Sony VPL-VW11HT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Datenprojektoren Sony VPL-VW11HT herunter. Sony VPL-VW11HT User manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2001 Sony Corporation
4-083-929-13(1)
VPL-VW11HT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
LCD Video Projector
GB
VPL-VW11HT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LCD Video Projector

 2001 Sony Corporation4-083-929-13(1)VPL-VW11HTOperating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesFRESLCD Video ProjectorGBVPL-VW11HT

Seite 2

10 (GB)Location and Function of ControlsAdjuster buttonsHow to use the adjusterTo adjust the heightAdjust the height of the projector as follows:1 Lif

Seite 3 - Warning on power connection

18 (ES)Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla4:3Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.Pantalla 4:3 Imagen 16:9Unidad (mm) Unidad (mm)80

Seite 4

19 (ES)Realización de ajustes mediante el menúUso del MENUEl proyector dispone de un menú en pantalla quepermite realizar diversos ajustes.Puede selec

Seite 5 - Table of Contents

20 (ES)Menú CTRL IMAGENEl menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza paraajustar la imagen.Los elementos que no pueden ajustarse dependiendode la señal de

Seite 6

21 (ES)DRC-MFSuaviza imágenes de vídeo de gran tamaño.DRC × 4: Duplica el número de las líneas deexploración de la señal de vídeo y el número depíxele

Seite 7 - Precautions

22 (ES)DESPLAZAjusta la posición de la imagen introducida mediantelos conectores INPUT A/B.H ajusta la posición horizontal de la imagen.V ajusta la po

Seite 8 - Features

23 (ES)Menú AJUS ENTRADEstos elementos ajustables/no ajustablesdependen del ajuste de aspectoElementosDESPLAZAMAREA DIST TRAPV TITULO DIGCOMPLETO – –C

Seite 9 - Controls

24 (ES)Menú AJUS ENTRADSeñales de entrada y elementosajustables/de ajusteSeñal de entradaVídeo o RGB de 15k/HDTV/ RGB1)B&WElementoS vídeo (Y/C) Co

Seite 10 - How to use the adjuster

25 (ES)Menú AJUS ENTRADDespués de recuperarse los datos de la memoriapredefinida de las siguientes señales, puede emplearestos datos predefinidos ajus

Seite 11 - Control panel

26 (ES)Menú AJUSTEMenú AJUSTEEl menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valoresdel proyector.ESTADO (indicación en pantalla)Ajusta la indicación en pa

Seite 12 - Connector panel

27 (ES)INSTALACIONRealiza el ajuste para invertir la imagen horizontal overticalmente.SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.TECHO-FRONTAL: La imagen

Seite 13 - Remote Commander

11 (GB)Location and Function of ControlsControl panel1 I / 1 (on / standby) keyTurns the projector on and off when the projector is inthe standby mode

Seite 14 - 2 Replace the lid

28 (ES)a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivob: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivoc: Distancia desde el suelo hast

Seite 15 - Connecting

29 (ES)Instalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice elsoporte de suspensión para proyector PSS-610.a: Distancia entre la pa

Seite 16 - Connecting with a Computer

30 (ES)Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610Cuando instale el proyector en el techo, utilice elsoporte de suspensión para proye

Seite 17 - Selecting the Menu Language

31 (ES)Notas para la instalaciónInstalación inadecuadaNo instale el proyector en las siguientes situaciones.Estas instalaciones pueden producir fallos

Seite 18 - Projecting

32 (ES)Bloqueo de los orificios de ventilaciónNo utilice nada que pueda cubrir los orificios deventilación; en caso contrario, es posible que seproduz

Seite 19 - Set the value to positive

33 (ES)MantenimientoNotas• Si la lámpara se rompe, consulte con personalSony especializado.• Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando elasa.

Seite 20 - 1 Press the

34 (ES)6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete eltornillo.7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.8 Conecte el cable de alimentación y ajuste elp

Seite 21 - 4 Adjust an item

35 (ES)Solución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando lasiguiente guía

Seite 22 - The PICTURE CTRL Menu

36 (ES)OtrosProblemaCausaSoluciónEl indicador LAMP/COVERparpadea.El indicador LAMP/COVER seilumina.El indicador TEMP/FANparpadea.El indicador TEMP/FAN

Seite 23 - The INPUT SETTING Menu

37 (ES)Especificaciones...

Seite 24

12 (GB)Connector panel1 INPUT A connectorsG/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors(phono type):Connect to the RGB output of the equipment.Accordi

Seite 25 - : Adjustable/can be set

38 (ES)EspecificacionesB/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dBR/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB(terminación de 75 ohmios)SYNC/HD:Entrada de sincronizacióncompuesta: 1-5 Vp-p al

Seite 26 - Progressive

39 (ES)EspecificacionesDimensionesUnidad: mm (pulgadas)FrontalParte superiorCentro del objetivoCentro de la unidad395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/1

Seite 27 - The SET SETTING Menu

40 (ES)EspecificacionesUnidad: mm (pulgadas)BaseLateralCentro de la unidad0 ~ 3(0 ~ 1/8)41 (1 5/8)33,5 (1 5/16)136 (5 11/32)32,5 (15 19/32)319 (12 9/1

Seite 28 - The INSTALL SETTING

41 (ES)EspecificacionesÍndicealfabéticoAAccesorios opcionales 38 (ES)Accesorios suministrados 38 (ES)AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES)Ajustador 8 (ES

Seite 29 - Installation Examples

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 30 - Ceiling Installation

13 (GB)Remote CommanderThe keys which have the same names as on thecontrol panel function identically.You can control a connected computer using theRe

Seite 31

14 (GB)Location and Function of Controls / Installing the ProjectorBattery installation1 Push and slide to open the lid, then install the twosize AA (

Seite 32 - Notes for Installation

15 (GB)ConnectingWhen making connections, be sure to:•turn off all equipment before making any connections.• use the proper cables for each connection

Seite 33

16 (GB)CONTROL S IN VIDEO INTRIGGERREMOTEINPUT AINPUT BPLUG IN POWERRS-232C(FOR SERVICE USE)S VIDEOG/Y B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD VDVIDEOG/Y B/CB/PB R/C

Seite 34 - Maintenance

17 (GB)Selecting the Menu LanguageSelecting the Menu LanguageYou can select the language for displaying in themenu and other on screen display. The fa

Seite 35

18 (GB)Projecting4 Press the INPUT key to select the input source.INPUT-A: Selects video signal input from the INPUTA connector, such as componentequ

Seite 36 - Troubleshooting

19 (GB)ProjectingTo correct the trapezoidWhen the projecting image is a trapezoid, change theprojector’s position/height by moving the adjuster.For de

Seite 37 - Caution messages

2 (GB)To prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open thecabinet. Refer servicing t

Seite 38 - R/PR: 0.7 Vp-p ±2 dB

20 (GB)When the 16 : 9 picture is displayed on the4 : 3 screenExample: The 120 inch screen is used.4:3 screen 16:9 pictureUnit (mm) Unit (mm)80 73100

Seite 39 - Optional accessories

21 (GB)Using the MENUThe projector is equipped with an on-screen menu formaking various adjustments and settings.You can select the language for displ

Seite 40 - Specifications

22 (GB)The PICTURE CTRL MenuThe PICTURE CTRL (control) menu is used foradjusting the picture.Unadjustable items depending on the input signal arenot d

Seite 41

23 (GB)(NTSC3.58/4.43 only)Input signals and adjustable/setting itemsInput signalVideo or Compo-Pro-RGB1)B&WS video (Y/C) nent/gres-15k RGBsiveCom

Seite 42

24 (GB)SHIFTAdjusts the position of the picture input from theINPUT A/B connectors.H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vert

Seite 43

25 (GB)The INPUT SETTING MenuSCAN CONV (Scan converter)Converts the signal to display the picture according tothe screen size.ON: Enlarges the picture

Seite 44 - AVERTISSEMENT

26 (GB)Preset signalsMemory Preset signalfH fV SyncSIZENo.(kHz) (Hz)H1 Video 60 Hz15.734 59.940 H-neg V-neg 10502 Video 50 Hz15.625 50.000 H-neg V-neg

Seite 45 - Table des matières

27 (GB)The SET SETTING MenuThe SET SETTING menu is used for changing thesettings of the projector.STATUS (on-screen display)Sets up the on-screen disp

Seite 46 - Entretien

28 (GB)The INSTALL SETTINGMenuThe INSTALL SETTING menu is used for changingthe settings of the projector.KEYSTONE MEMON: DIGIT KEYSTONE setting is sto

Seite 47 - Précautions

29 (GB)a: Distance between the screen and the center of the lensb: Distance from the floor to the center of the lensc: Distance from the floor to the

Seite 48 - Caractéristiques

3 (GB)For the customers in CanadaThis Class B digital apparatus complies with CanadianICES-003.For the customers in the United KingdomWARNINGTHIS APPA

Seite 49 - Emplacement et fonction

30 (GB)Ceiling InstallationWhen installing the projector on the ceiling, use thePSS-610 Projector Suspension Support.a: Distance between the screen an

Seite 50 - Remarques

31 (GB)Attaching the projector suspension support PSS-610When installing the projector on the ceiling, use thePSS-610 Projector Suspension Support. Fo

Seite 51 - Panneau de commande

32 (GB)Notes for InstallationNotes for InstallationUnsuitable InstallationDo not install the projector in the following situations.These installations

Seite 52 - Panneau des connecteurs

33 (GB)Notes for InstallationBlocking the ventilation holesAvoid using something to cover over the ventilationholes; otherwise, the internal heat may

Seite 53 - Télécommande

34 (GB)MaintenanceMaintenanceNotes• If the lamp breaks, consult with qualified Sonypersonnel.• Pull out the lamp unit by holding the handle. If youto

Seite 54 - 2 Refermez le couvercle

35 (GB)Maintenance6 Close the lamp cover and tighten the screw.7 Turn the projector back over.8 Connect the power cord and turn the projector tothe st

Seite 55 - Raccordement

36 (GB)TroubleshootingTroubleshootingIf the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the followin

Seite 56 - Raccordement à un ordinateur

37 (GB)TroubleshootingOthersSymptomCauseRemedyThe LAMP/COVER indicatorflashes.The lamp cover or the air filter isdetached.Attach the lamp cover or the

Seite 57 - Sélection de la langue

38 (GB)SpecificationsSpecificationsOptical characteristicsProjection system 3 LCD panels, 1 lens, projectionsystemLCD panel 1.35-inch p-Si TFT LCD pan

Seite 58 - Projection

39 (GB)SpecificationsVD:Vertical sync input: 1-5 Vp-phigh impedance, positive/negativeREMOTE RS-232C: D-sub 9-pin (female)CONTROL S IN/PLUG IN POWERSt

Seite 60 - 1 Appuyez sur la touche

40 (GB)SpecificationsDimensionsUnit: mm (inches)FrontTopCenter of the lensCenter of the unit395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/16)80 (3 5/32)40 (1 9/1

Seite 61 - 4 Réglage d’un paramètre

41 (GB)SpecificationsUnit: mm (inches)BottomSideCenter of the unit0 to 3(0 to 1/8)41 (1 5/8)33.5 (1 5/16)136 (5 11/32)32.5 (15 19/32)319 (12 9/16)418

Seite 62 - Le menu CTRL IMAGE

42 (GB)SpecificationsIndexAAdjuster 10 (GB), 22 (GB)Adjustingmemory of the settings 21 (GB)the picture 21 (GB), 22 (GB)the picture size/shift 23 (

Seite 64

2 (FR)Pour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cet appareil àla pluie ou à l’humidité.Pour prévenir tout risque d’électroc

Seite 65 - : Ajustable –: Non ajustable

3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrésentationPrécautions ... 5(FR)Caractéristiques ...

Seite 66 - : Ajustable/peut être réglé

4 (FR)EntretienEntretien ... 33(FR)Remplacement de la lampe ...

Seite 67 - Composantes

5 (FR)PrécautionsSécurité• Vérifiez si la tension de service de votre appareil estidentique à la tension secteur locale.• Si des liquides ou des solid

Seite 68 - Le menu REGLAGE

6 (FR)CaractéristiquesLuminosité élevée, haute qualité d’image• Nouveau panneau LCD élargiLe tout nouveau panneau LCD élargi à haute résolution(1366 ×

Seite 69 - Le menu REGL. INSTAL

7 (FR)Emplacement et fonctiondes commandesAvant/Côté gauche1 Bague de zoomRéglage de la taille de l’image.2 Bague de mise au pointRéglage de la mise a

Seite 70 - Exemples d’installation

5 (GB)EnglishGBTable of ContentsOverviewPrecautions ... 7(GB)Features...

Seite 71 - Installation

8 (FR)Emplacement et fonction des commandesRemarques• Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur survos doigts.• Ne poussez pas trop fort sur le

Seite 72

9 (FR)Emplacement et fonction des commandesPanneau de commande1 Touche I / 1 (marche / veille)Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il setrouv

Seite 73 - Remarques concernant

10 (FR)Panneau des connecteurs1 Connecteurs INPUT AConnecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,VD (type phono):Raccordez-les à la sortie RVB de l’appar

Seite 74

11 (FR)TélécommandeLes touches qui portent le même nom que sur lepanneau de commande remplissent les mêmesfonctions.Vous pouvez contrôler un ordinateu

Seite 75

12 (FR)Installation des piles1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pourl’ouvrir, puis installez les deux piles AA (R6)(fournies) en en respe

Seite 76 - Remplacement du filtre à air

13 (FR)RaccordementLorsque vous établissez les connexions,veillez à:• mettre tous les équipements hors tension avantd’effectuer quelque raccordement q

Seite 77 - Dépannage

14 (FR)CONTROL S IN VIDEO INTRIGGERREMOTEINPUT AINPUT BPLUG IN POWERRS-232C(FOR SERVICE USE)S VIDEOG/Y B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD VDVIDEOG/Y B/CB/PB R/C

Seite 78 - (voir page 18 (FR))

15 (FR)Sélection de la langue d’affichage des menusSélection de la langued’affichage des menusVous pouvez sélectionner la langue d’affichage desmenus

Seite 79

16 (FR)Projection4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner lasource d’entrée.ENT.A : Sélectionne l’entrée du signal vidéo duconnecteur INPUT A,

Seite 80 - Accessoires en option

17 (FR)ProjectionPour corriger la distorsion en trapèzeLorsque l’image projetée présente une formetrapézoïdale, modifiez la position/hauteur duproject

Seite 81 - Spécifications

6 (GB)MaintenanceMaintenance ... 34(GB)Replacing the Lamp ...

Seite 82

18 (FR)Si une image 16:9e est affichée sur un écran4:3Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.Ecran 4:3 Image 16:9eUnité (mm) Unité (mm)80 73100

Seite 83

19 (FR)Utilisation du MENUCe projecteur est doté d’une fonction d’écran de menupermettant de réaliser différents ajustements etréglages.Vous pouvez sé

Seite 84 - ADVERTENCIA

20 (FR)Le menu CTRL IMAGELe menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à réglerl’image.Les paramètres non réglables suivant le signald’entrée ne sont pas affiché

Seite 85 - Instalación y proyección

21 (FR)STANDARDSélectionne le système couleur du signal d’entrée.AUTO: Sélectionne automatiquement l’un dessignaux suivants: NTSC3.58, PAL, SECAM,NTSC

Seite 86

22 (FR)DEPL.Réglage de la position de l’image entrée via lesconnecteurs INPUT A/B.H règle la position horizontale de l’image.V règle la position vert

Seite 87 - Precauciones

23 (FR)Le menu REGL ENTREECes éléments ajustables/non ajustablesdépendent du réglage de rapport d’écran ParamètresDEFILEMENTAIRE TRAPEZEV TITRE NUMERP

Seite 88 - Características

24 (FR)Le menu REGL ENTREESignaux d’entrée et paramètres deréglageSignal d’entréeVidéo ou RVB 15k/HDTV/ RVB1)N&BParamètreS-VIDEO (Y/C)Compo- DTVsa

Seite 89 - Ubicación y función de

25 (FR)Le menu REGL ENTREEAprès que toutes les données ont été rappelées de lamémoire de présélection pour les signaux suivants,vous pouvez utiliser c

Seite 90 - Cómo utilizar el ajustador

26 (FR)Le menu REGLAGELe menu REGLAGE est utilisé pour modifier lesréglages du projecteur.ETAT (affichage)Règle l’affichage sur écran.ON: Affichage de

Seite 91 - Panel de control

27 (FR)Le menu REGL. INSTAL.REGL. INSTAL.MEMOIRE TRAPEZ:OFFTRAPEZE NUMER:0INSTALLATION:SOL-FRONTALECINEMA NOIR:ONDUREE LAMPE:234hENT.ALe menu REGL. IN

Seite 92 - Panel de conectores

7 (GB)OverviewPrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit isidentical with the voltage of your local powersupply.• Should any

Seite 93 - Mando a distancia

28 (FR)a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectifb: Distance du sol au centre de l’objectifc: Distance du sol au pied du projecteurx: Libre

Seite 94 - 2 Vuelva a colocar la tapa

29 (FR)Installation au plafondSi vous installez le projecteur au plafond, utilisez lesupport de suspension pour projecteur PSS-610.a: Distance entre l

Seite 95 - Conexión

30 (FR)Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez lesupport de suspension pour proj

Seite 96 - Conexión con un ordenador

31 (FR)Remarques concernantl’installationInstallation déconseilléeN’installez pas le projecteur dans les conditionssuivantes. Ces installations peuven

Seite 97 - Selección del idioma del

32 (FR)Inclinaison vers l’avant/l’arrière et ladroite/la gaucheNe faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il estincliné de plus de 20 degrés. N’insta

Seite 98 - Proyección

33 (FR)EntretienRemarques• Si la lampe casse, adressez-vous à un personnelSony qualifié.• Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez lemodule

Seite 99

34 (FR)6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.7 Retournez l’arrière du projecteur.8 Raccordez le cordon d’alimentation et mettez leproje

Seite 100 - 1 Pulse la tecla

35 (FR)DépannageSi le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant leguide suivant. Si le

Seite 101 - 4 Ajuste el elemento

36 (FR)DiversSymptômeCauseRemèdesMessages d’avertissementConsultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran

Seite 102 - Menú CTRL IMAGEN

37 (FR)Spécifications...

Seite 103 - Menú AJUS ENTRAD

8 (GB)FeaturesHigh brightness, high picture quality• New, wide LCD panelThe newly developed high-resolution wide LCDpanel (1366 × 768 dots) provides h

Seite 104 - How are you?

38 (FR)SpécificationsSYNC/HD:Entrée sync composite:1-5 Vp-p haute impédance,positive/négativeEntrée sync horizontale:1-5 Vp-p haute impédance,positive

Seite 105 - : Ajustable – : No ajustable

39 (FR)SpécificationsDimensionsUnité: mm (pouces)AvantDessusCentre de l’objectifCentre de l’appareil395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/16)80 (3 5/32)4

Seite 106 - : Ajustable/puede ajustarse

40 (FR)SpécificationsUnité: mm (pouces)BasCôtéCentre de l’appareil0 ~ 3(0 ~ 1/8)41 (1 5/8)33,5 (1 5/16)136 (5 11/32)32,5 (15 19/32)319 (12 9/16)418 (1

Seite 107 - Componente

41 (FR)SpécificationsIndexIndexA, BAccessoires en option 38 (FR)Accessoires fournis 38 (FR)AIRE TITRE 23 (FR)Alimentationmise hors tension 18 (FR)

Seite 108 - Menú AJUSTE

2 (ES)Para evitar el riesgo de incendios oelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra ela

Seite 109 - Menú AJUSTE INST

3 (ES)EspañolESÍndiceDescripción generalPrecauciones ... 5(ES)Características ...

Seite 110 - Ejemplos de instalación

4 (ES)MantenimientoMantenimiento ... 33(ES)Sustitución de la lámpara ...

Seite 111 - Instalación

5 (ES)PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de launidad sea la misma que la del suministro eléctricolocal.• Si se introduc

Seite 112

6 (ES)CaracterísticasAlto brillo y alta calidad de imagen• Nuevo panel LCD amplioEl panel LCD amplio de alta resolución y recientecreación (1366 × 76

Seite 113 - Notas para la instalación

7 (ES)Ubicación y función delos controlesLateral frontal/izquierdo4 ObjetivoRetire la tapa del objetivo antes de realizar laproyección.5 Detector fron

Seite 114

9 (GB)Location and Function ofControlsFront/Left SideRear/Right Side/Bottom1 Zoom ringAdjusts the size of the picture.2 Focus ringAdjusts the picture

Seite 115 - Mantenimiento

8 (ES)Cómo utilizar el ajustadorPara ajustar la alturaAjuste la altura del proyector de la siguiente forma:1 Levante el proyector y pulse los botones

Seite 116 - Para reponer el filtro

9 (ES)Ubicación y función de los controlesPanel de control1 Tecla I / 1 (encendido / espera)Enciende y apaga el proyector cuando éste seencuentra en e

Seite 117 - Solución de problemas

10 (ES)Panel de conectores1 Conectores INPUT AConectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD(tipo fonográfico):Se conectan a la salida RGB del equipo.S

Seite 118 - Mensajes de precaución

11 (ES)Mando a distanciaLas teclas que tienen los mismos nombres a las delpanel de control funcionan de la misma forma.Es posible controlar el ordenad

Seite 119 - Especificaciones

12 (ES)Instalación de las pilas1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, acontinuación, instale las dos pilas de tamaño AA(R6) (suministradas) con la

Seite 120 - R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB

13 (ES)ConexiónCuando realice las conexiones, asegúrese de:• apagar todos los equipos antes de realizar cualquierconexión.• utilizar los cables apropi

Seite 121

14 (ES)ConexiónConexión con un ordenadorEn esta sección se describe cómo conectar elproyector a un ordenador.Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A oENTRA

Seite 122

15 (ES)Selección del idioma del menúSelección del idioma delmenúEs posible seleccionar el idioma para el menú y demásindicaciones en pantalla. El ajus

Seite 123

16 (ES)Proyección4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente deentrada.ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeodel conector INPUT A, co

Seite 124 - Printed in Japan

17 (ES)ProyecciónPara corregir el trapezoideSi la imagen proyectada presenta distorsióntrapezoidal, cambie la posición/altura del proyectormoviendo el

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare