Sony MHC-EC68 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony MHC-EC68 herunter. Sony MHC-EC68 Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MHC-EC78/EC68.FR.3-294-661-21(2)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orices daération de lappareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur
l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur lappareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie
ou délectrocution.
Installez cette chaîne an de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon dalimentation de la prise
secteur en cas de problème.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel
quune bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou les piles insérées dans lappareil
à une chaleur excessive, comme les rayons directs du
soleil ou les ammes dun feu.
Installation de la chaîne en sécurité
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la san
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel dutilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Avis aux clients de pays appliquant
les directives EU
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.
Antenne à l FM
(Déployez-la horizontalement.)
Antenne-cadre AM
Prise murale
Avant de transporter la chaîne
1 Retirez tous les disques pour protéger le mécanisme du lecteur CD.
2 Maintenez la touche CD enfoncée sur l’appareil et appuyez
sur  jusqu’à ce que « STANDBY » s’ache.
3 Lorsque « LOCK » s’ache, débranchez le cordon d’alimentation.
Enceintes
N’introduisez
que la partie
dénudée du
cordon.
Uni (Bleu/)
Uni (Noir/)
Opérations de base
Sélection d’une source de musique
Appuyez sur les touches suivantes (ou appuyez plusieurs
fois sur FUNCTION
).
Pour sélectionner Appuyez
CD
sur CD
.
Tuner
sur TUNER/BAND
.
Cassette
1)
sur TAPE
.
Élément de chaîne
2)
(appareil
raccordé à laide d’un cordon
audio)
plusieurs fois sur
FUNCTION
jusquà
ce que « AUDIO IN »
apparaisse.
1)
Sauf pour le modèle britannique.
2)
Si l’élément de chaîne est doté de la fonction AVLS (Automatic
Volume Limiter System = limitation automatique du volume sonore)
ou de la fonction BASS BOOST, désactivez-la pour éviter une
distorsion du son des enceintes.
Réglage du son
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez la commande
VOLUME de l’appareil)
.
Pour ajouter un eet sonore
Pour Appuyez
générer un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
sur DSGX
de
l’appareil.
régler leet sonore
sur EQ
.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION)
.
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur (ouverture/fermeture)
de l’appareil
et placez un disque, étiquette vers le haut, sur le
plateau. Pour placer dautres disques, faites coulisser le
plateau avec le doigt comme sur la gure ci-dessous.
Pour fermer le plateau, appuyez sur (ouverture/
fermeture)
de l’appareil.
Ne forcez pas la fermeture du plateau avec le doigt car
ceci pourrait endommager lappareil.
3 Sélectionnez un disque.
Si les disques sont actuellement arrêtés, appuyez sur
DISC SKIP
. Pour changer des disque dans dautres
modes, appuyez sur DISC 1 – 3
sur lappareil.
4 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture) (ou sur CD (lecture) de
l’appareil)
.
Pour changer de disque pendant la lecture, appuyez
sur EX-CHANGE
sur lappareil.
Pour Appuyez
passer en pause de
lecture
sur (pause)
. Pour reprendre
la lecture, appuyez à nouveau sur
la touche.
arrêter la lecture
sur (arrêt)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
sur (sélection de dossier)
+/–
.
sélectionner une
plage ou un chier
sur / (retour/avance)
(sur / de lappareil)
.
localiser un point
d’une plage ou dun
chier
continuellement sur /
(rembobinage/avance rapide)
pendant la lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors que
le lecteur est arrêté. Vous avez le choix entre la lecture
normale (pas dachage pour la lecture de tous les
disques, « 1 DISC » pour la lecture d’un seul disque
et « » pour la lecture de tous les chiers MP3 du
dossier sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF »
pour la lecture aléatoire de tous les disques, « 1 DISC
SHUF » pour la lecture aléatoire d’un seul disque et
« SHUF* » pour la lecture aléatoire d’un dossier) et la
lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA, la fonction du mode de
lecture (SHUF) est la même quen mode de lecture 1 DISC
(SHUF).
Remarques sur la lecture répétée
Toutes les plages ou tous les chiers du disque sont lus en boucle
jusquà cinq fois.
Il nest pas possible de sélectionner « REP » et « SHUF » (lecture
aléatoire de tous les disques) en même temps.
« REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier sont lus en
boucle jusquà ce que vous les arrêtiez.
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas dautres types de plages ou chiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des chiers MP3.
Les dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
Les chiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
La chaîne ne peut lire que des chiers MP3 ayant l’extension de
chier « .MP3 ».
Si certains chiers sur le disque ont l’extension de chier « .MP3 »
sans être des chiers MP3, lappareil peut produire un bruit ou mal
fonctionner.
Le nombre maximum de :
dossiers est de 150 (dossier racine compris).
chiers MP3 est de 255.
chiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque
est de 300.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de huit.
La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si le disque commence par une session CD-DA (ou MP3), il est
reconnu comme un disque CD-DA (ou MP3) et la lecture se
poursuit jusqu’à ce qu’une autre session soit rencontrée.
Un disque au format CD mixte est reconnu comme un disque CD-
DA (audio).
Écoute de la radio
1 Sélectionnez « TUNER FM » ou « TUNER AM ».
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND
.
2 Sélectionnez le mode de sélection des stations.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » sache.
3 Sélectionnez la station désirée.
Appuyez sur +/– (ou sur TUNING +/– de l’appareil)
.
Le balayage des fréquences sarrête automatiquement
lorsquune station est captée, puis « TUNED » et
« ST » (pour une émission stéréo) apparaissent.
Pour arrêter le balayage automatique des
fréquences
Appuyez sur (arrêt)
.
Pour sélectionner une station faiblement
captée
Si « TUNED » napparaît pas et si le balayage ne sarrête
pas, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « MANUAL » apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +/– (ou sur TUNING +/– de lappareil)
pour sélectionner la station désirée.
Pour réduire les parasites d’une station FM
stéréo faiblement captée
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que
« MONO » apparaisse. Ceci désactive la réception stéréo.
Lecture d’une cassette (Sauf pour le
modèle britannique)
1 Passez en mode cassette.
Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois sur FUNCTION)
.
2 Introduisez une cassette.
Appuyez sur  (arrêt/éjection)
de l’appareil et
introduisez la cassette dans le logement de cassette.
Assurez-vous que la bande ne présente pas de mou
pour ne pas risquer de l’abimer ou d’endommager la
platine-cassette.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture)
de l’appareil.
Pour Appuyez
passer en pause de
lecture
sur (pause)
de l’appareil. Pour
reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur la touche.
arrêter la lecture
sur  (arrêt/éjection)
de
l’appareil.
rembobiner ou
faire avancer
rapidement la
bande*
sur
/
(rembobinage/avance
rapide)
de l’appareil.
* Une fois la bande complètement bobinée ou rembobinée, appuyez
sur  (arrêt/éjection)
de l’appareil.
Remarque
N’éteignez pas la chaîne pendant la lecture ou lenregistrement.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données dun DVD sur une face et des données audio
numériques su l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Ce produit est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3
et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et omson.
MHC-EC68
seulement
Patins antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis au-dessous des enceintes avant
pour les empêcher de glisser.
Enceintes avant :
4 patins antidérapants pour chaque enceinte
Enceinte gauche (haute fréq.)
Uni (Rouge/)
Uni (Gris/)
Enceinte droite
(haute fréq.)
Alimentation
Branchez le cordon dalimentation à une
prise murale.
Si la che de la chaîne nest pas adaptée
à la prise murale, retirez la che
adaptatrice fournie (pour les modèles
avec che adaptatrice seulement).
Enceinte droite
(basse fréq.)
Enceinte gauche (basse fréq.)
* Sauf pour le modèle britannique
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à l’aide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Avant d’utiliser la chaîne
Pour utiliser la télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles
en le
faisant glisser, puis insérez les deux piles R6 (format AA)
(fournies), côté en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la gure ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive telle que soleil ou feu.
Pour régler l’horloge
1 Allumez la chaîne.
Appuyez sur  (marche/veille)
pour allumer la
chaîne.
2 Passez en mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
. L’indication
des heures clignote. Si « PLAY SET » clignote, appuyez
plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« CLOCK », puis appuyez sur ENTER
.
3 Réglez l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER
. L’indication des
minutes clignote.
Procédez de la même manière pour régler les minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou si une coupure de
courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.
*
Changement de lachage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage*
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que le chaîne est allumée.
changer le mode
d’achage (voir
ci-dessous).
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que le chaîne est éteinte.
* Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le numéro de plage ou de chier pendant la lecture normale ;
le nom de plage ou chier (« ») pendant la lecture normale ;
le nom de lartiste (« ») pendant la lecture normale ;
le nom de lalbum ou dossier (« ») pendant la lecture
normale ;
le temps total de lecture lorsque le lecteur est arrêté.
Cette chaîne est dotée des modes d’achage suivants :
Le mode
d’achage
Lorsque la chaîne est éteinte,
Mode déconomie
d’énergie
1)
l’achage est désactivé pour
économiser lénergie. La minuterie et
l’horloge continuent à fonctionner.
Horloge
2)
l’horloge est achée.
1)
Il nest pas possible de régler l’horloge en mode déconomie d’énergie.
2)
Lachage de l’horloge passe automatiquement en mode d’économie
d’énergie après huit secondes.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme « _ ».
Les informations suivantes ne sont pas achées :
temps total de lecture pour un disque MP3.
temps de lecture restant pour un chier MP3.
Les informations suivantes ne sont pas achées correctement :
temps de lecture écoulé d’un chier MP3 encodé en VBR (débit
binaire variable).
noms de dossier ou de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de lextension Joliet.
Les informations suivantes sont achées :
temps total de lecture pour un disque CD-DA en mode de lecture
« 1 DISC ».
temps de lecture restant pour plage.
informations d’étiquette ID3 pour les chiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (l’achage des
informations d’étiquette ID3 version 2 est prioritaire lorsque des
étiquettes ID3 de version 1 et version 2 sont toutes deux utilisées
pour un même chier MP3).
jusquà 15 caractères d’informations d’étiquette ID3 utilisant des
majuscules (A à Z), des chires (0 à 9) et des symboles (‘< > * + ,
– / @ [ \ ] _).
Utilisation d’éléments audio en
option
Pour raccorder un casque d’écoute en option
Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES
de
l’appareil.
Pour raccorder un élément de chaîne en option
Raccordez un élément audio séparé en option destiné
à être utilisé comme source à la prise AUDIO IN
de
l’appareil à laide dun cordon audio analogique (non
fourni). Baissez le volume sur la chaîne, puis sélectionnez
la fonction AUDIO IN.
Antennes
Trouvez lemplacement et lorientation orant la
meilleure réception, puis installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons denceinte et du cordon dalimentation.
Sélecteur de tension
Pour les modèles avec un sélecteur
de tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
3-294-661-
21
(2)
MHC-EC78/EC68
© 2008 Sony Corporation
Printed in China
Mini HI-FI
Component
System
Mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component

MHC-EC78/EC68.FR.3-294-661-21(2)AVERTISSEMENTAn de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’

Seite 2 - =770 – 810 nm)

MHC-EC78/EC68.FR.3-294-661-21(2)Création d’un programme de lecture d’un CD (Lecture programmée)Utilisez les touches de la télécommande pour créer votr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare