Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCA-77M2 UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partesComprobación de la cámara y los elementos suminist
Brillo de monitor [191]Brillo del visor [192]Temper. color visor [193]Ajustes de volumen [194]Señales audio [195]Ajustes de carga(Eye-Fi) [196]Menú mo
Ajusta si se libera o no el obturador aun cuando no se consiga el enfoque en modo deenfoque automático.1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajust.pr
[95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de laexposiciónBotón de compensación de exposiciónEn función del valor de exp
Detalles de los elementos de menúMulti (ajuste predeterminado):Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determin
La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina.3. Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo otra vez, después tome la imagen.Siga manteni
Desactivar:No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modocuando quiera ajustar el enfoque y la exposición po
Detalles de los elementos de menúDesactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza el patrón cebra.70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta el nivel del b
[103] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de laexposiciónDial de compens. EvPuede compensar la exposición utilizando e
Variación exposición: Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentesgrados de brillo.Var. exp. sencilla: Toma
[106] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de unmodo de manejo (Toma continua/Autodisparador)AutodisparEl producto t
Toma tres fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador.Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y
Utilización de las funciones Wi-FiConexión de este producto a un smartphonePlayMemories Mobile [223]Conexión de un smartphone Android a este producto
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado enmás o menos 0,7 EV.Variación exposic.: 1,0EV 3 img.:Este ajuste to
base a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionaruna imagen adecuada para
Var. expos. sencilla: 3,0EV 3 img.:Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiadoen más o menos 3,0 EV.Var.
Variación exp. DROPuede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor delOptimizador de gama dinámica.1. MENU → (Ajus
sensibilidad ISOISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposiciónrecomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es l
[114] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de lasensibilidad ISORR varios fotogramasEl producto toma automáticamente
Normal:Se añaden 4 imágenes para el efecto de reducción de ruido de varios fotogramas.Alto:Se añaden 12 imágenes para el efecto de reducción de ruido
realce el efecto.[117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Corrección delbrillo o el contrasteHDR automát.Amplía el rango (gr
informarle de esta situación. Tome la imagen otra vez según sea necesario, prestandoatención al contraste o al desenfoque.[118] UtilizaciónUtilización
La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto
Visionado en ordenadoresEntorno de ordenador recomendadoEntorno de ordenador recomendado [239]Utilización del softwarePlayMemories Home [240]Instalaci
3. Seleccione un número de registro utilizando el botón derecho/izquierdo.El monitor vuelve a la visualización de información de grabación mientras s
Color parcial:Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco ynegro.Monocr. alto contr.:Crea una imagen de alto c
[Pintura HDR][Monocr. tonos ricos][Miniatura][Acuarela][Ilustración]En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres v
Para tomar imágenes en tonos claros con colores cristalinos resaltados, apropiados paracapturar luz radiante. Profundo:Para tomar imágenes con colores
Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos)Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( ))para reg
[123] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasGrabar ajuste (película)Selecciona el tamaño de imagen, la fre
60p 28M(PS)*: 50p 28M(PS)**:Graba películas de la calidad de imagen más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p).Velocidad de bits: Aprox. 28 Mbps (Máx.)24p 24
SteadyShot (película)Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.Si ajusta el efecto [SteadyShot] a [Desactivar] cuando esté utilizando u
[126] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasVisual. nivel aud.Ajusta si se visualiza o no el nivel de audi
NotaIndependientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempreresponderá.[Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando
Acerca de la batería interna recargable [257]Batería y cargador de batería [258]Tarjeta de memoria [259]Limpieza de este productoAcerca de la limpieza
Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste dese
[131] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación depelículasBotón MOVIEAjusta si se activa o no el botón MOVIE.1. MENU →
Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo.NotaEl cambio de programa no se puede registrar.Para algunas
[135] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización delas funciones de toma de imagen para un uso más cómodoFunción del
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementosde configuración.[138] Utilización Utilización de las funcio
Función de botón WBUna vez que asigne una función al botón WB, podrá realizar esa función simplementepulsando el botón WB cuando esté visualizada la p
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementosde configuración.[143] Utilización Utilización de las funcio
Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplementepulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pant
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúDesactivar: No utiliza la función Detección
normal] y [Activar: sonrisa grande].NotaLa función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes:[Barrido panorámico][Efecto de
Solución de problemasBatería y alimentaciónResulta imposible insertar la batería en el producto. [269]Resulta imposible encender el producto. [270]La
Registro de rostros (Nuevo registro)Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridadcuando [Sonrisa/Detec. c
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar].Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas.NotaAun
la imagen recortada. La imagen recortada se graba en el mismo tamaño que el tamaño de laimagen original.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Encuadre
[155] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoRR Exp.Larga (imagen fija)Cuando ajust
Desactivar:No activa la reducción de ruido ISO alta.Nota[ RR ISO Alta] no está disponible en las situaciones siguientes:Cuando el modo de enfoque está
[158] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoLínea de cuadrículaAjusta si se visual
Desactivar:No visualiza la revisión automática.NotaCuando el producto esté ampliando una imagen utilizando el procesamiento de imagen,es posible que v
directo] a [Efecto ajust. desact.]. Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efectoajust. desact.], el brillo de la imagen tomada no será el mis
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Liberar sin objetivo] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúHabilitar:Libera el obturador cuando n
[164] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otrasfunciones de este productoe-Prim. cortin. obtur.La función de ob
Visionado de imágenesResulta imposible reproducir imágenes. [294]La fecha y la hora no se visualizan. [295]Resulta imposible borrar la imagen. [296]La
Guarda todas las imágenes.NotaAunque ajuste [Extracción imagen] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionadocomo modo de reconocimiento de esce
Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente.Desactivar: No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla.NotaLa función [Compe
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens.distorsión] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúAutomático: Comp
Desactivar monitorCuando pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Desactivar monitor], [Visualiz. endirecto] cambiará a [Efecto ajust. desac
Vist. pr. resul. tomaCon el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de ladel resultado de la toma. Como el desenf
[175] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijasZoom de reproducciónAmplía la imagen que está siendo reproducida.1. Visualice la imagen que qu
Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando elmultiselector, después pulse el lado superior/inferior del multis
3. Seleccione [Borrar] utilizando el multiselector, después pulse del centro delmultiselector.[179] Utilización Visionado Borrado de imágenesBorrado
1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción.2. Seleccione la película que va a ser reproducida utilizando el multiselector
Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez.Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse la tecla MENU.NotaLas imág
El color de la imagen es extraño. [312]Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. [313]Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. [3
No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes:PelículasImágenes RAW[183] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionadoM
girar la imagen utilizando la función de giro.Desactivar:Siempre visualiza en orientación paisaje.[185] Utilización Visionado Utilización de las funci
1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar].2. Pulse del centro del multiselector.La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La i
NotaLos elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de[Modo visualización].[188] UtilizaciónVisionado Utilización de las
[189] Utilización Visionado Visionado de imágenes en un televisorVisionado de imágenes en un televisor HDPara ver imágenes almacenadas en este product
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a esteproducto. Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio.Utilice un
NotaSi el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción).Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer
Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visorelectrónico de acuerdo con el entorno circundante.1. MENU → (
Ajuste del volumen durante la reproducciónPulse el lado inferior del multiselector mientras reproduce películas para visualizar el panelde operaciones
Detalles de los elementos de menúActivar (ajuste predeterminado): Habilita la función de subida de datos a la red.Desactivar: Deshabilita la función d
Suministrados con todos los modelos:Cámara (1)BC-VM10A Cargador de batería (1)Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos ni en Cana
1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúActivar:Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Men
[Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado.[200] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónHora inic. ahor. ener.Puede ajustar inter
NTSC.” en la pantalla de inicio cada vez que encienda el producto.[202] UtilizaciónCambio de ajustes Menú de configuraciónModo limpiezaLe permite limp
8. Coloque el objetivo.Cuando vaya a colocar el objetivo, confirme que el espejo ha sido empujado haciaabajo completamente.NotaCon este producto no s
La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto noes utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se re
mando a distancia inalámbrico.[205] UtilizaciónCambio de ajustes Menú de configuraciónResolución HDMICuando conecte el producto a un televisor de alta
Desactivar: No puede controlar este producto con el mando a distancia de un televisor.Nota[CTRL.POR HDMI] está disponible solamente con un televisor c
Almac.masivo: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, unordenador, y otros dispositivos USB.MTP: Establece un
1. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado.[211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónAjuste fecha/horaAjusta la fecha y la hora
recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.1. MENU → (Ajustes) → [Formatear].NotaEl formateo borra permanentemente todos los datos, i
ILCA-77M2QDT 16-50 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo(1)/Parasol del objetivo (1)ILCA-77M2MDT 18-135 mm len
No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] .[216] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónCarpeta nuev
Ejemplo: 10040405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2014)NotaLa forma de carpeta de películas MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”.[218] U
1. MENU → (Ajustes) → [Versión].[221] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuraciónLogotip. certificación (Modelo para el extranjerosolamente)
PlayMemories MobilePara utilizar [Ctrl con smartphone] o [Enviar a smartphone], etc., la aplicación PlayMemoriesMobile deberá estar instalada en su sm
El smartphone se conecta al producto.[225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a unsmartphoneConexión del product
3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en esteproducto.4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemori
3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y despuéspulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen.U
1. Active la función NFC del smartphone.2. Cambie este producto a modo de toma de imagen.La función NFC está disponible solamente cuando la (marca
[228] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a unsmartphoneEnviar a smartphonePuede transferir imágenes fijas a un s
Para iPhone/iPad Seleccione PlayMemories Mobile en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante[Copiar tamaño de imagen].Es posible que a
11. Botón de liberación del bloqueo del dial de modo12. Dial de modo13. Botón (Extracción de flash)14. Índice de montura15. Botón de liberación
El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se iniciaautomáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía als
smartphone. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar].No se pueden enviar películas de formato AVCHD.[230] UtilizaciónUtilización de las funciones Wi-Fi Tran
Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el ladoderecho/izquierdo del multiselector.Para cambiar el dispositivo que va a ser co
funciones Wi-FiModo aviónCuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de Wi-Fitemporalmente.1. MENU → (Inalámbrico) → [Mo
Conf. punto accesoPuede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento,compruebe el nombre SSID del punto de acceso, el s
pantalla.1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro
NotaPara dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar].[235] UtilizaciónUtilización de las funciones Wi-Fi Cam
1. MENU → (Inalámbrico) → [Rest. SSID/Cntrsñ] → [Aceptar].NotaSi conecta este producto al smartphone después de restaurar la información deconexión,
Puede organizar imágenes almacenadas en el ordenador en un calendario por fecha detoma para verlas.Puede editar y corregir imágenes, tal como recortar
A: Al terminal multi/micro USBB: A la toma USB del ordenadorNotaInicie la sesión como Administrador.Es posible que sea necesario reiniciar el ordenado
Ajuste del visorAjuste del visor (ajuste de dioptrías) [12]Guía en la cámaraAcerca de la [Guía en la cámara] [13]Preparación de la cámaraCarga de la b
7. Sensor de luz8. Botón MOVIE9. Para toma: Botón AEL (bloqueo AE)/botón SLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes)10. Para toma: Botó
Puede guardar la imagen fija como formato RAW o bien guardarla en el formato dearchivo general.Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imág
Cuando utilice “Remote Camera Control”, estarán disponibles las operaciones siguientes ensu ordenador.Cambio de los ajustes de este producto y toma de
Conexión del producto a un ordenador1. Inserte en el producto una batería cargada suficientemente, o conéctelo a una toma decorriente de la pared uti
el escritorio → carpeta en la que está almacenada la imagen que quiere importar. Despuésarrastre el archivo de imagen y suéltelo en el icono de disco
Calidad de imagen de alta definición (HD) Un Blu-ray Disc le permite grabar películas de calidad de imagen de alta definición (HD) demayor duración qu
Para ver detalles sobre la creación de un disco utilizando PlayMemories Home, consulte laAyuda de PlayMemories Home. (Solamente para Windows)Crea un d
Calidad de imagen de definición estándar (STD)Grabadora de HDD, etc:Calidad de imagen de definición estándar (STD)NotaCuando cree discos AVCHD utiliza
[256] Utilización Precauciones/Este producto PrecaucionesPrecaucionesCopia de seguridad de las tarjetas de memoriaLos datos podrán dañarse en los caso
Acerca de la condensación de humedadSi se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que lahumedad se condense en el
calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Además, esposible que los reproductores o grabadoras basados en DVD no puedan exp
6. Botón (Compensar exp.)7. Botón ISO8. Botón de iluminación del panel de visualización9. Marca de posición del sensor de imagen*Para ver detalle
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otrosajustes independientemente de si la alimentación está conecta
Notas sobre la utilización de la bateríaUtilice la batería NP-FM500H. No se puede utilizar NP-FM55H, NP-FM50, ni NP-FM30con esta cámara.Es posible que
(Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo)Tarjeta SD(tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC)
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al
Limpieza del objetivo y el flashLimpie el objetivo y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.Limpieza del objetivoNo uti
[261] Utilización Precauciones/Este producto Número de imágenes fijas grabables ytiempo grabable de películasNúmero de imágenes fijasEl número de imág
8 GB: 300 imágenes16 GB: 600 imágenes32 GB: 1 200 imágenes64 GB: 2 400 imágenes*Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], pue
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)2 GB: 9 min4 GB: 15 min8 GB: 35 min16 GB: 1 h 15 min32 GB: 2 h 30 min64 GB: 5 h 5 min24p 24M(FX) 25p 24M(FX)2 GB: 10 min4 GB: 2
El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de
Sistema PAL-N: Argentina, Paraguay, UruguaySistema SECAM: Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.[265] Utilizació
3. Terminal (Sincronización del flash)4. Terminal REMOTECuando conecte el mando a distancia RM-L1AM (se vende por separado) a lacámara, inserte la
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNAACTIVIDAD PERSONAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADOPARA PROPORCI
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son mar
Solución de problemasSi encuentra problemas con el producto, intente las soluciones siguientes.1. Compruebe los elementos de “Solución de problemas”,
[271] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentaciónLa alimentación se desconecta súbitamente.Dependiendo de la temperatura del pr
Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura yel conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el co
No se puede utilizar un flash en las situaciones siguientes:Está seleccionado [Escena nocturna] o [Crepúsculo manual] en Selección escena.Durante la t
[281] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenesfijas/películasEl indicador del valor de la abertura y/o del tiempo deexposición y/o
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando elflash.Ilumine la habitación y tome el motivo.[285] Solución de pr
objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luzextraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamie
realice operaciones tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad.[292] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenesfijas/películ
*Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitioweb de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o
La fecha y la hora no se visualizan.La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse elbotón DISP (Ajuste de visua
inalámbrica.Es posible que los puntos de acceso a red inalámbrica no se visualicen en el productodependiendo de los ajustes del punto de acceso. Consu
Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Ctrl con smartphone] o [Enviar asmartphone] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo ot
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masivo].Utilice el cable micro USB (suministrado) para conectar los dispositivos.Desconecte el cable USB y conéctelo ot
[310] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoriaHa formateado la tarjeta de memoria por error.Con el formateo se borran todos los
imágenes sin cortar ambos bordes.[314] Solución de problemas Solución de problemas ImpresiónResulta imposible imprimir imágenes con la fecha.Si quiere
el producto.Ajuste la fecha y la hora otra vez.La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada,y deje el produ
[321] Solución de problemas Mensajes MensajesMensajes de avisoAjustar área/fecha/hora.Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el produc
El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparececuando hay un objetivo colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje
[322] Solución de problemas Situaciones que este producto tiene dificultades paramanejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para maneja
[7] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partesIdentificación de las partes Objetivo DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con ILCA-77M2M)1.
Escenas que cambian constantemente, tales como cataratasBarrido panorámicoAutomático superiorDur. Seguim. AF
Modo monitorPara reproducir (Visualización de información básica)Modo visorEn modo automático o en modo de selección escenaModo P/A/S/M/Barrido panorá
1. P P* A S M Modo de tomaNúmero de registroIconos de reconocimiento de escenaTarjeta de memoria/Subir a Internet100Número restante de imágenes graba
Carga de flash en cursoEfecto ajust. desact.NFC está activadoModo AviónGrabación de películas sin audioReducción de ruido del vientoSteadyShot/Aviso d
DPOFAjuste DPOFEncuadre autom.Teleconv. InteligentePC remotoMando a distancia2. Modo de manejoModo de flash/Reducción de ojos rojos±0,0Compensación de
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisasCebra3. Escala EVControl rango AFMedidor de compensación de exposición/compensación de flashCompensa
Confirmación del método de operaciónUtilización del multiselector [26]Utilización de los elementos de MENU [27]Utilización del botón Fn (Función) [28]
Aviso de imagen HDR autoError de Efecto de foto2014-1-1 10:37PMFecha de grabación3/7Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización[9] U
Balance blancoModo de manejo/Mando a distanciaCalidad de imagenBatería restanteNúmero de imágenes que se pueden grabar**Aunque el número de imágenes q
[10] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correaUtilización de la correa de bandoleraColoque la correa de bandolera para evitar daños causa
su sitio.Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho ylevántela.[12] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn(Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajusta
2. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.Para Estados Unidos y CanadáPara países y regiones aparte de Estados Unidos y Ca
NotaEl tiempo de carga varía dependiendo de la carga restante de la batería o las condicionesde la carga.Asegúrese de utilizar solamente baterías genu
3. Cierre la tapa.[16] Utilización Preparación de la cámara Carga de la bateríaDuración de la batería y número de imágenes que sepueden grabar/reprod
La duración de la batería y el número de imágenes de arriba son aplicables cuando labatería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y
[18] Utilización Preparación de la cámara Carga de la bateríaExtracción de la bateríaCómo retirar la batería1. Asegúrese de que la luz de acceso no e
Zoom [47]Las funciones de zoom disponibles con este producto [48]Ajuste de zoom [49]Acerca de la escala de zoom [50]Teleconv. Inteligente [51]Utilizac
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración,inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
[21] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivoColocación de un objetivoAjuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF a
Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo ysuciedad en la cámara.3. Mientras empuja el objetivo ligeramente
2. Coloque las tapas del objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa decaja en la cámara.Retire cualquier resto de polvo de las
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivopodrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente e
5. Ajuste [Horario verano] o [Horario verano:], [Fecha/Hora], y [Formato fecha:] utilizandolos lados superior/inferior/izquierdo/derecho, después pul
[27] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método deoperaciónUtilización de los elementos de MENUEn esta sección, aprender
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar.[28] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método deop
3. Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse del centro delmultiselector.Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión u
3. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho delmultiselector.4. Gire el dial frontal para seleccionar el a
Puntos del Área AF [70]Puntos punto flexible [71]Pant. Ancha Área AF [72]Bloqueo del enfoque [73]Enfoque man. [74]Enfoque manual directo (DMF) [75]Amp
1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático).Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial demodo del centro del
Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes:Está oscuro y el motivo está lejos.El contraste entre el motivo y el fondo es ins
el producto dependiendo de la temperatura ambiental.Cuando haga la toma, el sonido de los ganchos para correa de bandolera (ganchostriangulares) podrá
(Película): ): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película.(AE prioridad contin.): ): Permite toma continua mientras el botón disparador e
[34] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de tomaAutomático superiorEl producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la t
se selecciona automáticamente como la mejor toma. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Automático superior] → [Extracción imagen] →ajustes deseados.NotaC
Las ventajas de la toma de imagen automáticaEn modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo[Auto. inteligente]
función está disponible cuando no utiliza el flash.“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando gira el dial frontal/trasero.Para cancelar el cambio de pro
(A) Esta parte no se tomará.4. Pulse el botón del disparador a fondo.5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de
Puede girar el dial frontal en la pantalla de toma de imagen para seleccionar la direcciónde la toma.[39] UtilizaciónToma de imágenes Selección de un
Guía ajuste exposic. [101]Paso exposición [102]Dial de compens. Ev [103]Selección de un modo de manejo (Tomacontinua/Autodisparador)Modo manejo [104]C
Paisaje:Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos.Puesta de sol:Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de
En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es máslargo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que
Si el dial de modo de enfoque está ajustado a “MF” (Enfoque man.), o “S” (AF tomasencilla), el enfoque se bloquea a la primera imagen.NotaCuando esté
si estuvieran congelados en sus movimientos. Cuando se utiliza un tiempo de exposiciónmás largo, se captura una imagen con una estela del movimiento d
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo deexposición y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abert
1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual).2. Gire el dial trasero hacia la izquierda hasta que se indique [BULB].3. Seleccione el valor de
2. Pulse del centro del multiselector.NotaRegistre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria].Si ajusta [Recuperar memoria] despu
están disponibles solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a “MF” (Enfoqueman.).[47] Utilización Utilización de las funciones de toma de imág
Imágenes con zoom utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste[Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] p
imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará.NotaAjuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del r
Grabación de películasFormato archivo (película) [122]Grabar ajuste (película) [123]SteadyShot (película) [124]Grabación de sonido [125]Visual. nivel
Los ajustes cambian cada vez que usted pulsa la tecla.[52] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización delflashUtilizació
cuerpo de la cámara.NotaSi dispara el flash antes de que la unidad del flash se haya extraído completamente,podrá ocasionar un mal funcionamiento.Cuan
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lentapermite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumen
Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad deluz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance m
Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado elbotón. Además, ajustando [Ret. bloq. FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL
la cámara utilizando un cable, o cuando se utiliza un flash doble para macro), o cuandoun flash externo (se vende por separado) está ajustado a rebota
Visualiz. gráfica → Mostrar toda info. → Sin información → Histograma →Nivel →Parael visor* → Visualiz. gráficaVisualiz. gráficaMostrar toda info.Sin
Para el visor** [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla.Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminad
Detalles de los elementos de menúVisualiz. gráfica:Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo deexposición y el v
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.Nivel:Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parteante
Sonrisa/Detec. cara [147]Efecto piel suave (imagen fija) [148]Registro de rostros (Nuevo registro) [149]Registro de rostros (Cambiar orden) [150]Regis
Relación aspecto (imagen fija)Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste de
Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.Estándar: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el forma
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenespanorámicas.1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección]
A (AF automático) (ajuste predeterminado): La cámara cambia entre [AF toma sencilla] y [AF continuo] dependiendo del movimiento delmotivo.C (AF contin
Centro:Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con lafunción de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.Nota[AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes:El motiv
[70] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoquePuntos del Área AFLe permite limitar los puntos del área de enfoqu
[Ancho].1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Pant. Ancha Área AF] → ajuste deseado.Detalles de los elementos de menúActivar (ajuste predeterminado):
2. Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.[75] Utilización Utilización
[76] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoqueAmplific. enfoquePuede comprobar el enfoque ampliando la imagen an
Zoom de reproducción [175]Índice imágenes [176]Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [177]Borrado de imágenesBorrado de una
5 seg.:Amplía las imágenes durante 5 segundo.Sin límite (ajuste predeterminado):Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.[78] Utilizaci
Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoquemanual directo.1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color
Durante el enfoque automático: Cambia el modo de enfoque a manual temporalmente. Ajuste el enfoque mientras mantienepulsado el botón AF/MF.Durante el
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].Cuando [Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Acción deportiva] o [Escena nocturna].Cua
AF c/obturador (imagen fija)Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.Seleccione [Desactivar] para ajust
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AFen los ojos] al botón deseado.2. Oriente la cámara hacia la cara
Lento:Ajusta la velocidad AF a lento.[88] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoqueDur. Seguim. AF (imagen fija)
Medición de la distancia exacta hasta el motivoLa marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distanciaexacta entre el producto
2. Ajuste la distancia de toma máxima utilizando el dial frontal y ajuste la distancia detoma mínima utilizando el dial trasero.Las áreas de enfoque
actual podrán variar ligeramente.El rango AF ajustado actual y la guía amarilla del área de enfoque podrán nocorresponder.El área de enfoque podrá no
Kommentare zu diesen Handbüchern