λήψη ακίνητων εικ@νων/ταινιών1Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. _ταν γίν

Seite 341 - Fotografije

GR13GRxΕπιλογή προηγούμενης/επ@μενης εικ@ναςΕπιλέξτε μια εικνα με τα B (επμενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου. Πιέστε το z στο κέντρο του κουμπ

Seite 342 - Videozapisi

GR14ABCDΛίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ@νη(Κατά τη λήψη ακίνητων εικ@νων)Οθ#νη ΈνδειξηΥπλοιπο μπαταρίαςΠροειδοποίηση χαμηλού επιπέδου μπατα

Seite 343

GR15GRΜπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU τ

Seite 344

GR16xΣτοιχεία μενούΛήψηΛειτουργία ΕΓΓ Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής.Επιλογή σκηνικούΕπιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που ταιριάζουν σε διάφορες συ

Seite 345 - Specifikacije

GR17GRΠροβολήx Στοιχεία ρύθμισηςΑν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, εμφανίζεται το στοιχείο (Ρυθμίσεις) ως τελευταία επιλογή. Μ

Seite 346 - Compound)

FR19FRx ParamètresSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez m

Seite 347

GR18Ο αριθμς των φωτογραφιών και ο χρνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης.xΑκίνητες εικ@νες(Μονάδ

Seite 348 - [ Acumulator

GR19GRΑλλαγή της ρύθμισης γλώσσαςΓια ρύθμιση της γλώσσας οθνης, πιέστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις)

Seite 349 - Pentru clienţii din Europa

GR20• Κοντά σε ένα σημείο εκπομπής ισχυρών ραδιοκυμάτων ή ακτινοβολίας ή κοντά σε μέρος με ισχυρά μαγνητικά πεδία. Σε αντίθετη περίπτωση, η μηχανή ενδ

Seite 350

GR21GRΔεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ@μενο ή σφάλμα εγγραφήςΗ Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής

Seite 351 - (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat

GR22Φωτογραφική μηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψης εικνων: έγχρωμος αισθητήρας CCD 7,76 mm (τύπου 1/2,3), φίλτρο βασικών χρωμάτωνΣυνολικς αριθμς pixel τη

Seite 352 - Identificarea componentelor

GR23GRΦορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNBΑπαιτήσεις ισχύος: AC 100 V έως 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WΤάση εξδου: DC 4,2 V, 0,25 AΘερμοκρασία λειτουργίας: 0

Seite 353 - Încărcarea bateriei

GR24 [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ

Seite 354

GR25GR[ gροι1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη

Seite 355 - Închideţi capacul

GR26s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή τ

Seite 356

GR27GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκε

Seite 357 - Setarea datei și a orei

FR20xFilmsLe tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers v

Seite 358 - Fotografierea/filmarea

GR28[ Τα επιφυλασσ@μενα ν@μιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους 

Seite 366

FR21FRN’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroit très chaud, froid ou humideDans des endroits tels qu’un véhicule stat

Seite 367 - Specificaţii

FR22Avertissement sur les droits d’auteurLes émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’a

Seite 368

FR23FRAppareil[Système]Dispositif d’image : 7,76 mm (type 1/2,3) couleur CCD, filtre de couleur primaireNombre total de pixels de l’appareil : environ

Seite 369

FR24Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNBPuissance de raccordement : 100 V à 240V CA, 50Hz/60Hz, 2WTension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 ATempérature de fo

Seite 371 - Avrupa’daki Müşteriler için

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Seite 372

IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è

Seite 373

GB5GBA moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.Should the fuse in the plug supplied need to be

Seite 374 - Parçaların tanımlanması

IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Seite 375 - Pili şarj etme

IT5ITPer i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.Per g

Seite 376

IT6A Spia ON/OFF (alimentazione)B Pulsante di scatto C Tasto ON/OFF (alimentazione)D FlashE MicrofonoF Spia dell’autoscatto/Spia Otturatore sorrisoG O

Seite 377 - Kapağı kapatın

IT7ITxTempo di ricaricaTempo di carica completa: circa 245 min.Tempo di carica normale: circa 185 min.• I tempi di ricarica indicati si riferiscono al

Seite 378

IT8xDurata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativ

Seite 379 - Tarih ve saati ayarlama

IT9ITInserimento della batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda di memoria (in vendita s

Seite 380 - Fotoğraf/film çekme

IT10xSchede di memoria utilizzabili•Nel manuale, i prodotti inclusi nella sezione A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”.• Nel manuale, i

Seite 381 - Görüntüleri izleme

IT11ITL’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta.Impostazione di data

Seite 382 - (Fotoğraf çekerken)

IT12Ripresa di fermi immagine:Ripresa di filmati:Ripresa di fermi immagine/filmati1Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a

Seite 383 - Diğer fonksiyonların tanıtımı

IT13ITxSelezione dell’immagine precedente/successivaSelezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z a

Seite 385 - Fotoğraflar

IT14ABCElenco delle icone visualizzate sullo schermo(durante la ripresa di fermi immagine)Display IndicazioneQuantità residua della batteriaAvviso rel

Seite 386

IT15ITDLe altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MEN

Seite 387

IT16xVoci di menuRipresaVisioneModo REG Selezionare la modalità di registrazione.Selezione scenaSelezionare le impostazioni predefinite in base alle c

Seite 388

IT17ITx ImpostazioniSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). È possibile modificar

Seite 389 - Teknik Özellikler

IT18Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.xFermi immagine(Unità: imm

Seite 390 - VOC (Uçucu Organik Bileşke)

IT19ITNote sulla registrazione/riproduzione• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera

Seite 391

IT20Note sullo schermo LCD e sull’obiettivoLo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di o

Seite 392 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

IT21ITFotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine:CCD a colori da 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocamera:

Seite 393

IT22Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNBRequisiti di alimentazione: CA da 100V a 240V, 50Hz/60Hz, 2WTensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura di utiliz

Seite 395 - Για τους πελάτες στην Ευρώπη

GB7GBFor details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.For Windows users:1 Clic

Seite 396

ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W520Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a l

Seite 397

ES3ES• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el pr

Seite 398 - Αναγνώριση εξαρτημάτων

ES4[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de re

Seite 399 - Φ@ρτιση της μπαταρίας

ES5ESPara obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) med

Seite 400

ES6A Indicador luminoso ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparadorC Botón ON/OFF (Alimentación)D FlashE MicrófonoF Indicador luminoso del autodispara

Seite 401 - Κλείστε το κάλυμμα

ES7ESxTiempo de cargaTiempo de carga completa: aprox. 245 minTiempo de carga normal: aprox. 185 min• Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando

Seite 402

ES8xDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver• El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando s

Seite 403 - ON/OFF (Λειτουργία)

ES9ESInserción de una batería/tarjeta de memoria (se venden por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con la

Seite 404 - Λήψη ακίνητων εικ@νων/ταινιών

ES10xTarjetas de memoria que es posible utilizar•En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”.• En este manu

Seite 405 - Προβολή εικ@νων

ES11ESLa configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.Ajuste de la fecha y la hora1Pulse el botón

Seite 406

GB8A ON/OFF (Power) lampB Shutter button C ON/OFF (Power) buttonD FlashE MicrophoneF Self-timer lamp/Smile Shutter lampG LensH SpeakerI LCD screenJ (

Seite 407 - Εισαγωγή άλλων λειτουργιών

ES12Toma de imágenes fijas:Toma de películas:Toma de imágenes fijas/películas1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. C

Seite 408 - Στοιχεία μενού

ES13ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro d

Seite 409 - Στοιχεία ρύθμισης

ES14ABCDLista de los iconos visualizados en la pantalla(Cuando se toman imágenes fijas)VisualizaciónIndicaciónBatería restanteAdvertencia de poca bate

Seite 410 - Ακίνητες εικ@νες

ES15ESLas otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cám

Seite 411

ES16VisualizaciónDirección de la tomaPermite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barr

Seite 412

ES17ESx Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es p

Seite 413

ES18El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria

Seite 414 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

ES19ESNotas sobre la grabación/reproducción• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona cor

Seite 415 - (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις)

ES20Notas sobre la pantalla LCD y el objetivoLa pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de

Seite 416 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

ES21ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: aprox.

Seite 417

GB9GBxCharging timeFull charge time: approx. 245 min.Normal charge time: approx. 185 min.• The above charging times apply when charging a fully deplet

Seite 418 - [ Εξαιρέσεις και περιορισμοί

ES22Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 WTensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 ATemperatura

Seite 420 - [ Τμήμα Εξυπηρέτησης

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Seite 421

PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Seite 422

PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Seite 423

PT5PTPara mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizando um

Seite 424

PT6A Luz ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C Botão ON/OFF (Alimentação)D FlashE MicrofoneF Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obtura

Seite 425

PT7PTxTempo de cargaTempo de carga completa: aprox. 245 min.Tempo de carga normal: aprox. 185 min.• Os tempos de carga acima indicados aplicam-se quan

Seite 426

PT8xVida útil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado quando fotografar

Seite 427

PT9PTInserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).• Com o canto

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare