Sony ILCA-77M2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Digitale Fotorahmen Sony ILCA-77M2 herunter. Sony ILCA-77M2 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 240
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCA-77M2
Utilización
Antes de utilizar
Nombres de las partes
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1]
Identificación de las partes (Lado frontal) [2]
Identificación de las partes (Lado trasero) [3]
Identificación de las partes (Lado superior) [4]
Identificación de las partes (Laterales/Lado inferior) [5]
Identificación de las partes Objetivo DT 16-50mm F2,8 SSM (suministrado con ILCA-
77M2Q) [6]
Identificación de las partes Objetivo DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con
ILCA-77M2M) [7]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [8]
Panel de visualización [9]
Utilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera [10]
Colocación de la caperuza de ocular
Colocación de la caperuza de ocular [11]
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 239 240

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ILCA-77M2

Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCA-77M2 UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partesComprobación de la cámara y los elementos suminist

Seite 2 - Preparación de la cámara

Brillo de monitor [191]Brillo del visor [192]Temper. color visor [193]Ajustes de volumen [194]Señales audio [195]Ajustes de carga(Eye-Fi) [196]Menú mo

Seite 3 - Toma de imágenes

Ajusta si se libera o no el obturador aun cuando no se consiga el enfoque en modo deenfoque automático.1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajust.pr

Seite 4 - Ajuste del enfoque

[95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de laexposiciónBotón de compensación de exposiciónEn función del valor de exp

Seite 5 - Ajuste de la exposición

Detalles de los elementos de menúMulti (ajuste predeterminado):Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determin

Seite 6

La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina.3. Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo otra vez, después tome la imagen.Siga manteni

Seite 7 - Grabación de películas

Desactivar:No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modocuando quiera ajustar el enfoque y la exposición po

Seite 8 - Visionado

Detalles de los elementos de menúDesactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza el patrón cebra.70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta el nivel del b

Seite 9 - Cambio de ajustes

[103] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de laexposiciónDial de compens. EvPuede compensar la exposición utilizando e

Seite 10

Variación exposición: Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentesgrados de brillo.Var. exp. sencilla: Toma

Seite 11

[106] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de unmodo de manejo (Toma continua/Autodisparador)AutodisparEl producto t

Seite 12 - Precauciones/Este producto

Toma tres fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador.Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y

Seite 13 - Solución de problemas

Utilización de las funciones Wi-FiConexión de este producto a un smartphonePlayMemories Mobile [223]Conexión de un smartphone Android a este producto

Seite 14

Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado enmás o menos 0,7 EV.Variación exposic.: 1,0EV 3 img.:Este ajuste to

Seite 15 - Impresión

base a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionaruna imagen adecuada para

Seite 16 - Mensajes

Var. expos. sencilla: 3,0EV 3 img.:Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiadoen más o menos 3,0 EV.Var.

Seite 17

Variación exp. DROPuede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor delOptimizador de gama dinámica.1. MENU → (Ajus

Seite 18 - ILCA-77M2M

sensibilidad ISOISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposiciónrecomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es l

Seite 19

[114] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de lasensibilidad ISORR varios fotogramasEl producto toma automáticamente

Seite 20

Normal:Se añaden 4 imágenes para el efecto de reducción de ruido de varios fotogramas.Alto:Se añaden 12 imágenes para el efecto de reducción de ruido

Seite 21

realce el efecto.[117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Corrección delbrillo o el contrasteHDR automát.Amplía el rango (gr

Seite 22

informarle de esta situación. Tome la imagen otra vez según sea necesario, prestandoatención al contraste o al desenfoque.[118] UtilizaciónUtilización

Seite 23

La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto

Seite 24

Visionado en ordenadoresEntorno de ordenador recomendadoEntorno de ordenador recomendado [239]Utilización del softwarePlayMemories Home [240]Instalaci

Seite 25 - Modo visor

3. Seleccione un número de registro utilizando el botón derecho/izquierdo.El monitor vuelve a la visualización de información de grabación mientras s

Seite 26

Color parcial:Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco ynegro.Monocr. alto contr.:Crea una imagen de alto c

Seite 27

[Pintura HDR][Monocr. tonos ricos][Miniatura][Acuarela][Ilustración]En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres v

Seite 28

Para tomar imágenes en tonos claros con colores cristalinos resaltados, apropiados paracapturar luz radiante. Profundo:Para tomar imágenes con colores

Seite 29

Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos)Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( ))para reg

Seite 30 - Panel de visualización

[123] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasGrabar ajuste (película)Selecciona el tamaño de imagen, la fre

Seite 31

60p 28M(PS)*: 50p 28M(PS)**:Graba películas de la calidad de imagen más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p).Velocidad de bits: Aprox. 28 Mbps (Máx.)24p 24

Seite 32

SteadyShot (película)Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.Si ajusta el efecto [SteadyShot] a [Desactivar] cuando esté utilizando u

Seite 33

[126] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasVisual. nivel aud.Ajusta si se visualiza o no el nivel de audi

Seite 34

NotaIndependientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempreresponderá.[Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando

Seite 35 - Para Estados Unidos y Canadá

Acerca de la batería interna recargable [257]Batería y cargador de batería [258]Tarjeta de memoria [259]Limpieza de este productoAcerca de la limpieza

Seite 36

Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste dese

Seite 37 - Modo pantalla

[131] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasBotón MOVIEAjusta si se activa o no el botón MOVIE.1. MENU →

Seite 38

Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo.NotaEl cambio de programa no se puede registrar.Para algunas

Seite 39 - Extracción de la batería

[135] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización delas funciones de toma de imagen para un uso más cómodoFunción del

Seite 40

Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementosde configuración.[138] Utilización Utilización de las funcio

Seite 41 - Colocación de un objetivo

Función de botón WBUna vez que asigne una función al botón WB, podrá realizar esa función simplementepulsando el botón WB cuando esté visualizada la p

Seite 42 - Extracción del objetivo

Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementosde configuración.[143] Utilización Utilización de las funcio

Seite 43

Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplementepulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pant

Seite 44 - Ajuste de la fecha y la hora

1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúDesactivar: No utiliza la función Detección

Seite 45 - Utilización del multiselector

normal] y [Activar: sonrisa grande].NotaLa función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes:[Barrido panorámico][Efecto de

Seite 46

Solución de problemasBatería y alimentaciónResulta imposible insertar la batería en el producto. [269]Resulta imposible encender el producto. [270]La

Seite 47

Registro de rostros (Nuevo registro)Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridadcuando [Sonrisa/Detec. c

Seite 48 - Utilización de “Quick Navi”

1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar].Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas.NotaAun

Seite 49 - Toma de imágenes fijas

la imagen recortada. La imagen recortada se graba en el mismo tamaño que el tamaño de laimagen original.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Encuadre

Seite 50 - Indicador de enfoque

[155] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoRR Exp.Larga (imagen fija)Cuando ajust

Seite 51 - Toma de películas

Desactivar:No activa la reducción de ruido ISO alta.Nota[ RR ISO Alta] no está disponible en las situaciones siguientes:Cuando el modo de enfoque está

Seite 52 - Funciones disponibles

[158] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoLínea de cuadrículaAjusta si se visual

Seite 53 - Auto. inteligente

Desactivar:No visualiza la revisión automática.NotaCuando el producto esté ampliando una imagen utilizando el procesamiento de imagen,es posible que v

Seite 54

directo] a [Efecto ajust. desact.]. Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efectoajust. desact.], el brillo de la imagen tomada no será el mis

Seite 55 - Procesamiento de imagen:

1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Liberar sin objetivo] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúHabilitar:Libera el obturador cuando n

Seite 56 - Programa auto

[164] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoe-Prim. cortin. obtur.La función de ob

Seite 57

Visionado de imágenesResulta imposible reproducir imágenes. [294]La fecha y la hora no se visualizan. [295]Resulta imposible borrar la imagen. [296]La

Seite 58

Guarda todas las imágenes.NotaAunque ajuste [Extracción imagen] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionadocomo modo de reconocimiento de esce

Seite 59 - Selección escena

Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente.Desactivar: No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla.NotaLa función [Compe

Seite 60

1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens.distorsión] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúAutomático: Comp

Seite 61 - AE prioridad contin

Desactivar monitorCuando pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Desactivar monitor], [Visualiz. endirecto] cambiará a [Efecto ajust. desac

Seite 62 - Prior. tiempo expos

Vist. pr. resul. tomaCon el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de ladel resultado de la toma. Como el desenf

Seite 63 - Exposición manual

[175] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijasZoom de reproducciónAmplía la imagen que está siendo reproducida.1. Visualice la imagen que qu

Seite 64

Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando elmultiselector, después pulse el lado superior/inferior del multis

Seite 65 - Recuperar memoria

3. Seleccione [Borrar] utilizando el multiselector, después pulse del centro delmultiselector.[179] Utilización Visionado Borrado de imágenesBorrado

Seite 66 - Película

1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción.2. Seleccione la película que va a ser reproducida utilizando el multiselector

Seite 67

Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez.Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse la tecla MENU.NotaLas imág

Seite 68 - Ajuste de zoom

El color de la imagen es extraño. [312]Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. [313]Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. [3

Seite 69 - Teleconv. Inteligente

No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes:PelículasImágenes RAW[183] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionadoM

Seite 70

girar la imagen utilizando la función de giro.Desactivar:Siempre visualiza en orientación paisaje.[185] Utilización Visionado Utilización de las funci

Seite 71 - Modo flash

1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar].2. Pulse del centro del multiselector.La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La i

Seite 72 - Compensac. flash

NotaLos elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de[Modo visualización].[188] UtilizaciónVisionado Utilización de las

Seite 73 - Bloqueo FEL

[189] Utilización Visionado Visionado de imágenes en un televisorVisionado de imágenes en un televisor HDPara ver imágenes almacenadas en este product

Seite 74 - Control flash

Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a esteproducto. Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio.Utilice un

Seite 75 - Razón potencia

NotaSi el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción).Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer

Seite 76

Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visorelectrónico de acuerdo con el entorno circundante.1. MENU → (

Seite 77 - Botón DISP (Visor)

Ajuste del volumen durante la reproducciónPulse el lado inferior del multiselector mientras reproduce películas para visualizar el panelde operaciones

Seite 78 - Botón DISP (Monitor)

Detalles de los elementos de menúActivar (ajuste predeterminado): Habilita la función de subida de datos a la red.Desactivar: Deshabilita la función d

Seite 79 - Tamaño imagen (imagen fija)

Suministrados con todos los modelos:Cámara (1)BC-VM10A Cargador de batería (1)Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos ni en Cana

Seite 80 - Calidad (imagen fija)

1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúActivar:Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Men

Seite 81 - Panorama: dirección

[Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado.[200] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónHora inic. ahor. ener.Puede ajustar inter

Seite 82 - Detalles del modo de enfoque

NTSC.” en la pantalla de inicio cada vez que encienda el producto.[202] UtilizaciónCambio de ajustes Menú de configuraciónModo limpiezaLe permite limp

Seite 83 - Área de enfoque

8. Coloque el objetivo.Cuando vaya a colocar el objetivo, confirme que el espejo ha sido empujado haciaabajo completamente.NotaCon este producto no s

Seite 84 - AF bloqueo central

La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto noes utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se re

Seite 85 - Desact. Aut. Área AF

mando a distancia inalámbrico.[205] UtilizaciónCambio de ajustes Menú de configuraciónResolución HDMICuando conecte el producto a un televisor de alta

Seite 86 - Pant. Ancha Área AF

Desactivar: No puede controlar este producto con el mando a distancia de un televisor.Nota[CTRL.POR HDMI] está disponible solamente con un televisor c

Seite 87 - Enfoque man

Almac.masivo: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, unordenador, y otros dispositivos USB.MTP: Establece un

Seite 88 - Enfoque manual directo (DMF)

1. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado.[211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónAjuste fecha/horaAjusta la fecha y la hora

Seite 89 - Tiempo aum. enfoq

recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.1. MENU → (Ajustes) → [Formatear].NotaEl formateo borra permanentemente todos los datos, i

Seite 90 - Color de resalte

ILCA-77M2QDT 16-50 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo(1)/Parasol del objetivo (1)ILCA-77M2MDT 18-135 mm len

Seite 91 - Control AF/MF

No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] .[216] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónCarpeta nuev

Seite 92 - Iluminador AF (imagen fija)

Ejemplo: 10040405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2014)NotaLa forma de carpeta de películas MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”.[218] U

Seite 93 - Micro ajuste AF

1. MENU → (Ajustes) → [Versión].[221] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónLogotip. certificación (Modelo para el extranjerosolamente)

Seite 94 - AF en los ojos

PlayMemories MobilePara utilizar [Ctrl con smartphone] o [Enviar a smartphone], etc., la aplicación PlayMemoriesMobile deberá estar instalada en su sm

Seite 95 - Velocidad AF (imagen fija)

El smartphone se conecta al producto.[225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a unsmartphoneConexión del product

Seite 96 - Dur. Seguim. AF (película)

3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en esteproducto.4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemori

Seite 97 - Control rango AF

3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y despuéspulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen.U

Seite 98

1. Active la función NFC del smartphone.2. Cambie este producto a modo de toma de imagen.La función NFC está disponible solamente cuando la (marca

Seite 99 - Ajust.prioridad

[228] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a unsmartphoneEnviar a smartphonePuede transferir imágenes fijas a un s

Seite 100 - Compensar exp

Para iPhone/iPad Seleccione PlayMemories Mobile en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante[Copiar tamaño de imagen].Es posible que a

Seite 101 - Modo medición

11. Botón de liberación del bloqueo del dial de modo12. Dial de modo13. Botón (Extracción de flash)14. Índice de montura15. Botón de liberación

Seite 102 - Bloqueo AE

El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se iniciaautomáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía als

Seite 103 - Sugerencia

smartphone. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar].No se pueden enviar películas de formato AVCHD.[230] UtilizaciónUtilización de las funciones Wi-Fi Tran

Seite 104 - Ajust.comp.exp

Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el ladoderecho/izquierdo del multiselector.Para cambiar el dispositivo que va a ser co

Seite 105 - Paso exposición

funciones Wi-FiModo aviónCuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de Wi-Fitemporalmente.1. MENU → (Inalámbrico) → [Mo

Seite 106 - Dial de compens. Ev

Conf. punto accesoPuede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento,compruebe el nombre SSID del punto de acceso, el s

Seite 107 - Captura continua

pantalla.1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro

Seite 108 - Autodisp.(Cont.)

NotaPara dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar].[235] UtilizaciónUtilización de las funciones Wi-Fi Cam

Seite 109 - Variación exposición

1. MENU → (Inalámbrico) → [Rest. SSID/Cntrsñ] → [Aceptar].NotaSi conecta este producto al smartphone después de restaurar la información deconexión,

Seite 110 - Var. exp. sencilla

Puede organizar imágenes almacenadas en el ordenador en un calendario por fecha detoma para verlas.Puede editar y corregir imágenes, tal como recortar

Seite 111

A: Al terminal multi/micro USBB: A la toma USB del ordenadorNotaInicie la sesión como Administrador.Es posible que sea necesario reiniciar el ordenado

Seite 112 - Var.exp.Bal.Bla

Ajuste del visorAjuste del visor (ajuste de dioptrías) [12]Guía en la cámaraAcerca de la [Guía en la cámara] [13]Preparación de la cámaraCarga de la b

Seite 113 - Orden var.exp

7. Sensor de luz8. Botón MOVIE9. Para toma: Botón AEL (bloqueo AE)/botón SLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes)10. Para toma: Botó

Seite 114 - [Barrido panorámico]

Puede guardar la imagen fija como formato RAW o bien guardarla en el formato dearchivo general.Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imág

Seite 115 - Efecto RR

Cuando utilice “Remote Camera Control”, estarán disponibles las operaciones siguientes ensu ordenador.Cambio de los ajustes de este producto y toma de

Seite 116 - Opt.gama diná. (DRO)

Conexión del producto a un ordenador1. Inserte en el producto una batería cargada suficientemente, o conéctelo a una toma decorriente de la pared uti

Seite 117 - HDR automát

el escritorio → carpeta en la que está almacenada la imagen que quiere importar. Despuésarrastre el archivo de imagen y suéltelo en el icono de disco

Seite 118 - Balance blanco

Calidad de imagen de alta definición (HD) Un Blu-ray Disc le permite grabar películas de calidad de imagen de alta definición (HD) demayor duración qu

Seite 119

Para ver detalles sobre la creación de un disco utilizando PlayMemories Home, consulte laAyuda de PlayMemories Home. (Solamente para Windows)Crea un d

Seite 120 - Efecto de foto

Calidad de imagen de definición estándar (STD)Grabadora de HDD, etc:Calidad de imagen de definición estándar (STD)NotaCuando cree discos AVCHD utiliza

Seite 121

[256] Utilización Precauciones/Este producto PrecaucionesPrecaucionesCopia de seguridad de las tarjetas de memoriaLos datos podrán dañarse en los caso

Seite 122 - Estilo creativo

Acerca de la condensación de humedadSi se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que lahumedad se condense en el

Seite 123

calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Además, esposible que los reproductores o grabadoras basados en DVD no puedan exp

Seite 124 - Formato archivo (película)

6. Botón (Compensar exp.)7. Botón ISO8. Botón de iluminación del panel de visualización9. Marca de posición del sensor de imagen*Para ver detalle

Seite 125 - Grabar ajuste (película)

Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otrosajustes independientemente de si la alimentación está conecta

Seite 126

Notas sobre la utilización de la bateríaUtilice la batería NP-FM500H. No se puede utilizar NP-FM55H, NP-FM50, ni NP-FM30con esta cámara.Es posible que

Seite 127 - Grabación de sonido

(Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo)Tarjeta SD(tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC)

Seite 128 - Nivel grabac. audio

No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al

Seite 129 - Reducc. ruido viento

Limpieza del objetivo y el flashLimpie el objetivo y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.Limpieza del objetivoNo uti

Seite 130 - Auto obtur. lento (película)

[261] Utilización Precauciones/Este producto Número de imágenes fijas grabables ytiempo grabable de películasNúmero de imágenes fijasEl número de imág

Seite 131 - Botón MOVIE

8 GB: 300 imágenes16 GB: 600 imágenes32 GB: 1 200 imágenes64 GB: 2 400 imágenes*Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], pue

Seite 132 - Ajuste tecla person

60p 28M(PS) 50p 28M(PS)2 GB: 9 min4 GB: 15 min8 GB: 35 min16 GB: 1 h 15 min32 GB: 2 h 30 min64 GB: 5 h 5 min24p 24M(FX) 25p 24M(FX)2 GB: 10 min4 GB: 2

Seite 133 - Función del botón AF/MF

El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de

Seite 134 - Función del botón ISO

Sistema PAL-N: Argentina, Paraguay, UruguaySistema SECAM: Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.[265] Utilizació

Seite 135 - Función de botón WB

3. Terminal (Sincronización del flash)4. Terminal REMOTECuando conecte el mando a distancia RM-L1AM (se vende por separado) a lacámara, inserte la

Seite 136 - Función del botón del centro

(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNAACTIVIDAD PERSONAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADOPARA PROPORCI

Seite 137 - Sonrisa/Detec. cara

Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son mar

Seite 138 - Cuadro de detección de cara

Solución de problemasSi encuentra problemas con el producto, intente las soluciones siguientes.1. Compruebe los elementos de “Solución de problemas”,

Seite 139 - [AE prioridad contin.]

[271] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentaciónLa alimentación se desconecta súbitamente.Dependiendo de la temperatura del pr

Seite 140 - Registro de rostros (Borrar)

Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura yel conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el co

Seite 141 - Encuadre autom. (imagen fija)

No se puede utilizar un flash en las situaciones siguientes:Está seleccionado [Escena nocturna] o [Crepúsculo manual] en Selección escena.Durante la t

Seite 142 - SteadyShot (imagen fija)

[281] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenesfijas/películasEl indicador del valor de la abertura y/o del tiempo deexposición y/o

Seite 143 - RR ISO Alta (imagen fija)

Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando elflash.Ilumine la habitación y tome el motivo.[285] Solución de pr

Seite 144 - Rango color (imagen fija)

objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luzextraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamie

Seite 145 - Rev.automática

realice operaciones tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad.[292] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenesfijas/películ

Seite 146 - Visualiz. en directo

*Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitioweb de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o

Seite 147 - Liberar sin objetivo

La fecha y la hora no se visualizan.La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse elbotón DISP (Ajuste de visua

Seite 148 - SteadyS. c. obtur

inalámbrica.Es posible que los puntos de acceso a red inalámbrica no se visualicen en el productodependiendo de los ajustes del punto de acceso. Consu

Seite 149

Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Ctrl con smartphone] o [Enviar asmartphone] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo ot

Seite 150 - Compens. sombras

Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masivo].Utilice el cable micro USB (suministrado) para conectar los dispositivos.Desconecte el cable USB y conéctelo ot

Seite 151 - Compens. distorsión

[310] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoriaHa formateado la tarjeta de memoria por error.Con el formateo se borran todos los

Seite 152 - Bloqueo dial

imágenes sin cortar ambos bordes.[314] Solución de problemas Solución de problemas ImpresiónResulta imposible imprimir imágenes con la fecha.Si quiere

Seite 153 - Vista previa abertura

el producto.Ajuste la fecha y la hora otra vez.La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada,y deje el produ

Seite 154 - Reproducción de imágenes

[321] Solución de problemas Mensajes MensajesMensajes de avisoAjustar área/fecha/hora.Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el produc

Seite 155 - Índice imágenes

El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparececuando hay un objetivo colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje

Seite 156 - Durante Ver AVCHD

[322] Solución de problemas Situaciones que este producto tiene dificultades paramanejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para maneja

Seite 157 - Reproducción de películas

[7] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partesIdentificación de las partes Objetivo DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con ILCA-77M2M)1.

Seite 158

Escenas que cambian constantemente, tales como cataratasBarrido panorámicoAutomático superiorDur. Seguim. AF

Seite 159 - Especific. Impresión

Modo monitorPara reproducir (Visualización de información básica)Modo visorEn modo automático o en modo de selección escenaModo P/A/S/M/Barrido panorá

Seite 160 - Rotación visualizac

1. P P* A S M Modo de tomaNúmero de registroIconos de reconocimiento de escenaTarjeta de memoria/Subir a Internet100Número restante de imágenes graba

Seite 161 - Diapositivas

Carga de flash en cursoEfecto ajust. desact.NFC está activadoModo AviónGrabación de películas sin audioReducción de ruido del vientoSteadyShot/Aviso d

Seite 162 - Proteger

DPOFAjuste DPOFEncuadre autom.Teleconv. InteligentePC remotoMando a distancia2. Modo de manejoModo de flash/Reducción de ojos rojos±0,0Compensación de

Seite 163 - Repr. imagen fija 4K

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisasCebra3. Escala EVControl rango AFMedidor de compensación de exposición/compensación de flashCompensa

Seite 164

Confirmación del método de operaciónUtilización del multiselector [26]Utilización de los elementos de MENU [27]Utilización del botón Fn (Función) [28]

Seite 165 - “BRAVIA” Sync

Aviso de imagen HDR autoError de Efecto de foto2014-1-1 10:37PMFecha de grabación3/7Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización[9] U

Seite 166 - Brillo del visor

Balance blancoModo de manejo/Mando a distanciaCalidad de imagenBatería restanteNúmero de imágenes que se pueden grabar**Aunque el número de imágenes q

Seite 167 - Ajustes de volumen

[10] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correaUtilización de la correa de bandoleraColoque la correa de bandolera para evitar daños causa

Seite 168 - Ajustes de carga(Eye-Fi)

su sitio.Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho ylevántela.[12] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor

Seite 169 - Menú mosaico

La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn(Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajusta

Seite 170 - Confirm.Borrar

2. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.Para Estados Unidos y CanadáPara países y regiones aparte de Estados Unidos y Ca

Seite 171 - Selector PAL/NTSC

NotaEl tiempo de carga varía dependiendo de la carga restante de la batería o las condicionesde la carga.Asegúrese de utilizar solamente baterías genu

Seite 172 - Modo limpieza

3. Cierre la tapa.[16] Utilización Preparación de la cámara Carga de la bateríaDuración de la batería y número de imágenes que sepueden grabar/reprod

Seite 173 - Modo demostración

La duración de la batería y el número de imágenes de arriba son aplicables cuando labatería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y

Seite 174 - Mando a distancia

[18] Utilización Preparación de la cámara Carga de la bateríaExtracción de la bateríaCómo retirar la batería1. Asegúrese de que la luz de acceso no e

Seite 175 - CTRL.POR HDMI

Zoom [47]Las funciones de zoom disponibles con este producto [48]Ajuste de zoom [49]Acerca de la escala de zoom [50]Teleconv. Inteligente [51]Utilizac

Seite 176 - Conexión USB

Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración,inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.

Seite 177 - Ajuste USB LUN

[21] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivoColocación de un objetivoAjuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF a

Seite 178 - Formatear

Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo ysuciedad en la cámara.3. Mientras empuja el objetivo ligeramente

Seite 179 - Selec. carpeta grab

2. Coloque las tapas del objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa decaja en la cámara.Retire cualquier resto de polvo de las

Seite 180 - Nombre carpeta

Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivopodrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente e

Seite 181 - Ver info del soporte

5. Ajuste [Horario verano] o [Horario verano:], [Fecha/Hora], y [Formato fecha:] utilizandolos lados superior/inferior/izquierdo/derecho, después pul

Seite 182 - Restablecer ajuste

[27] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método deoperaciónUtilización de los elementos de MENUEn esta sección, aprender

Seite 183 - PlayMemories Mobile

4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar.[28] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método deop

Seite 184

3. Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse del centro delmultiselector.Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión u

Seite 185 - Ctrl con smartphone

3. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho delmultiselector.4. Gire el dial frontal para seleccionar el a

Seite 186

Puntos del Área AF [70]Puntos punto flexible [71]Pant. Ancha Área AF [72]Bloqueo del enfoque [73]Enfoque man. [74]Enfoque manual directo (DMF) [75]Amp

Seite 187 - (marca N) del producto

1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático).Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial demodo del centro del

Seite 188 - Enviar a smartphone

Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes:Está oscuro y el motivo está lejos.El contraste entre el motivo y el fondo es ins

Seite 189 - Comparte con un solo toque)

el producto dependiendo de la temperatura ambiental.Cuando haga la toma, el sonido de los ganchos para correa de bandolera (ganchostriangulares) podrá

Seite 190 - Acerca de “NFC”

(Película): ): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película.(AE prioridad contin.): ): Permite toma continua mientras el botón disparador e

Seite 191 - Ver en TV

[34] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de tomaAutomático superiorEl producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la t

Seite 192

se selecciona automáticamente como la mejor toma. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Automático superior] → [Extracción imagen] →ajustes deseados.NotaC

Seite 193 - WPS Push

Las ventajas de la toma de imagen automáticaEn modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo[Auto. inteligente]

Seite 194 - Conf. punto acceso

función está disponible cuando no utiliza el flash.“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando gira el dial frontal/trasero.Para cancelar el cambio de pro

Seite 195 - Otros elementos de ajuste

(A) Esta parte no se tomará.4. Pulse el botón del disparador a fondo.5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de

Seite 196 - Rest. SSID/Cntrsñ

Puede girar el dial frontal en la pantalla de toma de imagen para seleccionar la direcciónde la toma.[39] UtilizaciónToma de imágenes Selección de un

Seite 197 - PlayMemories Home

Guía ajuste exposic. [101]Paso exposición [102]Dial de compens. Ev [103]Selección de un modo de manejo (Tomacontinua/Autodisparador)Modo manejo [104]C

Seite 198

Paisaje:Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos.Puesta de sol:Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de

Seite 199 - “Image Data Converter”

En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es máslargo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que

Seite 200 - “Remote Camera Control”

Si el dial de modo de enfoque está ajustado a “MF” (Enfoque man.), o “S” (AF tomasencilla), el enfoque se bloquea a la primera imagen.NotaCuando esté

Seite 201

si estuvieran congelados en sus movimientos. Cuando se utiliza un tiempo de exposiciónmás largo, se captura una imagen con una estela del movimiento d

Seite 202 - PlayMemories Home (Para Mac)

Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo deexposición y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abert

Seite 203 - Tipo de disco

1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual).2. Gire el dial trasero hacia la izquierda hasta que se indique [BULB].3. Seleccione el valor de

Seite 204

2. Pulse del centro del multiselector.NotaRegistre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria].Si ajusta [Recuperar memoria] despu

Seite 205

están disponibles solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a “MF” (Enfoqueman.).[47] Utilización Utilización de las funciones de toma de imág

Seite 206 - Creación de Blu-ray Disc

Imágenes con zoom utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste[Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] p

Seite 207 - Precauciones

imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará.NotaAjuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del r

Seite 208

Grabación de películasFormato archivo (película) [122]Grabar ajuste (película) [123]SteadyShot (película) [124]Grabación de sonido [125]Visual. nivel

Seite 209 - Notas acerca del flash

Los ajustes cambian cada vez que usted pulsa la tecla.[52] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización delflashUtilizació

Seite 210 - Batería y cargador de batería

cuerpo de la cámara.NotaSi dispara el flash antes de que la unidad del flash se haya extraído completamente,podrá ocasionar un mal funcionamiento.Cuan

Seite 211 - Tarjeta de memoria

El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lentapermite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumen

Seite 212 - (Memory Stick PRO-HG Duo)

Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad deluz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance m

Seite 213 - Acerca de la limpieza

Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado elbotón. Además, ajustando [Ret. bloq. FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL

Seite 214

la cámara utilizando un cable, o cuando se utiliza un flash doble para macro), o cuandoun flash externo (se vende por separado) está ajustado a rebota

Seite 215 - Número de imágenes fijas

Visualiz. gráfica → Mostrar toda info. → Sin información → Histograma →Nivel →Parael visor* → Visualiz. gráficaVisualiz. gráficaMostrar toda info.Sin

Seite 216

Para el visor** [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla.Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminad

Seite 217

Detalles de los elementos de menúVisualiz. gráfica:Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo deexposición y el v

Seite 218 - Adaptador de clavija

Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.Nivel:Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parteante

Seite 219 - Licencia

Sonrisa/Detec. cara [147]Efecto piel suave (imagen fija) [148]Registro de rostros (Nuevo registro) [149]Registro de rostros (Cambiar orden) [150]Regis

Seite 220 - Marcas comerciales

Relación aspecto (imagen fija)Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste de

Seite 221

Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.Estándar: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el forma

Seite 222

Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenespanorámicas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección]

Seite 223

A (AF automático) (ajuste predeterminado): La cámara cambia entre [AF toma sencilla] y [AF continuo] dependiendo del movimiento delmotivo.C (AF contin

Seite 224 - El flash no responde

Centro:Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con lafunción de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen

Seite 225

3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.Nota[AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes:El motiv

Seite 226

[70] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoquePuntos del Área AFLe permite limitar los puntos del área de enfoqu

Seite 227

[Ancho].1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Pant. Ancha Área AF] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúActivar (ajuste predeterminado):

Seite 228

2. Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.[75] Utilización Utilización

Seite 229

[76] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoqueAmplific. enfoquePuede comprobar el enfoque ampliando la imagen an

Seite 230

Zoom de reproducción [175]Índice imágenes [176]Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [177]Borrado de imágenesBorrado de una

Seite 231 - [WPS Push] no responde

5 seg.:Amplía las imágenes durante 5 segundo.Sin límite (ajuste predeterminado):Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.[78] Utilizaci

Seite 232

Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoquemanual directo.1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color

Seite 233

Durante el enfoque automático: Cambia el modo de enfoque a manual temporalmente. Ajuste el enfoque mientras mantienepulsado el botón AF/MF.Durante el

Seite 234

Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].Cuando [Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Acción deportiva] o [Escena nocturna].Cua

Seite 235 - El objetivo está empañado

AF c/obturador (imagen fija)Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.Seleccione [Desactivar] para ajust

Seite 236

1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AFen los ojos] al botón deseado.2. Oriente la cámara hacia la cara

Seite 237 - Mensajes de aviso

Lento:Ajusta la velocidad AF a lento.[88] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoqueDur. Seguim. AF (imagen fija)

Seite 238

Medición de la distancia exacta hasta el motivoLa marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distanciaexacta entre el producto

Seite 239

2. Ajuste la distancia de toma máxima utilizando el dial frontal y ajuste la distancia detoma mínima utilizando el dial trasero.Las áreas de enfoque

Seite 240 - Dur. Seguim. AF

actual podrán variar ligeramente.El rango AF ajustado actual y la guía amarilla del área de enfoque podrán nocorresponder.El área de enfoque podrá no

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare