Mini Hi-FiComponentSystem4-231-993-43(1)MHC-DP700MHC-DP800AV© 2001 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiManual de InstruccionesFRGBES
10GBSpecifying the speakerparametersUse the remote for the operation.1 From your listening position, pressSPEAKER LEVEL.Adjustable menus and parameter
11GBGetting StartedSetting the time1 Turn on the system.2 Press CLOCK/TIMER SET.When you set the time for the first time,proceed to step 5.3 Press . o
12GBLoading a CD1 Press Z OPEN/CLOSE.The disc tray slides out.2 Place a CD with the label side up on thedisc tray.To insert additional discs, press DI
13GBCD5 Press ENTER.The track(s) is (are) programmed. Theprogram step number appears, followed bythe total playing time.6 To program additional tracks
14GBUsing the CD displayYou can check the remaining time of thecurrent track or that of the CD.When a CD TEXT disc is loaded, you cancheck the informa
15GBTunerTo change the AM tuning interval(Except for European and MiddleEastern models)The AM tuning interval is factory set to 9 kHz(10 kHz in some a
16GBUsing the Radio DataSystem (RDS)(European model only)What is the Radio DataSystem?Radio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows rad
17GBTapeLoading a tape1 Press TAPE A/B repeatedly to selectdeck A or B.2 Press DECK A Z or DECK B Z.3 Insert a tape in deck A or B.Playing a tapeYou c
18GBRecording to a tape–– CD Synchro Recording/High-Speed Dubbing/Recording Manually/ProgramEditYou can record from a CD, tape, radio or other connect
19GBTapeRecording a CD by specifyingtrack order— Program EditWhen programming, make sure the playingtimes for each side do not exceed the length ofone
2GB WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet.Refer servic
20GB5 Set the time to stop recording followingstep 4.The start time appears, followed by the stoptime, the preset radio station to be recorded(e.g., “
21GBSound AdjustmentSound AdjustmentAdjusting the soundPress GROOVE.Each time you press the button, the displaychanges cyclically as follows:GROOVE ON
22GB2 Use the digipad to adjust theparameters.The parameter is adjusted according to the curveyour finger slides on the digipad.Adjustable parameters
23GBOther FeaturesOther FeaturesChanging the spectrumanalyzer displayPress SPECTRUM on the remote.Each time you press the button, the displaychanges c
24GBTips• If acoustic feedback (howling) occurs, move themicrophone away from the speakers or change thedirection of the microphone.• If you want to r
25GBOther FeaturesToCheck the remainingtime (Except for AUTO)Change the time toturn offCancel the SleepTimerWaking up to music— Daily TimerYou can wak
26GBConnecting audiocomponentsHooking Up the Optional ComponentsToMake a digitalrecording from CDto MDListen to the digitalsound of aconnected MD deck
27GBAdditional InformationAdditional InformationHooking Up the Optional Components/Additional InformationPrecautionsOn operating voltageBefore operati
28GBDemagnetizing the tape headsDemagnetize the tape heads and the metal parts thathave contact with the tape every 20 to 30 hours of usewith a separa
29GBAdditional InformationSpeakersSound comes from only one channel orunbalanced left and right volume.• Check the speaker connection and speakerplace
3GBTable of ContentsParts IdentificationMain unit ... 4Remote Control ...
30GBSpecificationsAUDIO POWER SPECIFICATIONS:(MHC-DP700 USA model only)POWER OUTPUT AND TOTALHARMONIC DISTORTIONwith 8 ohm loads both channels driven,
31GBAdditional InformationInputsGAME IN: voltage 250 mV,(phono jacks) impedance 47 kilohmsMD/VIDEO IN: voltage 450 mV/250 mV,(phono jacks) impedance 4
32GBSpeakerFront speakerSS-DP1000DW (North American model) orSS-DP700/DP800AVW (European andOceanian models) for MHC-DP700/DP800AVSpeaker system 2-way
33GBAdditional Information
2FR AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout ri
3FRTable des matièresNomenclatureAppareil principal ... 4Télécommande ... 5Fonctionn
4FRNomenclatureAppareil principalLes éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour
Nomenclature5FRxn NvVbBMmX>.123qhqjqkqlwjwhwgwfwdwswaw;456qaqsqdqf7q;qg89Télécommande2CH/MULTI qh (23)AMP MENU qk (9, 23)CD wj (8, 12, 13, 18, 19)C
6FRFonctionnement du digipadCe modèle est équipé d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuerdifférentes opérations
7FRInformations préliminaires+ – + R L 653 3 22 211 143Informations préliminairesRaccordement de la chaîneEffectuez les opér
4GBParts IdentificationMain unitThe items are arranged in alphabetical order.Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details.2CH/MULTI r;
8FRFixation des patinsFixez les patins d’enceinte fournis sous lesenceintes pour les stabiliser et les empêcher deglisser.Remarques• Les cordons d’enc
9FRInformations préliminaires60 à 90 cmRéglage des enceintespour le Dolby Pro Logic(MHC-DP800AV seulement)Le Dolby Pro Logic Surround améliore l’image
10FRSpécification desparamètres des enceintesUtilisez la télécommande pour ces réglages.1 Depuis votre position d’écoute,appuyez sur SPEAKER LEVEL.Les
11FRInformations préliminairesRéglage de l’heure1 Allumez la chaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.La première fois que vous réglez l’heure,passez à l’
12FRInsertion d’un CD1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.Le plateau de disque sort.2 Posez un CD sur le plateau de disqueavec la face imprimée dirigée vers leh
13FRCD4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >jusqu’à ce que la plage souhaitéeapparaisse sur l’afficheur.5 Appuyez sur ENTER.La ou les plages sont prog
14FRUtilisation des indications CDVous pouvez vérifier le temps restant de laplage ou du CD actuel.Si vous avez inséré un disque CD TEXT, vouspourrez
15FRTunerPour changer l’intervalle d’accordAM (sauf modèles européens et duMoyen Orient)L’intervalle d’accord AM a été réglé en usinesur 9 kHz (10 kHz
16FRUtilisation du système dedonnées radio (RDS)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le RDS?Le RDS (Radio Data System) est un service dela radiodi
17FRCassetteInsertion d’une cassette1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/Bpour sélectionner la platine A ou B.2 Appuyez sur DECK A Z ou DECK B Z.3 Insé
Parts Identification5GBxn NvVbBMmX>.123qhqjqkqlwjwhwgwfwdwswaw;456qaqsqdqf7q;qg89Remote Control2CH/MULTI qh (23)AMP MENU qk (9, 23)CD wj (8, 12, 13
18FREnregistrement depuis unecassette (Copie rapide)Enregistrement depuisun CD (Enregistrementsynchro de CD)Enregistrement manuelInsérez une cassette
19FRCassetteEnregistrement d’un CD avecspécification de l’ordre desplages— Montage de programmeLors de la programmation, assurez-vous que letemps de l
20FR5 Désignez l’heure d’arrêt del’enregistrement en suivant l’étape 4.L’heure de commencement apparaît, puisl’heure d’arrêt, la station radio à enreg
21FRRéglage sonoreRéglage sonoreRéglage du sonAppuyez sur GROOVE.A chaque pression de cette touche, l’affichagechange comme suit:GROOVE ON t V-GROOVE
22FR2 Utilisez le digipad pour ajuster lesparamètres.Les paramètres s’ajustent selon la courbe tracéepar votre doigt sur le digipad.Les paramètres rég
23FRAutres caractéristiquesAutres caractéristiquesChangement d’affichagede l’analyseur de spectreAppuyez sur SPECTRUM de latélécommande.A chaque press
24FRConseils• En cas de rétroaction acoustique (effet Larsen),éloignez le microphone des enceintes ou orientez-ledans une autre direction.• Si vous vo
25FRAutres caractéristiquesPourVérifier le tempsrestant (sauf AUTO)Changer le tempsDésactiver laminuterie sommeilSe réveiller en musique— Minuterie qu
26FRRaccordement d’appareilsaudioRaccordement d’appareils en optionPourEffectuer unenregistrementnumérique d’un CDsur un MDEcouter le sonnumérique d’u
27FRRaccordement d’appareils en option/Informations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsTension de fonctionnementAvant d’allumer la
6GBdigipad operationsThis model is equipped with an unique digipad multi controlling device. You can control variousoperations with this digipad.CD, T
28FRDémagnétisation des têtesDémagnétisez les têtes et les parties métalliques encontact avec la bande toutes les 20 à 30 heuresd’utilisation avec une
29FRInformations complémentairesEnceintesLe son est fourni par une seule voie ou levolume des voies droite et gauche estdéséquilibré.• Vérifiez les li
30FRSpécificationsSection AmplificateurModèle canadien:MHC-DP700Puissance de sortie efficace en continu (référence)100 + 100 watts(8 ohms à 1 kHz, 10%
31FRInformations complémentairesEntrées:GAME IN: Tension 250 mV,(prises cinch) impédance de 47 kilohmsMD/VIDEO IN: Tension 450 mV/250 mV,(prises cinch
32FREnceintesEnceintes avantSS-DP1000DW (modèles nord-américain) ouSS-DP700/DP800AVW (modèles européen etocéanien) pour les MHC-DP700/DP800AVSystème a
33FRRaccordement d’appareils en option/Informations complémentaires
2ESNombre del producto:Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo: MHC-DP700/DP800AVPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES A
3ESÍndiceIdentificación de partesUnidad principal ... 4Mando a distancia... 5Operacion
4ESIdentificación de partesUnidad principal1234568q;qsqdqfqgqhqjqkqlw;wawdwgwhwjwkwfws79qawle;eaesedefegrjrhrgrfrdrsrar;ehekejelLos elementos están di
Identificación de partes5ESxn NvVbBMmX>.123qhqjqkqlwjwhwgwfwdwswaw;456qaqsqdqf7q;qg89Mando a distancia2CH/MULTI qh (23)AMP MENU qk (9, 23)CD wj (8,
7GBGetting Started+ – + R L 653 3 22 211 143Getting StartedHooking up the systemDo the following procedure 1 to 6 to hook up
6ESOperaciones del digipadEste modelo está equipado con un dispositivo de control múltiple, digipad (tablero sensible al tacto).Con este digipad podrá
7ESPreparativos+ – + R L 653 3 22 211 143PreparativosConexión del sistemaPara conectar su sistema utilizando los cables y ac
8ESPara fijas los amortiguadores de losaltavocesFije los amortiguadores en la base de los altavocespara estabilizarlos y evitar que se deslicen.Notas•
9ESPreparativosAltavoz trasero60 a 90 cmDisposición de sus altavocespara Dolby Pro Logic(MHC-DP800AV solamente)Dolby Pro Logic Surround mejora la imag
10ESEspecificación de losparámetros de los altavocesUtilice el mando a distancia para la operación.1 Desde su posición de escucha,presione SPEAKER LEV
11ESPreparativosAjuste de la hora1 Conecte la alimentación del sistema.2 Presione CLOCK/TIMER SET.Cuando ajuste la hora por primera vez, vayaal paso 5
12ESCarga de un discocompacto1 Presione Z OPEN/CLOSE.La bandeja de discos se abrirá.2 Coloque un disco compacto con la carade la etiqueta hacia arriba
13ESReproductor de discos compactos4 Presione repetidamente . o >hasta que en el visualizador aparezca lacanción deseada.5 Presione ENTER.La canció
14ESUtilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante de lacanción actual de un disco compacto.Cua
15ESSintonizadorPara cambiar el intervalo de sintonía(Excepto los modelos para Europa yOriente Medio)El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustadoen
8GBTo attach the speaker padsAttach the supplied speaker pads to the bottomof the speakers to stabilize the speakers andprevent them from slipping.Not
16ESUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosradiofónicos?El sistema de datos radiof
17ESDecks de casetesCarga de un casete1 Presione repetidamente TAPE A/B paraseleccionar el deck A o B.2 Presione DECK A Z o DECK B Z.3 Inserte un case
18ESGrabación en una cinta–– Grabación sincronizada con un disco compacto/Duplicación a alta velocidad/Grabación manual/Edición de programaUsted podrá
19ESDecks de casetesGrabación de un discocompacto especificando elorden de las canciones— Edición de programaCuando programe, cerciórese de que lostie
20ES5 Ajuste la hora de parada de finalizaciónde la grabación realizando el paso 4.Aparecerá la hora de comienzo, seguida porla de finalización, la em
21ESAjuste del sonidoAjuste del sonidoAjuste del sonidoPresione GROOVE.Cada vez que presione esta tecla, lavisualización cambiará cíclicamente de lafo
22ES2 Utilice el digipad para ajustar losparámetros.El parámetro se ajustará de acuerdo con la curvaque su dedo trace en el digipad.Los parámetros aju
23ESOtras funcionesOtras funcionesCambio de la visualizacióndel analizador de espectroPresione SPECTRUM del mando a distancia.Cada vez que presione es
24ESSugerencias• Si se produce retroalimentación acústica (aullido),aleje el micrófono de los altavoces o cambie laorientación de dicho micrófono.• Si
25ESOtras funcionesParaComprobar el tiemporestante (Exceptopara AUTO)Cambiar el tiempohasta la desconexiónCancelar eltemporizadorcronodesconectadorPar
9GBGetting StartedRear speaker60 to 90 cmFrontspeaker (L)Frontspeaker (R)CenterspeakerRearspeaker (L)Rearspeaker (R)45°Setting up your speakersfor Dol
26ESConexión de componentesde audioConexión de componentes adicionalesParaRealizar unagrabación digital deun disco compacto aun monidiscoEscuchar el s
27ESConexión de componentes adicionales/Información adicionalInformación adicionalPrecaucionesSobre la tensión de alimentaciónAntes de utilizar la uni
28ESDesmagnetización de las cabezas dela cintaDesmagnetice las cabezas de la cinta cada 20 a 30horas de utilización con un casete desmagnetizadoradqui
29ESInformación adicionalAltavocesSolamente sale sonido a través de un canal, o elvolumen entre los canales izquierdo y derechoestá desequilibrado.• C
30ESEspecificacionesSección del amplificadorModelo para Canadá:MHC-DP700Salida de potencia eficaz continua (referencia)100 + 100 W(8 ohm a 1 kHz, 10%
31ESInformación adicionalcontinúaEntradasGAME IN: tensión de 250 mV,(tomas fono) impedancia de47 kiloohmMD/VIDEO IN: tensión de 450 mV/(tomas fono) 25
32ESEspecificaciones (continuación)Sony Corporation Printed in ThailandAltavocesAltavoces delanterosSS-DP1000DW (Modelo para Norteamérica) oSS-DP
Kommentare zu diesen Handbüchern