Sony HVL-F58AM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Taschenlampen Sony HVL-F58AM herunter. Инструкция по эксплуатации Sony HVL-F58AM Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 339
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HVL-F58AM 4-105-930-42(1)

HVL-F58AM 4-105-930-42(1)

Seite 2 - ADVERTENCIA

ES10H Indicador de rebote (ángulo superior) (página 35)I Panel LCD (página 12)J Panel de control (página 11)K Indicador de rebote (ángulo lateral) (pá

Seite 3

PT16Indicador OVERHEATQuando a temperatura deste dispositivo se eleva devido a um ciclo contínuo de disparos ou o equipamento é utilizado em ambientes

Seite 4 - Para los clientes en Europa

Preparação para funcionamento17PTMontagem e desmontagem do dispositivo de flashMontar o dispositivo de flash na máquina fotográficaEnquanto a alimenta

Seite 5 - Tabla de contenido

PT18Desmontar da máquina fotográfica o dispositivo de flashEnquanto prime o botão de libertação da base de montagem 1, retire o dispositivo de flash 2

Seite 6 - Información complementaria

Preparação para funcionamento19PTLigar a alimentaçãoColoque o comutador de POWER em ON.A alimentação do dispositivo de flash é activada.• Quando a ali

Seite 7 - Antes de la utilización

PT20Modo de poupança de energiaQuando a máquina fotográfica ou o dispositivo de flash não é utilizado durante três minutos, o dispositivo de flash mud

Seite 8

Preparação para funcionamento21PTMudar o modo do flashPrima o botão de MODE..• O indicador no painel LCD muda da seguinte forma.Quando o dispositivo d

Seite 9 - Nombre de las piezas

PT22Acerca do modo de flash• (Modo flash forçado) O dispositivo de flash dispara sempre.• AUTO (Modo flash automático) O dispositivo de flash é ajus

Seite 10

Preparação para funcionamento23PTLuz do painel LCDIlumina o painel de dados em níveis de luz baixos.Prima o botão .• O painel LCD é iluminado durante

Seite 11 - Panel de control

PT24Princípios BásicosProgramar o flash automático (Princípios básicos)1 Seleccione o modo P na máquina fotográfica.2 Prima o botão de MODE. para visu

Seite 12 - Panel LCD

Princípios Básicos25PT3 Prima o botão de obturação até meio e certifique-se de que o motivo se encontra dentro da distância de alcance do flash.• Cons

Seite 13

11ESPanel de controlA Botón TTL/M (MANUAL/MULTI) (página 43, 47, 60, 65, 72)B Botón MODE (página 21)C Botón TEST (página 30)Estado mientras la lámpara

Seite 14 - Inserción de las pilas

PT26Quando a fotografia foi tirada com a exposição correcta, o botão de TEST fica intermitente no painel de controlo na cor verde.• A fotografia ficar

Seite 15 - Comprobación de las pilas

Princípios Básicos27PTA distância de alcance que pode ser indicada no painel LCD varia de 1,5 m a 28 m (0,7 m a 28 m para ângulo de inclinação descend

Seite 16

PT28Utilização do flash em cada modo de gravação da máquina fotográficaEste sub capítulo explica como utilizar o dispositivo de flash em cada modo de

Seite 17 - Preparativos

Princípios Básicos29PTFotografia com flash em modo de prioridade ao obturador (S)1 Seleccione o modo S na máquina fotográfica.2 Prima o botão de MODE

Seite 18

PT30AplicaçõesEnsaio do flashO flash pode ser ensaiado antes de se disparar. Verifique o nível de intensidade de luz utilizando o ensaio do flash quan

Seite 19 - Conexión

Aplicações31PTZona de cobertura do zoom do flashZoom automáticoQuando se fotografa (em zoom automático), o dispositivo de flash optimiza automaticamen

Seite 20 - Modo de ahorro de energía

PT32Zoom manualPode definir manualmente a zona de cobertura do flash independentemente da distância focal da objectiva que está a utilizar (zoom manua

Seite 21 - Cambio del modo de flash

Aplicações33PTPainel difusor incorporado (zoom na distância focal de 16 mm)Ao instalar o painel difusor incorporado faz aumentar a zona de cobertura d

Seite 22 - Acerca del modo de flash

PT34Zona de cobertura do flash & distância focalQuanto maior for a distância focal da objectiva de uma máquina fotográfica, maior é a distância a

Seite 23 - Iluminador del panel LCD

Aplicações35PTFlash indirectoA utilização da unidade de flash apontada directamente para um motivo colocado em frente a uma parede produz sombras fort

Seite 24 - Programación del flash

ES12Panel LCDA Indicador de zoom (página 31)B Indicador de modo de flash (página 21, 60, 63, 65)C Indicador de flash apagado (página 21)D Indicador de

Seite 25 - Aspectos básicos

PT36Rode o dispositivo de flash para cima, ou para a esquerda ou para a direita enquanto segura na máquina com firmeza. • aparece no painel LCD.A ca

Seite 26 - Alcance del flash

Aplicações37PT• Quando o flash é rodado para cima, a distância de alcance do flash não é apresentada no painel LCD. A sincronização a alta velocidade

Seite 27

PT38Se apontar o flash indirecto para cima Determine o ângulo de acordo com a tabela seguinte.Utilizar a folha do ângulo de inclinaçãoA folha do ângul

Seite 28

Aplicações39PTInclinação de 90° para o ladoQuando o ângulo de inclinação é regulado para 90° para o lado e 0° para cima ao fotografar na posição de re

Seite 29

PT40Fotografia de grandes planos (inclinação para baixo)Incline o flash ligeiramente para baixo quando fotografar motivos a uma distância entre 0,7 m

Seite 30 - Destello de prueba

Aplicações41PT• aparece no painel LCD.• Quando fotografar a uma distância inferior a 0,7 m, o flash não consegue cobrir completamente o motivo e o fu

Seite 31 - Cobertura del flash del zoom

PT42Flash Manual (M)A medição TTL normal do flash ajusta automaticamente a intensidade do flash para proporcionar ao motivo a exposição adequada. O fl

Seite 32

Aplicações43PT2 Prima o botão TTL/M para visualizar no painel LCD.• Os modos são alterados na seguinte ordem. , , 3 Prima o botão g ou G para sele

Seite 33 - (ángulo de zoom de 16 mm)

PT44• Quando o botão de obturação é premido até meio, a distância na qual se obtém a exposição correcta aparece no painel LCD.• Em fotografia com flas

Seite 34

Aplicações45PTFlash TTLO flash manual proporciona uma intensidade de luz fixa qualquer que seja a luminosidade do motivo e a regulação da máquina. O f

Seite 35 - Flash de rebote

13ESQ Controlador inalámbrico/Indicador remoto (página 53)R Alcance de flash/Frecuencia de flashes múltiples/Indicación de proporción de destello (pá

Seite 36

PT46Sincronização a Alta Velocidade (HSS)A sincronização a alta velocidade elimina as restrições da velocidade de sincronização do flash e permite uti

Seite 37 - Ajuste del ángulo de rebote

Aplicações47PTFlash múltiplo (MULTI)O flash é disparado uma série de vezes enquanto o obturador está aberto (flash múltiplo). O flash múltiplo permite

Seite 38

PT483 Prima o botão Fn para [TIMES] ficar intermitente.• O número actual de disparos para flash múltiplo é apresentado no painel LCD.

Seite 39 - Aplicaciones

Aplicações49PT4 Prima o botão f ou F para seleccionar o número de disparos.• O número de disparos pode ser seleccionado a partir dos seguintes.- -, 10

Seite 40 - (rebote hacia abajo)

PT506 Prima o botão f ou F para seleccionar a frequência do flash.• A frequência de disparos pode ser seleccionado a partir dos seguintes.100, 90, 80,

Seite 41

Aplicações51PT9 Prima o botão Fn.10Ajuste a abertura e a velocidade de obturação.• A velocidade de obturação é calculada conforme indicado de seguida

Seite 42 - Flash manual (M)

PT52Número máximo de disparos contínuosO número máximo de disparos contínuos durante a fotografia com flash múltiplo é limitado pela carga na bateria.

Seite 43

Aplicações53PTModo de flash sem fios (WL)As fotografias tiradas com o dispositivo de flash montado na máquina aparecem sem relevo como mostra a fotogr

Seite 44

PT54Distância de alcance do flash sem fiosO flash sem fios utiliza um sinal de luz do flash como um disparador para fazer funcionar o dispositivo de f

Seite 45

Aplicações55PTDistância máquina fotográfica-HVL-F58AM-motivo• As distâncias na tabela acima pressupõem o uso da ISO 100. Se a ISO 400 for utilizada, a

Seite 46

ES14PreparativosInserción de las pilasEl HVL-F58AM puede funcionar con:• Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA*• Cuatro pilas de tamaño AA recargables d

Seite 47 - Flashes múltiples (MULTI)

PT56• Em casos raros, o dispositivo de flash proporciona uma luminescência incorrecta porque a luz do sinal não alcança o motivo, etc,. devido à posiç

Seite 48

Aplicações57PT• Quando a mini-base se divide nas diversas peças, encaixe a peça da haste na outra peça.Possível fotografia com flash sem fios para est

Seite 49

PT58• Para obter pormenores, consulte “Combinação de máquina fotográfica, flash distante da máquina e controlador”.• Pode utilizar vários dispositivos

Seite 50

Aplicações59PTQuando utilizar HVL-F58AM/HVL-F42AM como um flash distante da máquina, seleccione este modo.Modo [CTRL2]: [CTRL]Quando utilizar HVL-F56A

Seite 51 - 9 Pulse el botón Fn

PT60[1] Fotografia com flash sem fios com flash interno da máquina fotográficaUtilize apenas um dispositivo de flash distante da máquina, utilizando a

Seite 52

Aplicações61PT5 Garantir que tanto o flash incorporado na máquina como o dispositivo de flash estão carregados.• O pictograma “ ” aparece iluminado no

Seite 53

PT62Regulação do flash sem fios por flash apenasDepois de ter procedido à configuração do flash sem fios no passo [1], se continuar a utilizar a mesma

Seite 54 - Alcance del flash inalámbrico

Aplicações63PT[2] Fotografia com flash sem fios sem flash interno da máquina fotográficaPode tirar uma fotografia com o flash sem fios utilizando 2 di

Seite 55

PT645Prima o botão g ou G para RATIO [OFF] ficar intermitente.6 Prima o botão Fn.• [CTRL+] ou [CTRL] são apresentados.Regulação do flash distante da m

Seite 56 - Instalación y desmontaje del

Aplicações65PT6 Verifique novamente se o controlador e o dispositivo de flash estão totalmente carregados e prima o botão de obturação para tirar a fo

Seite 57

Preparativos15ESComprobación de las pilasEl indicador del panel de datos parpadea cuando las pilas tienen poca carga.• Si no aparece nada en el pane

Seite 58 - Controlador

PT661 Regule a máquina fotográfica, o flash (controlador) e o flash (flash distante da máquina) para o flash sem fios.Regulação da máquina:Coloque a m

Seite 59

Aplicações67PT10 Prima o botão TTL/M para visualizar .• Quando é seleccionado, o flash de regulação manual é utilizado com o controlo do rácio de i

Seite 60 - Unidad de flash

PT68Ligar a máquina e o flash com um caboSe utilizar os cabos separados FA-CC1AM (opcionais) pode fotografar utilizando flashes separados da máquina.

Seite 61

Aplicações69PT• Neste modo, a medição ADI é cancelada sendo utilizada automaticamente a medição Pré-flash TTL (página 42).• Não pode utilizar a sincr

Seite 62

PT70Utilizar um adaptador de pilhas externoPode utilizar um Adaptador para pilha externa FA-EB1AM (opcional) como uma fonte de alimentação externa.1 R

Seite 63 - Esta unidad de

Aplicações71PTLuz AF (focagem automática)Em caso de fraca luminosidade ou quando o motivo é pouco contrastado, quando o botão de obturação é premido a

Seite 64 - 6 Pulse el botón Fn

PT72Repor as predefiniçõesPrima simultaneamente os botões MODE e TTL/M durante três segundos.A maioria das funções de flash volta às predefinições.Opç

Seite 65

Aplicações73PTRegulação personalizadaAs várias regulações do flash podem ser alteradas conforme for necessário.Podem ser alterados os cinco itens que

Seite 66

PT742 Prima o botão g ou G para seleccionar a opção.Para obter pormenores sobre cada regulação, consultar “Alteração da regulação personalizada” (pági

Seite 67

Aplicações75PTSeleccione com o botão f ou o botão FSeleccione com o botão g ou o botão G C01. Regulação HSSon offC02. Regulação do canal de transmissã

Seite 68

ES16Indicador OVERHEAT Cuando la temperatura de la unidad aumenta debido a un uso continuo del flash o cuando se utiliza en un entorno de temperatura

Seite 69

PT76Seleccione com o botão f ou o botão FSeleccione com o botão g ou o botão G C05. Regulação do ensaio do flashUma vez 3 vezesC06. Temporização da po

Seite 70 - Utilización del adaptador de

Aplicações77PTAlteração da regulação personalizadaSegue-se uma explicação de como mudar cada regulação personalizada.Para regular a sincronização a al

Seite 71 - Iluminador de autofoco

PT78Para seleccionar o modo de controlo sem fios (C03)Pode alterar o modo de controlo sem fios. Este dispositivo de flash possui dois modos de control

Seite 72

Aplicações79PTPara mudar o modo do ensaio do flash (C05)Pode mudar o modo de disparo ao utilizar o ensaio do flash.Prima o botão f ou F para seleccion

Seite 73 - Ajuste personalizado

PT80Informação AdicionalNotas sobre a utilizaçãoEnquanto fotografa• Este dispositivo de flash gera uma luz muito intensa, por isso, não deve ser dispa

Seite 74

Informação Adicional81PT• Quando muda as pilhas, retire as pilhas somente quando tiver o dispositivo desligado e após esperar alguns minutos. As pilha

Seite 75

PT82ManutençãoRemova o dispositivo de flash da máquina fotográfica. Limpe-o com um pano macio e seco. Se o flash tiver estado em contacto com areia, s

Seite 76 - 60 minuto ninguno

Informação Adicional83PTCaracterísticasNúmero guiaFlash normal (ISO100)Flash manual/formato de 35 mmFormato APS-CNível de intensidadeRegulação da zona

Seite 77

PT84Flash padrão HSS (ISO100)Flash manual/formato de 35 mmFormato APS-CFrequência/Repetição• Repetição é o número aproximado de vezes que é possível d

Seite 78

Informação Adicional85PTAs funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio na nossa empresa.O design e as especificações es

Seite 79

Preparativos17ESInstalación y desmontaje de la unidad de flashInstalación de la unidad de flash en la cámaraCon la unidad de flash apagada, inserte co

Seite 80 - Notas sobre el uso

RU2Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя для справок.Для уменьшения опасности в

Seite 81

3RUБатарейки при неправильном использовании могут перегреваться или взрываться.Батарейки обязательно надо применять назначенные в настоящем руководств

Seite 82 - Mantenimiento

RU4ВниманиеНе следует касаться лампы-вспышки во время ее работы, поскольку она нагревается при ее срабатывании.Для пользователей в ЕвропеУтилизaция эл

Seite 83 - Especificaciones

5RUПримечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕСПроизводителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Seite 84

RU6ОглавлениеСвойства ... 9Названия компонентов ...

Seite 85

7RUДополнительная информацияПримечания по эксплуатации ... 81Обслуживание ...

Seite 86 - Português

RU8Перед использованиемДля дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к камере.Эта вспышка не имеет защиты от пыли

Seite 87

9RUСвойства* При использовании цифровой однообъективной зеркальной фотокамеры Sony (за исключением DSLR-A100).HVL-F58AM - это эффективная соединяющаяс

Seite 88 - Directivas da UE

RU10Названия компонентовA Встроенная широкоугольная панель (стр. 34)B Лампа вспышкиC Приемник беспроводного сигнала управления (стр. 54)D Подсветка АФ

Seite 89 - Preparação para funcionamento

11RUH Индикатор угла отражения (верхний угол) (стр. 36)I ЖК-панель (стр. 13)J Панель управления (стр. 12)K Индикатор угла отражения (боковой угол) (ст

Seite 90

ES18Desmontaje de la unidad de flash de la cámaraMantenga pulsado el botón de liberación de la pata de montaje 1 y desmonte la unidad de flash 2.

Seite 91 - Antes de utilizar

RU12Панель управленияA Кнопка TTL/M (MANUAL/MULTI) (стр. 44, 48, 61, 66, 73)B Кнопка MODE (стр. 22)C Кнопка TEST (стр. 31)Состояние при свечении индик

Seite 92

13RUЖК-панельA Индикатор увеличения (стр. 32)B Индикатор режима вспышки (стр. 22, 61, 64, 66)C Индикатор выключения вспышки (стр. 22)D Индикатор уровн

Seite 93 - Nome das peças

RU14Q Индикатор беспроводного контроллера/дистанционного управления (стр. 54)R Отображение Диапазона вспышки/Частоты многократных вспышек/числа вспышк

Seite 94

Подготовка15RUПодготовкаУстановка батарейПитание HVL-F58AM может осуществляться от следующих источников:• Четыре щелочные батареи стандарта AA*• Четыр

Seite 95 - Painel de controlo

RU163 Закройте дверцу отсека батарей.• При открытии дверцы отсека батарей выполните процедуру в обратном порядке.Проверка заряда батарейПри разряде ба

Seite 96 - Painel LCD

Подготовка17RUOVERHEAT индикаторВ случае повышения температуры вспышки в результате непрерывного использования или использования при высокой температу

Seite 97

RU18Установка и снятие вспышкиУстановка вспышки на камереПри выключенной вспышке задвиньте колодку крепления вспышки в камеру до упора.• Вспышка автом

Seite 98 - Inserção das pilhas

Подготовка19RUСнятие вспышки с камерыНажимая на кнопку разблокирования колодки крепления 1, снимите вспышку с камеры 2.

Seite 99 - Verificação das pilhas

RU20Включение питанияУстановите переключатель POWER в положение ON.Питание вспышки включится.• При включении питания вспышки начнет светиться ЖК-панел

Seite 100 - Indicador OVERHEAT

Подготовка21RUРежим экономии питанияЕсли камера или вспышка не используются в течение трех минут, вспышка переходит в режим экономии питания для сохра

Seite 101 - Montagem e desmontagem do

Preparativos19ESConexiónAjuste el interruptor POWER en la posición ON.La alimentación de la unidad de flash se activa.• Al encender la unidad de flash

Seite 102

RU22Изменение режима вспышкиНажмите кнопку MODE.• Индикатор на ЖК-панели будет меняться следующим образом.Когда вспышка не подключена к камере или ко

Seite 103 - Ligar a alimentação

Подготовка23RUРежим автоматической вспышки• (режим подсвечивающей вспышки) Вспышка срабатывает всегда.• AUTO (Режим автоматической вспышки) Вспышка

Seite 104 - Modo de poupança de energia

RU24Подсветка ЖК-панелиПодсвечивает панель данных при низких уровнях освещенности.Нажмите кнопку .• ЖК-панель подсвечивается приблизительно в течени

Seite 105 - Mudar o modo do flash

Основные функции25RUОсновные функцииПрограммное автоматическое срабатывание (Основные функции)1 На камере выберите режим P.2 Нажмите кнопку MODE для о

Seite 106 - Acerca do modo de flash

RU263 Наполовину нажмите кнопку затвора и убедитесь, что снимаемый объект находится в пределах работы вспышки.• Для дополнительной информации о диапаз

Seite 107 - Luz do painel LCD

Основные функции27RUКогда правильная экспозиция будет получена для только что снятого изображения, кнопка TEST на панели управления будет мигать зелен

Seite 108 - Programar o flash automático

RU28Диапазон, который может показываться на ЖК-панели, составляет от 1,5 м до 28 м (от 0,7 м до 28 м для отражения вниз; см. стр. 41). Когда расстояни

Seite 109 - Princípios Básicos

Основные функции29RUИспользование вспышки в каждом режиме записи камерыВ данном разделе даются пояснения по использованию вспышки в каждом режиме запи

Seite 110 - Distância de alcance do flash

RU30Фотографирование со вспышкой в режиме приоритета выдержки (S)1 На камере выберите режим S.2 Нажмите кнопку MODE для отображения [ ].• Выбран режим

Seite 111

Использование31RUИспользованиеТестовая вспышкаПеред съемкой вы можете сделать тестовую вспышку. Проверьте уровень освещенности при использовании тесто

Seite 112 - Utilização do flash em cada

ES2Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INS

Seite 113

ES20Modo de ahorro de energíaSi la cámara o la unidad de flash no se utilizan durante tres minuto, la unidad de flash cambia al modo de ahorro de ener

Seite 114 - Ensaio do flash

RU32Диапазон действия вспышки в режиме масштабированияАвтоматическое масштабированиеДаная вспышка автоматически переключается на оптимальный диапазон

Seite 115 - Zona de cobertura do zoom do

Использование33RUРучное масштабированиеВы можете вручную установить диапазон освещения вспышки, независимо от фокусного расстояния используемого объек

Seite 116 - Zoom manual

RU34Встроенная широкоугольная панель (угол масштабирования 16 мм объектива)Выдвижение встроенной широкоугольной панели расширяет диапазон вспышки до ш

Seite 117 - Aplicações

Использование35RUДиапазон вспышки и фокусное расстояниеЧем больше значение фокусного расстояния объектива камеры, тем более удаленный объект камеры мо

Seite 118

RU36Отраженная вспышкаИспользование вспышки, направленной непосредственно на объект, располагающийся непосредственно перед стеной, приведет к образова

Seite 119 - Flash indirecto

Использование37RUПоверните вспышку вверх, влево или вправо, крепко удерживая камеру. • На ЖК-экране появится .Вспышка может устанавливаться под след

Seite 120

RU38• Когда вспышка поворачивается вверх, диапазон вспышки не показывается на ЖК-панели. Высокоскоростная синхронизация (стр. 47) также удаляется.• Ко

Seite 121

Использование39RUКогда вспышка направлена вверх Определите угол отражения в соответствии со следующей таблицей.Использование экрана отраженияЭкран отр

Seite 122

RU40Боковое отражение 90°Когда угол отражения установлен на 90° вбок и 0° вверх, во время съемки в положении портрета верх и низ снимка могут быть тем

Seite 123

Использование41RUСъемка крупным планом (отражение вниз)Для обеспечения точного освещения при съемке объектов на расстоянии от 0,7 м до 1,5 м от камеры

Seite 124 - (inclinação para baixo)

Preparativos21ESCambio del modo de flashPulse el botón MODE.• El indicador del panel LCD cambiará del siguiente modo.Cuando la unidad de flash no está

Seite 125

RU42• На ЖК-экране появится .• При фотографировании с расстояния менее 0,7 м вспышка не сможет полностью охватывать снимаемый объект, и нижняя часть

Seite 126 - Flash Manual (M)

Использование43RUРучная настройка вспышки (M)Нормальное TTL измерение мощности вспышки регулирует интенсивность вспышки для правильной экспозиции сним

Seite 127

RU442 Нажмите кнопку TTL/M для отображения на ЖК-панели.• Режимы будут изменяться в следующей последовательности. , , 3 Нажмите кнопку g или G для

Seite 128

Использование45RU• Когда кнопка затвора будет нажата наполовину, на ЖК-панели будет появляться расстояние, на котором достигается правильная экспозици

Seite 129

RU46TTL вспышкаРучная настройка вспышки устанавливает фиксированную интенсивность вспышки независимо от яркости снимаемого объекта и настройки камеры.

Seite 130

Использование47RUВысокоскоростная синхронизация (HSS)Высокоскоростная синхронизация устраняет ограничения скорости синхронизации вспышки и позволяет п

Seite 131 - Flash múltiplo (MULTI)

RU48Многократное срабатывание вспышки (MULTI)Вспышка срабатывает несколько раз, пока затвор остается открытым (многократное срабатывание вспышки). Мно

Seite 132

Использование49RU3 Нажмите кнопку Fn так, чтобы параметр [TIMES] начал мигать.• На ЖК-панели будет показываться текущее число срабатываний для многокр

Seite 133

RU504 Нажмите кнопку f или F для выбора количества вспышек.• Количество вспышек может быть выбрано из следующего числа срабатываний.- -, 100, 90, 80,

Seite 134

Использование51RU6 Нажмите кнопку f или F для выбора частоты вспышки.• Частота вспышки может быть выбрана из следующего числа срабатываний.100, 90, 80

Seite 135 - 9 Prima o botão Fn

ES22Acerca del modo de flash• (Modo de flash de relleno) La unidad de flash siempre se dispara.• AUTO (Modo de flash automático) La unidad de flash

Seite 136

RU529 Нажмите кнопку Fn.10Установите скорость затвора и диафрагму.• Скорость затвора рассчитывается следующим образом, для соответствия выбранной част

Seite 137 - Modo de flash sem fios (WL)

Использование53RUМаксимальное число последовательных вспышекМаксимальное число последовательных вспышек во время фотографирования с многократной вспыш

Seite 138

RU54Беспроводной режим вспышки (WL)Фотографии, снятые со вспышкой, установленной на камере, будут выглядеть плоскими, как показано на снимке 1. В таки

Seite 139 - Notas sobre o flash sem fios

Использование55RUДиапазон беспроводной вспышкиБеспроводная вспышка использует световой сигнал вспышки в качестве устройства включения вспышки, установ

Seite 140 - Abrir e fechar a mini-base

RU56Расстояние камера-HVL-F58AM-объект• Расстояния в приведенной выше таблице подразумевают использование чувствительности по ISO 100. Если использует

Seite 141

Использование57RU• При фотографировании с беспроводной вспышкой, она в редких случаях может сработать по ошибке из-за наличия статического электричест

Seite 142

RU58• Если миниподставка разделится на две части, вставьте часть с осью в другую часть.Возможная съемка с беспроводной вспышкой при использовании данн

Seite 143

Использование59RU• Для дополнительной информации см. “Комбинация камеры, вспышки вне камеры и устройства управления”.• Вы можете одновременно использо

Seite 144 - Dispositivo de flash

RU60*1Для дополнительной информации о камерах и вспышках, не указанных выше, обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к каждому изделию.*2

Seite 145

Использование61RU[1] Съемка с беспроводной вспышкой с камерой со встроенной вспышкойИспользуйте только отдельно установленную вспышку, используя свет

Seite 146

Preparativos23ESIluminador del panel LCDPermite iluminar el panel de datos cuando hay poca luz.Pulse el botón .• El panel LCD se ilumina durante apro

Seite 147 - Flash distante da

RU625 Убедитесь в том, что встроенная и внешняя вспышки полностью заряжены.• “ ” светится в видоискателе, когда встроенная вспышка полностью заряжена.

Seite 148 - 6 Prima o botão Fn

Использование63RUНастройка беспроводной вспышки только при помощи вспышкиЕсли после выполнения настройки беспроводной вспышки в действии [1] вы продол

Seite 149

RU64[2] Съемка с беспроводной вспышкой с камерой без встроенной вспышкиВы можете делать снимки с беспроводной вспышкой, используя для этого 2 вспышки:

Seite 150

Использование65RUНастройка отдельно используемой вспышки:Настраивайте беспроводную вспышку, когда вспышка подключена к камере, и затем отключите ее от

Seite 151

RU66[3] Съемка с беспроводной вспышкой с управлением соотношением освещенияВы можете делать снимки с беспроводной вспышкой, управляя соотношением осве

Seite 152 - Retire a tampa dos terminais

Использование67RUНастройка устройства управления:1 Несколько раз нажмите кнопку MODE для отображения [ WL].2 Нажмите кнопку Fn.3 Нажмите кнопку g или

Seite 153

RU68Настройка отдельно используемой вспышки:Настраивайте беспроводную вспышку, когда вспышка подключена к камере, и затем отключите ее от камеры. Для

Seite 154

Использование69RUПодключение камеры к вспышке при помощи кабеляИспользование кабелей отдельно используемой вспышки FA-CC1AM (приобретается отдельно) п

Seite 155 - Luz AF (focagem automática)

RU70• В этом режиме измерение ADI аннулируется и автоматически используется измерение предварительной вспышки TTL (стр. 43).• Высокоскоростная синхрон

Seite 156 - Repor as predefinições

Использование71RUИспользование внешнего адаптера для батарейВ качестве внешнего источника питания вы можете использовать внешний адаптер для батарей F

Seite 157 - Regulação personalizada

ES24Aspectos básicosProgramación del flash automático (aspectos básicos)1 Seleccione el modo P en la cámara.2 Pulse el botón MODE para mostrar [ AUTO

Seite 158

RU72Подсветка AФВ условиях низкой освещенности или при слабой контрастности снимаемого объекта, когда кнопка затвора нажимается наполовину для выполне

Seite 159

Использование73RUСброс на настройки по умолчаниюНажмите одновременно кнопки MODE и TTL/M и держите их нажатыми три секунды.Большинство функций вспышки

Seite 160 - 60 minutos nenhum

RU74Пользовательские настройкиРазличные настройки камеры могут быть изменены в соответствии с необходимостью.Можно изменить следующие восемь позиций.•

Seite 161

Использование75RU2 Нажмите кнопку g или G для выбора позиции.Для дополнительной информации о каждой настройке обратитесь к разделу “Изменение пользова

Seite 162

RU76Выберите при помощи кнопки f или кнопки FВыберите при помощи кнопки g или кнопки GC01. Настройка HSSвкл выклC02. Настройка беспроводного каналаКа

Seite 163

Использование77RUВыберите при помощи кнопки f или кнопки FВыберите при помощи кнопки g или кнопки GC05. Настройка тестовый вспышкиОдин раз 3 разаC06.

Seite 164 - Notas sobre a utilização

RU78Изменение пользовательских настроекПояснение по изменению каждой пользовательской настройки приведено ниже.Для настройки высокоскоростной синхрони

Seite 165 - Informação Adicional

Использование79RUДля выбора режима беспроводного управления (C03)Вы можете изменить режим беспроводного управления. Эта вспышка имеет два режима управ

Seite 166 - Manutenção

RU80Для изменения режима тестовой вспышки (C05)При использовании тестовой вспышки вы можете изменить способ вспышки.Нажмите кнопку f или F для выбора

Seite 167 - Características

Дополнительная информация81RUДополнительная информацияПримечания по эксплуатацииВо время съемки• Данная вспышка генерирует сильный световой поток, поэ

Seite 168

Aspectos básicos25ES3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y asegúrese de que el sujeto esté en el alcance del flash.• Consulte la página 26 pa

Seite 169

RU82• При замене батарей извлекайте их только после отключения питания вспышки и через несколько минут. В зависимости от типа батареи могут быть горяч

Seite 170 - Предупреждение

Дополнительная информация83RUОбслуживаниеОтсоедините вспышку от камеры. Протирайте вспышку сухой мягкой тканью. Если вспышка находилась в контакте с п

Seite 171

RU84Технические характеристикиВедущее числоОбычная вспышка (ISO100)Ручная вспышка/формат 35 ммФормат APS-CУровень мощностиНастройка диапазона действия

Seite 172 - Для пользователей в Европе

Дополнительная информация85RUHSS плоской вспышки (ISO100)Ручная вспышка/формат 35 ммФормат APS-CЧастота/Повторное срабатывание• Повторное срабатывание

Seite 173

RU86Функции, указанные в данной инструкции по эксплуатации, зависят от условий тестирования нашей компании.Конструкция и технические характеристики мо

Seite 174 - Оглавление

Дополнительная информация87RU

Seite 175 - Дополнительная информация

SE2Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referen

Seite 176 - Перед использованием

3SEBatterierna kan bli varma eller explodera om de används på fel sätt.Använd bara de batterier som anges i den härbruksanvisningen.Sätt inte i batter

Seite 177 - Свойства

SE4VARNING!Vidrör inte blixtlampan under användning, eftersom den kan bli het när blixten utlöses.För kunder i EuropaOmhändertagande av gamla elektris

Seite 178 - Названия компонентов

5SEInnehållsförteckningEgenskaper ... 8Delarnas namn och p

Seite 179

ES26Cuando se obtiene una exposición correcta para la fotografía que se acaba de tomar, el botón TEST del panel de control parpadea en color verde.• L

Seite 180 - Панель управления

SE6Övrig informationAtt observera angående användning ... 80Underhåll ...

Seite 181 - ЖК-панель

7SEFöre användningMer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran.Blixten är inte dammskyddad, stänkskyddad eller vattentät.Placera

Seite 182

SE8Egenskaper* När Sonys digitala spegelreflexkamera används (annan än DSLR-A100).HVL-F58AM är en praktisk blixt med snabbfäste som avfyrar blixtar me

Seite 183 - Установка батарей

9SEDelarnas namn och placeringA Inbyggd vidvinkeladapter (sid. 33) B BlixtrörC Mottagare av trådlösa kontrollsignaler (sid. 53)D AF-belysning (sid. 71

Seite 184 - Проверка заряда батарей

SE10H Studsindikator (vinkel uppåt) (sid. 35)I LCD-panel (sid. 12)J Kontrollpanel (sid. 11)K Studsindikator (sidovinkel) (sid. 35)L Knapp för att loss

Seite 185 - OVERHEAT индикатор

11SEKontrollpanelA TTL/M(MANUAL/MULTI)-knapp (sid. 43, 47, 60, 65, 72)B MODE-knapp (sid. 21)C TEST-knapp (sid. 30)Statusen för tänd lampaGult: Blixten

Seite 186 - Установка и снятие вспышки

SE12LCD-panelA Zoomindikator (sid. 31)B Indikator för blixtläge (sid. 21, 60, 63, 65)C Indikator för blixt AV (sid. 21)D Indikator för blixtnivå (sid.

Seite 187 - Снятие вспышки с камеры

13SEQ Indikator för trådlös styrning/fjärrindikator (sid. 53)R Visning av blixtens räckvidd/multipel blixtfrekvens/blixtvärde (sid. 26, 47, 65)S Blixt

Seite 188 - Включение питания

SE14FörberedelserSätta i batterierDu kan förse HVL-F58AM med ström på följande sätt:• Fyra alkaliska batterier i storlek AA*• Fyra uppladdningsbara ni

Seite 189 - Режим экономии питания

Förberedelser15SEKontrollera batterierna-indikatorn på informationspanelen blinkar när batterierna är svaga.• Om ingenting händer på LCD-panelen när d

Seite 190 - Изменение режима вспышки

Aspectos básicos27ESPuede aparecer un alcance de 1,5 m a 28 m en el panel LCD (de 0,7 m a 28 m para fotografías de rebote hacia abajo; consulte la pág

Seite 191 - Подготовка

SE16OVERHEAT-indikatorNär temperaturen på den här enheten stiger vid kontinuerlig användning av blixten eller vid användning i en miljö med hög temper

Seite 192 - Подсветка ЖК-панели

Förberedelser17SESätta fast och ta bort blixtaggregatetSätta fast blixtaggregatet på kameranMed blixten avstängd, tryck fast monteringsfoten på kamera

Seite 193 - Программное автоматическое

SE18Ta bort blixtaggregatet från kameranHåll knappen för att lossa monteringsfoten 1 intryckt och ta bort blixtaggregatet 2.

Seite 194

Förberedelser19SESlå på strömmenStäll POWER-omkopplaren på ON.Strömmen till blixtaggregatet slås på.• När strömmen till blixtaggregatet slås på tänds

Seite 195 - Диапазон вспышки

SE20BatterisparfunktionNär kameran eller blixten inte används under tre minuter, går enheten in i batterisparläge för att spara batteri och STANDBY-in

Seite 196

Förberedelser21SEÄndra blixtlägeTryck på MODE-knappen.• Indikatorn på LCD-panelen ändras på följande sätt.När blixtaggregatet inte är anslutet till ka

Seite 197 - Основные функции

SE22Om blixtläge• (upplättningsblixt) Blixten avfyras alltid.• AUTO (Läge för automatisk blixt) Blixten ställs i detta läge när kameran är inställd

Seite 198

Förberedelser23SEBelysningsanordning för LCD-panelTänder informationspanelen med låga ljusnivåer.Tryck på -knappen.• LCD-panelen täns i cirka åtta se

Seite 199 - Тестовая вспышка

SE24GrundernaProgrammering av automatisk blixt (grunderna)1 Välj läget P på kameran.2 Tryck på MODE-knappen för att tända [ AUTO] eller [ ] på LCD-pa

Seite 200 - Диапазон действия вспышки в

Grunderna25SE3 Tryck ned avtrykaren halvvägs och se till att motivet är inom blixtens räckvidd.• Mer information om blixtens räckvidd finns på sid. 26

Seite 201 - Ручное масштабирование

ES28Utilización del flash en cada modo de fotografía de la cámaraEn esta sección se explica cómo utilizar la unidad de flash en cada modo de fotografí

Seite 202 - (угол масштабирования 16 мм

SE26När rätt exponering uppnås för fotot som just har tagits blinkar TEST-knappen på kontrollpanelen i grönt.• Fotot blir underexponerat på grund av d

Seite 203 - Использование

Grunderna27SERäckvidden som kan visas på LCD-panelen ligger mellan 1,5 m och 28 m (0,7 m och 28 m för nedåtstuds, se sid. 40). Om avståndet är bortom

Seite 204 - Отраженная вспышка

SE28Använda blixt vid varje inspelningsläge på kameranI det här avsnittet förklaras hur blixtaggregatet används i kamerans olika inspelningslägen.Blix

Seite 205

Grunderna29SEBlixtfotografering med slutartidsprioritet (S)1 Välj läget S på kameran.2 Tryck på MODE-knappen för att visa [ ].• Upplättningsblixt är v

Seite 206 - Регулирование угла отражения

SE30TillämpningarTestblixtDu kan testa blixten innan du tar bilden. Kontrollera blixtnivån med hjälp av en testblixt och t.ex. en blixtmätare i manuel

Seite 207

Tillämpningar31SEBlixttäckning vid zoomningAutomatisk zoomBlixtaggregatet ger automatiskt optimal blixttäckning (zoomtäckning) för brännvidderna 24 -

Seite 208 - Боковое отражение 90°

SE32Manuell zoomDu kan ställa in blixttäckningen manuellt oberoende på brännvidden hos det objektiv som används (manuell zoom).Tryck på ZOOM-knappen f

Seite 209 - (отражение вниз)

Tillämpningar33SEInbyggd vidvinkeladapter (16 mm zoomvinkel)Om du drar ut den inbyggda vidvinkeladaptern expanderas blixttäckningen till en brännvidd

Seite 210

SE34Blixttäckning och brännviddJu högre brännviddsvärde kamerans objektiv har, desto längre bort kan motivet som fotograferas befinna sig för att täck

Seite 211 - Ручная настройка вспышки (M)

Tillämpningar35SEStudsblixtOm det finns en vägg alldeles bakom motivet får du starka skuggor på väggen när du använder blixtaggregatet. Genom att rikt

Seite 212 - ЖК-панели

Aspectos básicos29ESFotografía con flash con prioridad de la velocidad de obturación (S)1 Seleccione el modo S en la cámara.2 Pulse el botón MODE para

Seite 213

SE36Vrid blixtaggregatet uppåt, eller åt vänster eller höger, samtidigt som du håller kameran i ett fast grepp. • visas på LCD-panelen.Blixten kan s

Seite 214 - TTL вспышка

Tillämpningar37SE• När blixten vrids uppåt visas inte blixtens räckvidd på LCD-panelen. Även höghastighetssynkronisering (sid. 46) avbryts.• När blixt

Seite 215

SE38När blixten reflekteras uppåt Bestäm vinkeln med hjälp av följande tabell.Använda studsskivanMed studsskivan skapas en högdager i motivets ögon oc

Seite 216 - Многократное срабатывание

Tillämpningar39SE90° studsvinkel åt sidanOm studsvinkeln är inställd på 90° åt sidan och 0° uppåt vid fotografering i porträttläge, kan den övre och u

Seite 217

SE40Närbildsfotografering (studs nedåt)Vrid blixten något nedåt vid fotografering av motiv mellan 0,7 m och 1,5 m från kameran för att säkerställa kor

Seite 218

Tillämpningar41SE• visas på LCD-panelen.• Vid fotografering på ett avstånd närmare än 0,7 m, kan inte blixten belysa hela motivet och den nedre delen

Seite 219

SE42Manuell blixt (M)Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt exponering av motivet. Manuell blixt ger fast

Seite 220 - 9 Нажмите кнопку Fn

Tillämpningar43SE2 Tryck på TTL/M-knappen för att visa på LCD-panelen.• Lägena ändras i följande ordning. , , 3 Tryck på knappen g eller G för att

Seite 221

SE44• När avtryckaren trycks ned halvvägs, visas det avstånd som ger korrekt exponering på LCD-panelen.• Vid manuell blixtfotografering utlöses blixte

Seite 222 - Беспроводной режим вспышки

Tillämpningar45SETTL-blixtManuell blixt ger fast intensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. TTL*-blixt mäter ljuset från

Seite 223 - Диапазон беспроводной вспышки

3ESEs posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso incorrecto.Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instruccio

Seite 224

ES30AplicacionesDestello de pruebaPuede probar el flash antes de tomar fotografías. Compruebe el nivel de luz mediante el destello de prueba cuando ut

Seite 225

SE46Höghastighetssynkronisering (HSS)Höghastighetssynkronisering eliminerar de begränsningar som finns för blixtsynkroniseringstiden och gör att blixt

Seite 226

Tillämpningar47SEMultipel blixt (MULTI)Blixten avfyras ett antal gånger medan slutaren är öppen (multipel blixt). Med multipel blixt kan motivets röre

Seite 227

SE483 Tryck på Fn-knappen så att [TIMES] blinkar.• Det aktuella antalet gånger som blixten ska avfyras vid fotografering med multipel blixt visas på L

Seite 228

Tillämpningar49SE4 Tryck på knappen f eller F för att välja antalet gånger som blixten ska avfyras.• Du kan välja mellan följande antal gånger som bli

Seite 229

SE506 Tryck på knappen f eller F för att välja blixtfrekvensen.• Du kan välja mellan följande blixtfrekvenser.100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10,

Seite 230

Tillämpningar51SE9 Tryck på Fn-knappen.10Ställ in slutartiden och bländaren.• Slutartiden beräknas på följande sätt för att passa den valda blixtfrekv

Seite 231

SE52Maximalt antal kontinuerliga blixtarDet maximala antalet kontinuerliga blixtar under fotografering med multipel blixt begränsas av batteriets ladd

Seite 232 - Отдельно используемая

Tillämpningar53SELäge för trådlös blixt (WL)Fotografier som tas med blixtaggregatet monterat på kameran blir ofta platta, som i foto 1. I sådana fall

Seite 233

SE54Räckvidd för den trådlösa blixtenDen trådlösa blixten använder en ljussignal från blixten som impuls för att utlösa blixten i det fristående blixt

Seite 234 - Настройка камеры:

Tillämpningar55SEAvstånd för kamera-HVL-F58AM-motiv• Avståndet i tabellen ovan förutsätter att ISO 100 används. Om ISO 400 används måste avståndet mul

Seite 235

Aplicaciones31ESCobertura del flash del zoomZoom automáticoEsta unidad de flash cambia automáticamente la cobertura óptima del flash (cobertura del fl

Seite 236

SE56• Blixtaggregatet kan i sällsynta fall ge felaktigt ljus på grund av att signalljuset inte når motivet m.m. beroende på i vilken position den tråd

Seite 237 - Подключение камеры к вспышке

Tillämpningar57SE• Om ministällets delar separeras, fäster du den ena delen i den andra enligt bilden.Fotografering med trådlös blixt som kan utföras

Seite 238

SE58• Information finns under ”Kombination av kamera, fristående blixt och styrenhet”.• Du kan använda flera fristående blixtaggregat samtidigt.• Den

Seite 239 - 1 Снимите крышку разъемов

Tillämpningar59SE*5Om du använder DSLR-A700 kan inte detta blixtaggregat ställas in på [CTRL](CTRL2). Om blixtaggregatet redan är inställt på [CTRL],

Seite 240 - Подсветка AФ

SE60[1] Fotografering med trådlös blixt med kamerans inbyggda blixtAnvänd endast ett fristående blixtaggregat som använder ljuset från den inbyggda bl

Seite 241

Tillämpningar61SE5 Se till att den inbyggda blixten och blixtaggregatet är fulladdade.• ” ” lyser i sökaren när den inbyggda blixten är fulladdad.• Nä

Seite 242 - Пользовательские настройки

SE62Ställa in trådlös blixt endast för blixtNär du har utfört inställningarna för trådlös blixt i steg [1]och fortsätter att använda samma kombination

Seite 243

Tillämpningar63SE[2] Fotografering med trådlös blixt utan kamerans inbyggda blixtDu kan ta ett foto med trådlös blixt genom att använda två blixtaggre

Seite 244 - Все режимы

SE645Tryck på knappen g eller G så att RATIO [OFF] blinkar.6 Tryck på Fn-knappen.• [CTRL+] eller [CTRL] visas.Inställning för fristående blixt:Ställ i

Seite 245

Tillämpningar65SE6 Kontrollera igen att styrenheten och blixtaggregatet är fulladdade och ta fotot genom att trycka på avtryckaren.• Även om RATIO är

Seite 246

ES32Zoom manualEs posible ajustar manualmente la cobertura del zoom independientemente de la distancia focal utilizada en ese momento (zoom manual).Pu

Seite 247

SE661 Ställ in kameran, blixten (styrenhet) och blixten (fristående blixt) på trådlöst läge.Kamerainställning:Ställ in kameran på trådlös blixt.Mer in

Seite 248

Tillämpningar67SE9 Tryck på Fn-knappen.10 Tryck på TTL/M-knappen för att visa .• Om är valt används manuell blixt med styrning med belysningsförhål

Seite 249 - Примечания по эксплуатации

SE68Ansluta kameran och blixten via kabelMed blixtkablarna FA-CC1AM (tillval) går det att fotografera med blixtaggregat som är fristående från kameran

Seite 250 - Температура

Tillämpningar69SE• I det här läget avbryts ADI-mätning och TTL-förblixtmätning används automatiskt (sid. 42).• Höghastighetssynkronisering i P-läget k

Seite 251 - Обслуживание

SE70Använda extern batteriadapterDu kan använda External Battery Adaptor (extern batteriadapter) FA-EB1AM (tillval) för extern strömförsörjning.1 Ta b

Seite 252 - Технические характеристики

Tillämpningar71SEAF-belysningNär du trycker ned avtryckaren halvvägs för automatisk fokus i svag belysning eller när motivets kontrast är låg tänds de

Seite 253

SE72Återställa inställningarna till de ursprungliga värdenaTryck samtidigt på och håll knapparna MODE och TTL/M i tre sekunder.De flesta blixtfunktion

Seite 254 - Товарный знак

Tillämpningar73SEEgna inställningarDe olika blixtinställningarna kan ändras om du vill.Följande åtta alternativ kan ändras.• HSS-inställning (på/av)•

Seite 255

SE742 Tryck på knappen g eller G för att välja alternativet.Mer information om de olika inställningarna finns i ”Ändra egna inställningar” (sid. 77).3

Seite 256 - VARNING!

Tillämpningar75SEVälj med knappen f eller FVälj med knappen g eller GC01. HSS-inställningpå avC02. Inställning av kanal för trådlös signalKanal 1 Kana

Seite 257

Aplicaciones33ESPanel panorámico incorporado (ángulo de zoom de 16 mm)Si se saca el panel panorámico incorporado, se amplía la cobertura del flash has

Seite 258 - För kunder i Europa

SE76Välj med knappen f eller FVälj med knappen g eller GC05. Inställning för testblixtEn gång Tre gångerC06. Tid för batterisparfunktion30 sekunder 3

Seite 259 - Innehållsförteckning

Tillämpningar77SEÄndra egna inställningarHär nedan beskrivs hur du ändrar varje inställning som kan göras i egna inställningar.Ställa in höghastighets

Seite 260 - Övrig information

SE78Välja läget för trådlös styrning (C03)Du kan ändra läget för trådlös styrning. Detta blixtaggregat har två lägen för styrning, [CTRL1] och [CTRL2]

Seite 261 - Före användning

Tillämpningar79SEÄndra testblixtläget (C05)Du kan ändra blixtmetoden när du använder testblixt.Tryck på knappen f eller F för att välja inställningen

Seite 262 - Egenskaper

SE80Övrig informationAtt observera angående användningVid fotografering• Det här blixtaggregatet genererar starkt ljus som inte bör riktas in i någons

Seite 263 - Delarnas namn och placering

Övrig information81SE• När du ska byta batterier ska du ta ur dem först efter att ha stängt av blixten och sedan väntat några minuter. Beroende på bat

Seite 264

SE82UnderhållTa bort blixten från kameran. Rengör blixten med en mjuk, torr duk. Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta s

Seite 265 - Kontrollpanel

Övrig information83SETekniska dataLedtalNormal blixt (ISO100)Manuell blixt/35-mm formatAPS-C-formatBlixtnivåInställning för blixttäckning (mm)16* 24 2

Seite 266 - LCD-panel

SE84HSS-plattblixt (ISO100)Manuell blixt/35-mm formatAPS-C-formatFrekvens/Upprepning• Upprepning är det ungefärliga antalet gånger blixten kan utlösas

Seite 267

Övrig information85SEFunktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på vårt företag.Utförande och specifikationer kan ändras utan

Seite 268 - Sätta i batterier

ES34Cobertura del flash y distancia focalCuanto mayor sea la distancia focal del objetivo de una cámara, más lejos puede estar el sujeto que se fotogr

Seite 269 - Kontrollera batterierna

Aplicaciones35ESFlash de reboteAparecen sombras fuertes cuando se utiliza el flash con una pared directamente detrás del sujeto. Si apunta el flash ha

Seite 270 - OVERHEAT-indikator

ES36Gire la unidad de flash hacia arriba o hacia la izquierda y derecha mientras sujeta la cámara con fuerza. • aparece en el panel LCD.El flash se

Seite 271 - Sätta fast och ta bort

Aplicaciones37ES• Si gira el flash hacia arriba, el alcance del flash no se muestra en el panel LCD. También se borra la sincronización de alta veloci

Seite 272

ES38Cuando se rebota el flash hacia arriba Determine el ángulo según la tabla facilitada a continuación.Utilización de la lámina de reboteLa lámina de

Seite 273 - Slå på strömmen

Aplicaciones39ESRebote lateral de 90°Si el ángulo de rebote se ajusta en 90° lateral y 0° hacia arriba al tomar una fotografía en posición vertical, e

Seite 274 - Batterisparfunktion

ES4PRECAUCIÓNNo toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash.Para los clientes en EuropaTratamie

Seite 275 - Ändra blixtläge

ES40Fotografía de acercamiento (rebote hacia abajo)Incline el flash ligeramente hacia abajo cuando haga fotografías de objetos que están entre 0,7 m y

Seite 276 - Om blixtläge

Aplicaciones41ES• aparece en el panel LCD.• Cuando se hacen fotografías a una distancia de menos de 0,7 m, el flash no podrá iluminar todo el sujeto

Seite 277 - Belysningsanordning för LCD

ES42Flash manual (M)La medición de flash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello para darle una exposición correcta del sujeto. E

Seite 278 - Programmering av automatisk

Aplicaciones43ES2 Pulse el botón TTL/M para mostrar en el panel LCD.• Los modos cambian en el siguiente orden. , , 3 Pulse el botón g o G para s

Seite 279 - Grunderna

ES44• Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, la distancia a la que se obtiene la exposición correcta aparece en el panel LCD.• En la fotograf

Seite 280 - Blixtens räckvidd

Aplicaciones45ESFlash TTLEl flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y del ajuste de la cámara. El

Seite 281 - Automatisk WB-justering med

ES46Sincronización de alta velocidad (HSS)La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de sincronización del flash y

Seite 282 - Använda blixt vid varje

Aplicaciones47ESFlashes múltiples (MULTI)El flash se activa varias veces cuando el obturador está abierto (flashes múltiples). Los flashes múltiples p

Seite 283

ES483 Pulse el botón Fn para que [TIMES] parpadeee.• En el panel LCD se muestra el número de destellos de los flashes múltiples.

Seite 284 - Testblixt

Aplicaciones49ES4 Pulse el botón f o F para seleccionar el número de destellos.• A continuación se indican los número de destellos que se pueden selec

Seite 285 - Blixttäckning vid zoomning

5ESTabla de contenidoCaracterísticas ... 8Nombre de las piezas

Seite 286 - Manuell zoom

ES506 Pulse el botón f o F para seleccionar la frecuencia de los destellos.• A continuación se indican las frecuencias de destellos que se pueden sele

Seite 287 - Tillämpningar

Aplicaciones51ES9 Pulse el botón Fn.10Ajuste la velocidad y la abertura de obturación.• La velocidad de obturación se calcula de la siguiente forma pa

Seite 288 - Blixttäckning och brännvidd

ES52Número máximo de destellos continuosEl número máximo de destellos continuos durante la fotografía con flashes múltiples está limitado por la carga

Seite 289 - Studsblixt

Aplicaciones53ESModo de flash inalámbrico (WL)Las fotografías tomadas con el flash instalado en la cámara se ven planas, como en la fotografía 1. En e

Seite 290

ES54Alcance del flash inalámbricoEl flash inalámbrico utiliza como señal la luz del flash para activar la unidad de flash fuera de cámara. Respete los

Seite 291 - Justera studsvinkeln

Aplicaciones55ESDistancia cámara-HVL-F58AM-sujeto• El cálculo de las distancias de la tabla anterior presupone la utilización de la especificación ISO

Seite 292 - Använda studsskivan

ES56• La unidad de flash puede, en contadas ocasiones, proporcionar una luminiscencia incorrecta porque la luz de la señal no alcanza el sujeto. Esto

Seite 293

Aplicaciones57ES• Si el minisoporte se separa en dos, encaje la pieza del eje en la otra pieza.Posibilidad de esta unidad de flash de tomar fotografía

Seite 294 - Närbildsfotografering (studs

ES58• Puede utilizar varios flashes independientes al mismo tiempo.• El flash independiente se activa con el nivel de potencia establecido en cada fla

Seite 295

Aplicaciones59ESCuando cambie el modo de controlador, ajuste [C03] en la configuración personalizada (página 73).*5Si se utiliza el DSLR-A700, esta un

Seite 296 - Manuell blixt (M)

ES6Información complementariaNotas sobre el uso ... 80Mantenimiento ...

Seite 297

ES60[1] Fotografía con flash inalámbrico con flash incorporado en la cámaraUtilice sólo una unidad de flash independiente, usando como señal la luz de

Seite 298

Aplicaciones61ES5 Asegúrese de que el flash incorporado y la unidad de flash están totalmente cargados.• “ ” se enciende en el visor cuando se ha carg

Seite 299

ES62Ajuste del flash inalámbrico mediante el flash soloUna vez realizada la configuración del flash inalámbrico en el paso [1], si continúa usando la

Seite 300 - Höghastighetssynkronisering

Aplicaciones63ES[2] Fotografía con flash inalámbrico sin flash incorporado en la cámaraSe puede tomar una fotografía con un flash inalámbrico usando 2

Seite 301 - Multipel blixt (MULTI)

ES645Pulse el botón g o G para que parpadee RATIO [OFF].6 Pulse el botón Fn.• Se muestra [CTRL+] o [CTRL].Ajuste del flash independiente:Ajuste el fla

Seite 302

Aplicaciones65ES6 Compruebe nuevamente que el controlador y la unidad de flash están totalmente cargados y pulse el botón del obturador para tomar la

Seite 303

ES661 Ajuste la cámara, el flash (controlador) y el flash (flash independiente) en el modo de flash inalámbrico.Ajuste de la cámara:Ajuste la cámara e

Seite 304

Aplicaciones67ES9 Pulse el botón Fn.10 Pulse el botón TTL/M para mostrar .• Si está seleccionado, el flash de ajuste manual se utiliza con el contr

Seite 305 - 9 Tryck på Fn-knappen

ES68Conexión de la cámara y el flash mediante un cableLa utilización de cables FA-CC1AM (opcional) para flashes independientes permite la toma de foto

Seite 306

Aplicaciones69ES• En este modo, la medición ADI se cancelará y la medición de destellos preliminares TTL se utilizará automáticamente (página 42).• La

Seite 307 - Läge för trådlös blixt (WL)

7ESAntes de la utilizaciónPara obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.Esta unidad de flash no está fa

Seite 308

ES70Utilización del adaptador de batería externaEl adaptador de batería externa FA-EB1AM (opcional) se puede utilizar como una fuente de alimentación

Seite 309

Aplicaciones71ESIluminador de autofocoCon poca luz o cuando el sujeto tiene poco contraste, al pulsar el botón del obturador hasta la mitad para activ

Seite 310 - Öppna och stänga ministället

ES72Restablecimiento de los ajustes predeterminadosPulse los botones MODE y TTL/M a la vez durante tres segundo.Se restablecerán los ajustes predeterm

Seite 311

Aplicaciones73ESAjuste personalizadoLos distintos ajustes de flash pueden cambiarse según sea necesario.Puede cambiar los siguientes ocho elementos.•

Seite 312 - DSLR-A900

ES742 Pulse el botón g o G para seleccionar el elemento.Para obtener información sobre cada ajuste, consulte “Cambio del ajuste personalizado” (página

Seite 313

Aplicaciones75ESRealice la selección con el botón f o FRealice la selección con el botón g o GC01. Ajuste de HSSactivado desactivadoC02. Ajuste del ca

Seite 314 - Blixtaggregat

ES76Realice la selección con el botón f o FRealice la selección con el botón g o GC05. Ajuste del destello de pruebaUna vez 3 vecesC06. Tiempo para ah

Seite 315

Aplicaciones77ESCambio del ajuste personalizadoA continuación se describe cómo se pueden cambiar los ajustes personalizados.Para ajustar la sincroniza

Seite 316

ES78Para seleccionar el modo de control inalámbrico (C03)Puede cambiar el modo de control inalámbrico. Esta unidad de flash dispone de dos modos de co

Seite 317 - Detta blixtaggregat

Aplicaciones79ESPara cambiar el modo de destello de prueba (C05)El método de destello se puede cambiar si se utiliza el destello de prueba.Pulse el bo

Seite 318 - 6 Tryck på Fn-knappen

ES8Características* Cuando se utiliza una cámara réflex de un objetivo Sony (que no sea DSLR-A100).El HVL-F58AM es un flash funcional desmontable que

Seite 319

ES80Información complementariaNotas sobre el usoDurante la toma de imágenes• Esta unidad de flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directame

Seite 320

Información complementaria81ES• Retire las pilas sólo tras desconectar la alimentación y esperar varios minutos cuando cargue las pilas. Las pilas pue

Seite 321

ES82MantenimientoExtraiga la unidad de la cámara. Limpie el flash con un paño suave y seco. Si el flash ha estado en contacto con arena, la limpieza d

Seite 322 - 1 Ta bort kontaktskyddet

Información complementaria83ESEspecificacionesNúmero de guíaFlash normal (ISO100)Flash manual/Formato de 35 mmFormato APS-CNivel de potenciaAjuste de

Seite 323

ES84Flash plano HSS (ISO100)Flash manual/Formato de 35 mmFormato APS-CFrecuencia/Repetición• La repetición es el número aproximado de destellos que es

Seite 324 - Använda extern batteriadapter

Información complementaria85ESLas funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las condiciones de prueba de nuestra compañía.El d

Seite 325 - AF-belysning

PT2Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, nã

Seite 326

3PTAs pilhas podem aquecer ou explodir se forem utilizadas incorrectamente.Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual de instruções.Não insta

Seite 327 - Egna inställningar

PT4ATENÇÃONão toque no tubo do flash durante a utilização pois pode estar quente quando o flash dispara.Para os clientes na EuropaTratamento de Equipa

Seite 328

5PTÍndiceCaracterísticas ... 8Nome das peças ...

Seite 329

9ESNombre de las piezasA Panel panorámico incorporado (página 33)B Tubo de flashC Receptor de señal inalámbrica (página 53)D Iluminador de autofoco (p

Seite 330 - Välj med knappen g eller G

PT6Informação AdicionalNotas sobre a utilização ... 80Manutenção ...

Seite 331 - Ändra egna inställningar

7PTAntes de utilizarPara obter pormenores, consultar o manual de instruções fornecido com a máquina fotográfica.Este dispositivo de flash não é à prov

Seite 332

PT8Características* Quando se utiliza uma máquina fotográfica digital reflex de objectiva intermutável (SLR) da Sony (excepto a DSLR-A100).O HVL-F58AM

Seite 333

9PTNome das peçasA Painel difusor incorporado (página 33)B Elemento emissor do flashC Receptor de sinal de controlo sem fios (página 53)D Luz AF (foca

Seite 334 - Att observera angående

PT10H Indicador do ângulo de inclinação (ângulo superior) (página 35)I Painel LCD (página 12)J Painel de controlo (página 11)K Indicador do ângulo de

Seite 335

11PTPainel de controloA TTL/M Botão (MANUAL/MULTI) (página 43, 47, 60, 65, 72)B Botão de MODE (página 21)C Botão de TEST (página 30)O indicador lumi

Seite 336 - Underhåll

PT12Painel LCDA Indicador do zoom (página 31)B Indicador do modo do flash (página 21, 60, 63, 65)C Indicador do Flash-OFF (página 21)D Indicador do ní

Seite 337 - Tekniska data

13PTQ Indicador do controlador/remoto sem fios (página 53)R Visor da distância de alcance do flash/frequência múltipla do flash/rácio do flash (página

Seite 338

PT14Preparação para funcionamentoInserção das pilhasO HVL-F58AM pode ser alimentado por:• Quatro pilhas alcalinas do tipo AA*• Quatro acumuladores (pi

Seite 339

Preparação para funcionamento15PTVerificação das pilhasO indicador no painel de dados fica intermitente quando as pilhas estiverem com pouca carga.•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare