1999 by Sony CorporationFM/MW/LWMiniDisc PlayerMDX-C8970ROperating InstructionsManual de instruccionesManual de instruçõesBruksanvisningGBESPTSEFor
10Changing the display itemEach time you press (DSPL/SA), the itemchanges as follows:VTrack number/Elapsed playback timeVDisc name*1VTrack name*2VCloc
8Acertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)(SET UP).1 Ca
9Leitor de MDAudição de um MD1 Carregue em (OPEN) e coloque um MD.A reprodução inicia-se automaticamente.Etiqueta virada para cima2 Feche o painel fro
10Alterar os elementos do visorSempre que carregar em (DSPL/SA), oelemento altera-se da seguinte maneira:VNúmero da faixa/Tempo de reprodução decorrid
11Reprodução de um MD emvários modosPode reproduzir os MD em vários modos:• Repeat (Reprodução Repetida) repete a faixaactual.• Shuf (Reprodução Aleat
12Criar um programa— Memória de programas de MDPode reproduzir as faixas pela ordempretendida criando o seu próprio programa.Pode seleccionar um máxim
13Apagar todo o programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.2 Carregue várias vezes em (2) (T) atéaparecer a indica
14Apagar faixas do programa1 Carregue em (SHIFT) e, depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.2 Carregue em (2) (T) ou (5) (t) paraseleccionar a
15Memorização das estaçõespretendidasPode memorizar um máximo de 10 estaçõesem cada banda (20 para FM1 e FM2) 10 paraMW e 10 para LW pela ordem preten
16RDSPanorâmica da função RDSO Sistema de Dados de Rádio (RDS) é umserviço de difusão que permite às estações FMenviar informação digital adicional ju
17Alterar os elementos do visorSempre que carregar em (DSPL/SA), oelemento muda da seguinte maneira:Frequência (Nome da estação) y RelógioDepois de se
11Playing an MD in variousmodesYou can play MDs in various modes:•Repeat (Repeat Play) repeats the currenttrack.•Shuf (Shuffle Play) plays all the tra
18Ouvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automatic
19Pré-regulação do volume dasinformações sobre o trânsitoSe não quiser perder as informações sobre otrânsito, pode pré-regular o respectivo nível dovo
204 Carregue em (TIR).5 Seleccione a estação pretendidacarregando na tecla numérica pré-programada ou empurrando o controloSEEK/AMS para cima ou para
21Notas• O aparelho também fica à espera dasinformações sobre o trânsito durante um períodode duas horas depois de desligar o motor, desdeque a função
221 Carregue em (PTY/LIST) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do tip
23Reconhecimento davozPode registar uma frase adequada para cadafonte de som, incluindo CD/MD* e estação derádio. Quando terminar o registo, pode pedi
24Pedir a fonte registadaPode pedir ao aparelho que mude para umaoutra fonte registada enquanto estiver a ouviroutras fontes ou a ver as horas no reló
25Memorando oralA função Memorando oral é uma função quepermite gravar um memorando oral, porexemplo, o nome de uma canção que ouviunum programa de rá
26A apagar“MEMO 3””MEMO 4” passa a“MEMO 3.”Apagar um memorandooral1 Reproduza o memorando oral a apagar.2 Carregue sem soltar em (PLAY) nocomando rota
271235 Carregue em (2) (T) ou (5) (t) paraseleccionar a frequência desejada.62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz6 Rode
12Creating a programme— MD Programme MemoryYou can play the tracks in any order you wantby making your own programmes. You canselect up to 24 tracks f
28Menu de tipo do som ambienteImagem das colunas virtuais*1Standard*2Wide*3Posição actual das colunas (parte inferior dasportas da frente).Seleccionar
292 Carregue várias vezes em (SOUND) atéque a indicação “DSO” apareça.3 Rode o botão para seleccionar o modoDSO desejado.1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LI
3062 78 99 125 157NívelFrequência de CorteFrequência (Hz)3 Rode o botão para regular o volume dosaltifalantes frontal/traseiro.Decorridos três segundo
311 Carregue em (SOUND) durante doissegundos.2 Carregue várias vezes em (SOUND) atéque a indicação “SUB” apareça.3 Carregue em (5) (t).4 Rode o botão
32Alteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos controlos épré-definida como se mostra na ilustraçãoabaixo.Se tiver que montar
33Redução do som aomínimoCarregue em (ATT) no comando rotativoou no telecomando sem fios opcional.A indicação “ATT on” acende-se durantebreves instant
343 Carregue em (5) (t) para seleccionar aprogramação pretendida (por exemplo:on ou off).Se, na programação “Contrast”, carregarem (5) (t) aumenta o c
35Para atribuir um nome personalizado a CD ediscos CD TEXT com a função de lista detítulos do disco, consulte “Identificação deCD” (página 39).No enta
363 Carregue em (SHIFT).Para voltar ao modo de reprodução normal.seleccione “Shuf off” no ponto 2.Criação de um programa— Memória do programa (Disposi
373 Carregue ligeiramente em (6) (ENTER).x4 Para continuar a memorizar as faixas,repita os pontos 2 e 3.5 Quando terminar de introduzir as faixas,carr
13Erasing an entire programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.2 Press (2) (T) repeatedly until “DEL”appears.3 Press (6) (ENT
38Adicionar faixas ao programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.Se o disco estiver identificado, o modo deedição
39Identificação de CD— Lista de títulos (Dispositivo de CD comfunção de ficheiro personalizado)Pode identificar os discos com um nomepersonalizado. Po
40Localização de um discopelo nome— Listagem (dispositivo de CD com funçãode ficheiro personalizado ou dispositivo deMD)Só pode utilizar esta função,
41Selecção de faixasespecíficas parareprodução— Banco (Dispositivo de CD com função deficheiro personalizado)Se identificar o disco, pode programar o
42ManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, utilize um fusívelcom a amperagem correcta. Se o fusívelrebentar, verifique a ligação
43Limpeza dos conectoresSe os conectores entre o aparelho e o painelfrontal estiverem sujos, o aparelho pode nãofuncionar correctamente. Para evitar e
44EspecificaçõesSecção do leitor de MDRelação sinal/ruído 93 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzChoro e flutuação abaixo do limitemensurávelSecção
45Guia de resolução de problemasA lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho.Antes de consultar a list
46Funções DSPProblemaSem som ou com um som muitoreduzido.Causa/SoluçãoO volume dos altifalantes pode ter sido reduzidoautomaticamente para maximizar o
47Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s))As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ou
14RadioMemorising stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)The unit selects the stations with the strongestsignals and memorises them in the ord
2Välkommen !Tack för att du köpte den här Sony MD-spelaren. Genom att använda antingen denmedföljande vridkontrollen eller en valfritrådlös fjärrkontr
3InnehållsförteckningMed tillvaletEndast den här enhetenOm MD-skivor ... 4Reglagens placering .
4Om MD-skivorEftersom MD-skivan är innesluten i en kassettoch därmed är skyddad från fingeravtryck ochdamm mm tål den ganska hårdhänt hantering.Om det
5Reglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatiskmusiksökning/manuell sökning/röststyrning/röstmeddelande) 10, 12
6Trådlös fjärrkontroll(RM-X47) (medföljerinte)Knapparna på den trådlösafjärrkontrollen har samma funktionersom de på huvudenheten.1 OFF-knappen2 SEEK/
7Komma igångÅterställa enhetenInnan du använder enheten för första gångeneller när du har bytt bilbatteri, måste duåterställa enheten.Tryck på återstä
8VarningslarmOm du vrider tändlåset till läge OFF utan att tabort frontpanelen, kommer varningslarmet attljuda under några sekunder.TIR-indikatorOm du
9MD-spelareLyssna på en MD-skiva1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva.Uppspelningen startas automatiskt.Sidan med etiketten vänd uppåt2 Stäng front
10Ändra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL/SA) ändrasvisningen på följande sätt:VSpårnummer/Förfluten speltidVSkivans namn*1VSpårets
11Spela en MD-skiva i olikalägenDu kan spela MD-skivor i olika lägen:•Med Repeat (Upprepad spelning) upprepasdet aktuella spåret.•Med Shuf (Slumpmässi
15Memorising only thedesired stationsYou can preset up to 20 FM stations (10 forFM1 and 10 for FM2), and up to 10 MWstations, and up to 10 LW stations
12Skapa ett program— MD-programminneGenom att skapa egna program kan du spelaspåren i den ordning du vill. Du kan välja upptill 24 spår för ett progra
13Radera ett helt program1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.2 Tryck på (2) (T) flera gånger tills “DEL”visas.3 Tryck på
14RadioLagra kanaler automatiskt— BTM-funktionenEnheten väljer ut kanalerna med de starkastesignalerna och lagrar dem efter frekvens. Dukan lagra upp
15Lagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 20 FM-kanaler per band(10 vardera för FM1 och FM2) och 10 varderaför MW och LW i önskad ordnin
16RDSÖversikt av RDS-funktionenRDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända ytterligaredigital information tillsammans
17Ändra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL/SA) ändrasvisningen på följande sätt:Frekvens (Kanalnamn) y KlockaEfter att du valt det ö
18Lyssna på ett regionalt programFunktionen “REG on” (regional on) på enhetengör att du kan bibehålla inställningen till ettregionalt program utan att
19Förinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan ställa in volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafikmeddel
20Spela intrafikmeddelanden— TIR-funktionen (Traffic InformationReplay)Du kan lyssna till de senast sändatrafikmeddelandena, eftersom de spelas in.Var
21Observera• Enheten är också i standby-läge förtrafikmeddelanden i två timmar efter det att dustängt av motorn, så länge TIR-funktionen äraktiverad.•
16RDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along w
221 Tryck på (PTY/LIST) under FM-mottagningen tills “PTY” visas iteckenfönstret.Det aktuella namnet på programtypen visasom kanalen överför PTY-data.
23RöststyrningDu kan registrera en lämplig fras för en valfrikälla inkl. CD-/MD-spelare* och radio. Närregistreringen är klar kan du begära denaktuell
244 Efter den andra upprepningen av “Pleaserepeat.”, uttalar du samma fras en gångtill.Pleaserepeat. SONYH I TSEnheten spelar in röstfrasen i det
25RöstmeddelandeRöstmeddelande är en funktion som gör att dukan spela in en röstanteckning, som t ex titelnpå en sång du hört på radion eller en idé s
26DSPStälla in equalizernDu kan välja åtta equalizerkurvor för åttamusikstilar (rock, vokalt, jazz, klassikt,groove, tal, techno och anpassad).Du kan
275 Välj önskad frekvens genom att tryckapå (2) (T) eller (5) (t).62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz6 Välj önskad nivå
28Välja en Soundstage-meny(ljudscensmeny)— DSO (Dynamic Soundstage Organizer)Om högtalarna installeras i dörrarnas lägrepartier kan det hända att ljud
292 Tryck på (SOUND) flera gånger tills“DSO” visas.3 Välj önskat DSO-läge med hjälp avvridkontrollen.1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y4 E-WIDE y 5 EW-
3062 78 99 125 157NivåklippfrekvensFrekvens (Hz)3 Justera volymen för de främre/bakrehögtalarna med hjälp av vridkontrollen.Efter tre sekunder återgår
311 Tryck på (SOUND) i två sekunder.2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills“SUB” visas.3 Tryck på (5) (t).4 Ställ in önskad klippfrekvens med hjälpav vr
17102.5MHz96.0MHz98.5MHzFrequencies change automatically.StationChanging the display itemEach time you press (DSPL/SA), the itemchanges as follows:Fre
32Byta styrriktningKontrollens styrriktning är fabriksinställdenligt bilden nedan.Om du monterar vridkontrollen på höger sidaav ratten kan du växla st
33Snabbdämpa ljudetTryck på (ATT) på vridkontrollen eller påden valfria sladdlösa fjärrkontrollen.“ATT on” blinkar till.Återgå till tidigare ljudnivå
34Med tillvaletCD/MD-spelareDu kan styra upp till 7 CD- och MD-spelaremed denna enhet.Om du ansluter en valfri CD-spelare med CDTEXT-funktion, visas C
35Du kan ange ett individuellt namn för CD- ochCD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen,se “Namnge en CD-skiva” (sidan 39).Men om du använder egna namn
36Spela upp spår fleragånger — Upprepad uppspelningDu kan välja•Repeat 1 – när du vill upprepa spåret.•Repeat 2 – när du vill upprepa skivan.1 Tryck p
373 Tryck lätt på (6) (ENTER).x4 Om du vill fortsätta att lägga in spår,upprepar du steg 2 och 3.5 När du har lagt in alla spår, trycker du på(4) (PLA
38Lägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.Om du namnger skivan visasbankredigeringsläget. Tryc
39Namnge en CD-skiva— Skivminne (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8te
40Radera skivminne1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja CD-skiva.2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja CD-spelaren.3 Tryck på (PTY/LIST)
41Välja spår för uppspelning— Bank (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan ställa in spelaren så att den hopparöver spår och bara spelar de sp
18Listening to a regional programmeThe “REG on” (regional on) function lets youstay tuned to a regional programme withoutbeing switched to another reg
42Säkring (10 A)UnderhållByta säkringNär du byter säkring, se till att använda enmed rätt ampere. Om säkringen går,kontrollera anslutningen och byt sä
43Rengöra anslutningarnaEnheten fungerar inte ordentligt omanslutningarna mellan enheten ochfrontpanelen är smutsiga. Om du vill hindradetta, öppnar d
44Tekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (3)Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkabel för telefon-ATTUtgång förbelysningska
45FelsökningFöljande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.Innan du går igenom checklistan nedan, ska d
46DSP-funktionerFelInget ljud, eller endast svagtljud.Orsak/ÅtgärdVolymen för högtalarna kan ha sänkts automatiskt för attmaximera effekten på justeri
47LösningSätt i skivmagasinet med skivorna iCD/MD-spelaren.Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.Sätt i en annan CD/MD-skiva.Rengör eller sätt i CD-skivank
49
50*I-3-866-749-11*(1)Sony Corporation Printed in Japan
19Presetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announcemen
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony MiniDiscPlayer. This unit lets you enjoy a variety offeatures by using either a supplied rotarycommander
20Recording the trafficannouncements—Traffic Information Replay (TIR)You can listen to the latest trafficannouncements by recording them. The unitauto
21Notes• The unit also stands by for trafficannouncements for two hours after you turn offthe engine, as long as the TIR function is on.• If you have
221 Press (PTY/LIST) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - -
23Voice DriveYou can register an appropriate vocal phrasefor any source including CD/MD*, and theradio station. Once the registration iscompleted, you
244 After another vocalised instruction“Please repeat.”, pronounce the samephrase one more time.Pleaserepeat. SONYH I TSThe unit records the vocal
25Voice MemoVoice Memo is a function that allows you torecord a voiced memorandum, such as thename of a song heard on a radio programme oran idea whic
26DSPSetting the equalizerYou can select an equalizer curve for eightmusic types (Rock, Vocal, Jazz, Classic,Groove, Talk, Techno, and Custom).You can
27DisplaywindowPOSAllPOSFrontPOSFront-RPOSFront-LPOSRearPOSoffCentre of soundfieldNormal setting(1 + 2 + 3)Front part(1 + 2)Right front (2)Left front
28Selecting a soundstagemenu— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lowerpart of the doors, the sound will come fr
292 Press (SOUND) repeatedly until “DSO”appears.3 Rotate the dial to select the desired DSOmode.1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y4 E-WIDE y 5 EW-CLUB
3Table of ContentsThis Unit OnlyWith Optional EquipmentNotes on MDs ... 4Location of controls
303 Rotate the dial to adjust the volume offront/rear speakers.After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.Selecting the cut-o
31Other FunctionsUsing the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can also control the optional CD
32OFFRotate the VOL control toadjust the volume.Press (OFF) toturn off the unit.Press (ATT) toattenuate thesound.By rotating the control(the SEEK/AMS
33Attenuating the soundPress (ATT) on the rotary commander oroptional wireless remote.“ATT on” appears momentarily.To restore the previous volume leve
34With Optional EquipmentCD/MD UnitYou can control up to seven CD and MD unitswith this unit.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT functi
35You can labell CD and CD TEXT discs with apersonalised name using the disc memofunction, refer to “Labelling a CD” (page 39).However, if you use per
36Creating a programme— Programme Memory (CD/MD unit withthe programme memory function)You can play tracks in any order you want bymaking your own pro
373 Press (6) (ENTER) momentarily.x4 To continue entering tracks, repeat steps2 and 3.5 When you finish entering tracks, press(4) (PLAY MODE) for two
38Erasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.If you have labelled the disc, the bank editmode appears. Pr
39Labelling a CD — Disc Memo(CD unit with the custom file function)You can labell each disc with a personalisedname. You can enter up to eight charact
4Notes on MDsSince an MD itself is housed in a cartridge, freefrom accidental contact with your fingers anddust, etc. it can withstand a certain degre
40Locating a disc by name— List-up (CD unit with the custom filefunction or MD unit)You can use this function for discs that havebeen assigned a custo
41Selecting specific tracksfor playback— Bank (CD unit with the custom file function)If you labell the disc, you can set the unit toskip tracks and pl
42MaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the p
43Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if theconnectors between the unit and the frontpanel are not clean. To prevent this, open
44SpecificationsMD player sectionSignal-to-noise ratio 93 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni
45Troubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist b
46ProblemA SEEK starts after a fewseconds of listening.No traffic announcements.PTY displays “NONE.”Cause/SolutionThe station is non-TP or has a weak
47SolutionInsert the disc magazine in the CD/MD unit.Insert discs in the CD/MD unit.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Insert anoth
2¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición de estereproductor de minidiscos Sony. Esta unidadle permitirá disfrutar de una gran variedad defuncion
3IndiceEquipo opcionalSólo esta unidadNotas sobre los minidiscos... 4Localización de los controles ...
5Location of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Automatic MusicSensor/manual search/voice drive/voicememo select) control 10, 12
4Notas sobre los minidiscosPuesto que el MD se encuentra alojado en uncartucho, que lo protege del contactoaccidental con los dedos y el polvo, etc.,
5Localización de los controlesConsulte las páginas indicadas para obtener más información1 Control SEEK/AMS (selección debúsqueda/Sensor de música aut
6OFFSOURCEDIRSEL+FF–REWSOUND–+ATT DSPLSEEKAMSPRESETDISCMODEMando a distanciainalámbrico opcional(RM-X47)Botones del mando a distanciainalámbrico con l
7ProcedimientosinicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es necesar
8Ajuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:081 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3
92 Pulse (SHIFT).El reloj se pone en funcionamiento.3 Pulse (SHIFT).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve a la indicación de modo dere
101 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).2 Pulse repetidamente (3) (SET UP) hastaque aparezca “A.Scrl”.3 Pulse (5) (t) para seleccionar “A.Scrlon”.4
11Reproducción deminidiscos en diversosmodosEs posible reproducir minidiscos en lossiguientes modos:•Reproducción repetida (Repeat), que permiterepeti
12Creación de un programa— Memoria de programa de MDEs posible reproducir los temas en el ordenque desee mediante la creación de su propioprograma. Es
13Adición de temas al programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.2 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionarel núme
6Optional wirelessremote (RM-X47)The buttons of the wireless remotehave the same functions as those onthe unit.1 OFF button2 SEEK/AMS button3 buttons
14RadioMemorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)Esta unidad selecciona las emisoras de señalmás intensa y las memori
15Memorización de lasemisoras deseadasEs posible memorizar hasta 20 emisoras de FM(10 para FM1 y 10 para FM2), 10 de MW y 10de LW en el orden que pref
16RDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM transmitir
17Cambio de los elementosmostradosCada vez que pulse (DSPL/SA), los elementoscambiarán de la siguiente forma:Frecuencia (Nombre de la emisora) y Reloj
18Recepción de programas regionalesLa función de activación regional (“REG on”)de esta unidad permite permanecer en lasintonía de un programa regional
19Programación del volumen de losanuncios de tráficoEs posible programar previamente el nivel devolumen de los anuncios de tráfico, de formaque éstos
20Grabación de anuncios detráfico—Repetición de información de tráfico (TIR)Es posible escuchar los últimos anuncios detráfico mediante la grabación d
21Notas•La unidad también entrará en el modo de esperade anuncios de tráfico durante dos horas despuésde apagar el motor, siempre que la función TIRes
221 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción deFM hasta que “PTY” se ilumine en elvisor.El nombre del tipo de programa actualaparece si la emisora transm
23Activación por vozEs posible registrar una frase oral apropiadapara cualquier fuente, incluidos CD/MD* yemisoras de radio. Una vez finalizado elregi
7Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the res
24Solicitud de la fuenteregistradaEs posible solicitar fuentes registradasmientras escucha otras fuentes o se muestra elreloj.1 Pulse (TALK) en el man
25Memorando oralEsta función permite grabar memorandosorales, como el nombre de canciones queescuche en programas de radio o una idea quetenga en ment
26DSPAjuste del ecualizadorEs posible seleccionar una curva deecualizador para ocho tipos de música (Rock,Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y
271235 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionarla frecuencia que desee.62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz6 Gire el dia
28Menú de sonido de baja frecuenciaPredefinición Significadode memoria1 E-STD Altavoces virtuales(estándar)2 ES-CLUB Altavoces virtuales(estándar) + r
292 Pulse (SOUND) varias veces hasta queaparezca “DSO”.3 Gire el dial para seleccionar el modoDSO que desee.1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y4 E-WIDE
303 Gire el dial para ajustar el volumen delos altavoces frontales/posteriores.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo de reproducción nor
311 Pulse (SOUND) durante dos segundos.2 Pulse (SOUND) varias veces hasta queaparezca “SUB”.3 Pulse (5) (t).4 Gire el dial para seleccionar la frecuen
32Para aumentarPara disminuirPulse (SOUND)para ajustar elmenú de sonido yel volumen.Pulse (LIST) para:• Mostrar los nombresmemorizados.• Mostrar el ti
33Atenuación del sonidoPulse (ATT) en el mando rotativo o en elmando inalámbrico opcional.La indicación “ATT on” aparecemomentáneamente.Para restaurar
8Caution alarmIf you turn the ignition key switch to the OFFposition without removing the front panel, thecaution alarm will beep for a few seconds.TI
34Equipo opcionalUnidad de CD/MDEs posible controlar un máximo de 7 unidadesde CD y MD con esta unidad.Si conecta una unidad opcional de CD confunción
35Puede asignar un nombre personalizado paradiscos CD y CD TEXT con la función dememorando de discos. Consulte “Asignaciónde títulos a los discos comp
36Reproducción repetida detemas — Reproducción repetidaEs posible seleccionar:•Repeat 1 – para repetir un tema.•Repeat 2 – para repetir un disco.1 Dur
373 Pulse (6) (ENTER) durante un instante.x4 Para continuar el proceso de introducciónde temas, repita los pasos 2 y 3.5 Cuando termine de introducir
38Adición de temas al programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.Si ha asignado un título al disco, aparece elmodo
39Asignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos (unidad de CD confunción de archivo personalizado)Es posible asignar un título pers
40Borrado del memorando de discos1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar CD.2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la unidad de CD.3 Pulse
41Selección de temasespecíficos para sureproducción— Función de banco (unidad de CD confunción de archivo personalizado)Si asigna títulos a los discos
42MantenimientoSustitución del fusibleCuando sustituya el fusible, compruebe queutiliza uno con el amperaje especificado en elfusible. Si éste se fund
43Limpieza de los conectoresLa unidad puede no funcionar correctamentesi los conectores de la misma y del panelfrontal están sucios. Con el fin de evi
9MD PlayerListening to an MD1 Press (OPEN) and insert the MD.Playback starts automatically.Labelled side up2 Close the front panel.If an MD is already
44EspecificacionesSección del reproductor deminidiscosRelación señal-ruido 93 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y trémolo
45Guía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la uni
46Funciones DSPProblemaAusencia de sonido o éste esdemasiado bajo.Causa/SoluciónEl volumen de los altavoces posteriores puede habersereducido automáti
47*1Si se produce un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número del CD o del MD noaparecerá en el visor.*2El visor mostrará el númer
2Bem vindo!Obrigado por ter adquirido o Leitor deMinidiscos da Sony. Este leitor está equipadocom diversas funções que pode utilizar atravésdo comando
3ÍndiceEquipamento opcionalNotas sobre os Minidiscos ... 4Localização das teclas...
4Notas sobre os MinidiscosO MD vem dentro de um cartucho que oprotege das dedadas, do pó, etc. É, no entanto,bastante resistente. Apesar disso, se o p
51 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensorautomático de música/pesquisa manual/reconhecimento da voz/seleccionar afunção voice memo) 10, 12, 13, 15, 20,21,
6Telecomandoopcional sem fios(RM-X47)As teclas do comando sem fioscontrolam as mesmas funções do queas do aparelho.1 Tecla OFF2 Tecla SEEK/AMS3 Teclas
7Como começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria do
Kommentare zu diesen Handbüchern