Sony XR-M510 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autoradio Sony XR-M510 herunter. Sony XR-M510 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 172
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2001 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
3-227-560-21 (1)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
FR
DE
IT
NL
XR-M510
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
XR-M510
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Car Stereo

 2001 Sony CorporationFM/MW/LWCassetteCar Stereo3-227-560-21 (1)Mode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoFRDEITNLXR-M510

Seite 2 - Précautions

102 Appuyez sur (ENTER).L’horloge démarre.Conseils• Vous pouvez utiliser la fonction CT très pratiquepour régler l’horloge automatiquement(page 20).•

Seite 3 - Remarques à propos des

16Opmerkingen• Als er geen alternatief station is in de omgeving,en er is geen noodzaak tot het zoeken vanalternatieve stations, schakelt u de AF-func

Seite 4 - Table des matières

17Het huidige verkeersberichtannulerenDruk op (AF/TA).Als u alle verkeersberichten wilt annuleren,schakelt u de functie uit door op (AF/TA) tedrukken

Seite 5 - Emplacement des commandes

18De RDS-stations instellenmet de AF- en TA-gegevensWanneer u de RDS-stations instelt, wordenvoor elk station de gegevens en de frequentieopgeslagen,

Seite 6

191 Druk op (DSPL/PTY) tijdens FM-ontvangst totdat “PTY” in hetuitleesvenster wordt weergegeven.De aanduiding voor het huidigeprogrammatype wordt weer

Seite 7

20De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk tijdens radio-o

Seite 8 - Préparation

21Werken met debedieningssatellietU bestuurt de bedieningssatelliet door op detoetsen te drukken en/of aan debedieningselementen te draaien.U kunt ook

Seite 9 - How to use the menu

22OFFDraai aan hetbedieningselement VOL als uhet volume wilt aanpassen.Druk op (ATT)als u het geluidwilt dempen.Druk op (OFF) als uhet apparaat wiltui

Seite 10 - Réglage de l’horloge

23De instellingen voor hetgeluid en hetuitleesvenster wijzigenDe volgende instellingen kunnen wordenverricht:Set (instelling)•Clock (Klok) (pagina 10)

Seite 11 - Lecteur de cassettes

241 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot hetgewenste item verschijnt.Bij elke druk op m verandert het item alsvolgt:bijvoorbeeldClock t C

Seite 12 - Lecture d’une cassette

25Klank en frequentieregelen met de equalizervoorversterkerVia dit toestel kan ook een los verkrijgbareequalizer voorversterker worden bediend.Op die

Seite 13 - Mémorisation de stations

11Lecteur de cassettesEcouter une cassette1 Appuyez sur (OPEN/CLOSE) sur latélécommande à carte et introduisez unecassette.La lecture démarre automati

Seite 14 - Réception des stations

26*1Als u de disc niet hebt benoemd of er geennaam is opgenomen op de MD, verschijnt “NOD.Name” even in het uitleesvenster.*2Bij het afspelen van een

Seite 15 - Affichage du nom de la

27De titel van een CD of MDautomatisch verschuiven— Auto ScrollAls de disc-, artiesten- of muziekstuknaam op eenCD TEXT disc of MD langer is dan 10 te

Seite 16 - Resyntonisation

28Muziekstukken herhaaldafspelen — Repeat playU hebt de keuze uit:•Repeat 1 – om een muziekstuk te herhalen.•Repeat 2 – om een disc te herhalen.1 Druk

Seite 17 - Ecoute des messages de

295 Om terug te keren naar de gewone CD-afspeelstand, drukt op (ENTER).TipHet benoemen van een CD kan nog op een anderemanier worden gestart. Druk op

Seite 18 - RDS avec les données AF

30De disc memo wissen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om“CD” te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD-speler met gebruikersbestandsfunctie te

Seite 19 - Localisation d’une station en

31Bepaalde muziekstukkenvoor weergave uitkiezen— Bank (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie)Als u een disc benoemt, kunt u bepaaldemuziekst

Seite 20 - Autres fonctions

32Met uitbreidingsapparatuurDABWat is DAB precies?DAB (Digital Audio Broadcasting) is eennieuw multimedia-zendsysteem dataudioprogramma’s uitzendt van

Seite 21 - Utilisation du satellite de

33Gememoriseerde dienstenontvangenNa het voorinstellen van de dienst staat devolgende procedure ter beschikking. Voordetails over het voorinstellen va

Seite 22 - Modification du sens de

34Diensten in voorinstelgeheugensvervangenDruk op M of m om in stap 4 “Over Wrt” tekiezen en druk vervolgens op (ENTER).Diensten in voorinstelgeheugen

Seite 23 - Dis (affichage)

35De weergave in het uitleesvensterwijzigenDoor eenmaal op (LIST) te drukken, verschijntde laatst gekozen lijst.Bij elke druk op (LIST) verandert de l

Seite 24 - Renforcement des graves

12Lecture d’une cassettedans différents modesLa cassette peut être reproduite dans différentsmodes:•Repeat (lecture répétée) répète la lecture de lapl

Seite 25 - 5 Appuyez sur (ENTER)

36Instellingen voor audio-ontvangstDAB kan meerkanaalsaudio bevatten. Voorontvangst is er keuze uit hoofd- of subkanaal.Als u de DRC (Dynamic Range Co

Seite 26 - Appareil CD/MD

37AanvullendeinformatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering uitsluitend door eenexemplaar met dezelfde waarde. Als dezekering doorbrandt,

Seite 27 - 4 Appuyez sur (ENTER)

38Als het voorpaneel niet opengaattvanwege een gesprongen zekering1 Druk met de speciale sleutel(meegeleverd) op de clip in hetvoorpaneel en wrik het

Seite 28 - Lecture de plages dans un

39SpecificatiesAlgemeenUitgangen Audio-uitgang (2)BesturingskabelmotorantenneBesturingskabeleindversterkerIngangen Besturingskabel telefoonATTVerlicht

Seite 29 - Identification d’un CD

40Problemen oplossenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestelkunnen voordoen.Controleer eerst de

Seite 30 - Localisation d’un disque

41ProbleemSEEK (zoeken) begint na enkeleseconden weergave.Geen verkeersinformatie.PTY geeft “None” weer.CD/MD-weergaveRDS-functiesOorzaak/OplossingHet

Seite 31 - Sélection de plages

42Foutberichten (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur)De volgende aanduidingen zullen ongeveer vijf seconden knipperen, waarbij eenwaarschuwingstoon

Seite 33 - Présélection automatique

2Benvenuti !Grazie per aver acquistato questo lettore SonyCassette Player. Questo apparecchio disponedi una varietà di funzioni che è possibileutilizz

Seite 34 - Présélection manuelle des

3Conservazione dellacassettaPulizia della cassetta•Non toccare il nastro della cassetta perevitare di sporcare le testine o diimpolverarle.•Tenere le

Seite 35 - Ecoute d’un programme

13RadioMémorisationautomatique des stations— Mémorisation du meilleur accord (BTM)L’appareil sélectionne les stations de radioémettant avec le signal

Seite 36 - Remarque

4IndiceInformazioni su questoapparecchioPosizione dei comandi ... 5Operazioni preliminariAzzeramento dell’app

Seite 37 - Informations

5Posizione dei comandi1 Tasto OFF (spegnimento) 9, 112 Tasto MENU10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28,29, 31, 33, 34, 363 Tasto SOURCE (TUNER/T

Seite 38 - Démontage de l’appareil

6Posizione dei comandiSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLPTYMODEXR-M510TAAFD-BASSPannello di sicurezzaPannello dei comandi

Seite 39 - Spécifications

7qk Tasto TA 16, 17, 18ql Tasto SOUND (suono)w; Tasto PRST/DISC +/– (cursore versol’alto/verso il basso)Tasti SEEK/AMS –/+ (cursore versosinistra/ve

Seite 40 - Dépannage

8Operazioni preliminariAzzeramentodell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta osi è sostituita la batteria dell’auto, è necessario

Seite 41 - Fonctions RDS

9SEEK SEEKDISCDISCSOURCESEEK SEEKDISCDISCSOURCE< :perselezionareversosinistra, :perselezionareversodestraUtilizzo del menuQuesto apparecchio funzio

Seite 42

10Impostazionedell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Ad esempio: per impostare l’orologio su 10

Seite 43

11Scorrimento rapido del nastroDurante la riproduzione, premere etenere premuto m o M.Per avviare la riproduzione durantel’avanzamento rapido o il ria

Seite 44 - Sicherheitsmaßnahmen

12Riproduzione dellacassetta in vari modiUna cassetta può essere riprodotta in varimodi:•Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il branocorrente.•NR (D

Seite 45 - Umgang mit Kassetten

13RadioMemorizzazioneautomatica delle stazioni— BTM (memorizzazione della sintonia migliore)Questo apparecchio seleziona le stazioniradiofoniche che t

Seite 46

14Réception des stationsprésélectionnées1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.2 Appuyez plusieurs fois de suit

Seite 47 - OPEN/CLOSE

14Ricezione delle stazionimemorizzate1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare il sintonizzatore.2 Premere (MODE) più volte perselezionare la banda

Seite 48 - Betriebsseite

15RDSPresentazione dellafunzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio checonsente alle stazioni radio FM di trasmettereinformazioni digitali ag

Seite 49

16Le frequenze cambiano automaticamenteStazione96,0MHz102,5MHz98,5MHzNote• Se nella zona non sono disponibili frequenzealternative e non occorre indiv

Seite 50 - Vorbereitungen

17Per annullare l’ascolto delnotiziario corrente sul trafficoPremere (AF/TA).Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sultraffico, disattivare la

Seite 51 - So arbeiten Sie mit dem

18Preimpostazione dellestazioni RDS con i dati AFe TANella preimpostazione di stazioni RDS,l’apparecchio memorizza i dati di ciascunastazione insieme

Seite 52 - Einstellen der Uhr

191 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezioneFM fino a visualizzare “PTY”.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di pro

Seite 53 - Kassettendeck

20Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.1 Durante la ricezione radio, pre

Seite 54 - Kassettenwiedergabe in

21Utilizzo del telecomando arotazioneIl telecomando a rotazione funziona tramitepressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.Gli apparecchi CD o MD o

Seite 55 - Speichern der

22Altre operazioniNotaAvvertimento per l’installazione su un’autosprovvista della posizione ACC (accessoria)sull’interruttore di accensioneAssicurarsi

Seite 56 - Einstellen der

23Modifica delleimpostazioni dell’audio edel displayÈ possibile impostare le seguenti voci:Set (impostazione)•Clock (ora) (pagina 10).•CT (ora orologi

Seite 57 - Sendernamens

15RDSAperçu de la fonction RDSLe système RDS (Radio Data System) est unservice de diffusion qui permet aux stations deradio FM d’émettre des informati

Seite 58 - Neueinstellen eines

240dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 11 Premere (MENU).2 Premere più volte M o m fino avisualizzare la voce desiderata.Ad ogni pression

Seite 59 - Verkehrsdurchsagen

25Regolazione del suono edella frequenza delpreamplificatore diequalizzazioneQuesto apparecchio può inoltre controllare unpreamplificatore di equalizz

Seite 60 - Speichern von RDS-Sendern

26*1Se non è stato assegnato un nome al disco o se ilnome del disco non è preregistrato sull’MD,l’indicazione “NO D.Name” appare per unistante sul dis

Seite 61 - Programmtyp

27Scorrimento automatico del nomedi un disco — Scorrimento automaticoSe il nome del disco, dell’artista o del brano suun disco CD TEXT o su un MD supe

Seite 62 - Weitere Funktionen

28Riproduzione ripetuta deibrani — Riproduzione ripetutaÈ possibile selezionare:•Repeat 1 – per ripetere un brano.•Repeat 2 – per ripetere un disco.1

Seite 63 - Der Joystick

29Assegnazione di nomi aiCD — Promemoria disco (per apparecchiCD con la funzione di archivio personale)È possibile assegnare un nome personalizzatoa c

Seite 64 - Wechseln der Drehrichtung

30Eliminazione del promemoria disco1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare “CD”.2 Premere più volte (MODE) perselezionare l’apparecchio CD dotato

Seite 65 - Dis (Display)

31Selezione di brani specificiper la riproduzione — Memoria(per apparecchi CD con la funzione diarchivio personale)Se al disco è stato assegnato un no

Seite 66 - Betonen der Bässe — D-Bass

32Collegamento di apparecchi opzionaliDABDescrizione del sistemaDABIl sistema DAB (Digital Audio Broadcasting,trasmissione audio digitale) è un nuovos

Seite 67 - 5 Drücken Sie (ENTER)

33Ricezione dei servizi memorizzatiPer poter eseguire la seguente procedura, ènecessario preimpostare prima il servizio. Perulteriori informazioni sul

Seite 68 - CD/MD-Gerät

16Tips• Chaque fois que vous appuyez sur la touche (AF)de l’appareil, l’affichage se modifie comme suit :AF on y AF off• Chaque fois que vous appuyez

Seite 69 - 4 Drücken Sie (ENTER)

34Preimpostazione manualedei servizi DAB— Manual Preset Memory, memoriapreimpostazione manualeÈ possibile anche preimpostare manualmente iservizi DAB

Seite 70 - Wiedergeben von Titeln in

35Modifica della voce visualizzataQuando si preme una volta (LIST), apparel’elenco selezionato l’ultima volta.Ogni volta che si preme (LIST), l’elenco

Seite 71 - Benennen einer CD

36Impostazioni dellaricezione audioIl sistema DAB può contenere un audiomulticanale. È possibile selezionare laricezione di un canale principale o dis

Seite 72 - Ansteuern einer CD/MD

37Altre informazioniManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi chel’amperaggio sia lo stesso di quello del fu

Seite 73 - Titel für die Wiedergabe

38Se il pannello frontale non si aprea causa di un fusibile bruciato1 Premere la graffetta all’interno delpannello frontale con la chiave di rilascioi

Seite 74 - Funktionen

39Caratteristiche tecnicheLettore di cassetteTracciamento stereo a due canali con 4pisteWow e flutter 0,08 % (WRMS)Risposta in frequenza 30 – 20.000 H

Seite 75

40Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne

Seite 76 - DAB-Diensten

41ProblemaL’audio salta.Non è possibile disattivarel’indicazione “--------”.Causa/SoluzioneIl disco è sporco o difettoso.Se non viene collegato un app

Seite 77 - Programmen

42Messaggi di errore (con apparecchi CD/MD opzionali collegati)Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi e viene emesso un segnale

Seite 79 - Informationen

17Pour désactiver le radioguidage encoursAppuyez sur (AF/TA).Pour annuler la diffusion de tous lesmessages de radioguidage, désactivez lafonction en a

Seite 82 - Störungsbehebung

Sony Corporation Printed in KoreaTragen Sie danach die Seriennummer (d.h. SERIALNO. ) in dem reservierten Feld ein. Sie finden dieseauf einem Aufklebe

Seite 83 - CD/MD-Wiedergabe

18Présélection des stationsRDS avec les données AFet TALorsque vous présélectionnez les stations RDS,l’appareil mémorise les données de chaquestation

Seite 84

191 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours deréception FM jusqu’à ce que l’indication“PTY” apparaisse.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre

Seite 85

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitionde ce lecteur de cassettes Sony.Cet appareil vous permet d’exploiter demultiples foncti

Seite 86 - Voorzorgsmaatregelen

20Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 En cours de réceptio

Seite 87 - Opmerkingen over

21Utilisation du satellite decommandeLe satellite de commande fonctionne enappuyant sur les touches et/ou en faisanttourner les commandes.Vous pouvez

Seite 88

22Faites tourner la commandeVOL pour régler le volume.OFFAppuyez sur (OFF)pour éteindrel’appareil.Autres opérationsRemarqueAttention lors de l’install

Seite 89

23Réglage descaractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aiguës ainsique la balance gauche-droite et la balanceavant-arrière.Vous pouvez

Seite 90 - Bedieningspaneel

241 Appuyez sur (MENU).2 Appuyez plusieurs fois sur M ou mjusqu’à ce que le paramètre désiréapparaisse.Chaque fois que vous appuyez sur m, leparamètre

Seite 91

25Sélection de l’analyseurde spectreLe niveau du signal sonore est affiché sur unanalyseur de spectre. Vous pouvezsélectionner un motif d’affichage co

Seite 92 - Aan de slag

26*1Si vous n’avez pas étiqueté le disque ou si lenom du MD n’a pas été préenregistré,l’indication “NO T.Name” apparaît brièvementdans la fenêtre d’af

Seite 93 - Gebruik van het menu

27Défilement automatique du titred’un disque — Défilement automatiqueLorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ouun titre de plage d’un disque CD TE

Seite 94 - De klok instellen

28Lecture de plages répétée— Lecture répétéeVous pouvez sélectionner:• Repeat 1 – pour répéter une plage.• Repeat 2 – pour répéter un disque.1 Pendant

Seite 95 - Cassettespeler

29Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil deCD avec fonction de personnalisation delecture)Vous pouvez identifier chaque disque par u

Seite 96 - Een cassette afspelen op

3Remarques à propos descassettesEntretien des cassettes• Evitez de toucher la bande magnétique d’unecassette parce que la poussière et les souillurese

Seite 97 - Stations automatisch

30Suppression du mémo de disque1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le “CD”.2 Appuyez plusieurs fois sur la touche(MODE) pour sélect

Seite 98 - Ontvangst van de

31Sélection de plagesdéterminées pour lalecture — Bloc (Pour un appareil deCD avec fonction de personnalisation delecture)Si vous identifiez le disque

Seite 99 - De naam van het station

32EnsembleServiceServiceServiceAppareils optionnelsDABAperçu du DABDAB (Digital Audio Broadcasting) est unnouveau système de diffusion multimédia quit

Seite 100 - Automatisch opnieuw

33Réception de services mémorisésLa procédure suivante est disponible aprèsavoir présélectionné le service. Pour plus dedétails sur la présélection de

Seite 101 - Luisteren naar

34Présélection manuelle desservices DAB— mémoire de présélection manuelleVous pouvez également présélectionner lesservices DAB manuellement ou supprim

Seite 102 - De RDS-stations instellen

35Modification des paramètresaffichésLorsque vous appuyez une seule fois sur(LIST), la liste sélectionnée en dernier lieuapparaît.Chaque fois que vous

Seite 103 - Een station zoeken aan de

36Réglage de la réceptionaudioDAB peut contenir plusieurs canaux audio.Vous pouvez sélectionner le canal principal oule canal auxiliaire pour la récep

Seite 104 - Andere functies

37Fusible (10 A)InformationssupplémentairesEntretienRemplacement du fusibleLors du remplacement d’un fusible, veillez àutiliser un fusible dont l’inte

Seite 105 - Werken met de

38Si le panneau avant ne s’ouvre pasà cause d’un fusible grillé1 Appuyez sur l’attache à l’intérieur ducouvercle frontal à l’aide d’une clé dedémontag

Seite 106 - De werkingsrichting wijzigen

39SpécificationsLecteur de cassettePistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréoPleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)Réponse en fréquence 30 – 20.000 HzRa

Seite 107 - DIS (uitleesvenster)

4Table des matièresDescription de cet appareilEmplacement des commandes ... 5PréparationRéinitialisation de l’appareil...

Seite 108 - Voor een krachtiger bass

40DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontreravec cet appareil.Avant de parcourir la lis

Seite 109 - 5 Druk op (ENTER)

41ProblèmePertes de son.Impossible de faire disparaîtrel’indication “--------”.Cause/SolutionDisque souillé ou défectueux.Vous ne pouvez pas identifie

Seite 110 - CD/MD-apparatuur

42Affichages d’erreur (lorsque l’appareil de CD/MD en option est raccordé)Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip

Seite 112 - — Shuffle play

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für diesesAutokassettenradio von Sony entschiedenhaben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl vonFunktionen, die Sie über

Seite 113 - Een CD een naam geven

3NichtgespanntUmgang mit KassettenPflege von Kassetten•Berühren Sie nicht das Band in einerKassette. Andernfalls lagern sich Schmutz-oder Staubpartike

Seite 114 - Een disc zoeken op naam

4InhaltAnleitung für dieses GerätLage und Funktion der Teile undBedienelemente ... 5VorbereitungenZurüc

Seite 115 - Bepaalde muziekstukken

5Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Taste OFF 9, 112 Taste MENU10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28,29, 31, 33, 34, 363 Taste SOUR

Seite 116 - Basisfuncties van DAB

6SOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLPTYMODEXR-M510TAAFD-BASSLage und Funktion der Teile und BedienelementeSicherheitsseiteBetri

Seite 117 - DAB-diensten automatisch

7qk Taste TA 16, 17, 18ql Taste SOUNDw; Tasten PRST/DISC +/– (Cursor auf/ab)Tasten SEEK/AMS –/+ (Cursor links/rechts) 13wa Taste ENTERws Taste CLOSE

Seite 118 - DAB-diensten handmatig

5Télécommande à carte RM-X96OFFD-BASSSEEKPTYSEEKMENU LISTSOUNDENTERDISCDISCSOURCEDSPL AF/TA MODEVOLATTOPEN/CLOSEEmplacement des commandesPour plus de

Seite 119 - Een DAB-programma

8VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzenoder nachdem Sie die Autobatterieausgetauscht haben, müssen Sie das G

Seite 120 - Een DAB-dienst zoeken op

9SEEK SEEKDISCDISCSOURCESEEK SEEKDISCDISCSOURCEEin-/Ausschalten des GerätsEinschalten des GerätsDrücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eineKassette in d

Seite 121 - Aanvullende

10Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie

Seite 122 - Verwijderen van het

11SEEK SEEKDISCDISCSOURCEKassettendeckWiedergeben einerKassette1 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) auf derKartenfernbedienung, und legen Sie eineKassette ein.D

Seite 123 - Specificaties

12Kassettenwiedergabe inunterschiedlichen ModiSie können eine Kassette in verschiedenenWiedergabemodi abspielen:•Repeat (Wiederholte Wiedergabe)– Der

Seite 124 - Problemen oplossen

13RadioAutomatisches Speichernvon Sendern— Speicherbelegungsautomatik (BTM-Funktion)Diese Funktion sucht die Sender mit denstärksten Signalen und spei

Seite 125 - RDS-functies

14Einstellen dergespeicherten Sender1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis derTuner ausgewählt ist.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dengewünschten Freque

Seite 126

15Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alleAnzeigen der Reihe nach im Display.TipDer Modus „Bewegte Anzeige“ kannausgeschaltet werden. (Näheres dazu

Seite 127

16102,5MHzDie Frequenz wechselt automatisch.Sender98,5MHz96,0MHzAutomatischesNeueinstellen einesSenders— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)Die AF-Funk

Seite 128 - Precauzioni

17Hinweis„NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn dergerade eingestellte Sender keineVerkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt dasGerät, nach einem Sen

Seite 129 - Conservazione della

6Emplacement des commandesSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLPTYMODEXR-M510TAAFD-BASSFace de sécuritéFace de commande

Seite 130

18Speichern von RDS-Sendernmit AF- und TA-DatenBeim Speichern von RDS-Sendern werden dieAF- und TA-Daten der Sender und derenFrequenz gespeichert, so

Seite 131 - Posizione dei comandi

191 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sieeinen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“im Display aufleuchtet.Der aktuelle Programmtyp erscheint, wennder Sender

Seite 132

20Automatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen.

Seite 133

21Der JoystickDer Joystick funktioniert, indem Sie die Tastendarauf drücken und/oder an den Reglerndrehen.Sie können auch die gesondert erhältlichenCD

Seite 134 - Operazioni preliminari

22Sonstige FunktionenHinweisBei einem Auto mit Zündschloß ohneZubehörposition ACC oder I drücken Sie am Gerätunbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um di

Seite 135 - Accensione/spegnimento

23Wechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:Set (Einstellen)•Clock (Uhr) (Seite 10).•CT (Clock Time = Uhrzeit

Seite 136 - Impostazione

240dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 11 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis diegewünschte Option erscheint.Mit jedem

Seite 137 - Lettore di cassette

25Einstellen von Klang undFrequenz des Equalizer-VorverstärkersMit diesem Gerät können Sie auch einengesondert erhältlichen Equalizer-Vorverstärkerste

Seite 138 - Riproduzione della

26*1 Wenn Sie die CD nicht benannt haben oder aufder MD kein Name aufgezeichnet wurde,erscheint „NO D.Name“ kurz im Display.*2Wenn Sie eine CD mit CD

Seite 139 - Memorizzazione delle

27Automatisches Verschieben desNamens einer CD/MD — Auto ScrollWenn bei einer CD mit CD-TEXT oder einerMD der Name der CD/MD, eines Interpretenoder ei

Seite 140 - Ricezione delle stazioni

7Les touches correspondantes del’appareil contrôlent les mêmesfonctions que celles de latélécommande à carte.10 Touche de réinitialisation 82 Fenêtre

Seite 141 - Visualizzazione del nome

28WiederholtesWiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:•Repeat 1 – zum Wiederholen eines Titels.•Repeat 2 – zum Wied

Seite 142 - Risintonizzazione automatica

29Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mitCustom-File-Funktion)Sie können jeder CD einen eigenen Namengeben. Pro CD können Sie bis zu acht

Seite 143 - Ascolto di notiziari sul

30Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um„CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dasCD-Gerät mit der Custom-File-Funktiona

Seite 144 - Preimpostazione delle

31Auswählen bestimmterTitel für die Wiedergabe— Bank (bei einem CD-Gerät mit Custom-File-Funktion)Wenn Sie eine CD entsprechend definieren,können Sie

Seite 145 - Ricerca di una stazione in

32Wenn zusätzliche Geräteangeschlossen sindDABÜbersicht über DABDAB (Digital Audio Broadcasting - digitalesAudiosendesystem) ist ein neues Multimedia-

Seite 146 - Altre funzioni

33Einstellen eines gespeichertenDienstesWie im folgenden erläutert können Sie nurvorgehen, wenn bereits Dienste gespeichertsind. Nähere Einzelheiten z

Seite 147 - Utilizzo del telecomando a

34Manuelles Speichern vonDAB-Diensten— Manueller VoreinstellspeicherSie können DAB-Dienste auch manuellspeichern oder einen bereits gespeichertenDiens

Seite 148 - Altre operazioni

35Empfang von DAB-ProgrammenGehen Sie wie im folgenden erläutert vor, umein DAB-Programm manuell einzustellen.Sie können DAB-Dienste auch im Gerätspei

Seite 149 - Dis (display)

36Einstellen desAudioempfangsDie DAB-Technologie nutzt mehrereAudiokanäle. Sie können zum Empfang einenHaupt- oder einen Nebenkanal auswählen.Wenn Sie

Seite 150 - Riproduzione dei bassi più

37WeitereInformationenWartungAustauschen einer SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achtenSie darauf, eine Ersatzsicherung mit demgleichen Am

Seite 151 - 5 Premere (ENTER)

8PréparationRéinitialisation del’appareilAvant la première mise en service de l’appareilou après avoir remplacé la batterie de lavoiture, vous devez r

Seite 152 - Apparecchio CD/MD

38Wenn sich die Frontplatte aufgrundeiner durchgebrannten Sicherungnicht öffnen läßt1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel(mitgeliefert) auf die Klammer

Seite 153 - 4 Premere (ENTER)

39Technische DatenKassettendeckBand 4 Spuren, 2 Kanäle, stereoGleichlaufschwankungen 0,08 % (RMS-Leistung)Frequenzgang 30 – 20.000 HzSignal-Rauschabst

Seite 154 - Riproduzione casuale dei

40StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an IhremGerät auftauchen, selbst beheben.Bevor S

Seite 155 - Assegnazione di nomi ai

41ProblemDer Sendersuchlauf (SEEK)startet nach ein paar SekundenRadioempfang.Keine Verkehrsdurchsagen.Bei PTY wird „None“ angezeigt.Ursache/AbhilfeDer

Seite 156 - Ricerca di un disco in base

42Fehlermeldungen (wenn Sie ein zusätzlich erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossenhaben)Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein

Seite 158 - Operazioni di base del

2Welkom !Dank u voor uw aankoop van deze Sonycassettespeler. Dit toestel biedt tal vanmogelijkheden bij gebruik van de volgendebedieningsaccessoire:Me

Seite 159 - Preimpostazione

3Opmerkingen overcassettesZorg dragen voor cassettes• Raak de zijde van de cassette met de bandniet aan. Vuil of stof belemmeren de juistewerking van

Seite 160 - Preimpostazione manuale

4InhoudDe SpelerPlaats van de bedieningsorganen... 5Aan de slagInstellingen wissen ...

Seite 161 - Ascolto di un programma

5Afstandsbedieningskaart RM-X96Plaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.1 OFF-knop 9, 112 MENU-knop10, 12, 13,

Seite 162

9SEEK SEEKDISCDISCSOURCESEEK SEEKDISCDISCSOURCE< :To selectleftwards, :To selectrightwardsTurning the unit on/offTurning on the unitPress (SOURCE)

Seite 163 - Altre informazioni

6Plaats van de bedieningsorganenSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLPTYMODEXR-M510TAAFD-BASSKlepBedieningspaneel

Seite 164 - Smontaggio

7De overeenkomstige knoppen op hettoestel hebben dezelfde functie als dieop de afstandsbedieningskaart.10 Reset-knop 82 Hoofduitleesvenster3 OPEN-kno

Seite 165 - Caratteristiche tecniche

8Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instellingen

Seite 166 - Riproduzione di cassette

9Het toestel aan-/uitschakelenHet toestel aanschakelenDruk op (SOURCE) of breng een cassette in hettoestel. Meer details omtrent de bedieningvindt u o

Seite 167 - Riproduzione CD/MD

10De klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: de klok op 10:08 zetten1 Druk op (MENU) en vervolgensherhaaldelijk

Seite 168

11CassettespelerEen cassette beluisteren1 Druk op (OPEN/CLOSE) op deafstandsbedieningskaart en breng eencassette in.De cassette wordt automatisch afge

Seite 169

12Muziekstukken herhaald afspelen— Repeat play1 Druk tijdens de weergave op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot“Repeat” verschijnt.3 Druk herhaa

Seite 170

13Uitsluitend bepaaldestations vastleggenU kunt maximum 18 FM-stations (telkens 6voor FM 1, 2 en 3), 6 MW-stations en 6 LW-stations opslaan in de volg

Seite 171

14Ontvangst van deopgeslagen stations1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om detuner te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om deband te kiezen.3 Druk h

Seite 172 - Geräte-Pass

15RDSOverzicht van de RDS-functieRadio Data System (RDS) is een service dieradiozenders in staat stelt om samen met hetgewone signaal extra informatie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare