C:\Users\Administrator\Desktop\sony\CX46200\xiamen\4529392111\4529392111COVER\010COV.fmmaster:RightHDR-PJ810E/PJ820/PJ820E4-529-392-11(1)4-529-392-11(
DE10Einsetzen einer Speicherkarte• Um eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auszuwählen, wählen Sie [Installation] [Medien-Einstlg.] [Medien-Au
IT32• Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di
IT33AltroParti e controlliI numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Microfono incorporato Slitta multi interfacciaPer i dettagli sugl
IT34 Tasto (Visiona Immagini) (13) Tasto LIGHT (Luce video) Tasto POWER Leva dello zoom motorizzato (11, 12) Tasto PHOTO (12) Leva di regolazio
IT35Altro Tasto DATA CODE Tasto PHOTO Tasti SCAN/SLOW Tasti / (Indietro/Avanti) Tasto PLAY Tasto STOP Tasto DISPLAY Trasmettitore Tasto STA
PT2Ler primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.Para reduzir o risco de incêndio ou choque
PT3 AVISONão engula a pilha, existe o risco de ocorrer queimadura química. O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha de célula do
PT4Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corret
PT5ÍndiceLer primeiro ... 2Saber mais sobre a câmara de vídeo (Guia de Ajuda) ... 5Preparativos ...6Itens
PT6PreparativosItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida.• Câmara de vídeo (1)• Transformador de CA (1)O formato do trans
PT7PreparativosCarregar a bateria1Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD, retraia o visor e coloque a bateria.2Retire o cabo USB incorporad
DE11Aufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahme• In der Standardeinstellung werden Filme gleichzeitig im HD-Format und MP4-Format aufgenommen (Dual
PT8• Desligue a câmara de vídeo antes de remover a bateria.Carregar a bateria com o computadorDesligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a
PT9PreparativosLigar a alimentação• Para definir novamente a data e a hora, selecione [Definição] [ Definições Relógio] [Defin. Data e Hora].•
PT10Inserir um cartão de memória• Para selecionar um cartão de memória como suporte de gravação, selecione [Definição] [Definições Suporte] [Se
PT11Gravar/ReproduzirGravar/ReproduzirGravar• Na predefinição, os filmes são gravados com o formato HD e o formato MP4 simultaneamente (Dual Video REC
PT12Tirar fotografias1Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia).• Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo o botão / (
PT13Gravar/ReproduzirReproduzir1Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução.2Selecione /
PT14Operações de reproduçãoPara selecionar o formato do filme que pretende reproduzir, editar ou copiar para outros dispositivosNo passo 2, selecion
PT15Gravar/ReproduzirVisualizar imagens com tamanho maiorLigar a câmara de vídeo a um televisor1Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HD
PT16Guardar imagensUtilizar o PlayMemories Home™O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para o seu computador para utilizá-las d
PT17Guardar imagensLigar um dispositivo externo de suporteDispositivo externo de suporteLigue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Ter
DE12Aufnahme von Fotos1Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus.• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) durch Drücken
PT18Utilizar a função Wi-FiPara obter as mais recentes informações e informações mais detalhadas sobre as funções do PlayMemories Mobile, visite o URL
PT19Guardar imagensConecte-se com um só toque com um Android que suporte a NFC• Cancele previamente o modo de inatividade ou desbloqueie o ecrã no sm
PT20Pode gravar com a câmara de vídeo utilizando o seu smartphone como um controlo remoto sem fios.2Selecione a imagem que pretende transferir e adici
PT21Guardar imagens• Dependendo das interferências elétricas locais ou das capacidades do smartphone, poderão não ser corretamente apresentadas as ima
PT224Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador.Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo.Selecione [Editar/Copiar]
PT23Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus• Selecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecr
PT24CaraDeteção de CaraObturador de sorrisoSensib deteç. sorrisoFlash*1FlashNível FlashRedução Olho VermMicrofoneVoz Mais Próxima Pr.Cancelamento de V
PT25Personalizar a câmara de vídeo*1Pode definir esta opção quando utilizar um flash (vendido em separado).*2Pode definir esta opção quando utilizar u
PT26OutrosPrecauçõesTransformador de CANão provoque um curto-circuito nos terminais da bateria com quaisquer objetos metálicos. Tal pode causar uma av
PT27Outros• Não submeta a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibração. Se o fizer, a câmara poderá não funcionar corretamente ou gravar imagens. A
DE13Aufnahme/WiedergabeWiedergabe1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergab
PT28EspecificaçõesSistemaFormato do sinal:Cor NTSC, normas EIA (HDR-PJ820)Cor PAL, normas CCIR (HDR-PJ810E/PJ820E)TV HDFormato de gravação de filmes:A
PT29Outrosvelocidade do obturador de 1/30 segundo (HDR-PJ820) ou 1/25 segundo (HDR-PJ810E/PJ820E))*3A matriz de pixéis única do ClearVid da Sony e o s
PT30Dimensões (aprox.):67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (l/a/p) incluindo componentes salientes67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (l/a/p) incluindo componentes sali
PT31Outros• Os números de cima de cada tempo de gravação indicam o tempo quando o monitor LCD é aberto, e os números de baixo indicam o tempo durante
PT32Componentes e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Microfone incorporado Sapata multi-interfacePara obter pormeno
PT33Outros Botão (Cancelamento de Voz)Suprime a voz da pessoa que grava o filme. Botão PROJECTOR (15) Botão (Ver Imagens) (13) Botão LIGHT (Luz
PT34 Botão DATA CODE Botão PHOTO Botões SCAN/SLOW Botões /(Anterior/Seguinte) Botão PLAY Botão STOP Botão DISPLAY Transmissor Botão START/S
PT35Outros
PL2Ważne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
PL3Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzysta
DE14WiedergabefunktionenZur Auswahl des Formats des Films, den Sie wiedergeben, bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchtenWählen Sie in Schr
PL4 UwagaJeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub
PL5Spis treściWażne informacje ... 2Uzyskiwanie dodatkowych informacji o kamerze (Przewodnik pomocniczy) ... 5C
PL6Czynności wstępneElementy zestawuLiczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.• Kamera (1)• Zasilacz sieciowy (1)Kształt zasilac
PL7Czynności wstępneŁadowanie akumulatora1Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować wizjer i zamocować akumulator.2Odłączyć wbudowany kabel USB.
PL8• Wyłączyć kamerę przed odłączeniem akumulatora.Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputeraWyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego ko
PL9Czynności wstępneWłączanie zasilania• Aby ponownie ustawić datę i godzinę, należy wybrać [Konfiguracja] [ Ustawienia zegara] [Ustaw. daty i
PL10Wkładanie karty pamięci• Aby wybrać kartę pamięci jako nośnik zapisu, należy wybrać [Konfiguracja] [ Ustawienia nośnika] [Wybór nośnika]
PL11Nagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie• Przy ustawieniu domyślnym filmy są nagrywane jednocześnie w formatach HD i MP4 (NAGR. podw
PL12Robienie zdjęć1Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] (Zdjęcie).• Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając przycisk / (Tryb
PL13Nagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie1Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania.2Za pomo
DE15Aufnahme/WiedergabeAnsehen von vergrößerten BildernAnschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät1Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel
PL14Obsługa odtwarzaniaWybór formatu filmu do odtworzenia, edycji lub skopiowania na inne urządzeniaW punkcie 2 należy wybrać w prawym górnym rogu
PL15Nagrywanie/OdtwarzanieWyświetlanie obrazów w większym rozmiarzePodłączanie kamery do telewizora1Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem HDMI I
PL16Zapisywanie obrazówKorzystanie z oprogramowania PlayMemories Home™Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i zdjęcia do komputera
PL17Zapisywanie obrazówPodłączanie zewnętrznych nośników pamięciZewnętrzny nośnik pamięciPodłączyć zewnętrzny nośnik pamięci do złącza USB Multi/Micr
PL18Korzystanie z funkcji Wi-FiNajnowsze informacje oraz bardziej szczegółowy opis funkcji oprogramowania PlayMemories Mobile można znaleźć pod poniżs
PL19Zapisywanie obrazówPołączenie One-touch z systemem Android z obsługą NFC• Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran smartfona.
PL20Można sterować nagrywaniem z poziomu kamery za pomocą smartfona w roli bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.3Połączyć kamerę ze smartfonem i
PL21Zapisywanie obrazów• W zależności od lokalnych zakłóceń elektrycznych lub możliwości smartfona, obrazy wyświetlane na żywo mogą nie być płynnie wy
PL22Jeśli numer SSID i hasło bezprzewodowego punktu dostępowego są znaneWybrać w kamerze [Konfiguracja] [ Połączenia] [Ust. punktu dostępu].
PL23Dostosowywanie ustawień kameryDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menu•Wybór kończy konfigurowanie ustawień menu lub powoduje powrót do p
DE16Speichern von BildernVerwenden von PlayMemories Home™Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren Computer importieren und auf versc
PL24Auto Pod światłoUstawianie pokrętłaTwarzWykrywanie twarzyZdjęcie z uśmiechemCzułość wykr. uśm.Lampa błyskowa*1Lampa błyskowaPoziom błyskuRed. czer
PL25Dostosowywanie ustawień kamery*1Ta opcja jest dostępna w przypadku używania lampy błyskowej (oddzielnie w sprzedaży).*2Ta opcja jest dostępna w pr
PL26PozostałeŚrodki ostrożnościZasilacz sieciowyNie zwierać styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią.Odtwarzanie obrazów przy użyci
PL27Pozostałe• Nie należy używać kamery na piaszczystej plaży ani w miejscach występowania pyłu. Grozi to awarią kamery.• W razie wystąpienia kondensa
PL28Dane techniczneSystemFormat sygnału:System koloru NTSC, zgodny z normami EIA (HDR-PJ820)System koloru PAL, zgodny z normami CCIR (HDR-PJ810E/PJ820
PL29PozostałeMinimalne natężenie oświetlenia:6 luksów (przy ustawieniu domyślnym, czas otwarcia migawki 1/60 sekundy (HDR-PJ820) lub 1/50 sekundy (HDR
PL30Przeciętny pobór mocy:Podczas filmowania kamerą przy normalnej jasności z użyciem wizjera: 2,9 WPodczas filmowania kamerą przy normalnej jasności
PL31Pozostałe• Czasy ładowania zostały zmierzone podczas ładowania kamery w temperaturze otoczenia 25°C bez pomocniczego przewodu połączeniowego USB.•
PL32• iPhone i iPad są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.Wszystkie pozostałe nazwy produktów
PL33Pozostałe Lampka nagrywania kamery Przycisk MANUAL Pokrętło MANUALFunkcje ręczne można przypisać do przycisku i pokrętła. Dźwignia PROJECTOR F
DE17Speichern von BildernAnschließen einer externen MedieneinheitExterne MedieneinheitSchließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2 USB
PL34Do obsługi urządzeń zgodnych ze standardem Micro USB. Używając przewodu przejściowego (oddzielnie w sprzedaży), można także używać akcesoriów przy
PL35Pozostałe
CZ2Čtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.Za účelem vyloučení rizika požáru
CZ3 VAROVÁNÍNepožívejte baterii - jde o chemickou žíravinu.Dálkový ovladač dodávaný s tímto výrobkem obsahuje baterii z knoflíkových článků. Je-li bat
CZ4Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k n
CZ5ObsahČtěte jako první ... 2Podrobné informace o videokameře (Příručka) ... 5Začínáme ...6Dodané polož
CZ6ZačínámeDodané položkyČísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství.•Videokamera (1)• Napájecí adaptér (1)Napájecí adaptér se tvarově liší v závisl
CZ7ZačínámeNabíjení modulu akumulátoru1Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru, zasuňte hledáček a připojte modul akumulátoru.2Vytáhněte vestavěný k
CZ8• Před vyjmutím modulu akumulátoru vypněte videokameru.Nabíjení akumulátoru pomocí počítačeVypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítač
CZ9ZačínámeZapnutí napájení• Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na [Nastavení] [Nastavení Hodin] [Nastav.data a času].• Chcete-li
DE18Verwenden der Wi-Fi-FunktionAktuelle Informationen und ausführliche Informationen zu den Funktionen von PlayMemories Mobile finden Sie unter folge
CZ10Vložení paměťové karty• Chcete-li vybrat paměťovou kartu jako záznamové médium, klepněte na [Nastavení] [ Nastavení Média] [Volba média]
CZ11Záznam/přehráváníZáznam/přehráváníNahrávání• Ve výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány současně ve formátu HD a formátu MP4 (Dvojí nahráv. v
CZ12Pořizování fotografií1Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] (Fotografie).• Mezi (Film) a (Fotografie) lze také přepnout stisknutím tlačítka /
CZ13Záznam/přehráváníPřehrávání1Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání.2Klepnutím na
CZ14Přehrávací operaceVýběr formátu videoklipu, který chcete přehrát, upravit nebo zkopírovat na jiná zařízeníV kroku 2 v pravé horní části monitoru
CZ15Záznam/přehráváníZobrazení obrazů ve větší velikostiPřipojení videokamery k televizoru1Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN
CZ16Ukládání obrazůPoužití PlayMemories Home™PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do počítače a využívat je mnoha různými způ
CZ17Ukládání obrazůPřipojení externího zařízení médiíExterní zařízení médiíExterní zařízení médií připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro
CZ18Použití funkce Wi-FiNejnovější informace nebo podrobnější informace o funkcích aplikace PlayMemories Mobile viz následující adresa URL.http://www.
CZ19Ukládání obrazůPřipojení jedním dotykem v systému Android podporujícím NFC• Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na chytrém telef
DE19Speichern von BildernOne-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung• Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den
CZ20S videokamerou lze nahrávat pomocí chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače.2Vyberte snímek, který chcete přenést, přidejte a pak
CZ21Ukládání obrazů• V závislosti na místním elektrickém rušení a schopnostech chytrého telefonu nemusí dojít k hladkému zobrazení obrazu živého náhle
CZ224Spusťte odesílání snímků z videokamery na počítač.Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře.Klepněte na [Editace/Kopírování]
CZ23Přizpůsobení videokameryPřizpůsobení videokameryPoužití nabídek• Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku n
CZ24ObličejDetekce obličejůSnímání úsměvuCitl. Detekce úsměvuBlesk*1BleskÚroveň bleskuRedukce červ. očíMikrofonPrémiové přibl. hlasuZrušení mého hlasu
CZ25Přizpůsobení videokamery*1Tuto položku lze nastavit při použití blesku (prodává se zvlášť).*2Tuto položku lze nastavit při použití externího zaříz
CZ26OstatníPreventivní opatřeníNapájecí adaptérNezkratujte kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by dojít kpoškození videokamery.Přehrávání sn
CZ27Ostatnínemožnosti nahrávat snímky. Navíc by mohlo dojít k poškození záznamového média či nahraných dat.Monitor LCDMonitor LCD je vyroben pomocí vy
CZ28Technické údajeSystémFormát signálu:Barva NTSC, standardy EIA (HDR-PJ820)Barva PAL, standardy CCIR (HDR-PJ810E/PJ820E)HD TVFormát záznamu videokli
CZ29Ostatní*3Rozlišení statických obrazů ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečná bodová sada snímače ClearVid společnosti Sony a systém zp
DE2Bitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.Um Feu
DE20Sie können Ihr Smartphone als drahtlose Fernbedienung verwenden und mit dem Camcorder aufzeichnen.2Wählen Sie das Bild, das Sie übertragen möchten
CZ30Hmotnost (přibližná)460 g pouze hlavní jednotka510 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoruNapájecí adaptér AC-UUD11Požadavky na napájení:
CZ31Ostatní• Vyšší hodnoty u nahrávacích dob ukazují čas při otevřeném monitoru LCD, a nižší hodnoty ukazují čas při nahrávání pomocí hledáčku, aniž b
CZ32Součásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Vestavěný mikrofon Vícefunkční sáňkyPodrobné informace o kompatibi
CZ33Ostatní Páčka funkce zoom (11, 12) Tlačítko PHOTO (12) Páčka seřízení hledáčku Oční mušle Hledáček Indikátor POWER/CHG (nabíjení) (7) Tlačí
CZ34 Tlačítko PAUSE Tlačítko VISUAL INDEX Tlačítka ////ENTER• Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii.Oc
CZ35Ostatní
DE21Speichern von Bildern• Je nach den elektrischen Störungen vor Ort oder den Funktionen des Smartphones werden Live-Bilder möglicherweise nicht glei
DE224Beginnen Sie, Bilder vom Camcorder an den Computer zu senden.Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder.Wählen Sie [Bearbeiten/K
DE23Einstellen des CamcordersEinstellen des CamcordersVerwenden der Menüs• Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vo
DE24GesichtGesichtserkennungAuslös. bei LächelnLächelerk.empfindlk.Blitz*1BlitzBlitz-IntensitätRote-Augen-Reduz.MikrofonPrem. KlarereStimmeMeineStimme
DE25Einstellen des Camcorders*1Sie können diese Option einstellen, wenn Sie einen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.*2Sie können diese Option ein
DE26SonstigesVorsichtsmaß-nahmenNetzteilSchließen Sie die Akkupole nicht mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion k
DE27Sonstiges• Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder Bilder möglicherweise
DE28Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten:• Überprüfen Sie den Camcorder anhand der Informationen in der Hilfe (Seite 5).• Trennen Sie die Strom
DE29SonstigesSucher:Elektronischer Sucher (Farbe)Bildwandler:4,6 mm (Typ 1/3,95) CMOS-SensorAufnahmepixel (Foto, 16:9):Max. 24,5 Megapixel (6 592 × 3
DE3 NetzteilVerwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.Benutzen Sie eine nahe ge
DE30Projektionsabstand: Mindestens 0,5 mAuflösung (Ausgabe): 854 × 480Fortlaufende Projektionsdauer (bei Verwendung des mitgelieferten Akkus): Ca. 2 h
DE31Sonstiges• Die Ladezeiten wurden beim Laden des Camcorders bei einer Zimmertemperatur von 25 °C ohne Verwendung des USB-Verbindungskabels gemessen
DE32• Microsoft, Windows und Windows Vista sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Lä
DE33SonstigesTeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Eingebautes Mikrofon Multi-Interfa
DE34 Taste (MeineStimme-Abbr.)Unterdrückt die Stimme der Person, die den Film aufnimmt. Taste PROJECTOR (15) Taste (Bilder-Ansicht) (13) Taste
DE35Sonstiges Tasten / (Vorheriges/Nächstes) Taste PLAY Taste STOP Taste DISPLAY Sender Taste START/STOP Motorzoomtasten Taste PAUSE Taste
NL2Lees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.Verklein
NL3 WAARSCHUWINGSlik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. De afstandsbediening die bij dit product wordt geleverd, bevat een knoopc
NL4mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van m
NL5InhoudLees dit eerst ... 2Meer informatie over de camcorder (Help-gids) ... 5Aan de slag ...6Bijge
DE4 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäische
NL6Aan de slagBijgeleverde onderdelenDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.•Camcorder (1)• Netspanningsadapter (1)De vorm van de ne
NL7Aan de slagDe accu opladen1Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten, trek de beeldzoeker in en bevestig de accu.2Trek de ingebouwde
NL8• Schakel de camcorder uit voordat u de accu verwijdert.De accu opladen met de computerSchakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingeb
NL9Aan de slagDe camcorder inschakelen• Selecteer [Setup] [ Klokinstellingen] [Datum/tijd instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen.
NL10Een geheugenkaart plaatsen• Als u een geheugenkaart als opnamemedium wilt selecteren, selecteert u [Setup] [ Media-instellingen] [Medium se
NL11Opnemen/afspelenOpnemen/afspelenOpnemen• In de standaardinstelling worden films tegelijkertijd opgenomen in HD-formaat en MP4-formaat (Dubbele vid
NL12Fotograferen1Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto).• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de / (Opnamefunctie)-knop t
NL13Opnemen/afspelenAfspelen1Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken.2Selecteer
NL14AfspeelbewerkingenHet formaat selecteren van de film die u wilt afspelen, bewerken of naar andere apparaten wilt kopiërenSelecteer in stap 2 r
NL15Opnemen/afspelenBeelden op groter formaat bekijkenDe camcorder op een TV aansluiten1Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan op de HDMI
DE5InhaltBitte lesen ... 2Weitere Informationen über den Camcorder (Hilfe) ... 5Vorbereitungen ...6Mitgel
NL16Beelden opslaanGebruik van PlayMemories Home™Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto’s naar uw computer importeren om ze op verschi
NL17Beelden opslaanEen extern medium aansluitenExtern mediumSluit een extern medium aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met de USB
NL18Gebruik van de Wi-Fi-functieBezoek voor de nieuwste en gedetailleerde informatie over functies van PlayMemories Mobile de volgende URL.http://www.
NL19Beelden opslaanOne-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt• Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevo
NL20U kunt opnemen met de camcorder door uw smartphone als draadloze afstandsbediening te gebruiken.2Selecteer het beeld dat u wilt overzetten en voeg
NL21Beelden opslaan• Afhankelijk van lokale elektrische interferentie of de mogelijkheden van de smartphone, worden de beelden van live view mogelijk
NL224Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer.Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder.Selecteer [Bewer
NL23Uw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenGebruik van de menu’s• Selecteer om de menu-instelling te beëindigen of terug te keren naar het vori
NL24GezichtGezichtsherkenningLach-sluiterLach-herk. gevoelighFlitser*1FlitserFlitsniveauRode-ogenvermind.MicrofoonPrem.Stem dichterbijMijn stemonderdr
NL25Uw camcorder aanpassen*1U kunt dit item instellen wanneer u een flitser (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt.*2U kunt dit item instellen wanneer u
DE6VorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.•Camcorder (1)• Netzteil (1)Die Form des Netzteils ist
NL26OverigeVoorzorgsmaatregelenNetspanningsadapterZorg dat de accu-aansluiting geen kortsluiting maakt met metalen voorwerpen. Dit kan een storing ver
NL27Overige• Gebruik de camcorder niet op een zandstrand of in een stoffige omgeving. Als u dit wel doet, kan dit een storing van de camcorder veroorz
NL28SpecificatiesSysteemSignaalformaat:NTSC-kleur, EIA-normen (HDR-PJ820)PAL-kleur, CCIR-normen (HDR-PJ810E/PJ820E)HD-TVFilmopnameformaat:AVCHD (AVCHD
NL29Overige3 lx (lux) ([Low Lux] is ingesteld op [Aan], sluitertijd 1/30 seconde (HDR-PJ820) of 1/25 seconde (HDR-PJ810E/PJ820E))*3De unieke pixelinde
NL30Afmetingen (ca.):67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (b/h/d) inclusief de uitstekende onderdelen67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (b/h/d) inclusief de uitstekende
NL31Overige• De opnametijden worden gemeten bij het opnemen van films met de standaardinstellingen ([ Opnamefunctie]: [Standaard ], [Dubbele video-OPN
NL32• iPhone en iPad zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.Alle andere productnamen die hierin worden
NL33Overige Camera-opnamelampje MANUAL-knop Keuzeknop MANUALHandmatige functies kunnen aan de knop en de regelaar worden toegewezen. PROJECTOR FOC
NL34een adapterkabel (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt, kunt u ook accessoires gebruiken via een A/V R-aansluiting. Bevestigingsopening voor stati
NL35Overige
DE7VorbereitungenLaden des Akkus1Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, fahren Sie den Sucher ein und bringen Sie den Ak
IT2Da leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.Per ridurre il rischio
IT3 AVVISONon ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica.Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a pastiglia/bott
IT4questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salut
IT5IndiceDa leggere subito ... 2Maggiori informazioni sulla videocamera (Guida) ... 5Operazioni preliminari ...
IT6Operazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.•Videocamera (1)•Alimentatore (1)La forma dell
IT7Operazioni preliminariCarica della batteria1Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, reinserire il mirino e inserire la batteria.2Estrarre
IT8• Spegnere la videocamera prima di rimuovere la batteria.Carica della batteria con il computerSpegnere la videocamera e collegarla a un computer i
IT9Operazioni preliminariAccensione della videocamera• Per impostare nuovamente la data e l’ora, selezionare [Impostazioni] [ Impost. Orologio]
IT10Inserimento di una scheda di memoria• Per selezionare una scheda di memoria come supporto di registrazione, selezionare [Impostazioni] [ Impo
IT11Registrazione/riproduzioneRegistrazione/riproduzioneRegistrazione• Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati in formato HD e in f
DE8• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen.Laden des Akkus mit dem ComputerSchalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ih
IT12Ripresa di foto1Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto).• È anche possibile commutare tra (Filmato) e (Foto) premendo il tasto / (M
IT13Registrazione/riproduzioneRiproduzione1Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di ripr
IT14Operazioni di riproduzionePer selezionare il formato del filmato che si desidera riprodurre, modificare o copiare su altri apparecchiAl punto 2,
IT15Registrazione/riproduzioneVisualizzazione delle immagini a dimensioni maggioriCollegamento della videocamera a un televisore1Collegare la presa HD
IT16Salvataggio delle immaginiUso di PlayMemories Home™PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul computer per utilizzarli in diversi
IT17Salvataggio delle immaginiCollegamento a un apparecchio multimediale esternoApparecchio multimediale esternoCollegare un apparecchio multimediale
IT18Uso della funzione Wi-FiPer le informazioni più aggiornate e informazioni più dettagliate sulle funzioni di PlayMemories Mobile, visitare l’URL se
IT19Salvataggio delle immaginiConnessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC• Annullare il modo sospensione o sbloccare lo s
IT20È possibile registrare con la videocamera utilizzando lo smartphone come telecomando senza fili.2Selezionare l’immagine che si desidera trasferire
IT21Salvataggio delle immagini• A seconda delle interferenze elettriche locali o delle caratteristiche dello smartphone, le immagini riprese dal vivo
DE9VorbereitungenEinschalten• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie [Installation] [ Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteins
IT224Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer.Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera.Selezionare [Modifica/C
IT23Personalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menu• Selezionare per completare l’impostazione del menu o per torn
IT24VisoRilevamento visiOtturatore sorrisoSensibil. rilev. sorrisiFlash*1FlashLivello flashRid.occhi rossiMicrofonoVoce più dist. prem.Annull. propria
IT25Personalizzazione della videocamera*1È possibile configurare questa voce quando si utilizza un flash (in vendita separatamente).*2È possibile conf
IT26AltroPrecauzioniAlimentatoreNon mettere in cortocircuito il terminale della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificars
IT27Altro• Non utilizzare la videocamera su una spiaggia di sabbia o in luoghi polverosi. In caso contrario, si possono provocare malfunzionamenti del
IT28Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera:• Controllare la videocamera facendo riferimento alla Guida (pagina 5).• Scol
IT29AltroCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale:NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ820)PAL a colori, standard CCIR (HDR-PJ810E/PJ820E)HD T
IT303 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo (HDR-PJ820) o 1/25 di secondo (HDR-PJ810E/PJ820E))*3La d
IT31AltroDimensioni (all’incirca):67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (l/a/p) incluse le parti spo
Kommentare zu diesen Handbüchern