Sony MDS-JA555ES Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MDS-JA555ES herunter. Sony MDS-JA555ES Bruksanvisning Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 160
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Deck

MiniDisc DeckSMiniDisc Deck 1999 by Sony Corporation3-866-900-33(1)SENLMDS-JA555ESMDS-JA555ESPTPGebruiksaanwijzingBruksanvisningManual de Instruções

Seite 2

Basisbediening10NL5Druk tweemaal op MENU/NO zodat “Setup Menu” in hetuitleesvenster verschijnt.6Draai AMS om “Setup 17” te kiezen en druk daarna op AM

Seite 3 - INHOUDSOPGAVE

Övrigt48SEAllmäntStrömförsörjning 220 – 230 V växelström, 50/60 HzEffektförbrukning 24 WMått (ca.) (b/h/d/) inkl. utskjutande delar430 × 125,5 × 375,5

Seite 4 - Uitpakken

49SEÖvrigtVägledning till det digitalaseriekopieringssystemetDenna MD-spelare använder Serial Copy ManagementSystem, som bara tillåter att man gör en

Seite 5 - MD-recorder

Övrigt50SE3 Det går att kopiera ett DAT-band eller en minidisk somspelats in via DAT-däckets eller MD-spelarens analogaingångar till ett annat DAT-ban

Seite 6 - Het CONTROL A1

51SEÖvrigtLLjudkablar 4, 5, 49, 50MMeddelanden iteckenfönstret 46Medföljande tillbehör 4Minidiskarförinspelade 23inspelningsbara 9, 23isättning 9, 12u

Seite 7 - A1 -bedieningssysteem

Övrigt52SETabell över inställningsmenyerDet går att göra olika inställningar på denna MD-spelare med hjälp av inställningsmenyerna. Relaterade manövre

Seite 8

53SEÖvrigtC11ProtectedSjälvdiagnos-funktionenDenna MD-spelare är försedd med en självdiagnos-funktion. När funktionen aktiveras visas en kod på tre te

Seite 9 - Opnemen op een MD

2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndioou de choque eléctrico, nãoexponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar descargaseléctricas, não

Seite 10 - Basisbediening

EN3PTFPTPÍNDICEPreparativosDesempacotamento ...4Ligação do sistema...

Seite 11

Preparativos4PTDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTCO

Seite 12 - Afspelen van een MD

5PTPreparativosOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRINOUTLRTAPE/MDPara utilizar cabo de liga

Seite 13 - Opmerkingen betreffende het

11NLBasisbedieningBasisbedieningWispreventienokjeSchuif het nokje in derichting van de pijlAchterkant van de discWanneer “TOC Writing” in hetdisplay k

Seite 14 - Handige tips voor opname

Preparativos6PTAcerca do sistema de controloCONTROL A1Este deck MD é compatível com o sistema de controloCONTROL A1.O sistema de controlo CONTROL A1 f

Seite 15

7PTPreparativos§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I9N1

Seite 16 - Instellen van het

Preparativos8PT4 Repita o passo 3 para introduzir o mês, o ano,a hora e os minutos.z Para o registo preciso da data e da hora nasgravaçõesReacerte a h

Seite 17 - Aanbrengen van

Operações Básicas9PTOperações BásicasGravação de um MiniDisc1Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que desejagravar.2Pressione 1/u.O indicad

Seite 18 - Veiligheids-opnamestart met

Operações Básicas10PT5Presione MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”.6Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 17” e em seguidapressione AMS.

Seite 19 - Sony CD-speler Z

Operações Básicas11PTOperações BásicasFace posterior do discoLingueta de protecçãode gravaçõesDeslize a lingueta nosentido indicado pela setaCaso a in

Seite 20

Operações Básicas12PTCom a seta apontadanesta direcçãoCom o lado da etiqueta voltado para cimaz Pode localizar e ouvir umapista quando o deck está emp

Seite 21 - Fading-in en out van de

13PTGravação de MiniDiscs• Na gravação de DAT ou transmissões via satélitecom o INPUT ajustado à respectiva posição digital, odeck regista automaticam

Seite 22 - Opnemen op een MD met

Gravação de MiniDiscs14PT§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Conselhos úteis para gravaçãoVerificação do tempo de gravação

Seite 23 - Informatie in het display

15PTGravação de MiniDiscsCaso a indicação “Smart Space” apareça nomostrador (espaçamento sensível)Houve um espaço silencioso extenso de 4 a30 segundos

Seite 24

Basisbediening12NL1Schakel de versterker in en stel met de ingangskeuzeschakelaarervan in op MD-recorder.2Druk op 1/u.De STANDBY indicator gaat uit.3P

Seite 25 - Opzoeken van het gewenste

Gravação de MiniDiscs16PTrpP(§0)MENU/NO≠ AMS ±DIGITAL REC LEVELANALOG REC LEVEL L/R4 Cesse a reprodução da fonte sonora.5 Para iniciar a gravação, exe

Seite 26 - Herhaaldelijk afspelen van

17PTGravação de MiniDiscsRegisto de número de pistasdurante a gravação(inserção de índex de pista)É possível registar números de pista manual ouautoma

Seite 27 - (SHUFFLE weergave)

Gravação de MiniDiscs18PTGravação iniciada com6 segundos de dados audiopré-armazenados (gravaçãocom início salvaguardado)Nas gravações de transmissões

Seite 28 - (PROGRAM weergave)

19PTGravação de MiniDiscsGravação sincronizada com oequipamento de som de suaescolha (gravação sincronizadade música) ZMediante a utilização do botão

Seite 29 - Nuttige tips voor het opnemen

Gravação de MiniDiscs20PT6 Pressione o botão START.O deck inicia a gravação, e o leitor de CDs areprodução.O número da pista e o tempo decorrido degra

Seite 30

21PTGravação de MiniDiscsAumento e diminuição gradual(Fader)Pode aumentar gradualmente o nível de gravação noinício de uma gravação (gravação com aume

Seite 31 - Afspelen van een MD met

Gravação de MiniDiscs22PTGravação temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessarope

Seite 32 - (Toonhoogteregelfunctie)

Leitura de MiniDiscs23PTUtilização do mostradorPode usar o mostrador para verificar informaçõesacerca do disco e das pistas, como o número total depis

Seite 33 - Instellen van de uitgang van

Leitura de MiniDiscs24PTz Exibição do título da pista e do título do disco:O título do disco aparece sempre que o deck está nomodo de paragem e o títu

Seite 34 - Afspelen met verschillende

Leitura de MiniDiscs25PTBotõesnuméricosO início da pistaseguinte ouposterioresDurante a leitura, gire o selector AMSpara a direita (ou pressione +repe

Seite 35 - Opmerkingen betreffende

13NLOpnemen op MD’s• Bij het opnemen van een geluidsbron die is aan-gesloten op de LINE(ANALOG) IN aansluitingen,met de INPUT op “ANALOG”, of bij het

Seite 36

Leitura de MiniDiscs26PTz Se a indicação “—Over—” aparecer quandopressionar o botão ) durante a pausa de leituraO disco atingiu o seu fim. Pressione 0

Seite 37 - Wissen van een bepaalde

Leitura de MiniDiscs27PTrpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZA

Seite 38 - Onderverdelen van opgenomen

Leitura de MiniDiscs28PTCriação dos seus própriosprogramas (leitura programada)Pode especificar a ordem de leitura das pistas numMiniDisc e criar os s

Seite 39 - (COMBINE functie)

Leitura de MiniDiscs29PTVerificação da ordem das pistasEnquanto o deck está parado e “PROGRAM” estáactivado, pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)várias

Seite 40 - Verplaatsen van opgenomen

Leitura de MiniDiscs30PTPausa após cada pista (pausa automática)Quando a função de pausa automática está activada, odeck pausa após a leitura de cada

Seite 41 - (TITLE functie)

Leitura de MiniDiscs31PTLeitura temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessaropera

Seite 42

Leitura de MiniDiscs32PTPara adormecer com músicaPode fazer com que o deck desligue a uma horadeterminada e adormecer ao som da música.Pode especifica

Seite 43 - (Wordt vervolgd)

Leitura de MiniDiscs33PTControlo com precisão do pitch (Função decontrolo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade dereprodução, em incre

Seite 44

Leitura de MiniDiscs34PTReprodução com diferentestons (filtro digital)Este deck está equipado com filtros V.C. (CoeficienteVariável) que lhe permitem

Seite 45 - Ongedaan maken van de laatste

35PTEdição de MiniDiscs gravadosrpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NONotas acerca da ediçãoPode editar as pistas depois de sua gravação utilizandoas seguintes fun

Seite 46 - Foutmeldingen in het display

Opnemen op MD’s14NL§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Handige tips voor opnameControleren van de resterende opnameduurop d

Seite 47 - Verhelpen van storingen

Edição de MiniDiscs gravados36PT4 Gire o selector AMS para seleccionar a pista quedeseja apagar.5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.Quando a pis

Seite 48 - Technische gegevens

37PTEdição de MiniDiscs gravadosApagamento parcial de uma pista(função de apagamento A-B)Pode especificar uma secção dentro uma pista e apagara mesma

Seite 49 - Management System”)

Edição de MiniDiscs gravados38PTrpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NODivisão de pistas gravadas(função de divisão)Com a função de divisão, é possível designar

Seite 50

39PTEdição de MiniDiscs gravadosCombinação de pistas gravadas(função de combinação)Utilize a função de combinação para combinar pistasem um MiniDisc g

Seite 51

Edição de MiniDiscs gravados40PTDeslocamento de pistas gravadas(função de transferência)Utilize a função de transferência para alterar a ordemde qualq

Seite 52 - Overzicht van de instelmenu’s

41PTEdição de MiniDiscs gravadosAtribuição de títulos àsgravações (função de intitulação)Esta função permite a atribuição de títulos a pistas ediscos

Seite 53 - Zelfdiagnose-functie

Edição de MiniDiscs gravados42PT9 Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido otítulo inteiro.Se tiver introduzido um carácter incorrectoPression

Seite 54

43PTEdição de MiniDiscs gravados§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUED

Seite 55 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Edição de MiniDiscs gravados44PTApagamento de título num disco(apagamento de título)Utilize esta função para apagar um título num disco.1 Enquanto o d

Seite 56 - Uppackning

45PTEdição de MiniDiscs gravadosPara desfazer a última edição(função de desfazer)Pode utilizar a função de desfazer para cancelar aúltima edição efect

Seite 57

15NLOpnemen op MD’sAls “Smart Space” in het display verschijnt(inkorten van te lange pauzes)Dan is er tijdens het opnemen een stilte van 4 tot30 secon

Seite 58 - Angående styrsystemet

Informações adicionais46PTMensagens indicativasA tabela abaixo explica as várias mensagens queaparecem no mostrador.O deck também tem uma função de au

Seite 59 - Grundfunktioner för

47PTInformações adicionaisAparece a indicação “TOC Reading” por um longo tempoCaso o MiniDisc gravável inserido seja novo e intacto, aindicação “TOC R

Seite 60

Informações adicionais48PTEspecificaçõesSistema Sistema digital audio para MiniDiscDisco MiniDiscLaser Laser semiconductor (λ = 780 nm)Duração da emis

Seite 61 - Inspelning på en minidisk

49PTInformações adicionaisGuia para o sistema de gestãode cópias em sérieEste deck de MiniDisc utiliza o sistema de gestão decópias em série, que só p

Seite 62 - Grundläggande användningssätt

Informações adicionais50PT3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através datomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck deMiniDisc numa ou

Seite 63

51PTInformações adicionaisFFiltro digital 34Frequência de amostragem 5,49Função de autodiagnóstico 53Função de controlo do Pitch 32G, HGravaçãocom

Seite 64 - Att spela en minidisk

Informações adicionais52PTTabela de menus de ajusteVários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacio

Seite 65 - Att observera angående

53PTInformações adicionaisC11ProtectedFunção de autodiagnósticoO deck tem um mostrador de autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três díg

Seite 68 - ANALOG REC LEVEL L/R

Opnemen op MD’s16NLP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=S

Seite 69 - (spårmarkering)

Informações adicionais56PTSony Corporation Printed in Japan

Seite 70 - (tidsmaskinsinspelning)

17NLOpnemen op MD’s)0~≠ AMS ±MENU/NOrpP§(r RECAanbrengen vanmuziekstuknummers tijdenshet opnemen (Muziekstuk-nummers aanbrengen)U kunt muziekstuknumme

Seite 71 - (musik-synkro-inspelning)Z

Opnemen op MD’s18NLT.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FAD

Seite 72

19NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P

Seite 73 - In- och uttoning

2NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er een voorwerp of vloeistof inhet apparaat terecht komen, verbreekdan de aansluiting op het stopcontacten laat

Seite 74 - Timerstyrd inspelning på en

Opnemen op MD’s20NL6 Druk op START.De MD-recorder begint met opnemen en de CD-speler begint met afspelen.Het muziekstuknummer en de verstrekenspeelduu

Seite 75 - Hur teckenfönstret används

21NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P

Seite 76

Opnemen op MD’s22NLrpP(§0)pTIMEROpnemen op een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een audio-schakelklok (nietbijgeleverd) op deze

Seite 77 - Hopp till ett visst spår

23NLAfspelen van MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/

Seite 78 - Att spela spår om och om igen

Afspelen van MD’s24NLNormale aanduidingenDe inhoud van het muziek-programma(alleen als “PROGRAM” wordt aangegeven)IndrukkenTitel (Disc-titel en muziek

Seite 79 - Spelning i slumpmässig

25NLAfspelen van MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/

Seite 80 - (programmerad spelning)

Afspelen van MD’s26NLrpP(§0)REPEATOpzoeken van de gewenstemuziekpassageTijdens het afspelen of afspeelpauze kunt u ook 0 en) gebruiken om een bepaalde

Seite 81 - Praktiska tips vid inspelning

27NLAfspelen van MD’srpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACON

Seite 82

Afspelen van MD’s28NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNAME/

Seite 83 - Att spela en minidisk med

29NLAfspelen van MD’srpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOWissenToe-voegenvan eenmuziek-stukDruk op 0 of ) totdat het tewissen nummer knippert, en drukdan op CLEAR.B

Seite 84 - Somna in till musik

3NLNLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken ...4Aansluiten van het systeem ...

Seite 85

Afspelen van MD’s30NL23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD

Seite 86 - Spelning med olika sorters

31NLAfspelen van MD’srpP(§0)(TIMERPLAY MODEAfspelen van een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een schakelklok (nietbijgeleverd)

Seite 87 - (Erase-funktionen)

Afspelen van MD’s32NLrpP(§0)~≠ AMS ±PITCH CONTROLrpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOInslapen met muziekU kunt de MD-recorder programmeren om na verloopvan een bepa

Seite 88 - För att avbryta raderingen

33NLAfspelen van MD’sNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FADERD

Seite 89 - (A-B Erase-funktionen)

Afspelen van MD’s34NLz Wat is een VC (variabele coëfficiënt)-filter?Een V.C.-filter verandert de geluidskenmerken van eensignaal door het toepassen va

Seite 90 - (Divide-funktionen)

35NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOWissen van opnamen(ERASE functie)Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissenvan:• een enk

Seite 91 - Sammanslagning av inspelade

Montage van opgenomen MD’s36NL4 Draai AMS om in te stellen op hetmuziekstuknummer dat u wilt wissen.5 Druk op AMS of YES.Wanneer het in stap 4 gekozen

Seite 92 - (Move-funktionen)

37NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NOWissen van een bepaaldepassage (A-B ERASE functie)U kunt op eenvoudige wijze een bepaald ged

Seite 93 - (Title-funktionen)

Montage van opgenomen MD’s38NLrpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NOOnderverdelen van opgenomenmuziekstukken (DIVIDE functie)Met de DIVIDE functie kunt u muziek

Seite 94 - För att radera ett tecken

39NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOSamenvoegen van opgenomenmuziekstukken(COMBINE functie)Met de COMBINE functie kunt u twee muzie

Seite 95 - (Forts.)

Voorbereidingen4NLççççç: SignaalstroomWelke aansluitsnoeren zijn er nodig?• Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2)• Optische aansluitsnoeren (niet bi

Seite 96

Montage van opgenomen MD’s40NLVerplaatsen van opgenomenmuziekstukken (MOVE functie)Met de MOVE functie kunt u de volgorde van denummers aanpassen door

Seite 97 - Återställning av den senaste

41NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)0/)DISPLAY/CHARYES~≠ AMS ±MENU/NOCLEARNaamgeving van MD’s enopgenomen muziekstukken(TITLE functie)U kunt uw opgen

Seite 98 - Meddelanden i teckenfönstret

Montage van opgenomen MD’s42NL9 Herhaal de stappen 7 en 8 tot de hele titel isingevoerd.Als u een vergissing maaktDruk op 0 of ) tot het te corrigeren

Seite 99 - Felsökning

43NLMontage van opgenomen MD’s§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDIS

Seite 100 - Tekniska data

Montage van opgenomen MD’s44NLUitschakelen van de titelbestand-wisfunctieDruk op MENU/NO of p.z Het wissen van alle titels kan nog ongedaan wordengema

Seite 101 - Vägledning till det digitala

45NLMontage van opgenomen MD’srpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOOngedaan maken van de laatstewijziging (UNDO functie)Met de “UNDO” correctie-functie kunt u de

Seite 102 - Alfabetiskt register

Overige informatie46NLBeperkingen van het systeemHet opnamesysteem van uw MD-recorder verschiltsterk van de opnametechnieken gebruikt in gewonecassett

Seite 103

47NLOverige informatieOpnemen op MD’s is niet mogelijk of mislukt./ De MD is tegen abusievelijk wissen beveiligd.(“Protected” en “C11” verschijnen beu

Seite 104 - Observera

Overige informatie48NLTechnische gegevensAfspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteemDisc MinidiscLaser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)Emissieduur: c

Seite 105 - Självdiagnos-funktionen

49NLOverige informatie2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitalesatelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-MDopnemen via de digi

Seite 106

5NLVoorbereidingenÇÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOUTDIGITALCOAXIALOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTINOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIA

Seite 107

Overige informatie50NL3 U kunt een DAT cassette of opname-MD met materiaalopgenomen via de analoge ingangsaansluitingen weldigitaal overspelen naar ee

Seite 108 - Desempacotamento

51NLOverige informatieInstellenanaloge opnameniveau 16digitale opnameniveau 16Instelmenu 52K, LKlok instellen 7MMDplaatsen 9, 12verwijderen 11, 12voor

Seite 109

Overige informatie52NLOverzicht van de instelmenu’sU kunt diverse functies van deze MD-recorder naar wens instellen via de onderstaande instelmenu’s.

Seite 110 - CONTROL A1

53NLOverige informatieC11ProtectedZelfdiagnose-displayZelfdiagnose-functieDe MD-recorder heeft een zelfdiagnose-display. Een code van drie letterteken

Seite 111 - Funções básicas do sistema de

2SEAngående rengöringRengör höljet, panelen och kontrollernamed en mjuk trasa som fuktats lätt medmild diskmedelslösning. Använd aldrignågon form av s

Seite 112

EN3SESEESPINNEHÅLLSFÖRTECKNINGFörberedelserUppackning...4Inkoppling av MD-spelar

Seite 113 - Gravação de um MiniDisc

Förberedelser4SEDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTC

Seite 114 - Operações Básicas

5SEFörberedelserNär en koaxialkabel för digital anslutning användsççççç: Signalflödez Om “Din Unlock” och “C71” tänds i teckenfönstretKontrollera att

Seite 115

Förberedelser6SEFörstärkare(Receiver)CD-spelareMD-spelareKassettdäck AnnankomponentAngående styrsystemetCONTROL A1Denna MD-spelare är kompatibel med s

Seite 116 - Leitura de um MiniDisc

7SEFörberedelser§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I9N

Seite 117 - Notas acerca de gravação

Voorbereidingen6NLHet CONTROL A1 -bedieningssysteemDit MD-deck is geschikt voor het CONTROL A1 -bedieningssysteem.Het CONTROL A1-bedieningssysteem wer

Seite 118 - Conselhos úteis para gravação

Förberedelser8SE4 Upprepa steg 3 för att mata in rätt månad, årtal,timmar och minuter.z För noggrannare registrering av inspelningsdatumetoch -tidpunk

Seite 119

9SEGrundläggande användningssätt1Slå på förstärkaren och sätt igång den ljudkälla du vill spela inifrån.2Tryck på 1/u.STANDBY-indikatorn släcks.3Tryck

Seite 120 - Ajuste do nível de gravação

Grundläggande användningssätt10SE5Tryck två gånger på MENU/NO så att “Setup Menu” tänds iteckenfönstret.6Vrid på AMS-ratten för att välja “Setup 17” o

Seite 121 - (inserção de índex de pista)

11SEGrundläggande användningssättDra inte ut MD-spelarens stickkontakt ur vägguttaget direkt efterinspelningen.I så fall kan det hända att det inspela

Seite 122 - 6 segundos de dados audio

Grundläggande användningssätt12SE1Slå på förstärkaren och ställ dess ingångsväljare i läget för MD-spelaren.2Tryck på 1/u.STANDBY-indikatorn släcks.3S

Seite 123 - (Continua)

13SEInspelning på minidiskarAtt observera angåendeinspelningOm “Protected” visas omväxlande med “C11” iteckenfönstretMinidisken är inspelningsskyddad.

Seite 124 - Para pausar a gravação

Inspelning på minidiskar14SE§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHAR MENU/NOTIMErpP(§0)Några praktiska inspelningstipsKontroll av den återståendei

Seite 125 - Aumento e diminuição gradual

15SEInspelning på minidiskarOm “Smart Space” tänds i teckenfönstret(Smart Space-funktionen)Det har varit en lång tyst passage på mellan 4 och30 sekund

Seite 126 - MiniDisc

Inspelning på minidiskar16SEP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+

Seite 127 - Utilização do mostrador

17SEInspelning på minidiskar)0~≠ AMS ±MENU/NOrpP§(r RECMarkering av spårnummerunder inspelningens gång(spårmarkering)Det går att markera spårnummer an

Seite 128

7NLVoorbereidingen§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K11P4I

Seite 129

Inspelning på minidiskar18SET.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P

Seite 130 - Leitura repetida de pistas

19SEInspelning på minidiskar23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD

Seite 131 - (leitura aleatória)

Inspelning på minidiskar20SE6 Tryck på START.MD-spelaren börjar spela in och CD-skivan börjarspelas.Spårnumret och den gångna inspelningstiden förspår

Seite 132 - Criação dos seus próprios

21SEInspelning på minidiskar18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC20Y25,)M.S

Seite 133 - Conselhos úteis para a

Inspelning på minidiskar22SErpP(§0)pTIMERTimerstyrd inspelning på enminidiskOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stoppa inspelninge

Seite 134

23SEAtt spela minidiskar§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA

Seite 135 - Leitura temporizada de

Att spela minidiskar24SEz Spårnamnet och minidisknamnet visas på följandesätt:Minidisknamnet visas när MD-spelaren står stilla. Närett spår håller på

Seite 136 - Controlo do Pitch)

25SEAtt spela minidiskar§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA

Seite 137 - Regulação da Saída do deck de

Att spela minidiskar26SErpP(§0)REPEATz Om “—Over—” tänds i teckenfönstret medan duhåller ) intryckt i spelpauslägeMinidisken har kommit till slutet. T

Seite 138 - Reprodução com diferentes

27SEAtt spela minidiskarrpP(§0)(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZA

Seite 139 - (função de apagamento)

Voorbereidingen8NL4 Herhaal stap 3 om achtereenvolgens de maand,het jaar, het uur en de juiste minuut in te voeren.z Nauwkeurige datum- en tijdsaandui

Seite 140 - Para suspender o apagamento

Att spela minidiskar28SE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISPLAYNA

Seite 141 - (função de apagamento A-B)

29SEAtt spela minidiskarrpP(§0)~≠ AMS ±MENU/NOKontroll av spelordningenTryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller påDISPLAY) medan MD-spelaren står

Seite 142 - (função de divisão)

Att spela minidiskar30SE23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYN

Seite 143 - (função de combinação)

31SEAtt spela minidiskarrpP(§0)(TIMERPLAY MODEAtt spela en minidisk medhjälp av en timerOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stoppa

Seite 144 - (função de transferência)

Att spela minidiskar32SEÄndring av tonhöjden(tonhöjdskontrollfunktionen)Det går att ändra MD-spelarens uppspelningshastighetoch därmed tonhöjden. Ju h

Seite 145 - Atribuição de títulos às

33SEAtt spela minidiskarNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FAD

Seite 146

Att spela minidiskar34SESpelning med olika sorterstonklang (Digitala filter)Denna MD-spelare är utrustad med variablakoefficient-filter som gör det mö

Seite 147 - Para suspender a intitulação

Redigering av inspelade minidiskar35SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NORadering av inspelningar(Erase-funktionen)Gör på nedanstående sätt för att radera:• Ett

Seite 148 - MiniDisc” na pág. 36

Redigering av inspelade minidiskar36SE4 Vrid på AMS-ratten för att välja det spår som skaraderas.5 Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES.När spåret s

Seite 149 - (função de desfazer)

Redigering av inspelade minidiskar37SErpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NO5 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar startpunkten för den del so

Seite 150 - Limitações do sistema

9NLBasisbedieningBasisbedieningOFFREC PLAYSTANDBYTIMERPHONESPHONE LEVELINPUTPUSH ENTERCLEARMENU/NOYESOPEN/CLOSEREC LEVELRLDIGITALOPT1FILTEROPT2COAXMIN

Seite 151 - Guia para solução de

Redigering av inspelade minidiskar38SErpP(§0)0/)YES~≠ AMS ±MENU/NO4 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar det ställe där spåret ska d

Seite 152 - Especificações

Redigering av inspelade minidiskar39SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOSammanslagning av inspeladespår (Combine-funktionen)Använd Combine-funktionen för att s

Seite 153 - Guia para o sistema de gestão

Redigering av inspelade minidiskar40SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOFlyttning av inspelade spår(Move-funktionen)Använd Move-funktionen för att ändra ordnin

Seite 154

Redigering av inspelade minidiskar41SEAtt döpa inspelningar(Title-funktionen)Det går att mata in namn på minidiskarna och spårensom du spelat in. Namn

Seite 155

Redigering av inspelade minidiskar42SE9 Upprepa steg 7 och 8 tills hela namnet är inmatat.Om du råkar mata in fel teckenTryck på 0 eller ) tills det f

Seite 156 - Tabela de menus de ajuste

Redigering av inspelade minidiskar43SE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACON

Seite 157 - Função de autodiagnóstico

Redigering av inspelade minidiskar44SERadering av ett minidisknamn (Name Erase-funktionen)Använd denna funktion för att radera namnet på enminidisk.1

Seite 158

Redigering av inspelade minidiskar45SErpP(§0)YES~≠ AMS ±MENU/NOÅterställning av den senasteredigeringen (Undo-funktionen)Tack vare Undo-funktionen kan

Seite 159

Övrigt46SESystembegränsningarInspelningssystemet för minidiskspelare skiljer sigkraftigt från de system som används på kassettdäckoch DAT-däck och kän

Seite 160 - Informações adicionais

47SEÖvrigt“TOC Reading” visas en lång stund i teckenfönstret.Om den isatta inspelningsbara minidisken är alldeles nyvisas “TOC Reading” längre i tecke

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare