Sony MDS-JA333ES Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MDS-JA333ES herunter. Sony MDS-JA333ES Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 232
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
0LQL'LVF'HFN
0'6-$(6

0LQL'LVF'HFN
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
%UXNVDQYLVQLQJBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
,VWUX]LRQLSHUO¶XVR BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
'(
1/
6(
,7
6RQ\&RUSRUDWLRQ
0'6-$(6
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 231 232

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 0LQL'LVF'HFN

0LQL'LVF'HFN0'6-$(60LQL'LVF'HFN%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB*HEUXLNV

Seite 2 - Anleitung

10DEVor AnschlussbeginnVorbereitungenDieses Kapitel enthält Informationen über das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse. Bitte lesen Sie dieses Ka

Seite 3 - NHALTSVERZEICHNIS

42NLVeranderen van de toonhoogteOverige functiesIn dit hoofdstuk wordt uitleg gedaan over de andere nuttige functies die u bij dit MD-deck kunt gebrui

Seite 4 - Anordnung

43NLVeranderen van de toonhoogte/Infaden (Fade In) en uitfaden (Fade Out)Overige functiesU kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van 0,1% binne

Seite 5 - Beschreibung der Frontplatte

44NLInfaden (Fade In) en uitfaden (Fade Out)/Inslapen met muziekOverige functiesTijdens het afspelen (bij afspelen met uitfaden) of opnemen (bij opnem

Seite 6 - Fernbedienung

45NLGebruikmaking van een timerOverige functiesGebruikmaking van een timerDoor op het deck een timer (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kunt u het afs

Seite 7

46NLGebruikmaking van een timer/Omschakelen van de bitlengteOverige functiesOpmerkingen•Nadat het deck is ingeschakeld, kan het nog circa 30 seconden

Seite 8 - Beschreibung des Displays

47NLAfspelen met verschillende geluidskenmerken/Gebruik van het CONTROL A1ΙΙ-bedieningssysteemOverige functiesAfspelen met verschillende geluidskenmer

Seite 9 - Rückwand

48NLGebruik van het CONTROL A1ΙΙ-bedieningssysteemOverige functiesSluit mono (2P) ministekkersnoeren in serie aan op de CONTROL A1ΙΙ-aansluitbussen op

Seite 10 - Vorbereitungen

49NLVoorzorgsmaatregelenAanvullende informatieAanvullende informatieIn dit hoofdstuk wordt aanvullende informatie gegeven om de bediening en het onder

Seite 11

50NLBehandeling van MD’s/Beperkingen van het systeemAanvullende informatieBehandeling van MD’sDe MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegen

Seite 12 - Einstellen der Uhr

51NLBeperkingen van het systeem/Verhelpen van storingenAanvullende informatieDe muziekstuknummers worden niet correct vastgelegdWanneer de muziekstukk

Seite 13 - Anmerkung

11DEAnschließen der Audio-KomponentenVorbereitungenAnschließen der Audio-KomponentenAAudiokabel (2) (mitgeliefert)Achten Sie beim Anschließen eines Au

Seite 14 - Aufnahmebetrieb

52NLVerhelpen van storingen/ZelfdiagnosefunctieAanvullende informatieSynchroonopname met een CD-speler of video-CD-speler is niet mogelijk of mislukt.

Seite 15 - Titel der MD zu starten

53NLMeldingen in het uitleesvensterAanvullende informatieMeldingen in het uitleesvensterIn de onderstaande tabel wordt uitleg gedaan over de meldingen

Seite 16 - Langzeitaufnahme

54NLTechnische gegevensAanvullende informatieTechnische gegevensIngangenUitgangenAlgemeenStroomvoorzieningBijgeleverde accessoiresZie blz. 10.Amerikaa

Seite 17 - Aufnahmepegels

55NLTabel van Edit Menu/Tabel van Setup MenuAanvullende informatieTabel van Edit MenuDe onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende mo

Seite 18 - Tipps zur Aufnahme

56NLTabel van Setup MenuAanvullende informatieOm terug te keren naar een fabrieksinstellingDruk op CLEAR terwijl u de parameter kiest.Pitch —Wijzigen

Seite 19 - Anmerkungen

IndexAanvullende informatie57NLIndexAAanbrengen van muziekstuknummers 20Aansluiting 11Afspelenbepaald muziekstuk. ZieOpzoekeninvoeren van het cijfer 2

Seite 20 - Setzen von Titelnummern

IndexAanvullende informatie58NLTOC 16, 32Toonhoogteregeling 42UUitfaden 44Uitleesvensterdatum van opname 13disctitel 25meldingen 53muziekstuktitel 25r

Seite 22 - (CD Synchro-Aufnahme)

6(VARNINGUtsätt inte denna apparat för regn eller fukt, eftersom det medför risk för brand eller elektriska stötar.'HQQDDSSDUDWlUNODVVLILFHUD

Seite 23

3SEINNEHÅLLSFÖRTECKNINGDe olika kontrollernas placering och funktionerFrontpanelen 4Fjärrkontrollen 6Displayen 8Bakpanelen 9Allra förstInnan du börjar

Seite 24 - Wiedergabebetrieb

12DEAnschließen der Audio-Komponenten/Einstellen der UhrVorbereitungenAnschluss einer mit CONTROL A1ΙΙ kompatiblen KomponenteDMonaurale (2P) Ministeck

Seite 25 - Wiedergabe eines

4SEFrontpanelenDe olika kontrollernas placering och funktionerI detta kapitel beskrivs var de olika knapparna, kontrollerna och uttagen sitter på MD-s

Seite 26 - Aufsuchen eines

5SEFrontpanelenDe olika kontrollernas placering och funktionerws w;wdwf wa90qhqjqkqlqsqa qd qf qg7834 5 621JCLEAR-knapp (28) (37)Tryck för att ångra e

Seite 27 - Wiederholte Wiedergabe

6SEFjärrkontrollenDe olika kontrollernas placering och funktionerFjärrkontrollenA?/1 (strömbrytare) (14) (24)Tryck för att slå på MD-spelaren. När du

Seite 28 - Programmwiedergabe

7SEFjärrkontrollenDe olika kontrollernas placering och funktionerNFILTER-knapp (46)Tryck för att välja typ för det digitala filtret.FADER-knapp (43) Z

Seite 29

8SEDisplayenDe olika kontrollernas placering och funktionerDisplayenAREMOTE-indikatorTänds när MD-spelaren styrs från någon annan komponent som är ans

Seite 30 - Tipps zum Überspielen

9SEDisplayen/BakpanelenDe olika kontrollernas placering och funktioner•”COAX” tänds när programkällan som är ansluten till DIGITAL IN COAXIAL-ingången

Seite 31 - Editieren

10SEInnan du börjar koppla in MD-spelarenAllra förstDetta kapitel innehåller information om de medföljande tillbehören och om anslutningar. Läs igenom

Seite 32 - Löschen von Titeln

11SEInkoppling av MD-spelarenAllra förstInkoppling av MD-spelarenALjudkablar (2) (medföljer)Var noga med att sätta i ljudkablarnas färgkodade kontakte

Seite 33

12SEInkoppling av MD-spelaren/Hur man ställer klockanAllra förstFör att ansluta en CONTROL A1ΙΙ-kompatibel komponentD2-poliga monokablar med minikonta

Seite 34 - Unterteilen von Titeln

13SEHur man ställer klockanAllra först4Ställ in rätt månad, dag, årtal, timme och minut på samma sätt som i steg 3.

Seite 35 - Kombinieren von Titeln

13DEEinstellen der UhrVorbereitungen1Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.2Drücken Sie AMS oder m/M mehrmals, bis die zu ändernde Einstellung b

Seite 36 - Etikettieren eines Titels

14SEInspelning på en minidiskInspelning på minidiskarI detta kapitel beskrivs olika sätt att spela in på en minidisk, samt hur man markerar spårnummer

Seite 37

15SEInspelning på en minidiskInspelning på minidiskar7Justera inspelningsnivån om det behövs.Se ”Justering av inspelningsnivån” på sidan 17 för närmar

Seite 38

16SEAtt observera angående inspelning/Inspelning med lång inspelningstidInspelning på minidiskarAtt observera angående inspelningOm ”Tr” blinkar på di

Seite 39 - Bearbeitung

17SEInspelning med lång inspelningstid/Justering av inspelningsnivånInspelning på minidiskar• När ”LPstamp On” är inställt spelas ”LP:” in som en del

Seite 40 - Aufnahmepegels nach der

18SEJustering av inspelningsnivån/InspelningstipsInspelning på minidiskarzDet går att använda Peak Hold-funktionen.Med denna funktion fryses toppnivåm

Seite 41

19SEInspelningstipsInspelning på minidiskarFör att avbryta insignalövervakningenTryck på x.Det går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt ra

Seite 42 - Funktionen

20SEMarkering av spårnummer under inspelningens gångInspelning på minidiskarMarkering av spårnummer under inspelningens gång (Spårmarkering)Det går at

Seite 43 - Ein- und Ausblenden

21SEMarkering av spårnummer under inspelningens gång/Inspelningsstart med sex sekunders förlagrade ljuddataInspelning på minidiskar•Vid inspelning frå

Seite 44 - Einschlafen mit Musik

22SESynkroniserad inspelning från valfri ljudkomponent/Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelareInspelning på minidiskarSynkroniserad inspelnin

Seite 45 - Verwendung eines Timers

23SESynkroniserad inspelning från en Sony CD-spelareInspelning på minidiskarMöjliga manövrer under synkroniserad CD-inspelningzDet går att använda CD-

Seite 46 - Umschalten der Bitlänge

14DEAufnahme auf eine MDAufnahmebetriebDieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Aufnahmeverfahren auf eine MD, das Setzen von Titelnummern sowie di

Seite 47 - (Digitalfilter)

24SESpela en minidiskAtt spela minidiskarI detta kapitel beskrivs olika sätt spela minidiskar.Spela en minidisk1Slå på förstärkaren och ställ in den p

Seite 48 - Beispiel

25SESpela en minidisk/Hopp till ett visst spårAtt spela minidiskarzDet går att justera nivån för de analoga signalerna som matas ut genom ANALOG OUT-u

Seite 49 - Zusatzinformationen

26SEHopp till ett visst spår/Sökning efter ett visst ställe i ett spårAtt spela minidiskarzDet går att förlänga speltiden vid musikavsökning.1Tryck tv

Seite 50 - Beschränkungen

27SEAtt spela spår om och om igenAtt spela minidiskarAtt spela spår om och om igen (Upprepad spelning)Det går att spela en hel minidisk upprepade gång

Seite 51 - Störungssuche

28SEAtt spela spår i slumpmässig ordning/Gör ditt eget programAtt spela minidiskarAtt spela spår i slumpmässig ordning (Slumpspelning)När du väljer sl

Seite 52 - Selbstdiagnose-Funktion

29SEGör ditt eget programAtt spela minidiskarOm du råkar mata in fel spårnummerTryck på m/M upprepade gånger tills det felaktiga spårnumret börjar bli

Seite 53 - Display-Meldungen

30SETips vid inspelning från minidiskar till kassettbandAtt spela minidiskarTips vid inspelning från minidiskar till kassettbandDet går att ställa in

Seite 54 - Technische Daten

31SEInnan du börjar redigeraRedigering av inspelade minidiskarRedigering av inspelade minidiskarI detta kapitel beskrivs hur man kan redigera spåren s

Seite 55 - Einrichtungsmenü-Tabelle

32SEInnan du börjar redigera/Radering av spårRedigering av inspelade minidiskarOm ”Protected” tänds på displayen under redigeringenInspelningsskyddshå

Seite 56

33SERadering av spårRedigering av inspelade minidiskarGör på följande sätt för att radera alla spåren, spårnamnen och minidiskens namn på en gång.1Try

Seite 57

15DEAufnahme auf eine MDAufnahmebetrieb6Drücken Sie z.Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.7Stellen Sie gegebenenfalls den Aufnahmepegel ein.Einzelhei

Seite 58

34SEUppdelning av spårRedigering av inspelade minidiskarUppdelning av spår (DIVIDE)Det går att dela ett spår på valfritt ställe helt enkelt genom att

Seite 59

35SESammanslagning av spårRedigering av inspelade minidiskarSammanslagning av spår (COMBINE)Med hjälp av denna funktion går det att slå samman två val

Seite 60 - Betreffende deze

36SEFlyttning av spår/Inmatning av namn på spår och minidiskarRedigering av inspelade minidiskarFlyttning av spår (MOVE)Med hjälp av denna funktion ka

Seite 61 - NHOUDSOPGAVE

37SEInmatning av namn på spår och minidiskarRedigering av inspelade minidiskar1Tryck på MENU/NO medan MD-spelaren befinner sig i något av nedanstående

Seite 62 - Plaatsen en

38SEInmatning av namn på spår och minidiskarRedigering av inspelade minidiskar2 Välj teckenuppsättning på följande sätt.3 Mata in ett tecken med bokst

Seite 63

39SEInmatning av namn på spår och minidiskar/Upphävning av den senaste redigeringenRedigering av inspelade minidiskar1Tryck på MENU/NO medan MD-spelar

Seite 64 - Beschrijving van de

40SEÄndring av inspelningsnivån efter inspelningRedigering av inspelade minidiskarÄndring av inspelningsnivån efter inspelning (S.F EDIT)Det går att ä

Seite 65

41SEÄndring av inspelningsnivån efter inspelningRedigering av inspelade minidiskar3Vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) tills ”

Seite 66

42SEÄndring av tonhöjdenAndra funktionerI detta kapitel beskrivs ytterligare några praktiska funktioner på denna MD-spelare.Ändring av tonhöjden (Tonh

Seite 67 - Beschrijving van het

43SEÄndring av tonhöjden/Intoning och uttoningAndra funktionerDet går att fininställa uppspelningshastigheten i steg om 0,1% från –87,5% till 0,0%.1Tr

Seite 68 - Voorbereidingen

16DEAnmerkungen zur Aufnahme/LangzeitaufnahmeAufnahmebetriebAnmerkungen zur AufnahmeWenn „Tr“ während der Aufnahme im Display blinkt Das MD-Deck über

Seite 69

44SEIntoning och uttoning/Somna in till musikAndra funktionerzDet går att ändra in/uttoningslängden1Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren är i

Seite 70 - Instellen van de klok

45SETimerstyrningAndra funktionerTimerstyrningGenom att ansluta en timer (medföljer ej) till MD-spelaren går det att starta och stoppa spelningen/insp

Seite 71

46SEÄndring av bitlängden/Spelning med olika sorters tonklangAndra funktionerÄndring av bitlängdenDet går att förbättra ljudkvaliteten för utsignalen

Seite 72 - Opnemen op

47SEStyrsystemet CONTROL A1ΙΙAndra funktionerStyrsystemet CONTROL A1ΙΙDenna MD-spelare är kompatibel med styrsystemet CONTROL A1ΙΙ.Styrsystemet CONTRO

Seite 73

48SEStyrsystemet CONTROL A1ΙΙAndra funktionerSynkroniserad inspelningMed denna funktion kan du synkronisera inspelningsstarten på MD-spelaren med spel

Seite 74 - Langdurig opnemen

49SEAtt observeraÖvrigtÖvrigt Detta kapitel innehåller ytterligare information som gör det lättare att förstå och sköta MD-spelaren.Att observeraFör s

Seite 75 - Instellen van het

50SEHantering av minidiskar/SystembegränsningarÖvrigtHantering av minidiskarSjälva minidisken är innesluten i en kassett för att skydda den från smuts

Seite 76 - Tips bij opname

51SESystembegränsningar/FelsökningÖvrigtDet kan hända att rätt inspelad tid/speltid inte visas på displayen vid spelning av minidiskar som är inspelad

Seite 77

52SESjälvdiagnosfunktionen/Meddelanden på displayenÖvrigtSjälvdiagnosfunktionenOm det uppstår något fel på MD-spelaren undersöker självdiagnosfunktion

Seite 78 - Aanbrengen van

53SEMeddelanden på displayen/Tekniska dataÖvrigtTekniska dataIngångarUtgångarIncomplete!S.F. Edit-manövern (ändringen av inspelningsnivån efter inspel

Seite 79 - Opnamestart met zes

17DELangzeitaufnahme/Einstellen des AufnahmepegelsAufnahmebetriebAnmerkungen• Die aufgezeichnete Kennung „LP:“ ist ein Bestätigungszeichen, das darauf

Seite 80 - (CD Synchro-recording)

54SETekniska dataÖvrigtAllmäntStrömförsörjningskravMedföljande tillbehörSe sidan 10.Amerikanska och utländska patenter utfärdade av Dolby Laboratories

Seite 81

55SETabell över redigeringsmenyn/Tabell över inställningsmenynÖvrigtTabell över redigeringsmenynI nedanstående tabell visas en kort översikt över de o

Seite 82 - Afspelen van

56SETabell över inställningsmenynÖvrigtFör att återgå till en fabriksinställningTryck på CLEAR medan du väljer parameter.Pfine — Fininställa uppspelni

Seite 83 - Afspelen van een bepaald

Alfabetiskt registerÖvrigt57SEAlfabetiskt registerAA-B-upprepning 27AMS 25Auto Cut 19Auto Pause 30Auto Space 30Automatisk spårmarkering 20Automatisk t

Seite 84 - Opzoeken van een

Alfabetiskt registerÖvrigt58SETTidsmaskinsinspelning 21Timerfunktionerinspelning 45somna in till musik 44spelning 45TOC 16, 32Tomma mellanruminskjutni

Seite 86 - Programmeren van

,7ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendio o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.4XHVWRDSSDUHFFKLRqFODVVL

Seite 87

3ITINDICEPosizione e funzione dei comandiDescrizione del pannello anteriore 4Descrizione del telecomando 6Descrizione della finestra del display 8Desc

Seite 88 - Tips voor het op tape

4ITDescrizione del pannello anteriorePosizione e funzione dei comandiQuesto capitolo descrive la posizione e la funzione dei vari tasti, comandi e pre

Seite 89 - Monteren van

5ITDescrizione del pannello anteriorePosizione e funzione dei comandiws w;wdwf wa90qhqjqkqlqsqa qd qf qg7834 5 621JTasto CLEAR (28) (36)Premere per ca

Seite 90 - Wissen van

18DEEinstellen des Aufnahmepegels/Tipps zur AufnahmeAufnahmebetriebzSie können die Peak Hold-Funktion verwendenDiese Funktion speichert den höchsten E

Seite 91

6ITDescrizione del telecomandoPosizione e funzione dei comandiDescrizione del telecomandoAInterruttore ?/1 (alimentazione) (14) (24)Premere per accend

Seite 92 - Onderverdelen van

7ITDescrizione del telecomandoPosizione e funzione dei comandiNTasto FILTER (46)Premere per selezionare il tipo di filtro digitale.Tasto FADER (42) ZP

Seite 93 - Samenvoegen van

8ITDescrizione della finestra del displayPosizione e funzione dei comandiDescrizione della finestra del displayAIndicatore REMOTESi illumina quando l’

Seite 94 - Naamgeving van een

9ITDescrizione della finestra del display/Descrizione del pannello posteriorePosizione e funzione dei comandiEIndicatori INPUT (14)•“OPT1” si illumina

Seite 95

10ITPrima di iniziare il collegamentoPreparativiQuesto capitolo fornisce le informazioni sugli accessori in dotazione e sui collegamenti. Assicurarsi

Seite 96 - “Overwrite ?” verschijnt

11ITCollegamento dei componenti audioPreparativiCollegamento dei componenti audioACavi di collegamento audio (2) (in dotazione)Quando si collega un ca

Seite 97 - MD wissen

12ITCollegamento dei componenti audio/Impostazione dell’orologioPreparativiPer collegare un componente compatibile con CONTROL A1ΙΙDCavi a minispina m

Seite 98 - Veranderen van het

13ITImpostazione dell’orologioPreparativi1Eseguire i precedenti punti 1 e 2.2Premere AMS o ripetutamente m/M finché l’impostazione che si desidera mod

Seite 99

14ITRegistrazione su un MDRegistrazione su MDQuesto capitolo spiega i vari modi per registrare su un MD ed anche il modo di contrassegnare i numeri de

Seite 100 - Overige

15ITRegistrazione su un MDRegistrazione su MD7Se è necessario, regolare il livello di registrazione.Per i dettagli vedere a “Regolazione del livello d

Seite 101 - Infaden (Fade In) en

19DETipps zur AufnahmeAufnahmebetriebBei Einstellung von INPUT auf OPT1, OPT2 oder COAXDas in die Buchse DIGITAL IN eingespeiste Digitalsignal wird na

Seite 102 - Inslapen met muziek

16ITNote sulla registrazione/Registrazione per tempi lunghiRegistrazione su MDNote sulla registrazioneQuando “Tr” lampeggia sul display durante la reg

Seite 103 - Gebruikmaking van een

17ITRegistrazione per tempi lunghi/Regolazione del livello di registrazioneRegistrazione su MDNote• L’indicazione registrata “LP:” è un segno di confe

Seite 104 - Omschakelen van de

18ITRegolazione del livello di registrazione/Consigli per la registrazioneRegistrazione su MDzÈ possibile usare la funzione della tenuta di piccoLa fu

Seite 105 - (digitaal filter)

19ITConsigli per la registrazioneRegistrazione su MDQuando INPUT è impostato su OPT1, OPT2 o COAXIl segnale digitale in ingresso dal connettore DIGITA

Seite 106 - Voorbeeld

20ITContrassegno dei numeri dei brani durante la registrazioneRegistrazione su MDContrassegno dei numeri dei brani durante la registrazione (Contrasse

Seite 107 - Aanvullende

21ITContrassegno dei numeri dei brani durante la registrazione/Avvio della registrazione con sei secondi di dati audio precedentementememorizzatiRegis

Seite 108 - Beperkingen van het

22ITRegistrazione sincronizzata con il componente audio desiderato/Registrazione sincronizzata con un lettore CD SonyRegistrazione su MDRegistrazione

Seite 109 - Verhelpen van storingen

23ITRegistrazione sincronizzata con un lettore CD SonyRegistrazione su MDOperazioni che si potrebbero eseguire durante la registrazione sincronizzata

Seite 110 - Zelfdiagnosefunctie

24ITRiproduzione di un MDRiproduzione di MDQuesto capitolo spiega i vari modi per riprodurre gli MD.Riproduzione di un MD1Accendere l’amplificatore e

Seite 111 - Meldingen in het

25ITRiproduzione di un MD/Riproduzione di un brano specificoRiproduzione di MDzÈ possibile regolare l’uscita di livello del segnale analogico alle pre

Seite 112 - Technische gegevens

'(WARNUNGUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.%HLGLHVHP*HUlWKDQGHOWH

Seite 113 - Tabel van Setup Menu

20DESetzen von Titelnummern während der AufnahmeAufnahmebetriebSetzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung)Titelnummern können währe

Seite 114

26ITRiproduzione di un brano specifico/Localizzazione di un punto particolare in un branoRiproduzione di MDzSe si localizza un brano mentre la piastra

Seite 115 - Aanvullende informatie

27ITRiproduzione ripetuta dei braniRiproduzione di MDRiproduzione ripetuta dei brani (Riproduzione ripetuta)È possibile riprodurre ripetutamente un in

Seite 116

28ITRiproduzione dei brani in ordine casuale/Creazione di un proprio programmaRiproduzione di MDRiproduzione dei brani in ordine casuale (Riproduzione

Seite 117

29ITCreazione di un proprio programmaRiproduzione di MDPer immettere un numero di brano superiore a 25Usare >25. Per i dettagli vedere a pagina 26.

Seite 118 - Angående denna

30ITConsigli per la registrazione dagli MD al nastroRiproduzione di MDConsigli per la registrazione dagli MD al nastroLa piastra MD può essere imposta

Seite 119 - NNEHÅLLSFÖRTECKNING

31ITPrima di iniziare il montaggioMontaggio degli MD registratiMontaggio degli MD registratiQuesto capitolo spiega il modo in cui eseguire il montaggi

Seite 120 - De olika

32ITPrima di iniziare il montaggio/Cancellazione dei braniMontaggio degli MD registratiQuando “TOC” si illumina sul display dopo il montaggioIl montag

Seite 121 - Frontpanelen

33ITCancellazione dei braniMontaggio degli MD registratizPer evitare confusione quando si cancella più di un branoIniziare a cancellare dal brano con

Seite 122 - Fjärrkontrollen

34ITDivisione dei braniMontaggio degli MD registratiDivisione dei brani (DIVIDE)È possibile dividere un brano registrato in qualsiasi punto aggiungend

Seite 123

35ITUnione dei brani/Spostamento dei braniMontaggio degli MD registratiUnione dei brani (COMBINE)Questa funzione consente di unire due brani qualsiasi

Seite 124 - Displayen

21DESetzen von Titelnummern während der Aufnahme/Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-AufnahmevorlaufspeicherAufnahmebetrieb•Wenn Sie mit der Einstellung „T

Seite 125 - Bakpanelen

36ITAssegnazione del nome ad un brano o ad un MDMontaggio degli MD registratiAssegnazione del nome ad un brano o ad un MD (NAME)È possibile immettere

Seite 126 - Allra först

37ITAssegnazione del nome ad un brano o ad un MDMontaggio degli MD registrati6Girare AMS per selezionare il carattere.Il carattere selezionato lampegg

Seite 127 - Inkoppling av MD-spelaren

38ITAssegnazione del nome ad un brano o ad un MDMontaggio degli MD registrati5 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>) finché il numero di brano (

Seite 128 - Hur man ställer klockan

39ITAnnullamento dell’ultimo montaggio/Modifica del livello registrato dopo la registrazioneMontaggio degli MD registratiAnnullamento dell’ultimo mont

Seite 129 - Observera

40ITModifica del livello registrato dopo la registrazioneMontaggio degli MD registrati6Premere AMS o YES.La piastra inizia a registrare sopra il brano

Seite 130 - Inspelning på

41ITModifica del tonoAltre funzioniAltre funzioniQuesto capitolo spiega altre funzioni utili che sono disponibili sulla piastra MD.Modifica del tono (

Seite 131

42ITModifica del tono/Dissolvenza in apertura e dissolvenza in chiusuraAltre funzioniÈ possibile eseguire il controllo di precisione della velocità di

Seite 132 - Inspelning med lång

43ITDissolvenza in apertura e dissolvenza in chiusura/Per addormentarsi con la musicaAltre funzioniDurante la riproduzione (per la riproduzione con di

Seite 133 - Justering av

44ITUso di un timerAltre funzioniUso di un timerCollegando un timer (non in dotazione) alla piastra, è possibile iniziare e interrompere le operazioni

Seite 134 - Inspelningstips

45ITUso di un timer/Cambiamento della lunghezza dei bitAltre funzioni•Il materiale registrato durante la registrazione con il timer viene memorizzato

Seite 135

22DESynchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio-Komponente/Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-SpielerAufnahmebetriebSynchro-Aufnahme mit einer beliebi

Seite 136 - Markering av spårnummer

46ITRiproduzione con diversi toni/Uso del sistema di controllo CONTROL A1ΙΙAltre funzioniRiproduzione con diversi toni (Filtro digitale)Questa piasta

Seite 137 - Inspelningsstart med sex

47ITUso del sistema di controllo CONTROL A1ΙΙAltre funzioniCollegare i cavi a minispina monofonica (2P) in serie alle prese CONTROL A1ΙΙ sul retro di

Seite 138 - (Synkroniserad CD

48ITPrecauzioniInformazioni supplementariQuesto capitolo fornisce informazioni supplementari che aiutano a capire e a mantenere il sistema della piast

Seite 139

49ITModo di maneggiare gli MD/Limitazioni del sistemaInformazioni supplementariModo di maneggiare gli MDL’MD è racchiuso in una cartuccia per protegge

Seite 140 - Att spela

50ITLimitazioni del sistema/Soluzione dei problemiInformazioni supplementariI numeri dei brani non sono contrassegnati correttamenteL’assegnazione o i

Seite 141 - Hopp till ett visst spår

51ITSoluzione dei problemi/Funzione di autodiagnosticaInformazioni supplementariLa piastra non esegue la registrazione sincronizzata con un lettore CD

Seite 142 - Sökning efter ett visst

52ITMessaggi sul displayInformazioni supplementariMessaggi sul displayLa seguente tabella spiega i vari messaggi che appaiono sul display. I messaggi

Seite 143 - Att spela spår om och om

53ITDati tecniciInformazioni supplementariDati tecniciIngressiUsciteGeneraliRequisiti di alimentazioneAccessori in dotazioneVedere pagina 10.Brevetti

Seite 144 - Gör ditt eget program

54ITTabella del menu di montaggio/Tabella del menu di impostazioneInformazioni supplementariTabella del menu di montaggioLa seguente tabella fornisce

Seite 145

55ITTabella del menu di impostazioneInformazioni supplementariPer richiamare una impostazione di fabbricaPremere CLEAR durante la selezione del parame

Seite 146 - Tips vid inspelning från

23DESynchro-Aufnahme mit einem Sony CD-SpielerAufnahmebetriebWährend der CD-Synchro-Aufnahme mögliche OperationenzDie Fernbedienung des CD-Spielers ka

Seite 147 - Redigering av

Indice analiticoInformazioni supplementari56ITIndice analiticoAAccessori in dotazione 10AMS 25Annullamento 39Assegnazione del nomecopiatura 37modo di

Seite 148 - Radering av spår

Indice analiticoInformazioni supplementari57ITSScansione musicale 25SCMS. VedereSistema di gestione per copie in serieScorrimento del nome 25Sistema d

Seite 149

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 150 - Uppdelning av spår

24DEWiedergabe einer MDWiedergabebetriebDieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Verfahren zur Wiedergabe von MDs.Wiedergabe einer MD1Schalten Sie

Seite 151 - Sammanslagning av spår

25DEWiedergabe einer MD/Wiedergabe eines bestimmten TitelsWiedergabebetriebzZur Wiedergabe über KopfhörerSchließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHO

Seite 152 - Inmatning av namn på

26DEWiedergabe eines bestimmten Titels/Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem TitelWiedergabebetriebzZum Verlängern der Anspielzeit für Music Sca

Seite 153

27DEWiederholte Wiedergabe von TitelnWiedergabebetriebWiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play)Sie können eine ganze MD wiederholt abspielen. Ve

Seite 154

28DEWiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge/ProgrammwiedergabeWiedergabebetriebWiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play)W

Seite 155 - Upphävning av den

29DEProgrammwiedergabeWiedergabebetriebZur Eingabe einer Titelnummer über 25 Drücken Sie >25. Einzelheiten finden Sie Seite 26.4Wiederholen Sie Sch

Seite 156 - Ändring av

3DEINHALTSVERZEICHNISAnordnung und Funktion der TeileBeschreibung der Frontplatte 4Beschreibung der Fernbedienung 6Beschreibung des Displays 8Beschrei

Seite 157

30DETipps zum Überspielen von MDs auf CassettenWiedergabebetriebTipps zum Überspielen von MDs auf CassettenDas MD-Deck kann so eingestellt werden, das

Seite 158 - Ändring av tonhöjden

31DEVor Beginn des EditierensEditieren bespielter MDsEditieren bespielter MDsDieses Kapitel beschreibt die Verfahren zum Editieren der auf einer MD au

Seite 159 - Intoning och uttoning

32DEVor Beginn des Editierens/Löschen von TitelnEditieren bespielter MDsWenn „TOC“ im Display aufleuchtetDer Editiervorgang ist beendet, aber das Edit

Seite 160 - Somna in till musik

33DELöschen von TitelnEditieren bespielter MDsWenden Sie das folgende Verfahren an, um alle Titel mitsamt den Titelnamen und dem Discnamen auf einmal

Seite 161 - Timerstyrning

34DEUnterteilen von TitelnEditieren bespielter MDsUnterteilen von Titeln (DIVIDE)Sie können einen aufgenommenen Titel an jedem beliebigen Punkt untert

Seite 162 - Spelning med olika sorters

35DEKombinieren von TitelnEditieren bespielter MDsKombinieren von Titeln (COMBINE)Diese Funktion ermöglicht das Kombinieren von zwei beliebigen Titeln

Seite 163 - CONTROL A1

36DEVerschieben von Titeln/Etikettieren eines Titels oder einer MDEditieren bespielter MDsVerschieben von Titeln (MOVE)Mit dieser Funktion können Sie

Seite 164

37DEEtikettieren eines Titels oder einer MDEditieren bespielter MDs1Drücken Sie MENU/NO je nach der Art der Etikettierung in einem der unten angegeben

Seite 165 - Att observera

38DEEtikettieren eines Titels oder einer MDEditieren bespielter MDs2 Wählen Sie die Zeichenart, wie folgt.3 Geben Sie ein Zeichen mit den Buchstaben-/

Seite 166 - Systembegränsningar

39DEEtikettieren eines Titels oder einer MD/Annullieren der letzten BearbeitungEditieren bespielter MDs2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrm

Seite 167 - Felsökning

4DEBeschreibung der FrontplatteAnordnung und Funktion der TeileDieses Kapitel beschreibt die Anordnung und Funktion der verschiedenen Tasten, Regler u

Seite 168 - Meddelanden på displayen

40DEÄndern des Aufnahmepegels nach der AufnahmeEditieren bespielter MDsÄndern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme (S.F EDIT)Sie können die Lautstärke

Seite 169 - Tekniska data

41DEÄndern des Aufnahmepegels nach der AufnahmeEditieren bespielter MDs4Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), um den Aufnahmepegel bzw. d

Seite 170 - Laboratories

42DEÄndern der TonhöheSonstige FunktionenDieses Kapitel beschreibt die übrigen nützlichen Funktionen, mit denen das MD-Deck ausgestattet ist.Ändern de

Seite 171 - Tabell över inställningsmenyn

43DEÄndern der Tonhöhe/Ein- und AusblendenSonstige FunktionenEine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit kann in 0,1-%-Schritten von –87,5% bis

Seite 172

44DEEin- und Ausblenden/Einschlafen mit MusikSonstige FunktionenzDie Dauer von Fade-in und Fade-out Play/Recording kann geändert werden1Drücken Sie ME

Seite 173 - Alfabetiskt

45DEVerwendung eines TimersSonstige FunktionenVerwendung eines TimersDurch den Anschluss eines Timers (nicht mitgeliefert) an das Deck können Wiederga

Seite 174 - Alfabetiskt register

46DEVerwendung eines Timers/Umschalten der BitlängeSonstige FunktionenAnmerkungen•Zwischen dem Einschalten des Decks und dem tatsächlichen Aufnahmesta

Seite 175

47DEWiedergabe mit verschiedenen Klängen/Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙSonstige FunktionenWiedergabe mit verschiedenen Klängen (Digitalfilt

Seite 176 - Riguardo questo

48DEVerwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙSonstige FunktionenVerbinden Sie die Buchsen CONTROL A1ΙΙ an der Rückwand jeder Komponente in Reihenschal

Seite 177

49DEVorsichtsmaßnahmenZusatzinformationenZusatzinformationenDieses Kapitel enthält nützliche Zusatzinformationen zum Verständnis der Arbeitsweise und

Seite 178 - Posizione e

5DEBeschreibung der FrontplatteAnordnung und Funktion der Teilews w;wdwf wa90qhqjqkqlqsqa qd qf qg7834 5 621KTaste MENU/NO (19) (28) (31) (42) (55)Die

Seite 179

50DEHandhabung von MDs/Systembedingte BeschränkungenZusatzinformationenHandhabung von MDsDie MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vor Schm

Seite 180 - Descrizione del

51DESystembedingte Beschränkungen/StörungssucheZusatzinformationenDie Titelnummern sind nicht korrekt aufgezeichnetWenn CD-Titel bei digitaler Aufnahm

Seite 181 - Descrizione del telecomando

52DEStörungssuche/Selbstdiagnose-FunktionZusatzinformationenEs erfolgt keine Synchro-Aufnahme mit einem CD-Spieler oder Video-CD-Spieler.,Die mit dem

Seite 182

53DEDisplay-MeldungenZusatzinformationenDisplay-MeldungenIn der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display-Meldungen und ihre Bedeutung zusammen

Seite 183 - Descrizione del pannello

54DETechnische DatenZusatzinformationenTechnische DatenEingängeAusgängeAllgemeinesStromversorgungMitgeliefertes ZubehörSiehe Seite 10.US- und Auslands

Seite 184 - Preparativi

55DEEditiermenü-Tabelle/Einrichtungsmenü-TabelleZusatzinformationenEditiermenü-TabelleDie folgende Tabelle bietet eine Übersicht über die verschiedene

Seite 185

56DEEinrichtungsmenü-TabelleZusatzinformationenZum Aufrufen einer WerksvorgabeDrücken Sie CLEAR, während Sie den Parameter anwählen.Pfine —Dient zur F

Seite 186 - Impostazione dell’orologio

IndexZusatzinformationen57DEIndexAAbtastratenwandler 16AMS 25Annullieren 39Anschließen 11Audiokabel 11AufnahmeModus 16Pegel 17über vorhandene Titel 14

Seite 187

IndexZusatzinformationen58DETimerAufnahme 45Einschlafen mit Musik 44Wiedergabe 45Titelmarkierung 20TOC 16, 32UUhr-Einstellung 12Unterteilen 34VVerschi

Seite 189 - Registrazione su un MD

6DEBeschreibung der FernbedienungAnordnung und Funktion der TeileBeschreibung der FernbedienungATaste ?/1 (Netz) (14) (24)Drücken Sie diese Taste zum

Seite 190 - Registrazione per tempi

1/WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.'LWDSSDUDDWLVJHFODVV

Seite 191 - Regolazione del livello di

3NLINHOUDSOPGAVEPlaatsen en functies van onderdelenBeschrijving van het voorpaneel 4Beschrijving van de afstandsbediening 6Beschrijving van het uitlee

Seite 192 - Consigli per la

4NLBeschrijving van het voorpaneelPlaatsen en functies van onderdelenIn dit hoofdstuk wordt u vertrouwd gemaakt met de plaatsen en functies van de ver

Seite 193 - Consigli per la registrazione

5NLBeschrijving van het voorpaneelPlaatsen en functies van onderdelenws w;wdwf wa90qhqjqkqlqsqa qd qf qg7834 5 621LAMS-regelaar (12) (14) (24) (31) (4

Seite 194 - Contrassegno dei numeri

6NLBeschrijving van de afstandsbedieningPlaatsen en functies van onderdelenBeschrijving van de afstandsbedieningA?/1 (aan/uit-) schakelaar (14) (24)Dr

Seite 195 - Avvio della registrazione

7NLBeschrijving van de afstandsbedieningPlaatsen en functies van onderdelenMDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen (17) (24) ZDruk op deze toe

Seite 196 - (Registrazione

8NLBeschrijving van het uitleesvensterPlaatsen en functies van onderdelenBeschrijving van het uitleesvensterAREMOTE-indicatorDeze indicator gaat brand

Seite 197

9NLBeschrijving van het uitleesvenster/Beschrijving van het achterpaneelPlaatsen en functies van onderdelen•“COAX” gaat branden wanneer de programmabr

Seite 198 - Riproduzione

10NLAlvorens u aansluitingen gaat makenVoorbereidingenDit hoofdstuk bevat informatie over de bijgeleverde accessoires en aansluitingen. Lees dit hoofd

Seite 199 - Riproduzione di un brano

11NLAansluiting van de audio-componentenVoorbereidingenAansluiting van de audio-componentenAAudio-aansluitsnoeren (2) (bijgeleverd)Bij het aansluiten

Seite 200 - Localizzazione di un punto

7DEBeschreibung der FernbedienungAnordnung und Funktion der TeileNTaste FILTER (47)Dient zur Wahl des Digitalfiltertyps.Taste FADER (43) ZDient zur Du

Seite 201 - Riproduzione ripetuta dei

12NLAansluiting van de audio-componenten/Instellen van de klokVoorbereidingenAansluiten van een component die geschikt is voor het CONTROL A1ΙΙ-bedien

Seite 202 - Creazione di un proprio

13NLInstellen van de klokVoorbereidingen1Voer de bovenstaande stappen 1 en 2 uit.2Druk herhaald op AMS of m/M totdat de instelling die u wilt verander

Seite 203

14NLOpnemen op een MDOpnemen op MD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, op welke manieren u op een MD kunt opnemen en hoe u muziekstuknummers kunt aanbr

Seite 204

15NLOpnemen op een MDOpnemen op MD’s6Druk op z.Het deck komt in de opnamepauzestand te staan.7Stel, indien nodig, het opnameniveau in.Voor bijzonderhe

Seite 205 - Montaggio

16NLOpmerkingen over opnemen/Langdurig opnemenOpnemen op MD’sOpmerkingen over opnemenIndien “Tr” tijdens het opnemen in het uitleesvenster knippertHet

Seite 206 - Cancellazione dei brani

17NLLangdurig opnemen/Instellen van het opnameniveauOpnemen op MD’s• Wanneer “LPstamp On” is ingesteld, wordt “LP:” opgenomen als deel van de muziekst

Seite 207

18NLInstellen van het opnameniveau/Tips bij opnameOpnemen op MD’szU kunt de piekvasthoudfunctie gebruikenDe piekvasthoudfunctie zorgt ervoor dat de pi

Seite 208 - Divisione dei brani

19NLTips bij opnameOpnemen op MD’sWanneer INPUT is ingesteld op OPT1, OPT2 of COAXHet digitale signaal dat wordt ingevoerd via de DIGITAL IN-aansluiti

Seite 209 - Spostamento dei brani

20NLAanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemenOpnemen op MD’sAanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen (Track Marking)Tijdens het

Seite 210 - Assegnazione del nome ad

21NLAanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen/Opnamestart met zes seconden muziek uit het buffergeheugenOpnemen op MD’s•Wanneer u opneemt v

Seite 211

8DEBeschreibung des DisplaysAnordnung und Funktion der TeileBeschreibung des DisplaysAAnzeige REMOTELeuchtet auf, wenn die MD von einem an das Deck an

Seite 212

22NLSynchroon opnemen met de audio-component van uw keuze/Synchroon opnemen met een Sony CD-spelerOpnemen op MD’sSynchroon opnemen met de audio-compon

Seite 213 - Modifica del livello

23NLSynchroon opnemen met een Sony CD-spelerOpnemen op MD’sBedieningshandelingen tijdens CD-synchroonopnamezTijdens CD-synchroonopname kunt u de afsta

Seite 214

24NLAfspelen van een MDAfspelen van MD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, op welke manieren u MD’s kunt afspelen.Afspelen van een MD1Schakel de verste

Seite 215 - Altre funzioni

25NLAfspelen van een MD/Afspelen van een bepaald muziekstukAfspelen van MD’szU kunt het niveau van het analoge uitgangssignaal naar de ANALOG OUT-aans

Seite 216 - Dissolvenza in apertura

26NLAfspelen van een bepaald muziekstuk/Opzoeken van een bepaald punt in een muziekstukAfspelen van MD’szTijdens Music Scan kunt u de speelduur verlen

Seite 217 - Per addormentarsi con la

27NLHerhaald afspelen van muziekstukkenAfspelen van MD’sHerhaald afspelen van muziekstukken (Repeat Play)U kunt een volledige MD herhaald afspelen. De

Seite 218 - Uso di un timer

28NLMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen/Programmeren van muziekstukkenAfspelen van MD’sMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Sh

Seite 219 - Cambiamento della

29NLProgrammeren van muziekstukkenAfspelen van MD’sIndien u het verkeerde muziekstuknummer hebt ingevoerdDruk herhaald op m/M totdat het verkeerde muz

Seite 220 - Uso del sistema di

30NLTips voor het op tape opnemen van MD’sAfspelen van MD’sTips voor het op tape opnemen van MD’sHet MD-deck beschikt over een functie waarmee tijdens

Seite 221

31NLAlvorens met monteren te beginnenMonteren van opgenomen MD’sMonteren van opgenomen MD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de op een MD opgenom

Seite 222 - Informazioni

9DEBeschreibung des Displays/Beschreibung der RückwandAnordnung und Funktion der TeileEEingangsanzeigen (INPUT) (14)•„OPT1“ leuchtet auf, wenn die an

Seite 223 - Limitazioni del sistema

32NLAlvorens met monteren te beginnen/Wissen van muziekstukkenMonteren van opgenomen MD’sIndien “Protected” in het uitleesvenster verschijntHet wispre

Seite 224 - Soluzione dei problemi

33NLWissen van muziekstukkenMonteren van opgenomen MD’szOm bij het wissen van meer dan één muziekstuk verwarring te voorkomenBegin het wissen bij het

Seite 225 - Funzione di

34NLOnderverdelen van muziekstukkenMonteren van opgenomen MD’sOnderverdelen van muziekstukken (DIVIDE)U kunt een opgenomen muziekstuk op elk gewenst p

Seite 226 - Messaggi sul display

35NLSamenvoegen van muziekstukkenMonteren van opgenomen MD’sSamenvoegen van muziekstukken (COMBINE)Met deze functie kunt u twee willekeurige muziekstu

Seite 227 - Dati tecnici

36NLVerplaatsen van muziekstukken/Naamgeving van een muziekstuk of MDMonteren van opgenomen MD’sVerplaatsen van muziekstukken (MOVE)Met deze functie k

Seite 228 - Tabella del menu di montaggio

37NLNaamgeving van een muziekstuk of MDMonteren van opgenomen MD’s1Druk op MENU/NO terwijl het deck zich in één van de onderstaande bedieningsstanden

Seite 229

38NLNaamgeving van een muziekstuk of MDMonteren van opgenomen MD’s1 Druk op NAME terwijl het deck zich in één van de onderstaande bedieningsstanden be

Seite 230 - Indice analitico

39NLNaamgeving van een muziekstuk of MDMonteren van opgenomen MD’s1Druk op NAME terwijl het deck zich in één van de onderstaande bedieningsstanden bev

Seite 231 - Informazioni supplementari

40NLOngedaan maken van de laatste wijziging/Veranderen van het opnameniveau na het opnemenMonteren van opgenomen MD’sOngedaan maken van de laatste wij

Seite 232

41NLVeranderen van het opnameniveau na het opnemenMonteren van opgenomen MD’s6Druk op AMS of YES.Het bestaande muziekstuk wordt nu opnieuw opgenomen.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare