Sony CMT-CPX1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony CMT-CPX1 herunter. Sony CMT-CPX1 Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 148
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
©2003 Sony Corporation
4-244-987-31(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung __________________________
Gebruiksaanwijzing ___________________________
Istruzioni per l’uso ____________________________
Bruksanvisning_______________________________
Instrukcja obsługi _____________________________
DE
NL
IT
SE
PL
CMT-CPX1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component

©2003 Sony Corporation4-244-987-31(1)Micro Hi-Fi Component SystemBedienungsanleitung __________________________Gebruiksaanwijzing ____________________

Seite 2 - Anleitung

10DE5 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer.6 Drücken Sie ENTER.7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um weitere S

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

12SEDet går att spela in en hel CD på en kassett.Det går bara att använda kassetter av typ I (normalband).Använd knapparna på anläggningen för denna m

Seite 4 - Anschluss der Audioanlage

Kassettdäcket – Inspelning13SEMed hjälp av denna funktion kan du spela in bara de delar du verkligen gillar på en CD på en kassett. Du kan även spela

Seite 5 - Batterien (Größe AA) in die

14SEDet går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud.För att få ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator)Tryck på DSG på a

Seite 6 - So stellen Sie die Uhr ein

Tonklangsinställning/Timern15SEDu kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man

Seite 7 - CD – Wiedergabe

16SEFör att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminne

Seite 8 - — Program Play

Displayen17SEDet går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Try

Seite 9 - Sendersuchlauf

18SEDet går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. A MD (VIDEO) IN-ingångarAnvä

Seite 10 - Manuelle Vorprogrammierung

Extrakomponenter19SE1 Anslut komponenten med hjälp av vanliga ljudkablar.Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 18.2 Tryck upprepade gånger på F

Seite 11 - Radiosenders

20SEOm det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:1 Kontrollera allra först att nätkabeln och högtalarkablarna är ordentligt anslu

Seite 12 - Radiodatensystems (RDS)

Felsökning21SESkivan börjar inte spelas.• Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i någon skiva.• Torka rent skivan (sid. 23).•Byt skiva.• Lägg

Seite 13 - Band – Wiedergabe

Tuner11DESie können einen Radiosender hören, in dem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen.Hören eines Festsenders— Vorabstimm

Seite 14 - Band – Aufnahme

22SEOm anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:1 Dra ut stickkontakten ur

Seite 15 - — Manual Recording

Övrig information23SEAngående driftspänningenKontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar a

Seite 16 - Einschlafen mit Musik

24SEAtt observera angående CD-R- och CD-RW-skivor• Den här CD-spelaren kan spela hembrända CD-R/CD-RW-skivor. Observera dock att det kan förekomma att

Seite 17 - —Daily Timer

Övrig information25SEHuvudenhet (HCD-CPX1)FörstärkardelenNordamerika-modellen:Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):70 + 70 W(4 ohm vid 1 kHz, 10

Seite 18 - Hinweise

26SEHögtalare (SS-CPX1)Högtalarsystem 2-vägs basreflextypHögtalarelementWoofer: 13 cm diam., kontypTweeter: 2,5 cm diam., balanserad kupoltypMärkimped

Seite 19

Övrig information27SEHuvudenhetenBASS +/– wa (14)CD SYNCHRO qa (12)DISPLAY wf (10, 17)Display 3DSG ws (14)Fjärrkontrollsensor 2FM MODE qs (10)FUNCTION

Seite 20 - Information im Display

28SEFjärrkontrollenCD ws (6)CLEAR w; (7)CLOCK/TIMER SELECT 2 (15)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 15)DISPLAY 6 (10, 17) ENTER qd (5, 8, 15)EQ qh (14)EQ + qg (14)

Seite 22 - Digitalaufnahme

2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Aby nie dopusćić do pożaru, nie zakry

Seite 23 - Abhilfemaßnahmen

3PLO używaniu instrukcji obsługi ...2Kroki wstępnePodłączanie elementów zestawu...4Nastawianie zegara...6C

Seite 24 - Cassettendeck

12DEWas ist RDS?RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal

Seite 25 - Meldungen

4PLWykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów.1 Podłącz kolumny głoś

Seite 26 - Vorsichtsmaßnahmen

Kroki wstępne5PLAntena FM (Rodzaj B)UwagaAby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, odsuń anteny od zestawu i innych komponentów.3 Podłącz przewód sieciow

Seite 27 - Zusätzliche Informationen

6PL1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę.4 Naciśnij ENTER.5 Naciskaj ki

Seite 28 - Technische Daten

CD – Odtwarzanie7PL1 Naciśnij CD Z na urządzeniu.2 Połóż płytę na tacy płyty, stroną z etykietą zwróconą do góry. 3 Naciśnij ponownie CD Z aby zamknąć

Seite 29

8PLMożesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.Naciskaj kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REPEAT

Seite 30 - Hauptgerät

Tuner9PLInne operacjeWskazówki• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naci

Seite 31 - Fernbedienung

10PL4 Naciśnij TUNER MEMORY.Numer pamięci zaczyna pulsować. Wykonaj czynności 5 i 6 gdy numer pamięci pulsuje. 5 Naciskaj kilkakrotnie TUNING +/– aby

Seite 32 - Over de

Tuner11PLMożesz nastawić stację radiową wybierając zapisaną w pamięci stację lub przez ręczne nastrojenie stacji.Słuchanie zapisanej w pamięci stacji—

Seite 33 - Inhoudsopgave

12PLCo to jest System Danych Radiowych?System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informa

Seite 34 - Aansluiten van het systeem

Taśma – Odtwarzanie13PL1 Naciśnij TAPE Z na urządzeniu.2 Włóż taśmę do kieszeni kasety. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).1 Naciśnij TAPE (lub ki

Seite 35 - Plaatsen van twee R6 (AA

Band – Wiedergabe13DE1 Drücken Sie TAPE Z am Gerät.2 Legen Sie eine Cassette in das Cassettenfach ein. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwen

Seite 36 - 1 Druk op CLOCK/TIMER SET

14PLMożesz nagrać na taśmę całą płytę CD.Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.1 Włóż taśmę przeznacz

Seite 37 - CD – Afspelen

Taśma – Nagrywanie15PLMożesz nagrać z CD na taśmę tylko ulubione fragmenty. Możesz także nagrać program radiowy.Używaj przycisków na urządzeniu do tej

Seite 38 - — PROGRAM-afspeelfunctie

16PLMożesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy.Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (DSG – Generat

Seite 39 - Voorprogrammeren van

Regulacja dźwięku/Programator17PLMożesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawian

Seite 40 - Handmatig

18PLUwagi• Nastawienia Codziennego Programatora lub Programatora nagrywającego częściowo lub całkowicie pokrywają się z innym nastawieniem programator

Seite 41 - — Handmatig afstemmen

Programator19PL8 Naciskaj kilkakrotnie TAPE nN aby wybrać stronę do nagrywania.Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu stronach lub nagrywanie na przednie

Seite 42 - Gebruik van het radio

20PLWyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii). Naciskaj

Seite 43 - Tape – Afspelen

Wyświetlenie/Komponenty opcjonalne21PLAby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego kompo

Seite 44 - Tape – Opnemen

22PL1 Podłącz przewody audio.Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 21.2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aż pojawi się „MD” lub „VIDE

Seite 45 - — Handmatig opnemen

W razie trudności23PLJeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn głośnikowych s

Seite 46 - Inslapen met muziek

14DESie können eine ganze CD auf ein Band aufnehmen.Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden.Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedien

Seite 47 - — DAILY-timerfunctie

24PLCDTaca płyty nie otwiera się i pojawiło się „LOCKED”.• Skontaktuj się z dealerem Sony lub autoryzowanym serwisem Sony.Taca płyty się nie zamyka.•

Seite 48

W razie trudności25PLTaśma nie nagrywa.• Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę.• Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór po odłamanej fiszce taś

Seite 49 - Afbeelden van informatie

26PLProgramatorTIME NGCodzienny Programator i Programator nagrywający mają nastawiony ten sam czas rozpoczęcia i zakończenia nagrywania.OVERLAPNastawi

Seite 50 - Los verkrijgbare componenten

Dodatkowe informacje27PLO napięciu operacyjnymPrzed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne twojego zestawu jest identyczne z na

Seite 51 - Digitaal opnemen

28PLUwagi dotyczące CD-R i CD-RW• W tym zestawie mogą być odtwarzane płyty CD-R/CD-RW edytowane przez użytkownika. Pamiętaj jednak, że niektóre z tych

Seite 52 - Problemen en oplossingen

Dodatkowe informacje29PLUrządzenie główne (HCD-CPX1)Sekcja wzmacniaczaModel północnoamerykański:Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia):70 +

Seite 53 - Tapedeck

30PLKolumna głośnikowa (SS-CPX1)System kolumny 2-drożny, rodzaj obudowy bass-reflexGłośnikiGłośnik niskotonowy: 13 cm śr., rodzaj stożkowyGłośnik wyso

Seite 54 - Meldingen

Dodatkowe informacje31PLUrządzenie główneBASS +/– wa (16)CD SYNCHRO qa (14)Czujnik zdalnego sterowania 2DISPLAY wf (12, 20)DSG ws (16)FM MODE qs (11)F

Seite 55 - Voorzorgsmaatregelen

Sony Corporation Printed in HungaryPilot zdalnego sterowaniaCD ws (7)CLEAR w; (9)CLOCK/TIMER SELECT 2 (17)CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17)DISPLAY 6 (12, 20

Seite 56 - Verwijder het

Band – Aufnahme15DEBei manueller Aufnahme haben Sie die Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer CD auf Band aufzunehmen. Sie können auch ein Radio

Seite 57 - Technische gegevens

16DESie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen.Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Soun

Seite 58 - Algemeen

Klangeinstellung/Timer17DESie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt wor

Seite 59 - Hoofdapparaat

18DEHinweise• Die für Daily Timer oder Timer-Recording eingestellten Zeiten überschneiden sich teilweise oder ganz mit einer anderen Timereinstellung.

Seite 60 - Afstandsbediening

Timer19DE8 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur Wahl der Aufnahmeseite.Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseite aufnehmen wollen, drücken Si

Seite 61

2DEUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfen die

Seite 62 - Come usare questo

20DEDie Uhranzeige kann abgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Drücken Sie D

Seite 63

Display/Externe Komponenten21DEZur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung

Seite 64 - Collegamento del sistema

22DE1 Schließen Sie Audiokabel an.Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 21.2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis „MD“ oder „VIDEO“ erschei

Seite 65 - (formato AA) nel telecomando

Fehlerbehebung23DESollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautspre

Seite 66 - 1 Premere CLOCK/TIMER SET

24DEDie Disc wird nicht ausgeworfen.• Die Disc kann nicht während der CD-Synchronaufnahme ausgeworfen werden. Heben Sie die CD-Synchronaufnahme durch

Seite 67 - CD – Riproduzione

Fehlerbehebung25DEAufnahme nicht möglich.• Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette einlegen.• Die Löschsperre der Cassette ist herausgebrochen

Seite 68 - — Riproduzione programmata

26DEZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspa

Seite 69 - Sintonizzatore

Zusätzliche Informationen27DE• Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) können nicht mit diesem Gerät a

Seite 70 - Ascolto della radio

28DEHauptgerät (HCD-CPX1)Verstärker-TeilNordamerika-Modell:Sinus-Dauertonleistung (Referenz):70 + 70 W(4 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor)Gesamtk

Seite 71 - Uso del sistema di dati

Zusätzliche Informationen29DEAllgemeinesStromversorgungNordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 HzEuropa-Modell: 230 V Wechselstrom, 50/60 HzAustr

Seite 72 - Nastro – Riproduzione

3DEBenutzung dieser Anleitung...2VorbereitungenAnschluss der Audioanlage...4Einstellen der Uhr ...

Seite 73 - Nastro – Registrazione

30DEHauptgerätBASS +/– wa (16)Buchse PHONES qkCD SYNCHRO qa (14)Disclade ql (7)Display 3DISPLAY wf (12, 20)DSG ws (16)Fernbedienungssensor 2FM MODE qs

Seite 74 - Per Procedere in questo modo

Zusätzliche Informationen31DEFernbedienungCD ws (7)CLEAR w; (9)CLOCK/TIMER SELECT 2 (17)CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17)DISPLAY 6 (12, 20) ENTER qd (6, 10, 1

Seite 75 - — Timer giornaliero

2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopen

Seite 76 - 8 Premere ENTER

3NLOver de gebruiksaanwijzing ...2VoorbereidingenAansluiten van het systeem...4Instellen van de klok...

Seite 77

4NLVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires.1 Sluit de luidsprekers aan.S

Seite 78 - Visione sul display delle

Voorbereidingen5NLFM-antenne (Type B)OpmerkingOm te voorkomen dat u ruis ontvangt, houd u de antennes uit de buurt van het systeem en andere component

Seite 79 - Componenti opzionali

6NL1 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen.2 Druk op CLOCK/TIMER SET.3 Druk herhaaldelijk op . of > om het uur in te stellen.4 Druk op ENTER.5

Seite 80 - Suggerimento

CD – Afspelen7NL1 Druk op CD Z op het apparaat.2 Plaats een disc, met de labelkant naar boven, in de disclade. 3 Druk opnieuw op CD Z om de disclade t

Seite 81 - Problemi e rimedi

8NLU kunt alle muziekstukken of een enkel muziekstuk op de disc herhaald afspelen.Druk herhaaldelijk op REPEAT tijdens het afspelen totdat "REPEA

Seite 82 - Piastra a cassette

Tuner9NLAndere bedieningsfunctiesTips• Uw programma blijft bewaard nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma nogmaals af te spelen, drukt u op C

Seite 83 - Messaggi

4DEFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.1 Schließen Sie die Lau

Seite 84 - Precauzioni

10NL4 Druk op TUNER MEMORY.Het preselectienummer knippert. Voer de stappen 5 en 6 uit terwijl het preselectienummer knippert. 5 Druk herhaaldelijk op

Seite 85 - Altre informazioni

Tuner11NLU kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door handmatig af te stemmen op de zender.Luisteren na

Seite 86 - Dati tecnici

12NLWat is het radio-informatiesysteem?Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om ext

Seite 87

Tape – Afspelen13NL1 Druk op TAPE Z op het apparaat.2 Plaats een tape in de cassettehouder. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape.1 Druk op TA

Seite 88 - Unità principale

14NLU kunt een hele CD op de tape opnemen.U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape.Gebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening.1 Plaats

Seite 89 - Telecomando

Tape – Opnemen15NLMet deze functie is het mogelijk om alleen de door u gewenste passages van een CD op te nemen op een tape. U kunt ook een radioprogr

Seite 90 - Hur man använder denna

16NLU kunt de lage en hoge tonen instellen voor een krachtiger geluid.Een meer dynamisch geluid genereren (Dynamisch Geluid Generator, DSG)Druk op DSG

Seite 91 - Innehållsförteckning

Geluidsregeling/Timer17NLU kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld (zie "Instellen van

Seite 92 - Koppla ihop anläggningen

18NLU moet eerst de voorgeprogrammeerde zenders (zie "Voorprogrammeren van radiozenders" op blz. 9) en daarna klok (zie "Instellen van

Seite 93 - 1 Tryck på CLOCK/TIMER SET

Display19NLDe klokindicatie op het display kan worden uitgeschakeld om het stroomverbruik te minimaliseren (energiebesparingsmodus). Druk herhaaldelij

Seite 94 - CD-spelaren – Spelning

Vorbereitungen5DEUKW-Antenne (Typ B)HinweisUm Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Komponenten fern.3 Sc

Seite 95 - — Programmerad spelning

20NLU kunt uw systeem uitbreiden door optionele componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegel

Seite 96 - Manuell lagring av

Los verkrijgbare componenten21NL1 Sluit de audiokabels aan.Zie “Aansluiten van optionele componenten” op blz. 20.2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION totd

Seite 97 - Att lyssna på radio

22NLIn het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk:1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juist

Seite 98 - (Radio Data System)

Verhelpen van storingen23NLDe disclade gaat niet open.• U kunt de disclade niet openen tijdens een CD-synchroonopname. Druk op x om de CD-synchroonopn

Seite 99 - Kassettdäcket – Spelning

24NLLos verkrijgbare componentenEr is geen geluid.• Zie onder Algemeen, item "Er is geen geluid." (zie blz. 22) en controleer de situatie v

Seite 100 - Kassettdäcket – Inspelning

Aanvullende informatie25NLNetspanningControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke net

Seite 101 - — Manuell inspelning

26NL• Discs met een andere dan de standaardvorm (bijv. hartvormig, vierkant, stervormig, enz.) kunnen niet worden afgespeeld op dit systeem. Als u dit

Seite 102 - Somna in till musik

Aanvullende informatie27NLHoofdapparaat (HCD-CPX1) VersterkerNoord-Amerikaans model:Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde):70 + 70 W(4 ohm bi

Seite 103 - Tonklangsinställning/Timern

28NLLuidspreker (SS-CPX1)Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-typeLuidsprekereenhedenWoofer: conus-type met diameter 13 cmTweeter: gebalanceerd koepel-

Seite 104

Aanvullende informatie29NLHoofdapparaatAfstandsbedieningssensor 2BASS +/– wa (16)CD SYNCHRO qa (14)Disclade ql (7)DISPLAY wf (12, 19)DSG ws (16)FM MOD

Seite 105 - Skivinformation på

6DE1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.3 Drücken Sie . oder > mehrmals zum Einstellen des Stunde.4 Dr

Seite 106 - Extrakomponenter

30NLAfstandsbedieningCD ws (7)CLEAR w; (9)CLOCK/TIMER SELECT 2 (17)CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17)DISPLAY 6 (12, 19) ENTER qd (6, 10, 17)EQ qh (16)EQ + qg (

Seite 108 - Problem och motåtgärder

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct

Seite 109 - Ytterligare komponenter

3ITCome usare questo manuale...2PreparativiCollegamento del sistema ...4Impostazione dell’orologio...

Seite 110 - Meddelanden

4ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.1 Collegare i diffusori.Collegare i c

Seite 111 - Försiktighetsåtgärder

Preparativi5ITAntenna FM (Tipo B)NotaPer evitare la ricezione di eventuali disturbi, tenere le antenne lontano dal sistema e dagli altri componenti.3

Seite 112 - Bryt av

6IT1 Premere ?/1 per accendere il sistema.2 Premere CLOCK/TIMER SET.3 Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora.4 Premere ENTER.5 Premere rip

Seite 113 - Tekniska data

CD – Riproduzione7IT1 Premere CD Z sull’unità.2 Mettere un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco. 3 Premere di nuovo CD Z per c

Seite 114 - Högtalare (SS-CPX1)

8ITÈ possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un singolo brano su un disco.Premere ripetutamente REPEAT durante la riproduzione finché appar

Seite 115 - Huvudenheten

Sintonizzatore9ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quell

Seite 116 - Fjärrkontrollen

CD – Wiedergabe7DE1 Drücken Sie CD Z am Gerät.2 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben auf die Disclade. 3 Drücken Sie CD Z erneut, um

Seite 117

10ITAltre operazioniPer cambiare l’intervallo di sintonia AM (eccetto i modelli per l’Europa)L’intervallo di sintonia AM è preimpostato in fabbrica a

Seite 118 - O używaniu instrukcji

Sintonizzatore11ITAscolto di una stazione non preselezionata— Sintonia manuale1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”.2 Premere

Seite 119 - Spis treści

12IT1 Premere TAPE Z sull’unità.2 Caricare un nastro nello scomparto della cassetta. È possibile usare il nastro TYPE I (normale).1 Premere TAPE (o ri

Seite 120 - Podłączanie elementów zestawu

Nastro – Riproduzione/Nastro – Registrazione13ITÈ possibile registrare un intero CD su un nastro.È possibile usare il nastro TYPE I (normale).Per ques

Seite 121 - Wkładanie do pilota dwóch

14ITÈ possibile registrare solo le parti desiderate da un CD su un nastro. È anche possibile registrare un programma radiofonico.Per questa operazione

Seite 122 - 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET

Regolazione del suono/Timer15ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con

Seite 123 - CD – Odtwarzanie

16IT7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo

Seite 124 - — Odtwarzanie Programu

Timer17ITPer registrare con il timer, prima è necessario preselezionare la stazione radiofonica (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a p

Seite 125 - Zapisywanie stacji

18ITIl display dell’orologio può essere spento per ridurre al minimo la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio de

Seite 126 - Zapisywanie z ręcznym

Display/Componenti opzionali19ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite

Seite 127 - — Ręczne strojenie

8DESie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen.Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REPEA

Seite 128 - Danych Radiowych

20IT1 Collegare i cavi audio.Vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 19.2 Premere ripetutamente FUNCTION finché appare “MD” o “VIDEO”.

Seite 129 - Taśma – Odtwarzanie

Soluzione dei problemi21ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cav

Seite 130 - Taśma – Nagrywanie

22ITIl disco non viene espulso.• Non è possibile espellere il disco durante la registrazione sincronizzata del CD. Premere x per disattivare la regist

Seite 131 - — Ręczne nagrywanie

Soluzione dei problemi23ITIl nastro non è registrato.• Non è caricata nessuna cassetta. Caricare una cassetta.• La linguetta è stata spezzata dalla ca

Seite 132 - Aby Naciśnij

24ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della r

Seite 133 - — Codzienny Programator

Altre informazioni25ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW • Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia, te

Seite 134

26ITUnità principale (HCD-CPX1)Sezione dell’amplificatoreModello per il Nordamerica:Potenza di uscita continua RMS (riferimento):70 + 70 W(4 ohm a 1 k

Seite 135 - Programator

Altre informazioni27ITDiffusore (SS-CPX1)Sistema di diffusori a 2 vie, tipo bass-reflexUnità dei diffusoriWoofer: diam. 13 cm, tipo a conoTweeter: dia

Seite 136 - Odczytywanie na

28ITUnità principaleBASS +/– wa (14)Cassetto del disco ql (7)CD SYNCHRO qa (13)DISPLAY wf (11, 18)DSG ws (14)Finestra del display 3FM MODE qs (11)FUNC

Seite 137 - Komponenty opcjonalne

Altre informazioni29ITTelecomandoCD ws (7)CLEAR w; (8)CLOCK/TIMER SELECT 2 (16)CLOCK/TIMER SET 3 (6, 15)DISPLAY 6 (11, 18) ENTER qd (6, 9, 16)EQ qh (1

Seite 138 - Wykonanie nagrania cyfrowego

Tuner9DESonstige BedienungsverfahrenTipps• Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut

Seite 139 - Problemy i środki

2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.Se till att anläggningens ventilationshål inte är fört

Seite 140 - Magnetofon

3SEHur man använder denna bruksanvisning...2Allra förstKoppla ihop anläggningen ...4Hur man ställer

Seite 141 - Komunikaty

4SEUtför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.1 Anslut högtalarna.Anslut

Seite 142

Allra först5SEFM-antenn (Typ B)ObserveraHåll undan AM-ramantennen från anläggningen och övriga komponenter för att undvika störningar.3 Sätt i stickko

Seite 143 - Środki ostrożności

6SE1 Tryck på CD Z på anläggningen.2 Lägg i en skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. 3 Tryck en gång till på CD Z för att stänga skivfacket.

Seite 144 - Oderwij fiszkę

CD-spelaren – Spelning7SEDet går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan.Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång ti

Seite 145 - Dane techniczne

8SEDet går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom a

Seite 146 - Kolumna głośnikowa (SS-CPX1)

Radion9SEFör att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej Europa-modellerna)Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt p

Seite 147 - Urządzenie główne

10SEFör att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation— Manuell stationsinställning1 Tryck upprepade gånger på TUNER/BAND för att välja ”FM”

Seite 148 - Pilot zdalnego sterowania

Kassettdäcket – Spelning11SE1 Tryck på TAPE Z på anläggningen.2 Sätt i en kassett i kassetthållaren. Använd kassetter av typ I (normalband).1 Tryck på

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare