Sony CMT-M700DVD Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach DVD Spieler Sony CMT-M700DVD herunter. Sony CMT-M700DVD Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 188
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component

CMT-M700DVD 4-240-065-21 (2) FRMicro Hi-FiComponentSystemMode d’emploiManual de instrucciones4-240-065-21 (2)FRES© 2002 Sony CorporationCMT-M700DVD

Seite 2 - REMARQUE IMPORTANTE

10FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR3 Reliez la prise d’entrée vidéo dutéléviseur à la prise VIDEO OUT de lachaîne avec le câble vidéo.Lorsque vous u

Seite 3 - Table des matières

8ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESMando a distanciaORDEN ALFABÉTICOA – DE – NDESCRIPCIONES DE LOSBOTONES@/1 (alimentación) 1V/v/B/b/ENTER qhP – Vz.>

Seite 4 - Table des matières (suite)

9ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESProcedimientos inicialesLSPEAKERIMPEDANCE USE 6-16ΩRTipo de toma AFM75ΩAMUANTENNATipo de toma BFM75ΩAMANTENNAUUProced

Seite 5 - * Modèle européen seulement

10ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES3 Conecte la toma de entrada de vídeo desu televisor a la toma VIDEO OUT conel cable de vídeo.Cuando utilice un tele

Seite 6 - Disques utilisables

11ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESProcedimientos inicialesAjuste del reloj1 Presione ?/1 para conectar laalimentación del sistema.2 Presione CLOCK/TIM

Seite 7 - Appareil

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES12ESReproducción de discosCarga de un disco1 Presione la tecla Z DVD.La bandeja de discos se abrirá.2 Coloque un disco c

Seite 8 - Télécommande

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD13ESOtras operacionesParaParar lareproducciónRealizar una pausaSeleccionar unapista, canción, ocapítuloBu

Seite 9 - Raccordement de la chaîne

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES14ESCreación de su propioprograma— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa de hasta25 pasos.Utilizac

Seite 10 - R6 (format AA) dans la

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD15ESUtilización de la visualizaciónen pantallaEl modelo para Norteamérica se utiliza parafines de ilustra

Seite 11 - Réglage de l’horloge

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES16ESReanudación de lareproducción desde el puntoen el que paró el disco— Reproducción con reanudaciónEste sistema memori

Seite 12 - Lecture d’un disque

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD17ESReproducción de discosDVD utilizando el menúAlgunos discos DVD poseen menús paraayudarle a disfrutar

Seite 13 - Autres opérations

11FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMise en serviceRéglage de l’horloge1 Appuyez sur {/1 pour mettre la chaînesous tension.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER

Seite 14 - Création d’un programme

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES18ESReproducción de discosVIDEO CD con funcionesPBC (Ver. 2.0)— Reproducción con PBCUsted podrá utilizar los menús de la

Seite 15 - 4 Appuyez sur DVD N

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD19ES4 Presione repetidamente V o v paraseleccionar el elemento deconfiguración de la lista visualizada, y

Seite 16 - Lecture répétée

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES20ESPara desactivar la visualización deconfiguraciónPresione repetidamente DVD DISPLAY hastaque desaparezca la visualiza

Seite 17 - Lecture de DVD avec le

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD21ESConfiguración de la pantalla— SCREEN SETUPSeleccione los ajustes de acuerdo con eltelevisor conectado

Seite 18 - Lecture de VIDEO CD avec

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES22ESConfiguración personalizada— CUSTOM SETUPx COLOR SYSTEM (Excepto el modelopara Europa)Seleccione el sistema de color

Seite 19 - Utilisation de l’écran de

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD23ESComprobación del tiempode reproducción y delrestanteUsted podrá comprobar el tiempo dereproducción y

Seite 20 - Sélection de la langue de

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES24ESComprobación de lainformación de reproducción— ADVANCED(DVD solamente)Usted podrá comprobar la información, comola v

Seite 21 - Sélection du type d’écran

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD25ESCambio del sonidoSi un disco DVD está grabado con pistasmultilingües, usted podrá elegir el idioma qu

Seite 22 - Réglages personnalisés

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES26ES**Las letras de visualización del formato de programasignifican las componentes de sonido siguientesgrabados en la p

Seite 23 - Vérification du temps de

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD27ESBúsqueda por título/capítulo/pista o canción/índice/escenaUsted podrá buscar en un disco DVD por títu

Seite 24 - Vérification des

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR12FRLecture de disquesInsertion d’un disque1 Appuyez sur Z DVD.Le plateau de disque sort.2 Posez un disque sur le pla

Seite 25

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES28ESCambio de los ángulos(DVD solamente)Cuando reproduzca un disco DVD grabado conmuchos ángulos (ángulos múltiples) par

Seite 26

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD29ESBloqueo de discos— CUSTOM PARENTAL CONTROL/PARENTAL CONTROLUsted podrá establecer dos tipos derestric

Seite 27 - Recherche de titre/

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES30ESBloqueo de discos (continuación)Si comete un errorPresione RETURN O, y vuelva a comenzardesde el paso 3.Para desacti

Seite 28 - Affichage des sous-titres

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESDVD/VIDEO CD/CD31ESx Cuando ya haya registrado unacontraseñaAparecerá la visualización para introducir lacontraseña.4 In

Seite 29 - Verrouillage de disques

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES32ESPara desactivar la función decensura de los padres y reproducirun disco DVD después de haberintroducido su contraseñ

Seite 30

33ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESMD – ReproducciónCarga de un disco MDInserte un discos MD.Con la cara de la etiqueta haciaarriba y

Seite 31 - 7 Appuyez sur ENTER

34ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESReproducción de un disco MD(continuación)Otras operacionesParaParar lareproducciónRealizar unapausaSeleccionar unaca

Seite 32 - Lecture du disque pour lequel

35ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESProgramación decanciones de un disco MD— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un program

Seite 33 - Lecture d’un MD

36ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESReproducción de lascanciones del grupodeseado solamenteEsta función le permitirá escuchar solamentesus canciones fav

Seite 34 - Autres fonctions

37ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESCuando utilice un disco MDparcialmente grabadoUsted no podrá grabar rescribiendo lascanciones graba

Seite 35 - Programmation des

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR13FRDVD/VIDEO CD/CDAutres opérationsPourArrêter la lectureFaire une pauseSélectionner uneplage ou unchapitreLocaliser

Seite 36 - Avant l’enregistrement

38ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES¿Cómo se graba lainformación de grupo?Cuando grabe utilizando la función de grupo, lafunción de administración de gr

Seite 37 - Après l’enregistrement

39ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESGrabación en un nuevo grupoUsted podrá crear nuevos grupos por álbum oartista de discos CD, etc.1 C

Seite 38 - Enregistrement de plages

40ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES7 Para grabar utilizando la función degrupo, realice el procedimientosiguiente, dependiendo de dóndedesee grabar:Par

Seite 39 - Enregistrement dans un

41ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESGrabación manual en undisco MD— Grabación manualUsted podrá grabar solamente las partes quedesee de

Seite 40 - Enregistrement d’un CD

42ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSugerencias• Si desea grabar manualmente en medio de unacanción cargada en este sistema, presione DVDNX (o DVD X del

Seite 41 - Enregistrement d’une

43ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESMarcación de números decanciones• Automáticamente durante la grabación(Grabación sincronizada con e

Seite 42 - Début d’un enregistrement

44ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSugerencias para la grabación(continuación)Marcación automática de númerosde canciones durante la grabación— Grabaci

Seite 43 - Conseils d’enregistrement

45ESMD – ReproducciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES1 Presione repetidamente FUNCTIONpara cambiar la función a MD.2 Presione MENU/NO del mando adistanc

Seite 44 - — Marquage de plages

46ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES4 Presione repetidamente MENU/NO delmando a distancia hasta que aparezca“Setup?”, y después presione ENTER/YES del m

Seite 45 - Enregistrement automatique

47ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESAntes de iniciar la ediciónUsted solamente podrá editar un disco MDcuando:• El disco MD sea grabable.• E

Seite 46 - Explications des réglages

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR14FRCréation d’un programme— Lecture de programmeVous pouvez créer un programme de 25 étapes.Utilisation de l’afficha

Seite 47 - Titrage d’un MD

48ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES1 Presione repetidamente FUNCTIONpara cambiar la función a MD.2 Realice el procedimiento siguientedependiendo de lo

Seite 48 - Titrage d’un MD (suite)

49ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESPara cambiar un carácterEn el paso 3 o 4, presione repetidamenteTCURSOR o CURSORt hasta queparpadee el c

Seite 49 - 2 Appuyez sur MENU/NO de la

50ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSugerenciaUsted también podrá registrar canciones que fuerongrabadas en un sistema que no soporte la función degrupo

Seite 50 - Consignation de plages

51ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLiberación de registros degrupo— Función de liberaciónEstas funciones le permitirán liberar losregistros

Seite 51 - Libération de la

52ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESBorrado de grabaciones— Función de borradoLa platina de discos MD le permitirá borrarrápida y fácilmente canciones n

Seite 52 - Effacement

53ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESBorrado de todas lascanciones— Borrado totalUsted podrá borrar el contenido grabado en undisco MD (títul

Seite 53 - Effacement d’un passage

54ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES6 Si el punto A es correcto, presioneENTER/YES del mando a distancia.Aparecerá “Point B set” y se iniciará lareprodu

Seite 54 - Déplacement de plages

55ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES5 Presione repetidamente MD . o >del mando a distancia) hasta queaparezca la nueva posición de lacanc

Seite 55 - Division de plages

56ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES6 Vuelva a presionar ENTER/YES delmando a distancia si el punto dedivisión es correcto.Si el punto de división es in

Seite 56 - Combinaison de plages

57ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES4 Presione repetidamente MD . o >del mando a distancia hasta queaparezca el número de la primeracanci

Seite 57 - Annulation de la dernière

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR15FRDVD/VIDEO CD/CDPROGRAM1. TITLE – –2. TITLE – –3. TITLE – –4. TITLE – –5. TITLE – –6. TITLE – –7. TITLE – –

Seite 58 - Changement du niveau

58ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESCambio del nivel de unagrabación después dehaberla realizado— Función de edición con aumentogradual/devanecimientoUs

Seite 59 - 7 Appuyez sur ENTER/YES de la

59ESMD – EdiciónCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES4 Presione repetidamente MENU + o – delmando a distancia hasta que aparezca“Fade In?” o “Fade Out?”, y d

Seite 60 - Préréglage de stations de

60ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES5 Presione repetidamente MENU +/– delmando a distancia hasta que aparezca“Memory?”, y después presioneENTER/YES.El n

Seite 61 - Ecoute de la radio

SintonizadorCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES61ES6 Presione repetidamente TUNING +/–(o TUNER +/– del mando a distancia)para seleccionar el número prefija

Seite 62 - Désignation des stations

62ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESEscucha de una emisora noprefijada— Sintonización manual1 Presione repetidamente TUNER BANDpara seleccionar FM o AM.

Seite 63 - Lecture d’une cassette

SintonizadorCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES63ESUso del sistema de datosde radio (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosde radio?

Seite 64 - MD sur une cassette

64ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESGrabación de suscanciones favoritas de undisco CD/MD en una cinta— Grabación sincronizada deCD/MD-TAPEUsted podrá gr

Seite 65 - Réglage du son

65ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESCinta – Grabación / Ajuste del sonidoAjuste del sonidoAjuste del sonidoGeneración de un sonido másdinámico (Generado

Seite 66 - Reproduction virtuelle du

66ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESEfectos de cada elementoSonido perimétrico reforzado virtual(VES) TVUtiliza la formación de sonido para crearaltavoc

Seite 67 - Réglage sonore

67ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESTemporizadorSonido perimétrico reforzado virtual(VES) NIGHTLos sonidos potentes, como explosiones, secomprimirán, pe

Seite 68 - Se réveiller en musique

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR16FRPoursuite de la lecture aupoint d’arrêt— Reprise de la lectureLe point où le disque a été arrêté est mémorisépar

Seite 69 - Enregistrement programmé

68ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESPara dormirse con música— Temporizador cronodesconectadorUsted podrá disponer el sistema para que sedesconecte a la

Seite 70 - MD et d’un DVD

69ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESTemporizadorGrabación de programasde radiodifusión con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, tendrá quememo

Seite 71 - Extinction de l’affichage

70ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESOtras operacionesParaComprobar los ajustes/activar el temporizadorCambiar el ajusteCancelar eltemporizadorSugerencia

Seite 72 - Remarque

71ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESTemporizadorOtras funciones / VisualizadorVisualizadorDesactivación delvisualizador— Modo de ahorro de energíaAunque

Seite 73 - Appareils en option

72ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESComprobación del tiempo dereproducción total/títulos(discos DVD/VIDEO CD/CD/MD)Presione DISPLAY del mando a distanci

Seite 74 - Utilisation d’un

73ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESTemporizadorConexión de componentes opcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consu

Seite 75 - Enregistrement sur un

74ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESEscucha de audio desde uncomponente conectadoEscucha de un componentedigital como un sintonizadorde recepción vía sa

Seite 76 - Problèmes et solutions

75ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESTemporizadorGrabación en uncomponente conectado1 Conecte el cable óptico digital.2 Inicie la grabación.Consulte el m

Seite 77 - Dépannage

76ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESProblemas y solucionesSi surge algún problema al utilizar este sistema,realice lo siguiente:1 Asegúrese de que el ca

Seite 78 - Platine cassette

77ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLocalización de averíasImágenesNo hay sonido.• Ha seleccionado el formato DTS. Seleccioneotro formato de audio, com

Seite 79 - 2 Rebranchez-le

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR17FRDVD/VIDEO CD/CDLecture de DVD avec lemenuCertains DVD contiennent des menus quipeuvent être utilisés pendant la l

Seite 80 - Code d’autodiagnostic

78ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESProblemas y soluciones(continuación)Platina de discos MDNo es posible insertar un disco MD.• Inserte el disco MD con

Seite 81 - Messages

79ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLocalización de averíasComponentes opcionalesNo hay sonido.• Consulte el punto “No hay sonido.” de la página76 y com

Seite 82 - Code d’autodiagnostic (suite)

80ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESC41/Cannot CopyLa fuente de sonido es una copia de software demúsica adquirido en el mercado o un disco CD-R.cEl sis

Seite 83 - Précautions

81ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLocalización de averíasC:13:00Cuando la función de autodiagnóstico para undisco DVD se active, en la pantalla y en e

Seite 84 - Précautions (suite)

82ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSmart SpaceLa señal se introdujo de nuevo después de unsilencio de 3 o más segundos pero menos de 30segundos durante

Seite 85 - Limites du système MD

83ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(2) ESInformación adicionalcontinúaInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de hacer funcionar el s

Seite 86 - Limites du système MD (suite)

84ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESRompa lalengüeta delcasetePrecauciones (continuación)Notas sobre los discos MD• No abra el obturador dejando el disc

Seite 87 - Spécifications

85ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicionalDesmagnetización de los cabezalesde cintaDesmagnetice los cabezales y los componentesmetálicos

Seite 88 - Spécifications (suite)

86ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLimitaciones del sistema de discosMD (continuación)El tiempo grabado total y el tiemporestante en el disco MD no sea

Seite 89 - Glossaire

87ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicionalSalidasVIDEO OUT: Nivel máx. de salida(toma fono) 1 Vp–p, desequilibrada,sincronismo negativo,i

Seite 90 - Glossaire (suite)

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR18FRLecture de VIDEO CD avecles fonctions PBC (Ver. 2.0)— Lecture PBCLes menus affichés à l’écran de télévisionpermet

Seite 91 - Liste des codes de langues

88ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSección del sintonizadorSintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AMSección del sintonizador de FMGama de sinto

Seite 92 - Fonction

89ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicionalDTSTecnología de compresión de audio digitaldesarrollado por Digital Theater Systems, Inc.Esta

Seite 93 - * Sauf modèle européen

90ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESFunción de ángulos múltiplesVarios ángulos, o puntos de vista de lavideocámara, para una escena grabados enalgunos d

Seite 94 - AVISO IMPORTANTE

91ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicionalLista de códigos de idiomasCon respecto a los detalles, consulte las página 20, 25 y 28.El dele

Seite 95

92ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESLista de los elementos del menú de controlElementos del menú de controlTITLE (DVD solamente)SCENE (VIDEO CDen reprod

Seite 96 - Índice (continuación)

93ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicionalLista de los elementos de la visualización de configuraciónUsted podrá ajustar los elementos si

Seite 97 - Visualizador

94ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES

Seite 98 - Este sistema puede reproducir

95ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESInformación adicional

Seite 99 - Unidad principal

96ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESSony Corporation Printed in China

Seite 100 - Mando a distancia

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR19FRDVD/VIDEO CD/CD4 Appuyez plusieurs fois de suite sur Vou v pour sélectionner le paramètre deconfiguration dans la

Seite 101 - Conexión del sistema

2FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRCette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, ProLogic Surround et DTS** Digital Surround System.* Fabriqué so

Seite 102 - R6 (tamaño AA) en el

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR20FRPour éteindre l’écran deconfigurationAppuyez plusieurs fois de suite sur DVDDISPLAY jusqu’à ce que l’écran deconf

Seite 103 - Ajuste del reloj

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR21FRDVD/VIDEO CD/CDSélection du type d’écran— SCREEN SETUPSélectionnez le type d’écran, selon le téléviseurraccordé.x

Seite 104 - Reproducción de un disco

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR22FRRéglages personnalisés— CUSTOM SETUPx COLOR SYSTEM (sauf modèleeuropéen)Sélectionnez le système couleur lors de l

Seite 105 - Otras operaciones

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR23FRDVD/VIDEO CD/CDVérification du temps delecture et du tempsrestantVous pouvez contrôler le temps de lecture et let

Seite 106 - Creación de su propio

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR24FRBIT RATE0510kbpsMbps384Vérification desinformations concernantla lecture— ADVANCED(DVD seulement)Vous pouvez voir

Seite 107

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR25FRDVD/VIDEO CD/CDChangement de sonSi le DVD contient des pistes multilingues,vous pouvez sélectionner la langue sou

Seite 108 - Reproducción repetidamente

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR26FR**Les lettres dans l’indication de format deprogramme signifient que les composantes sonoressuivantes sont enregi

Seite 109 - DVD utilizando el menú

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR27FRDVD/VIDEO CD/CDRecherche de titre/chapitre/plage/index/scèneVous pouvez localiser un passage d’un DVDd’après le t

Seite 110 - PBC (Ver. 2.0)

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR28FRChangement des angles(DVD seulement)Pendant la lecture d’un DVD dont les scènessont enregistrées sous plusieurs a

Seite 111 - Utilización de la

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR29FRDVD/VIDEO CD/CDVerrouillage de disques— CUSTOM PARENTAL CONTROL/PARENTAL CONTROLLa lecture de disques peut être r

Seite 112 - Establecimiento del

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR3FRTable des matièresDisques utilisables ... 6Liste des touches et pagesde référenceApp

Seite 113 - Configuración de la pantalla

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR30FREn cas d’erreurAppuyez sur RETURN O, puis recommencezà partir de l’étape 3.Pour éteindre le menu de commandeAppuy

Seite 114 - Configuración personalizada

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR31FRDVD/VIDEO CD/CDx Si vous avez déjà enregistré un motde passeL’écran de saisie du mot de passe apparaît.4 Indiquez

Seite 115 - Comprobación del tiempo

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR32FRStandard Numérode codeAllemagne 2109Argentine 2044Australie 2047Autriche 2046Belgique 2057Brésil 2070Canada 2079C

Seite 116 - Comprobación de la

33FRMD – LectureCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMD – LectureInsertion d’un MDInsérez un MD.Côté étiqueté orienté vers lehaut et obturateur à droite.Flèc

Seite 117 - PROGRAM FORMAT

34FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRLecture d’un MD (suite)Autres fonctionsPourArrêter lalectureFaire une pauseSélectionnerune plageLocaliser unpoint d’

Seite 118 - DOLBY SURROUND

35FRMD – LectureCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRProgrammation desplages d’un MD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme de 25 plages.1 Appuyez

Seite 119 - Búsqueda por título/

36FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRLecture des plages d’ungroupe précisCette fonction permet d’écouter seulement lesplages affectées à un groupe. Pour

Seite 120 - Visualización de los

37FRMD – EnregistrementCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRSi vous utilisez un MD partiellementenregistréVous ne pouvez pas effacer les plages enenregistran

Seite 121 - Bloqueo de discos

38FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRComment les informationsdes groupes sont-ellesenregistrées?Lorsque vous enregistrez des plages avec lafonction Group

Seite 122 -

39FRMD – EnregistrementCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREnregistrement dans unnouveau groupeVous pouvez créer de nouveaux groupes enfonction des albums C

Seite 123 -

4FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMD – EnregistrementAvant l’enregistrement ... 36Enregistrement de plages dans desgroupes— Fon

Seite 124

40FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR7 Pour enregistrer avec la fonctionGroup, effectuez la procédure suivanteselon l’endroit où vous voulezenregistrer:P

Seite 125 - Carga de un disco MD

41FRMD – EnregistrementCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREnregistrement manuelsur un MD— Enregistrement manuelVous pouvez enregistrer seulement lespassage

Seite 126

42FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRConseils• Si vous voulez enregistrer depuis le milieu d’uneplage de la chaîne, appuyez sur DVD NX (ouDVD X de la tél

Seite 127 - Programación de

43FRMD – EnregistrementCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInscription de numéros deplages• Automatique pendant l’enregistrement(Enregistrement Level Synchr

Seite 128 - Before you start recording

44FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRConseils d’enregistrement (suite)Inscription automatique de numérosde plages pendant l’enregistrement— Enregistremen

Seite 129 - Después de la grabación

45FRMD – EnregistrementCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR1 Appuyez plusieurs fois de suite surFUNCTION pour sélectionner lafonction MD.2 Appuyez sur MENU/

Seite 130 - Grabación de canciones

46FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR4 Appuyez sur MENU/NO de latélécommande pour afficher “Setup?”,puis appuyez sur ENTER/YES de latélécommande.5 Appuye

Seite 131 - Grabación en un nuevo grupo

47FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRAvant l’éditionVous pouvez éditer un MD seulement si:• Il est enregistrable.• Le mode de lecture normale

Seite 132 - Grabación de un disco CD

48FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR1 Appuyez plusieurs fois de suite surFUNCTION pour sélectionner lafonction MD.2 Effectuez la procédure suivante selo

Seite 133 - Grabación de un casete

49FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRPour changer de caractèreA l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois desuite sur TCURSOR ou sur CURSORtjusq

Seite 134 - Inicio de la grabación con 6

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR5FR* Modèle européen seulement.Autres caractéristiquesLecture simultanée d’un MD et d’unDVD— Fonction BGMD ...

Seite 135 - Sugerencias para la

50FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRConseilVous pouvez aussi consigner des plages qui ont étéenregistrées sur une chaîne ne supportant pas lafonction Gr

Seite 136 - (continuación)

51FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRLibération de laconsignation de plagespar groupe— Fonction ReleaseCette fonction permet d’annuler lescon

Seite 137 - Ajuste del nivel de grabación

52FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREffacementd’enregistrements— Fonction EraseLes plages indésirables peuvent facilement etrapidement être effacées.Vou

Seite 138 - Explicación de los ajustes

53FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREffacement de toutes lesplages— Fonction All EraseVous pouvez effacer tout le contenu d’un MD(le titre d

Seite 139 - Etiquetado de un disco MD

54FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR6 Appuyez sur ENTER/YES de latélécommande si le point A est correct.“Point B set” apparaît et la lecture reprendpour

Seite 140

55FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR5 Appuyez plusieurs fois de suite sur MD. ou > de la télécommandejusqu’à ce que la position de lanouv

Seite 141 - Borrado de títulos

56FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR6 Appuyez de nouveau sur ENTER/YESde la télécommande si le point dedivision est correct.S’il n’est pas correct, appu

Seite 142 - Registro de canciones

57FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR4 Appuyez plusieurs fois de suite sur MD. ou > de la télécommandejusqu’à ce que le numéro de lapremiè

Seite 143 - Liberación de registros de

58FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRChangement du niveaudes plages enregistréesaprès l’enregistrement— Fonction S.F EditVous pouvez changer le volume de

Seite 144 - Borrado de una sola canción

59FRMD – EditionCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FR4 Appuyez plusieurs fois de suite surMENU + ou – de la télécommandejusqu’à ce que “Fade In?” ou “FadeOu

Seite 145 - Borrado de una parte de una

6FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMODEL NO. HCD-M700DVD DECK RECEIVERAC: XX V XX Hz XX WXDisques utilisablesDVD VIDEO CD audio VIDEO CDLogo d

Seite 146 - Movimiento de canciones

60FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRL-SYNCSTEREOTUNEDAUTOL-SYNCSTEREOTUNED TunerPréréglage de stations deradioVous pouvez prérégler jusqu’à 20 statio

Seite 147 - — Función de división

61FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRTunerEcoute de la radioVous pouvez écouter une station radio en lasélectionnant ou en l’accordant manuellement.Ec

Seite 148 - — Función de combinación

62FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREcoute d’une station radionon préréglée— Accord manuel1 Appuyez plusieurs fois de suite surTUNER BAND de la télé

Seite 149 - Cómo deshacer la última

63FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRTunerUtilisation du systèmeRDS (Radio Data System)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le Radio DataSystem?Le

Seite 150 - Cambio del nivel de una

64FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREnregistrement descertaines plages d’un CD/MD sur une cassette— Enregistrement Synchro CD/MD-TAPEVous pouvez enre

Seite 151

65FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRCassette – Enregistrement / Réglage sonoreEnregistrement manuelsur une cassette— Enregistrement manuelVous pouve

Seite 152 - Prefijado de emisoras de

66FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREffets de chaque paramètreVES (Virtual Enhanced Surround) TVCrée au moyen de l’imagerie sonore desenceintes arriè

Seite 153 - Recepción de la radio

67FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRRéglage sonoreVES (Virtual Enhanced Surround)NIGHTLes sons intenses, comme les explosions, sontcompressés mais le

Seite 154 - Etiquetado de emisoras

68FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRS’endormir en musique— Minuterie sommeilVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’éteigne à l’heure préréglée, c

Seite 155 - Reproducción de una

69FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMinuterie7 Appuyez plusieurs fois de suite surMENU + ou – de la télécommandejusqu’à ce que la source sonoresouhai

Seite 156 - Grabación de sus

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRListe des touches et pages de référence7FRComment utiliser cette pageCette page vous aidera à retrouver l’emplacement

Seite 157 - Grabación manual en una

70FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRAutres fonctionsPourVérifier le réglage/activer la minuterieChanger le réglageDésactiver laminuterieConseilLorsqu

Seite 158 - Disfrute de sonido

71FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRAutres caractéristiques / AffichageUtilisation de l’affichageVérification du tempsrestant/des titres (DVD/VIDEOC

Seite 159

72FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRVérification du temps total delecture/des titres (DVD/VIDEOCD/CD)Appuyez sur DISPLAY de latélécommande à l’arrêt.

Seite 160 - Para despertarse con

73FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRAppareils en optionRaccordements d’appareils en optionVous pouvez diversifier les fonctions de votre chaîne en lu

Seite 161 - Grabación de programas

74FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FREcoute du son d’unappareil raccordéEcoute d’un récepteursatellite ou d’un autreappareil numérique1 Raccordez le c

Seite 162 - MD y un disco DVD al

75FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRAppareils en optionEnregistrement du sondepuis un appareil raccordéEnregistrement numériquedepuis un appareil num

Seite 163 - Utilización del

76FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRProblèmes et solutionsEn cas de problème, procédez comme suit:1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et lescordo

Seite 164 - Comprobación del nombre de

77FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRDépannageImageAucun son.• Le format DTS est sélectionné. Sélectionnez unautre format audio, par exemple le Dolby

Seite 165 - Componentes opcionales

78FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRPlatine MDImpossible d’insérer un MD.• Insérez le MD avec la face étiquetée orientéevers le haut et la flèche ori

Seite 166 - Disfrute de sonido de

79FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRDépannageAppareils en optionAucun son.• Reportez-vous à Généralités “Aucun son” page76 et vérifiez la chaîne.• Ra

Seite 167 - Grabación de audio de un

8FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRTélécommandeORDRE ALPHABÉTIQUEA – DE – Pz.>.ty>NX xmMnNXxNX xObBVvmM++––whwgwfwdqlqgqhqjqdqsqf65413278q;9waq

Seite 168 - Problemas y soluciones

80FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRCode d’autodiagnosticSur cette chaîne, les problèmes éventuels sontsignalés par un code de trois ou cinq caractèr

Seite 169 - Imágenes

81FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRDépannageLorsque la fonction d’autodiagnostic de DVDs’active un numéro de maintenance à cinqcaractères (ex. C 13

Seite 170

82FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRIncomplete!Le niveau d’enregistrement après l’enregistrementou l’entrée/sortie en fondu n’a pas été réajustéparce

Seite 171

83FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(2) FRDépannageTAPECannot SYNC!Il n’y a pas de cassette dans la platine, ou l’onglet aété retiré de la cassette.No TabV

Seite 172 - Visualización de

84FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRBrisezl’onglet de lacassettePrécautions (suite)Remarques sur les MD• N’ouvrez pas l’obturateur pour voir le MD.Re

Seite 173 - Mensajes

85FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInformations complémentairesDémagnétisation des têtesDémagnétisez les têtes et les parties métalliques encontact

Seite 174

86FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRLe temps total de l’enregistrementet le temps restant sur le MD ne sontpas égaux au tempsd’enregistrement maximal

Seite 175 - Precauciones

87FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInformations complémentairesSpécificationsAppareil principal (HCD-M700)AmplificateurModèle européen:Puissance de

Seite 176 - Precauciones (continuación)

88FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRTunerTuner super hétérodyne FM/AM, FM stéréoTuner FMPlage d’accord 87,5 - 108,0 MHz(pas de 50 kHz)Antenne Antenne

Seite 177 - Limitaciones del sistema

89FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInformations complémentairesDTSIl s’agit d’une technologie de compressionnumérique du son mise au point par Digit

Seite 178 - MD (continuación)

9FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRMise en servicePrise de type AFM75ΩAMUANTENNAPrise de type BFM75ΩAMANTENNAUUMise en serviceRaccordement de la chaî

Seite 179 - Especificaciones

90FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRFonction multianglesLes scènes de certains DVD sont enregistréessous différents angles ou points de vues.Fonction

Seite 180 - Generales

91FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInformations complémentairesListe des codes de languesPour le détail, voir pages 20, 25 et 28.La désignation des

Seite 181 - Glosario

92FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRListe des paramètres du menu de commandeParamètres du menu de commandeTITLE (DVD seulement)SCENE (VIDEO CD avecfo

Seite 182 - Glosario (continuación)

93FRCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) FRInformations complémentairesListe des paramètres de l’écran de configurationVous pouvez régler les paramètres sui

Seite 183 - Lista de códigos de idiomas

2ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESEste sistema incorpora Dolby* Digital, Pro LogicSurround, y el sistema DTS** Digital SurroundSystem.* Fabricado bajo

Seite 184 - Sugerencias

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES3ESÍndiceEste sistema puede reproducir los discossiguientes ... 6Lista de la ubica

Seite 185

4ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESMD – GrabaciónBefore you start recording ... 36Grabación de canciones en grupos— Función de grupo ...

Seite 186

CMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES5ESOtras funcionesReproducción de un disco MD y un discoDVD al mismo tiempo— Función de BGMD ... 7

Seite 187 - Información adicional

6ESCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ESMODEL NO. HCD-M700DVD DECK RECEIVERAC: XX V XX Hz XX WXEste sistema puede reproducirlos discos siguientesDisco

Seite 188 - Printed in China

Lista de la ubicación de los botones y páginas de referenciaCMT-M700DVD 4-240-065-21(1) ES7ESORDEN ALFABÉTICOA – PCómo utilizar esta páginaUtilice est

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare