MiniDisc DeckSMiniDisc Deck 1999 by Sony Corporation3-866-900-33(1)SENLMDS-JA555ESMDS-JA555ESPTPGebruiksaanwijzingBruksanvisningManual de Instruções
Basisbediening10NL5Druk tweemaal op MENU/NO zodat “Setup Menu” in hetuitleesvenster verschijnt.6Draai AMS om “Setup 17” te kiezen en druk daarna op AM
Övrigt48SEAllmäntStrömförsörjning 220 – 230 V växelström, 50/60 HzEffektförbrukning 24 WMått (ca.) (b/h/d/) inkl. utskjutande delar430 × 125,5 × 375,5
49SEÖvrigtVägledning till det digitalaseriekopieringssystemetDenna MD-spelare använder Serial Copy ManagementSystem, som bara tillåter att man gör en
Övrigt50SE3 Det går att kopiera ett DAT-band eller en minidisk somspelats in via DAT-däckets eller MD-spelarens analogaingångar till ett annat DAT-ban
51SEÖvrigtLLjudkablar 4, 5, 49, 50MMeddelanden iteckenfönstret 46Medföljande tillbehör 4Minidiskarförinspelade 23inspelningsbara 9, 23isättning 9, 12u
Övrigt52SETabell över inställningsmenyerDet går att göra olika inställningar på denna MD-spelare med hjälp av inställningsmenyerna. Relaterade manövre
53SEÖvrigtC11ProtectedSjälvdiagnos-funktionenDenna MD-spelare är försedd med en självdiagnos-funktion. När funktionen aktiveras visas en kod på tre te
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndioou de choque eléctrico, nãoexponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar descargaseléctricas, não
EN3PTFPTPÍNDICEPreparativosDesempacotamento ...4Ligação do sistema...
Preparativos4PTDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTCO
5PTPreparativosOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRINOUTLRTAPE/MDPara utilizar cabo de liga
11NLBasisbedieningBasisbedieningWispreventienokjeSchuif het nokje in derichting van de pijlAchterkant van de discWanneer “TOC Writing” in hetdisplay k
Preparativos6PTAcerca do sistema de controloCONTROL A1Este deck MD é compatível com o sistema de controloCONTROL A1.O sistema de controlo CONTROL A1 f
7PTPreparativos§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I9N1
Preparativos8PT4 Repita o passo 3 para introduzir o mês, o ano,a hora e os minutos.z Para o registo preciso da data e da hora nasgravaçõesReacerte a h
Operações Básicas9PTOperações BásicasGravação de um MiniDisc1Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que desejagravar.2Pressione 1/u.O indicad
Operações Básicas10PT5Presione MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”.6Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 17” e em seguidapressione AMS.
Operações Básicas11PTOperações BásicasFace posterior do discoLingueta de protecçãode gravaçõesDeslize a lingueta nosentido indicado pela setaCaso a in
Operações Básicas12PTCom a seta apontadanesta direcçãoCom o lado da etiqueta voltado para cimaz Pode localizar e ouvir umapista quando o deck está emp
13PTGravação de MiniDiscs• Na gravação de DAT ou transmissões via satélitecom o INPUT ajustado à respectiva posição digital, odeck regista automaticam
Gravação de MiniDiscs14PT§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Conselhos úteis para gravaçãoVerificação do tempo de gravação
15PTGravação de MiniDiscsCaso a indicação “Smart Space” apareça nomostrador (espaçamento sensível)Houve um espaço silencioso extenso de 4 a30 segundos
Basisbediening12NL1Schakel de versterker in en stel met de ingangskeuzeschakelaarervan in op MD-recorder.2Druk op 1/u.De STANDBY indicator gaat uit.3P
Gravação de MiniDiscs16PTrpP(§0)MENU/NO≠ AMS ±DIGITAL REC LEVELANALOG REC LEVEL L/R4 Cesse a reprodução da fonte sonora.5 Para iniciar a gravação, exe
17PTGravação de MiniDiscsRegisto de número de pistasdurante a gravação(inserção de índex de pista)É possível registar números de pista manual ouautoma
Gravação de MiniDiscs18PTGravação iniciada com6 segundos de dados audiopré-armazenados (gravaçãocom início salvaguardado)Nas gravações de transmissões
19PTGravação de MiniDiscsGravação sincronizada com oequipamento de som de suaescolha (gravação sincronizadade música) ZMediante a utilização do botão
Gravação de MiniDiscs20PT6 Pressione o botão START.O deck inicia a gravação, e o leitor de CDs areprodução.O número da pista e o tempo decorrido degra
21PTGravação de MiniDiscsAumento e diminuição gradual(Fader)Pode aumentar gradualmente o nível de gravação noinício de uma gravação (gravação com aume
Gravação de MiniDiscs22PTGravação temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessarope
Leitura de MiniDiscs23PTUtilização do mostradorPode usar o mostrador para verificar informaçõesacerca do disco e das pistas, como o número total depis
Leitura de MiniDiscs24PTz Exibição do título da pista e do título do disco:O título do disco aparece sempre que o deck está nomodo de paragem e o títu
Leitura de MiniDiscs25PTBotõesnuméricosO início da pistaseguinte ouposterioresDurante a leitura, gire o selector AMSpara a direita (ou pressione +repe
13NLOpnemen op MD’s• Bij het opnemen van een geluidsbron die is aan-gesloten op de LINE(ANALOG) IN aansluitingen,met de INPUT op “ANALOG”, of bij het
Leitura de MiniDiscs26PTz Se a indicação “—Over—” aparecer quandopressionar o botão ) durante a pausa de leituraO disco atingiu o seu fim. Pressione 0
Leitura de MiniDiscs27PTrpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZA
Leitura de MiniDiscs28PTCriação dos seus própriosprogramas (leitura programada)Pode especificar a ordem de leitura das pistas numMiniDisc e criar os s
Leitura de MiniDiscs29PTVerificação da ordem das pistasEnquanto o deck está parado e “PROGRAM” estáactivado, pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)várias
Leitura de MiniDiscs30PTPausa após cada pista (pausa automática)Quando a função de pausa automática está activada, odeck pausa após a leitura de cada
Leitura de MiniDiscs31PTLeitura temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessaropera
Leitura de MiniDiscs32PTPara adormecer com músicaPode fazer com que o deck desligue a uma horadeterminada e adormecer ao som da música.Pode especifica
Leitura de MiniDiscs33PTControlo com precisão do pitch (Função decontrolo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade dereprodução, em incre
Leitura de MiniDiscs34PTReprodução com diferentestons (filtro digital)Este deck está equipado com filtros V.C. (CoeficienteVariável) que lhe permitem
35PTEdição de MiniDiscs gravadosrpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NONotas acerca da ediçãoPode editar as pistas depois de sua gravação utilizandoas seguintes fun
Opnemen op MD’s14NL§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Handige tips voor opnameControleren van de resterende opnameduurop d
Edição de MiniDiscs gravados36PT4 Gire o selector AMS para seleccionar a pista quedeseja apagar.5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.Quando a pis
37PTEdição de MiniDiscs gravadosApagamento parcial de uma pista(função de apagamento A-B)Pode especificar uma secção dentro uma pista e apagara mesma
Edição de MiniDiscs gravados38PTrpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NODivisão de pistas gravadas(função de divisão)Com a função de divisão, é possível designar
39PTEdição de MiniDiscs gravadosCombinação de pistas gravadas(função de combinação)Utilize a função de combinação para combinar pistasem um MiniDisc g
Edição de MiniDiscs gravados40PTDeslocamento de pistas gravadas(função de transferência)Utilize a função de transferência para alterar a ordemde qualq
41PTEdição de MiniDiscs gravadosAtribuição de títulos àsgravações (função de intitulação)Esta função permite a atribuição de títulos a pistas ediscos
Edição de MiniDiscs gravados42PT9 Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido otítulo inteiro.Se tiver introduzido um carácter incorrectoPression
43PTEdição de MiniDiscs gravados§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUED
Edição de MiniDiscs gravados44PTApagamento de título num disco(apagamento de título)Utilize esta função para apagar um título num disco.1 Enquanto o d
45PTEdição de MiniDiscs gravadosPara desfazer a última edição(função de desfazer)Pode utilizar a função de desfazer para cancelar aúltima edição efect
15NLOpnemen op MD’sAls “Smart Space” in het display verschijnt(inkorten van te lange pauzes)Dan is er tijdens het opnemen een stilte van 4 tot30 secon
Informações adicionais46PTMensagens indicativasA tabela abaixo explica as várias mensagens queaparecem no mostrador.O deck também tem uma função de au
47PTInformações adicionaisAparece a indicação “TOC Reading” por um longo tempoCaso o MiniDisc gravável inserido seja novo e intacto, aindicação “TOC R
Informações adicionais48PTEspecificaçõesSistema Sistema digital audio para MiniDiscDisco MiniDiscLaser Laser semiconductor (λ = 780 nm)Duração da emis
49PTInformações adicionaisGuia para o sistema de gestãode cópias em sérieEste deck de MiniDisc utiliza o sistema de gestão decópias em série, que só p
Informações adicionais50PT3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através datomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck deMiniDisc numa ou
51PTInformações adicionaisFFiltro digital 34Frequência de amostragem 5,49Função de autodiagnóstico 53Função de controlo do Pitch 32G, HGravaçãocom
Informações adicionais52PTTabela de menus de ajusteVários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacio
53PTInformações adicionaisC11ProtectedFunção de autodiagnósticoO deck tem um mostrador de autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três díg
Opnemen op MD’s16NLP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=S
Informações adicionais56PTSony Corporation Printed in Japan
17NLOpnemen op MD’s)0~≠ AMS ±MENU/NOrpP§(r RECAanbrengen vanmuziekstuknummers tijdenshet opnemen (Muziekstuk-nummers aanbrengen)U kunt muziekstuknumme
Opnemen op MD’s18NLT.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FAD
19NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P
2NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er een voorwerp of vloeistof inhet apparaat terecht komen, verbreekdan de aansluiting op het stopcontacten laat
Opnemen op MD’s20NL6 Druk op START.De MD-recorder begint met opnemen en de CD-speler begint met afspelen.Het muziekstuknummer en de verstrekenspeelduu
21NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P
Opnemen op MD’s22NLrpP(§0)pTIMEROpnemen op een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een audio-schakelklok (nietbijgeleverd) op deze
23NLAfspelen van MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/
Afspelen van MD’s24NLNormale aanduidingenDe inhoud van het muziek-programma(alleen als “PROGRAM” wordt aangegeven)IndrukkenTitel (Disc-titel en muziek
25NLAfspelen van MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/
Afspelen van MD’s26NLrpP(§0)REPEATOpzoeken van de gewenstemuziekpassageTijdens het afspelen of afspeelpauze kunt u ook 0 en) gebruiken om een bepaalde
27NLAfspelen van MD’srpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACON
Afspelen van MD’s28NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/
29NLAfspelen van MD’srpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOWissenToe-voegenvan eenmuziek-stukDruk op 0 of ) totdat het tewissen nummer knippert, en drukdan op CLEAR.B
3NLNLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken ...4Aansluiten van het systeem ...
Afspelen van MD’s30NL23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD
31NLAfspelen van MD’srpP(§0)(TIMERPLAY MODEAfspelen van een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een schakelklok (nietbijgeleverd)
Afspelen van MD’s32NLrpP(§0)~≠ AMS ±PITCH CONTROLrpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOInslapen met muziekU kunt de MD-recorder programmeren om na verloopvan een bepa
33NLAfspelen van MD’sNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FADERD
Afspelen van MD’s34NLz Wat is een VC (variabele coëfficiënt)-filter?Een V.C.-filter verandert de geluidskenmerken van eensignaal door het toepassen va
35NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOWissen van opnamen(ERASE functie)Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissenvan:• een enk
Montage van opgenomen MD’s36NL4 Draai AMS om in te stellen op hetmuziekstuknummer dat u wilt wissen.5 Druk op AMS of YES.Wanneer het in stap 4 gekozen
37NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NOWissen van een bepaaldepassage (A-B ERASE functie)U kunt op eenvoudige wijze een bepaald ged
Montage van opgenomen MD’s38NLrpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NOOnderverdelen van opgenomenmuziekstukken (DIVIDE functie)Met de DIVIDE functie kunt u muziek
39NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOSamenvoegen van opgenomenmuziekstukken(COMBINE functie)Met de COMBINE functie kunt u twee muzie
Voorbereidingen4NLççççç: SignaalstroomWelke aansluitsnoeren zijn er nodig?• Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2)• Optische aansluitsnoeren (niet bi
Montage van opgenomen MD’s40NLVerplaatsen van opgenomenmuziekstukken (MOVE functie)Met de MOVE functie kunt u de volgorde van denummers aanpassen door
41NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)0/)DISPLAY/CHARYES~≠ AMS ±MENU/NOCLEARNaamgeving van MD’s enopgenomen muziekstukken(TITLE functie)U kunt uw opgen
Montage van opgenomen MD’s42NL9 Herhaal de stappen 7 en 8 tot de hele titel isingevoerd.Als u een vergissing maaktDruk op 0 of ) tot het te corrigeren
43NLMontage van opgenomen MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDIS
Montage van opgenomen MD’s44NLUitschakelen van de titelbestand-wisfunctieDruk op MENU/NO of p.z Het wissen van alle titels kan nog ongedaan wordengema
45NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOOngedaan maken van de laatstewijziging (UNDO functie)Met de “UNDO” correctie-functie kunt u de
Overige informatie46NLBeperkingen van het systeemHet opnamesysteem van uw MD-recorder verschiltsterk van de opnametechnieken gebruikt in gewonecassett
47NLOverige informatieOpnemen op MD’s is niet mogelijk of mislukt./ De MD is tegen abusievelijk wissen beveiligd.(“Protected” en “C11” verschijnen beu
Overige informatie48NLTechnische gegevensAfspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteemDisc MinidiscLaser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)Emissieduur: c
49NLOverige informatie2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitalesatelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-MDopnemen via de digi
5NLVoorbereidingenÇÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOUTDIGITALCOAXIALOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTINOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIA
Overige informatie50NL3 U kunt een DAT cassette of opname-MD met materiaalopgenomen via de analoge ingangsaansluitingen weldigitaal overspelen naar ee
51NLOverige informatieInstellenanaloge opnameniveau 16digitale opnameniveau 16Instelmenu 52K, LKlok instellen 7MMDplaatsen 9, 12verwijderen 11, 12voor
Overige informatie52NLOverzicht van de instelmenu’sU kunt diverse functies van deze MD-recorder naar wens instellen via de onderstaande instelmenu’s.
53NLOverige informatieC11ProtectedZelfdiagnose-displayZelfdiagnose-functieDe MD-recorder heeft een zelfdiagnose-display. Een code van drie letterteken
2SEAngående rengöringRengör höljet, panelen och kontrollernamed en mjuk trasa som fuktats lätt medmild diskmedelslösning. Använd aldrignågon form av s
EN3SESEESPINNEHÅLLSFÖRTECKNINGFörberedelserUppackning...4Inkoppling av MD-spelar
Förberedelser4SEDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTC
5SEFörberedelserNär en koaxialkabel för digital anslutning användsççççç: Signalflödez Om “Din Unlock” och “C71” tänds i teckenfönstretKontrollera att
Förberedelser6SEFörstärkare(Receiver)CD-spelareMD-spelareKassettdäck AnnankomponentAngående styrsystemetCONTROL A1Denna MD-spelare är kompatibel med s
7SEFörberedelser§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I9N
Voorbereidingen6NLHet CONTROL A1 -bedieningssysteemDit MD-deck is geschikt voor het CONTROL A1 -bedieningssysteem.Het CONTROL A1-bedieningssysteem wer
Förberedelser8SE4 Upprepa steg 3 för att mata in rätt månad, årtal,timmar och minuter.z För noggrannare registrering av inspelningsdatumetoch -tidpunk
9SEGrundläggande användningssätt1Slå på förstärkaren och sätt igång den ljudkälla du vill spela inifrån.2Tryck på 1/u.STANDBY-indikatorn släcks.3Tryck
Grundläggande användningssätt10SE5Tryck två gånger på MENU/NO så att “Setup Menu” tänds iteckenfönstret.6Vrid på AMS-ratten för att välja “Setup 17” o
11SEGrundläggande användningssättDra inte ut MD-spelarens stickkontakt ur vägguttaget direkt efterinspelningen.I så fall kan det hända att det inspela
Grundläggande användningssätt12SE1Slå på förstärkaren och ställ dess ingångsväljare i läget för MD-spelaren.2Tryck på 1/u.STANDBY-indikatorn släcks.3S
13SEInspelning på minidiskarAtt observera angåendeinspelningOm “Protected” visas omväxlande med “C11” iteckenfönstretMinidisken är inspelningsskyddad.
Inspelning på minidiskar14SE§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Några praktiska inspelningstipsKontroll av den återståendei
15SEInspelning på minidiskarOm “Smart Space” tänds i teckenfönstret(Smart Space-funktionen)Det har varit en lång tyst passage på mellan 4 och30 sekund
Inspelning på minidiskar16SEP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+
17SEInspelning på minidiskar)0~≠ AMS ±MENU/NOrpP§(r RECMarkering av spårnummerunder inspelningens gång(spårmarkering)Det går att markera spårnummer an
7NLVoorbereidingen§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I
Inspelning på minidiskar18SET.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P
19SEInspelning på minidiskar23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD
Inspelning på minidiskar20SE6 Tryck på START.MD-spelaren börjar spela in och CD-skivan börjarspelas.Spårnumret och den gångna inspelningstiden förspår
21SEInspelning på minidiskar18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC20Y25,)M.S
Inspelning på minidiskar22SErpP(§0)pTIMERTimerstyrd inspelning på enminidiskOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stoppa inspelninge
23SEAtt spela minidiskar§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA
Att spela minidiskar24SEz Spårnamnet och minidisknamnet visas på följandesätt:Minidisknamnet visas när MD-spelaren står stilla. Närett spår håller på
25SEAtt spela minidiskar§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA
Att spela minidiskar26SErpP(§0)REPEATz Om “—Over—” tänds i teckenfönstret medan duhåller ) intryckt i spelpauslägeMinidisken har kommit till slutet. T
27SEAtt spela minidiskarrpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZA
Voorbereidingen8NL4 Herhaal stap 3 om achtereenvolgens de maand,het jaar, het uur en de juiste minuut in te voeren.z Nauwkeurige datum- en tijdsaandui
Att spela minidiskar28SE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA
29SEAtt spela minidiskarrpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOKontroll av spelordningenTryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller påDISPLAY) medan MD-spelaren står
Att spela minidiskar30SE23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYN
31SEAtt spela minidiskarrpP(§0)(TIMERPLAY MODEAtt spela en minidisk medhjälp av en timerOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stoppa
Att spela minidiskar32SEÄndring av tonhöjden(tonhöjdskontrollfunktionen)Det går att ändra MD-spelarens uppspelningshastighetoch därmed tonhöjden. Ju h
33SEAtt spela minidiskarNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FAD
Att spela minidiskar34SESpelning med olika sorterstonklang (Digitala filter)Denna MD-spelare är utrustad med variablakoefficient-filter som gör det mö
Redigering av inspelade minidiskar35SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NORadering av inspelningar(Erase-funktionen)Gör på nedanstående sätt för att radera:• Ett
Redigering av inspelade minidiskar36SE4 Vrid på AMS-ratten för att välja det spår som skaraderas.5 Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES.När spåret s
Redigering av inspelade minidiskar37SErpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NO5 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar startpunkten för den del so
9NLBasisbedieningBasisbedieningOFFREC PLAYSTANDBYTIMERPHONESPHONE LEVELINPUTPUSH ENTERCLEARMENU/NOYESOPEN/CLOSEREC LEVELRLDIGITALOPT1FILTEROPT2COAXMIN
Redigering av inspelade minidiskar38SErpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NO4 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar det ställe där spåret ska d
Redigering av inspelade minidiskar39SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOSammanslagning av inspeladespår (Combine-funktionen)Använd Combine-funktionen för att s
Redigering av inspelade minidiskar40SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOFlyttning av inspelade spår(Move-funktionen)Använd Move-funktionen för att ändra ordnin
Redigering av inspelade minidiskar41SEAtt döpa inspelningar(Title-funktionen)Det går att mata in namn på minidiskarna och spårensom du spelat in. Namn
Redigering av inspelade minidiskar42SE9 Upprepa steg 7 och 8 tills hela namnet är inmatat.Om du råkar mata in fel teckenTryck på 0 eller ) tills det f
Redigering av inspelade minidiskar43SE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACON
Redigering av inspelade minidiskar44SERadering av ett minidisknamn (Name Erase-funktionen)Använd denna funktion för att radera namnet på enminidisk.1
Redigering av inspelade minidiskar45SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOÅterställning av den senasteredigeringen (Undo-funktionen)Tack vare Undo-funktionen kan
Övrigt46SESystembegränsningarInspelningssystemet för minidiskspelare skiljer sigkraftigt från de system som används på kassettdäckoch DAT-däck och kän
47SEÖvrigt“TOC Reading” visas en lång stund i teckenfönstret.Om den isatta inspelningsbara minidisken är alldeles nyvisas “TOC Reading” längre i tecke
Kommentare zu diesen Handbüchern