Sony DVP-PQ2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony DVP-PQ2 herunter. Sony DVP-PQ2 Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Elenco dei codici delle lingue
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639:1988 (E/F).
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non specificato
DVP-PQ2
Istruzioni per l’uso
© 2003 Sony Corporation
3-082-603-32(1)
Collegamento
del lettore
Riproduzione
dischi
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Uso del
telecomando
CASUALE/RIPETUTO/AUDIO/
ANGOLO/SOTTOTITOLO/TVS
(surround)
Impostazioni
e regolazioni
Riproduzione di piste
sonore MP3 da un elenco
Limitazione della
riproduzione
Uso del foglio con disegno
Collegamento di altri
apparecchi
Precauzioni
Guida alla soluzione dei
problemi
Inserire la password, quindi premere
.
ENTER
PROTEZIONE
A S-VIDEO OUT
(USCITA S VIDEO)
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
All’ingresso S VIDEO
Televisore
Lettore
Ad AUDIO OUT L/R
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
Cavo audio/video
(in dotazione)
Ad AUDIO OUT L/R
Cavo audio/video
(in dotazione)
Televisore
Lettore
Giallo
Giallo
Rosso
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
Bianco
Amplificatore
Bianco
A VIDEO OUT
Cavo audio/video
(in dotazione)
Televisore
Lettore
All’ingresso digitale
coassiale
Giallo
Giallo
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Amplificatore
Lato blu
c
c
c
Lato marrone
c
c
c
All’ingresso
audio
A VIDEO OUT
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
Codice di zona
Immettere il numero a partire da questo punto.
Requisiti di
alimentazione e
consumo energetico
foglio con
disegno
CD/DVD Player
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
S VIDEO
L(Bianco)
R(Rosso)
AUDIO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Bianco)
R(Rosso)
AUDIO
DVP-XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre il lettore a pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
presso un centro di assistenza qualificato.
AVVERTENZE
• L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto
può causare problemi alla vista. Poiché il raggio
laser utilizzato nel presente lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non tentare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
• PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, INSERIRE IN MODO SALDO
L’ESTREMITÀ AMPIA DELLA SPINA NEL
RELATIVO ALLOGGIAMENTO.
PRECAUZIONI
• La targhetta è situata nella parte inferiore del
lettore.
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, quali vasi.
Per i clienti negli Stati Uniti.
Registrazione dell’utente
I numeri di modello e di serie si trovano nella parte
inferiore del lettore. Registrare il numero di serie
nello spazio riportato di seguito. Fare riferimento a
tale numero in caso di richiesta di assistenza ad un
rivenditore Sony per questo prodotto.
N. modello DVP-PQ2
N. di serie ___________________
Tutte le modifiche non espressamente approvate in
questo manuale possono annullare il diritto di
utilizzare il presente apparecchio.
Nota
Il presente apparecchio è stato testato e risultato
conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale
di Classe B, in conformità a quanto stabilito dalle
normative FCC. Tali limiti sono stati creati per fornire
un livello di protezione contro le interferenze nocive
in un’installazione domestica. Il presente
apparecchio è in grado di generare, impiegare,
nonché trasmettere energia di radiofrequenze; nel
caso in cui non venga installato e utilizzato in base
alle istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive
per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non è garantito
che tale tipo di interferenza non si verifichi in
determinate installazioni. In caso di interferenze
nella ricezione della radio o della televisione
determinate dallo spegnimento e dall’accensione
dell’apparecchio, è possibile tentare di eliminarle
seguendo le misure riportate di seguito:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Allontanare l’apparecchio dal ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per l’assistenza, rivolgersi al rivenditore o ad un
tecnico di apparecchi radiofonici o televisivi
qualificato.
Per i clienti negli Stati Uniti e nel Canada
Questo simbolo indica la presenza
all’interno del prodotto di “tensione
pericolosa” non isolata la cui
potenza potrebbe produrre il rischio
di scosse elettriche con conseguenti
danni alla persona.
Questo simbolo indica la presenza di
istruzioni importanti sul
funzionamento e la manutenzione
(assistenza) all’interno della
documentazione in dotazione con
l’apparecchio.
Per i clienti in Europa
Il presente apparecchio appartiene alla categoria di
prodotti laser di Classe 1. Il contrassegno CLASS 1
LASER PRODUCT si trova nella parte inferiore del
lettore.
Nota per i clienti nel Regno Unito e nella
Repubblica di Irlanda
Per motivi di sicurezza e di praticità, nel presente
apparecchio è installata una spina conforme allo
standard BS1363. Per sostituire il fusibile della spina,
è necessario utilizzare un fusibile da 5 AMP
approvato da ASTA o da BSI a BS1362 (ad esempio,
contrassegnato con il simbolo o ). Se la spina
fornita con il presente apparecchio è dotata di un
coprifusibile rimovibile, assicurarsi di collegare
quest’ultimo dopo aver sostituito il fusibile. Non
utilizzare la spina senza il coprifusibile. In caso di
smarrimento del coprifusibile, rivolgersi al centro di
assistenza Sony più vicino.
Informazioni sul presente
manuale
Complimenti per l’acquisto di questo lettore CD/
DVD Sony. Prima di utilizzare il lettore, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. Le informazioni di base su
collegamenti, funzionamento e impostazioni
vengono fornite nel lato posteriore (lato blu). Le
informazioni avanzate su collegamenti e
impostazioni, nonché le informazioni aggiuntive
vengono fornite nel presente lato (lato marrone).
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. Si noti che
non è possibile riprodurre i dischi creati nel
formato Packet Write.
Disco registrato con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto e’stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Informazioni aggiuntive sui DVD
riproducibili
Codice di zona
Il lettore dispone di un codice di zona stampato
nella parte inferiore (per l’ubicazione specifica,
vedere la sezione “Precauzioni”) e riproduce
esclusivamente DVD contrassegnati con gli stessi
codici di zona o con il simbolo
ALL
.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright protetta da
rivendicazioni di criterio di determinati brevetti
statunitensi, da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e da altri
proprietari di diritti. L’uso di questa tecnologia di
protezione del copyright deve essere autorizzato
da Macrovision Corporation ed è inteso
esclusivamente per l’uso domestico e per altri usi
di visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision Corporation. Non
sono consentiti la manomissione o lo smontaggio.
Informazioni aggiuntive sui DATA
CD riproducibili
Formati
È possibile riprodurre piste sonore MP3 registrate
su CD-R/CD-RW/CD-ROM in conformità ai
formati ISO9660 Level1/Level2/Joliet*.
È inoltre possibile riprodurre dischi contenenti
piste sonore MP3 registrati in formato
multisessione (formato in cui i dati vengono
aggiunti al disco) solo se nella prima sessione è
registrata una pista sonora MP3.
* Formato di file logico per CD-ROM formalizzato da ISO
(International Organization for Standardization).
Identificazione dei dischi
Dischi riproducibili
DVD VIDEO:
CD audio:
VIDEO CD:
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Dischi che non è possibile
riprodurre
CD-R/CD-RW/CD-ROM (inclusi CD foto) non in
formato CD audio o VIDEO CD.
Sezioni di dati contenute nei CD-EXTRA
Strato HD (High Density) di CD Super Audio
DVD-ROM, dischi DVD audio, DVD-RW (modo VR)
DVD dotati di codici di zona che non possono
venire riprodotti mediante il presente lettore.
Dischi dalle forme irregolari, quali quelli a forma
di cuore o di stella.
Dischi sulla cui superficie sono presenti adesivi o
colla.
Per i modelli di Stati Uniti/Canada:
Dischi registrati in un sistema di colore diverso da
NTSC.
Per i modelli di Europa:
Dischi registrati nel sistema di colore NTSC se
collegati ad un televisore PAL.
Dischi registrati nel sistema di colore PAL se
collegati ad un televisore NTSC.
Note
Note su DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o
CD-R/CD-RW
Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
Parole speciali
Dolby* Digital
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Dolby Laboratories. Compatibile
con il modo surround a 5.1 canali.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
DTS*
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Digital Theater Systems.
Compatibile con il modo surround a 5.1 canali.
* “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital
Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Tecnologia di elaborazione di segnali audio
sviluppata da Dolby Laboratories per il modo
surround.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che consente di
comprimere i dati audio. Il presente lettore è
conforme ad una frequenza di campionamento
pari a 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz.
MPEG
Nome della commissione incaricata della
creazione degli standard internazionali per il
sistema di compressione video e audio digitale,
nonché nome dello standard autorizzato dalla
commissione. Il formato MPEG1 è conforme a un
massimo di 2 canali stereo. MPEG2, utilizzato nei
DVD, è invece conforme a un massimo di 7.1
canali surround.
Limitazione
della
riproduzione
7
Premere ENTER.
8
Selezionare il livello di limitazione (ad
esempio, “4:PG13”) utilizzando V/v,
quindi premere ENTER.
Più basso è il valore, più estesa è la limitazione.
Per tornare alla schermata precedente
Premere O.
Per disattivare la schermata
Premere DISPLAY.
Per modificare la password
Una volta eseguito il punto 4 della sezione
“Impostazione del livello di limitazione della
riproduzione”, selezionare “CAMBIA
PASSWORD c” utilizzando V/v, quindi
premere ENTER. Immettere la password a 4
cifre utilizzando B/V/v/b, quindi premere
ENTER. Viene visualizzata la schermata di
modifica della password. Immettere una nuova
password, quindi premere ENTER. Per
confermare la password, immetterla di nuovo,
quindi premere ENTER.
Riproduzione di dischi per cui è
impostata la limitazione di
riproduzione
1
Posizionare il disco sul vassoio, chiudere il
coperchio fino ad udire uno scatto, infine
premere H.
Viene visualizzata la schermata per
l’immissione della password.
2
Immettere la password a 4 cifre utilizzando
B/V/v/b, quindi premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare la limitazione della riproduzione
Al punto 8 della sezione “Impostazione del
livello di limitazione della riproduzione”,
selezionare “OFF” per la voce “LIVELLO”.
In caso di dimenticanza della password
Aprire il coperchio ed eseguire i punti da 1 a 3 della
sezione “Impostazione del livello di limitazione
della riproduzione”. Immettere il numero a 6 cifre
“199703” al punto 4, quindi premere ENTER. Una
volta immessa la nuova password e premuto
ENTER, ripetere l’intera procedura dal punto 1
della sezione “Riproduzione di dischi per cui è
impostata la limitazione di riproduzione”.
È possibile impostare una password e scegliere
un livello di limitazione della riproduzione dei
DVD utilizzando la funzione di limitazione
della riproduzione. Le scene limitate da tale
funzione possono venire bloccate o sostituite
da altre scene.
Impostazione del livello di
limitazione della riproduzione
1
Premere più volte DISPLAY nel modo di
arresto, per visualizzare il display di
impostazione.
2
Selezionare “
IMPOSTAZIONE SCHERMO
utilizzando V/v, quindi premere ENTER.
3
Selezionare “PROTEZIONE c” utilizzando
V/v, quindi premere ENTER.
4
Immettere una password di 4 cifre, quindi
premere ENTER.
Selezionare i numeri utilizzando V/v. Premere
b per passare alla cifra successiva. Se la
password viene immessa per la prima volta,
ripetere questo punto per confermarla.
<schermo del televisore>
5
Selezionare “STANDARD” utilizzando V/v,
quindi premere ENTER.
6
Selezionare una zona quale standard di
livello di limitazione della riproduzione
(ad esempio, “USA”) mediante V/v, quindi
premere ENTER.
Se viene selezionato “ALTRE
c
”, è necessario
selezionare e immettere un numero di codice
dall’elenco dei codici di zona presente nella parte
finale della presente sezione utilizzando B/V/v/b.
Elenco dei codici di zona
Standard Numero codice
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Belgio 2057
Brasile 2070
Canada 2079
Cile 2090
Cina 2092
Corea 2304
Danimarca 2115
Filippine 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Germania 2109
Giappone 2276
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Malesia 2363
Messico 2362
Norvegia 2379
Nuova Zelanda 2390
Olanda 2376
Pakistan 2427
Portogallo 2436
Regno Unito 2184
Russia 2489
Singapore 2501
Spagna 2149
Svezia 2499
Svizzera 2086
Tailandia 2528
Uso del
foglio con
disegno
È possibile aprire il coperchio rotondo e
trasparente situato sul coperchio del presente
lettore per sostituire il “foglio con disegno” in
dotazione con le immagini o le fotografie
preferite.
1 Premere ZPUSH per aprire il coperchio
del lettore.
2 Sulla parte posteriore del coperchio, fare
scorrere contemporaneamente i fermi
verso il centro (1) come illustrato nella
figura, quindi rilasciare i ganci (2). La
parte anteriore dell’anello viene sollevata
(
).
3 Abbassare il coperchio e rimuovere
l’anello. Quindi, rimuovere il coperchio
trasparente.
4 Posizionare un foglio con disegno sul
coperchio.
Installare di nuovo il coperchio
trasparente, assicurandosi di allineare le
sporgenze superiori e inferiori al
coperchio.
5 Allineare le due linguette superiori del
coperchio alle fessure dell’anello (1).
Inserire le due linguette inferiori
dell’anello nelle fessure del coperchio (2)
fino ad udire uno scatto.
Suggerimento
Quando si installano di nuovo il coperchio
trasparente e l’anello, assicurarsi di allineare
i contrassegni presenti su entrambi.
Collegamento
di altri
apparecchi
Per ottenere immagini di qualità superiore
Se il televisore* dispone di una presa di ingresso S VIDEO, collegare il
lettore al televisore utilizzando un cavo S VIDEO per ottenere immagini
di qualità superiore.
* È inoltre possibile utilizzare monitor e proiettori.
Collegamento al televisore utilizzando un cavo S VIDEO
Collegamento delle cuffie/degli auricolari
Collegare le cuffie o gli auricolari alla presa i (fono) e regolare il
comando
(volume).
Per migliorare la qualità dell’audio
È possibile collegare questo lettore ad un amplificatore e a dei diffusori per
ottenere un audio di qualità superiore. Per effettuare il collegamento ad un
amplificatore, vedere i grafici riportati di seguito.
Amplificatore stereo: utilizzare un cavo audio stereo.
Amplificatore AV dotato di decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG audio:
utilizzare un cavo digitale coassiale*. In questo modo, è possibile ascoltare
l’audio DTS, Dolby Digital o MPEG del DVD.
Amplificatore AV dotato di decodificatore Dolby Surround (Pro Logic): utilizzare
un cavo audio stereo o un cavo digitale coassiale*. In questo modo, è possibile
ascoltare l’audio Dolby Surround del DVD.
* Se viene collegato un cavo digitale coassiale, non è possibile utilizzare la funzione TVS
del presente lettore.
Prima di utilizzare questo lettore, è necessario regolarne le impostazioni (“USCITA
DIGITALE”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”) in base agli apparecchi
collegati (ad esempio, un amplificatore). Per ulteriori informazioni, vedere la
sezione “Impostazioni e regolazioni” riportata nel lato blu del presente manuale.
Collegamento di un amplificatore utilizzando un cavo
audio stereo
Collegamento di un amplificatore utilizzando un cavo
digitale coassiale
Nota
Se per ascoltare segnali audio MPEG viene utilizzata la presa DIGITAL OUT
(COAXIAL) e “MPEG” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” viene impostato su
“MPEG”, selezionando uno dei modi TVS l’audio non viene emesso dai diffusori.
Precauzioni
I requisiti di alimentazione, il consumo energetico e il
codice di zona del presente lettore sono indicati nella
parte inferiore del lettore. Verificare che la tensione
operativa del lettore corrisponda all’alimentazione
elettrica locale.
Sicurezza
Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con il presente
prodotto può causare problemi alla vista.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare all’interno dell’apparecchio,
scollegare il lettore e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
Anche dopo essere stato spento, il lettore continua ad
essere alimentato dalla corrente domestica fintanto che
rimane collegato alla presa di rete.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per un periodo
di tempo prolungato, assicurarsi di scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione,
afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Installazione
Non installare il lettore in posizione inclinata, in
quanto è stato progettato per funzionare solo in
posizione orizzontale.
Posizionare il lettore in un luogo sufficientemente
ventilato, onde evitare di causarne il surriscaldamento
interno.
Non collocare il lettore su una superficie morbida,
quale una coperta, che potrebbe ostruirne le prese di
ventilazione.
Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore
o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, polvere
eccessiva o vibrazioni meccaniche.
Tenere il lettore e i dischi lontano da apparecchiature
con forti magneti, quali forni a microonde o diffusori
di grandi dimensioni.
Funzionamento
Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo
freddo ad uno caldo o se viene collocato in un luogo
eccessivamente umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del lettore, causando
eventuali problemi di funzionamento. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per circa
mezz’ora fino a quando la condensa non sia
completamente evaporata.
Non toccare il disco se quest’ultimo continua a girare
al momento dell’apertura del coperchio.
Prima di trasportare il lettore, estrarre il disco, onde
evitare di danneggiarlo.
Informazioni sulle cuffie/sugli auricolari
Prevenzione dei danni all’udito
Non utilizzare le cuffie/gli auricolari a volumi elevati.
Gli esperti dell’udito sconsigliano un uso continuato, ad
alto volume e prolungato. Se si avverte un ronzio alle
orecchie, abbassare il volume o interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume ad un livello moderato. In tal modo,
sarà possibile sentire i rumori esterni e non disturbare le
persone nelle vicinanze.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o
polveri abrasive o solventi quali alcol e benzina.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, onde evitare di causare problemi di
funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un fermo
immagine o un’indicazione a schermo per un tempo
indeterminato. Se un fermo immagine o
un’indicazione a schermo vengono visualizzate sul
televisore per un periodo di tempo prolungato, lo
schermo del televisore potrebbe venire danneggiato
in modo irreparabile.
Gli schermi con display al plasma e gli schermi
televisivi sono particolarmente soggetti a questa
eventualità.
In caso di domande o problemi concernenti il lettore,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sui dischi
Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo
evitando di toccarne la superficie.
Non esporre il disco alla luce diretta del sole o a fonti
di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarlo in
un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura
all’interno potrebbe aumentare notevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulire il disco con un panno di pulizia, procedendo dal
centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi quali benzina, trielina,
detergenti disponibili in commercio o spray antistatici
per dischi in vinile.
Guida alla
soluzione dei
problemi
Se durante l’uso del lettore dovessero
verificarsi i problemi riportati di seguito,
utilizzare questa guida dei problemi per
tentare di risolverli. Se il problema persiste,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
Il lettore non si accende.
1 Collegare il cavo di alimentazione in modo
saldo.
1 Chiudere il coperchio del lettore fino ad
udire uno scatto.
Display
Non viene visualizzata alcuna immagine.
L’immagine appare distorta.
1 Verificare che il lettore sia collegato in
modo saldo.
1 Verificare che il cavo di collegamento non
sia danneggiato.
1 Verificare il collegamento e modificare
l’ingresso video del televisore, in modo tale
che l’immagine emessa dal presente lettore
venga visualizzata sullo schermo del
televisore.
1 Se il segnale video proveniente dal lettore
DVD viene trasmesso al televisore tramite
un videoregistratore, è possibile che il
segnale di protezione da copie di alcuni
programmi DVD influisca sulla qualità
dell’immagine. Se il problema persiste
anche dopo aver collegato il lettore
direttamente al televisore, collegarlo
all’ingresso S VIDEO del televisore, se
presente.
L’immagine non riempie lo schermo anche
dopo la regolazione della voce “TIPO TV”
di “IMPOSTAZIONE SCHERMO”.
1 Il rapporto di formato del DVD è fisso.
Audio
Non viene emesso alcun suono.
1 Verificare che il lettore sia collegato in
modo saldo.
1 Verificare che il cavo di collegamento audio
non sia danneggiato.
1 Verificare che il lettore sia collegato
all’amplificatore in modo corretto.
1 Modificare l’impostazione dell’ingresso
audio dell’amplificatore, in modo da poter
ascoltare l’audio emesso dal lettore.
1 Il lettore è impostato sul modo di pausa, di
riproduzione al rallentatore o di ricerca.
1 Se dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
non viene emesso alcun suono, verificare le
impostazioni audio (vedere la sezione
“Impostazioni e regolazioni” riportata nel
lato blu).
1 Premere più volte AUDIO e selezionare
“STEREO” per riprodurre le piste sonore
DTS di un CD.
L’audio è disturbato.
1 Durante la riproduzione di un CD
contenente piste sonore DTS, l’audio
proveniente dalle prese AUDIO OUT L/R
risulta disturbato.
Il volume è basso.
1 Selezionare “ON” per “AUDIO ATT” nelle
impostazioni audio (vedere la sezione
“Impostazioni e regolazioni” riportata nel
lato blu).
1 Durante la riproduzione di un Super VCD
in cui non è registrata una seconda traccia
audio, non verrà emesso alcun suono se
viene selezionato “2: STEREO”, “2: 1/S” o
“2: 2/D” premendo più volte AUDIO.
Non viene emesso alcun suono dalle
cuffie/dagli auricolari oppure il livello
dell’audio è eccessivamente basso.
1 Inserire la spina delle cuffie/degli
auricolari nella presa i in modo saldo.
1 Regolare il comando (volume).
Funzionamento
Il telecomando non funziona.
1 Rimuovere tutti gli ostacoli presenti tra il
telecomando e il lettore.
1 Utilizzare il telecomando in prossimità del
lettore.
1 Puntare il telecomando verso il sensore del
comando a distanza del lettore.
1 Sostituire tutte le pile del telecomando con
delle pile nuove.
Il disco non viene riprodotto.
1 Chiudere il coperchio del lettore fino ad
udire uno scatto.
1 Posizionare il disco sul vassoio con il lato di
registrazione rivolto verso il basso, quindi
premerlo al centro fino a quando non scatta
in posizione.
1 Il tipo di disco non è compatibile con il
lettore.
1 Si è formata della condensa all’interno del
lettore. Per ulteriori informazioni, vedere la
sezione “Precauzioni”.
Il lettore non avvia la riproduzione
dall’inizio del disco.
1 Il lettore è impostato sul modo di
riproduzione ripetuta, riproduzione in
ordine casuale o di ripristino della
riproduzione. Per tornare al modo di
riproduzione normale, premere CLEAR
oppure premere due volte x.
La riproduzione viene arrestata
automaticamente.
1 In un disco dotato di un segnale di pausa
automatica, la riproduzione viene arrestata
in corrispondenza di quel segnale.
Non è possibile utilizzare alcune funzioni,
quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione
al rallentatore, ripetuta o in ordine
casuale.
1 In alcuni dischi tali funzioni non sono
disponibili.
Non è possibile modificare la lingua della
pista sonora o l’angolo.
Non è possibile modificare la lingua dei
sottotitoli o disattivare i sottotitoli.
1 Piuttosto che premere AUDIO, ANGLE o
SUBTITLE, premere MENU per
visualizzare il menu DVD, selezionare
l’opzione desiderata, quindi
B/V/v/b
e
ENTER.
1 Nel DVD non sono registrate piste
multilingue, sottotitoli o più angoli.
1 Non sono presenti altri angoli registrati per
la scena in fase di visualizzazione.
1 Il DVD non consente la modifica della
lingua, dell’angolo o dei sottotitoli.
Il lettore non funziona correttamente.
1 È possibile che il funzionamento del lettore
sia influenzato dalla presenza di elettricità
statica e così via.
Scollegare il cavo di alimentazione CA,
quindi collegarlo di nuovo.
Messaggi di errore
Sullo schermo viene visualizzato un
numero di servizio composto da cinque
caratteri alfanumerici (ad esempio,
“E:61:10”).
1 Se le prime 3 cifre sono “C13”:
Pulire il disco con un panno di pulizia.
1 Se le prime 3 cifre sono “C31”:
Posizionare il disco sul vassoio in modo
corretto.
1 Se le cifre sono precedute da “E”:
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser: laser semiconduttore
Sistema di formato del segnale:
Modelli per Stati Uniti/Canada: NTSC
Modelli per l’Europa: PAL/NTSC
Uscite
(Nome della presa: tipo di presa/livello di uscita/
impedenza di carico)
AUDIO OUT L/R: presa fono/2 Vrms/10 k
DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono/0,5 Vp-p/75
VIDEO OUT: presa fono/1,0 Vp-p/75
S-VIDEO OUT: mini DIN a 4 piedini/
Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75
Cuffie/auricolari: Minipresa stereo/
9 mW + 9 mW/32
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modelli per Stati Uniti/Canada: 120 V CA,
60 Hz
Modelli per l’Europa: da 220 a 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo energetico: 9 W
Dimensioni (circa): 190 147 235 mm (l/a/p)
Peso (circa): 1,3 kg
Temperatura di utilizzo: da 5°C a 35°C
Umidità di utilizzo: 25-80%
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso ( l )
Cavo audio/video ( l )
Telecomando ( l )
Pile R6 (formato AA) ( 2 )
Adattatore EURO AV (solo per i modelli per
l’Europa) ( 1 )
Foglio con disegno
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dischi riproducibili e
terminologia
Dischi
riproducibili
e
terminologia
All’ingresso video
All’ingresso
audio
All’ingresso video
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
DIGITAL IN
COAXIAL
Rosso
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Comando (volume)
Alla presa i (fono)
Cuffie/auricolari
(non in dotazione)
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CD/DVD Player

Elenco dei codici delle lingueLa redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639:1988 (E/F).Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice L

Seite 2 - Collegamento di base

Collegamento al televisoreMediante questo collegamento è possibile ottenere immagini eaudio di qualità standard. Prima di effettuare il collegamento,a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare