Sony MZ-R900 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MZ-R900 herunter. Sony MZ-R900 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 212
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Recorder

3-220-298-14(1)Portable MiniDisc RecorderOperating Instructions _________________________Manual de instrucciones _______________________Manual de ins

Seite 2 - — INVISIBLE LASER

10-GBThe headphones/earphones with a remote controlA DISPLAY button (29) (38) (46) (48) (53)B PLAYMODE button (35) (48)C RPT/ENT (repeat/enter) butt

Seite 3

30-ESEn el modo de paradaNúmero de pista/Tiempo transcurrido rNúmero de pista/Nombre de pista1) rNúmero de pistas del disco/Nombre del disco1)

Seite 4 - Table of contents

31-ESSi se equivoca mientras ajusta el relojPulse x y vuelva a ajustar el reloj desde el paso 2. Puede saltarse un paso presionando el mando lateral (

Seite 5

32-ES1 Pulse y deslice REC a la derecha para iniciar la grabación en la grabadora y comenzar la reproducción del CD en el reproductor portátil de CD.“

Seite 6

33-ESNotas• La función de copia de texto de CD sólo se puede utilizar con componentes que lleven el logotipo siguiente.• La función de copia de texto

Seite 7

34-ESOpciones de reproducciónSelección de una pista directamente Puede seleccionar directamente la pista que desee mediante el mando lateral (I).1 Des

Seite 8 - Looking at controls

35-ESIndicación A/B (modo de reproducción)Normal/— (Todas las pistas se reproducen una vez.) rAllRepeat/ (Todas las pistas se reproducen de forma

Seite 9 - 6 7 8 9 q; qa qs qd qf

36-ESVisor del mando a distanciaIndicación (modo de reproducción)— (Todas las pistas se reproducen una vez.) r1 (Se reproduce una sola pista.)

Seite 10

37-ES2 Durante la reproducción, pulse SOUND durante 2 segundos como mínimo.La grabadora cambia al modo de ajuste de graves. Si se vuelve a pulsar el b

Seite 11 - Before using the recorder

38-ESCómo cambiar la velocidad de reproducción (control de velocidad)La velocidad de reproducción se puede ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%, 105%

Seite 12

39-ESEn la grabadora1 Con la grabadora parada, en reproducción o en pausa de reproducción, presione el mando lateral (I).2 Deslice el mando lateral (I

Seite 13 - Getting started!

11-GBBefore using the recorderHow to use the jog leverThe two jog levers on the recorder can be used to perform various operations during playback, re

Seite 14

40-ESComprobación del tiempo restante o de la posición de reproducciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del di

Seite 15 - Insert an MD

41-ESEn el mando a distancia1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY.Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la forma siguiente.Visor del man

Seite 16 - (Insert the cables

42-ESNotas• Si el parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/LINE OUT está ajustado en “LINE OUT”, VOL +/– o preajuste de sonido digital no funcionará.• El pa

Seite 17 - Record an MD

43-ESEdición de pistas grabadasPuede editar las grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabad

Seite 18 - ∗ Electronic Shock Protection

44-ES3 Deslice el mando lateral (I) hasta que “ :Erase” parpadee en el visor y, a continuación, presione el mando.“AllErase?” y “PushENTER” aparecerán

Seite 19 - Playing an MD right away!

45-ES2 Busque la marca de pista deslizando ligeramente el mando lateral (D) hacia ..Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el prin

Seite 20

46-ESEn el mando a distancia1 Mientras se reproduce la pista que quiere mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo, gire el control hacia .

Seite 21 - Various ways of recording

47-ES4 Deslice el mando lateral (I) para seleccionar una letra y presione el mando para introducirla.La letra seleccionada deja de parpadear y el curs

Seite 22 - Recording with analog

48-ESEn el mando a distanciaEtiquetado de un disco con la grabadora parada1 Inserte un disco.Para etiquetar un disco que ya se ha insertado en la grab

Seite 23 - Recording for long

49-ESEtiquetado de un disco o de una pista durante la grabación1 Durante la grabación, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.2 Gire el control

Seite 24 - 3 Play the source sound

12-GB• Selecting a track directly.While playing an MD, you can select the next track by looking at the track number and track name in the display. To

Seite 25

50-ES2 Después de introducir la frase, pulse X durante 2 segundos como mínimo.Aparece “Entry!” en el visor y el cursor parpadea después de la frase qu

Seite 26 - 4 Press the jog lever (L)

51-ESBorrado de frases Se pueden borrar frases del banco mientras la grabadora está parada. También se pueden borrar cuando la grabadora está vacía.1

Seite 27 - 4 Play the source

52-ES3 Gire repetidamente el control hacia . o hacia N>.Al girar el control hacia . o hacia N>, las frases guardadas en el banco de frases apare

Seite 28 - 3 Press the jog lever (L)

53-ESOtras operacionesAjuste de la alarma (temporizador de la melodía)Puede ajustar la alarma entre 1 y 99 minutos para que se desactive.En la grabado

Seite 29 - On the remote control

54-ES3 Gire el control hacia . o hacia N> hasta que “ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse x., se ilumina en el visor.4 Gire el control

Seite 30

55-ESProtección auditiva (AVLS)La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.1 Presione el

Seite 31 - Copying CD text

56-ESDesactivación del pitidoSe puede desactivar el pitido que suena en los auriculares/cascos.1 Presione el mando lateral (I).2 Deslice el mando late

Seite 32

57-ESFuentes de alimentaciónSe puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente. En la grabadora …— una pila recargable de hidr

Seite 33

58-ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica,

Seite 34 - Various ways of playback

59-ES• Para obtener la mejor calidad de sonido, utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos en el mando a distancia. Los

Seite 35

13-GBGetting started!Charge the rechargeable battery before using. Even if the rechargeable battery is not charged, you can use the recorder as long a

Seite 36 - To adjust the sound

60-ESSi tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el

Seite 37 - 4 Press RPT/ENT

61-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próxi

Seite 38

62-ESLa grabadora no funciona o lo hace deficientemente.• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “P/B ONLY”)., Inserte un MD grabable.

Seite 39 - On the recorder

63-ESLa reproducción del sonido salta.• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas., Ponga la grabadora en un lugar establ

Seite 40

64-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de c

Seite 41 - Connecting to a stereo

65-ESMensajesSi los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje de errorSignificado/Soluci

Seite 42

66-ESNO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde u

Seite 43 - Editing recorded tracks

67-ESLINE OUT • Ha pulsado VOL +/– cuando el parámetro “AUDIO OUT” estaba ajustado en “LINE OUT”. , Utilice el mando lateral para poner el parámetro “

Seite 44 - Erasing a track mark

68-ESEspecificacionesSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc de audio digitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de onda: λ =

Seite 45 - Moving recorded tracks

69-ESEs posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los a

Seite 46 - Labeling recordings

14-GB3Make connections and unlock the control1 Connect the headphones/earphones with the remote control i/LINE OUT.2 Slide HOLD to the direction of th

Seite 47 - To cancel labeling, press x

70-ESTamaño y capacidad del MiniDiscEl MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (co

Seite 49 - Storing phrases

2-PTPara evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar choques eléctricos não abra a

Seite 50

3-PTPT

Seite 51

4-PTÍndiceApresentação dos controlos ...8Como começar ...13Gravar um MD imediat

Seite 52

5-PTOs vários modos de reprodução ... 34Selecção directa de uma faixa ...

Seite 53

6-PTOutras operações ...53Programar o alarme (Melody Timer) ...

Seite 55 - Locking the controls

8-PTApresentação dos controlosPara obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.O gravadorA Botão END SEARCH (17) (47)B Comp

Seite 56 - 1 Press the jog lever (L)

9-PTA janela do visor do gravadorA Indicação de alarme (53)B Visor de informações de caracteres (29) (34)Mostra os nomes do disco e da faixa, data, m

Seite 57 - Power sources

15-GB4Insert an MD (Use a recordable MD for recording.)1 Press OPEN to open the lid. 2 Insert an MD with the label side facing front, and press the li

Seite 58 - Additional information

10-PTOs auscultadores/auriculares com um telecomandoA Botão DISPLAY (29) (38) (46) (48) (53)B Botão PLAYMODE (35) (48)C Botão RPT/ENT (repetir/introdu

Seite 59 - Note on digital recording

11-PTAntes de utilizar o gravadorComo utilizar o botão rotativoOs dois botões rotativos do gravador podem ser utilizados para executar várias operaçõe

Seite 60

12-PT• Selecção directa de uma faixa.Quando o MD estiver a ser reproduzido, pode seleccionar a faixa seguinte olhando para o número e para o nome da f

Seite 61 - Troubleshooting

13-PTComo começarCarregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a pilha recarregável não esteja carregada, o gravador pode ser utilizado

Seite 62

14-PT3Fazer ligações e desbloquear o controlo1 Ligue os auscultadores/auriculares ao telecomando i/LINE OUT.2 Faça deslizar HOLD na direcção da seta (

Seite 63

15-PT4Introduza um MD (Utilize um MD gravável para a gravação.)1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado que contém a etiqueta vir

Seite 64 - System limitations

16-PTGravar um MD imediatamente!Ligação a uma fonte digital através de um cabo óptico para efectuar gravações digitais. É possível efectuar gravações

Seite 65 - Messages

17-PT2Gravar um MD 1 Prima e deslize REC para a direita.“REC” acende-se e a gravação começa.2 Reproduza o CD ou a cassete que pretende gravar. Para pa

Seite 66

18-PT• Se houver uma interrupção na alimentação (ou seja, se remover a pilha, se esta estiver gasta ou se o transformador de CA estiver desligado) dur

Seite 67

19-PTReproduzir um MD imediatamente!1Reproduzir um MD1 Prima o botão rotativo (D) (N). Rode o controlo na direcção de N> no telecomando.É emitido u

Seite 68 - Specifications

16-GBRecording an MD right away!Connect to a digital source using an optical cable to make digital recordings. Digital recording is possible even from

Seite 69 - What is an MD?

20-PTFunção G-PROTECTIONA função G-PROTECTION foi criada de forma a permitir uma protecção excelente contra saltos durante várias utilizações. Esta fu

Seite 70 - B — Music Data

21-PTOs vários métodos de gravaçãoDuas maneiras de se ligar a uma fonte de somA tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada d

Seite 71

22-PTGravação com entrada analógica (cabo de linha necessário)O som é enviado do equipamento ligado como sinal analógico mas é gravado de forma digita

Seite 72 - ADVERTENCIA

23-PTGravar durante períodos muito prolongadosSeleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação pretendida.A velocidade de gravação em es

Seite 73

24-PTPara iniciar/concluir uma gravação em sincronia com o leitor(Gravação-sincronizada)Pode fazer gravações digitais num MD a partir de uma fonte dig

Seite 74

25-PTGravação sem substituir o material existenteSe não quiser apagar o conteúdo do MD, efectue o seguinte procedimento. O novo material é gravado a s

Seite 75

26-PTNotas• Não pode gravar com um microfone enquanto um cabo óptico estiver ligado à tomada LINE IN (OPT). O gravador muda automaticamente a entrada

Seite 76

27-PTUtilizar o Registo automático de hora para adicionar marcas de faixa durante a gravaçãoDepois de programar o intervalo de tempo no passo 4, o gra

Seite 77

28-PT5 Enquanto observa o indicador de nível de som no visor, regule o nível de gravação rodando o botão rotativo (E).Regule o nível até o quinto segm

Seite 78 - Controles

29-PTVisor do gravadorzO visor que aparece no telecomando é diferente dos visores do gravador. Consulte “No telecomando” (página 29) para verificar o

Seite 79 - Visor de la grabadora

17-GB2Record an MD 1 Press and slide REC to the right.“ REC” lights up and recording starts.2 Play the CD or tape you want to record. To stop recordi

Seite 80 - Visor del mando a distancia

30-PTNo modo de paragemNúmero da faixa/Tempo decorrido rNúmero da faixa/Nome da faixa1) rNúmero de faixas do disco/Nome do disco1) r—/Hora

Seite 81 - Antes de usar la grabadora

31-PTSe se enganar ao acertar o relógioPrima x e volte a acertar o relógio a partir do passo 2. Pode ignorar uma operação premindo o botão rotativo (E

Seite 82

32-PT1 Prima e deslize REC para a direita para iniciar a gravação e, em seguida, inicie a reprodução do CD no leitor de CD portátil.“SYNC”, “REC” e “”

Seite 83 - Procedimientos iniciales

33-PTNotas• A função de cópia de texto do CD só pode ser utilizada com os componentes que tenham o logótipo indicado abaixo.• A função de cópia de tex

Seite 84 - Efectúe las conexiones y

34-PTOs vários modos de reproduçãoSelecção directa de uma faixa Pode seleccionar directamente a faixa pretendida através do botão rotativo (E).1 Rode

Seite 85 - Inserte un MD

35-PTIndicação A/B (Modo de reprodução)Normal/— (Todas as faixas são reproduzidas uma vez.) rAllRepeat/ (Reproduz todas as faixas várias vezes.)

Seite 86 - (Inserte

36-PTVisor do telecomandoIndicação (Modo de reprodução)— (Reproduz todas as faixas uma vez.) r1 (É reproduzida uma única faixa.) rSHUF (Depois

Seite 87 - Grabe un MD

37-PT2 Durante a reprodução, prima SOUND durante 2 ou mais segundos.O gravador muda para o modo de definição de graves. Se premir o botão SOUND novame

Seite 88

38-PTAlterar a velocidade de reprodução (Controlo da velocidade)A velocidade de reprodução pode ser regulada em 7 passos (80%, 85%, ...100%, 105%, 110

Seite 89 - Reproducción de un MD

39-PTNo gravador1 Quando o gravador estiver parado, em modo de reprodução ou de pausa na reprodução, prima o botão rotativo (E).2 Rode o botão rotativ

Seite 90

18-GB• You can make digital recording only from an optical type output.• When recording from a portable CD player, set the CD player to pause, and the

Seite 91 - Opciones de grabación

40-PTVerificação do tempo restante ou da posição de reproduçãoPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução.No gravador1

Seite 92 - Grabación con entrada

41-PTNo telecomando1 Prima DISPLAY durante o modo de reprodução.Cada vez que premir DISPLAY, o visor muda da seguinte forma.Visor do telecomandoIndica

Seite 93 - Grabación de larga

42-PTNotas• Se o parâmetro “AUDIO OUT” da tomada i/LINE OUT estiver programada como “LINE OUT”, as opções VOL +/– ou programação de som digital não f

Seite 94

43-PTMontagem de faixas gravadasPode montar as gravações adicionando/apagando marcas de faixa ou identificando as faixas e os MDs. Não pode montar MDs

Seite 95 - Grabación con un

44-PT3 Rode o botão rotativo (E) até “ :Erase” piscar no visor e, em seguida, prima o botão.“AllErase?” e “PushENTER” aparecem alternadamente no visor

Seite 96 - Mando lateral (I)

45-PT2 Localize a faixa de marca rodando o botão rotativo (D) ligeiramente na direcção de ..Para, por exemplo, apagar a terceira marca de faixa, local

Seite 97 - 4 Reproduzca la fuente

46-PTNo telecomando1 Durante a reprodução da faixa que pretende mover, prima DISPLAY durante 2 ou mais segundos, rode o controlo na direcção de . ou

Seite 98 - Comprobación del

47-PT4 Rode o botão rotativo (E) para seleccionar uma letra e prima o botão para introduzi-la.A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança pa

Seite 99

48-PTNo telecomandoIdentificar um disco durante a paragem1 Introduza um disco.Para identificar um disco que já exista no gravador, prima x para interr

Seite 100 - 00y 1m 1d

49-PTIdentificar uma faixa ou um disco durante a gravação1 Prima DISPLAY durante 2 ou mais segundos durante a gravação.2 Rode o controlo na direcção d

Seite 101 - Copia de información de

19-GBPlaying an MD right away!1Play an MD1 Press the jog lever (R) (N ). Turn the control towards N> on the remote control.A short beep sounds in t

Seite 102

50-PT2 Depois de introduzir a frase, prima X durante 2 ou mais segundos.“Entry!” aparece no visor e o cursor pisca depois de introduzir a frase. Em se

Seite 103

51-PTApagar frases Pode apagar frases do banco de frases com o gravador parado. Também pode apagar frases se o gravador estiver vazio.1 Prima o botão

Seite 104 - 1 Cuando la grabadora esté

52-PT2 Prima X várias vezes até aparecer a primeira frase guardada no visor.3 Rode o controlo na direcção de . ou N> várias vezes.Quando roda o con

Seite 105 - 003<PGM01

53-PTOutras operaçõesProgramar o alarme (Melody Timer)Pode programar o alarme para tocar durante 1 a 99 minutos.No gravador1 Quando o gravador estiver

Seite 106 - Cómo ajustar la calidad

54-PT3 Rode o controlo na direcção de . ou N> até “ON” piscar no visor e, em seguida, prima x., acende-se no visor.4 Rode o controlo na direcção de

Seite 107 - 4 Pulse RPT/ENT

55-PTProtecção dos ouvidos (AVLS)A função AVLS (Sistema automático de limitação do volume) mantém o nível máximo de volume reduzido para proteger os o

Seite 108

56-PTDesligar o sinal sonoroPode desactivar o sinal sonoro nos auscultadores/auriculares.1 Prima o botão rotativo (E).2 Rode o botão rotativo (E) até

Seite 109 - En la grabadora

57-PTFontes de alimentaçãoPode utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica ou da forma seguinte. No gravador …— uma pilha recarregável metálica de

Seite 110 - Comprobación

58-PTInformações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V.Fontes de alimentação• Utilize o aparelho ligado à c

Seite 111 - Conexión a un sistema

59-PT• Para obter a melhor qualidade de som, utilize um pano seco para limpar as fichas dos auscultadores/auriculares ou o telecomando. Fichas sujas

Seite 112

2-GBTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to

Seite 113 - Edición de pistas grabadas

20-GBG-PROTECTION functionThe G-PROTECTION function has been developed to provide excellent protection against sound skipping during many active uses.

Seite 114 - Borrado de una marca

60-PTEm caso de dúvidas ou problemas relativos a este gravador, consulte um agente Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o

Seite 115 - Cambio de orden

61-PTResolução de problemasSe algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.S

Seite 116 - Etiquetado de

62-PTO gravador não funciona ou funciona mal.• Introduziu um MD premasterizado (aparece “P/B ONLY”) quando iniciou a gravação., Introduza um MD graváv

Seite 117

63-PTHá cortes no som da reprodução.• O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas., Coloque-o sobre uma superfície estável.• Uma

Seite 118

64-PTLimitações do sistemaO sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou

Seite 119 - Almacenamiento

65-PTMensagensSe as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tabela abaixo.Mensagem de erroSignificado/SoluçãoBLANKDISC • Introduzi

Seite 120

66-PTNO COPY • Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de gestão de cópias em série. Não pode fazer cópias de uma fonte digital liga

Seite 121

67-PTNO TEXT • Tentou utilizar a função de cópia de texto de CD para copiar o nome de um disco ou faixa a partir de um CD que não tinha dados de texto

Seite 122

68-PTEspecificaçõesSistema de reprodução de somSistema áudio digital do minidiscoPropriedade de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 79

Seite 123 - MELODY:2

69-PTO agente da Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponívei

Seite 124 - 7 Pulse x

21-GBVarious ways of recordingTwo ways of connecting to a sound sourceThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Co

Seite 125 - Bloqueo de los

70-PTComo é que os minidiscos têm umas dimensões tão reduzidasOs minidiscos de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelhante a uma

Seite 127 - Fuentes de alimentación

Sony Corporation Printed in JapanSony Corporation Printed in JapanPrinted on recycled paper

Seite 128 - Información adicional

22-GBRecording with analog input (line cable required)The sound will be sent from the connected equipment as analog signal but will be recorded digita

Seite 129 - Para proteger un MD grabado

23-GBRecording for long timesSelect each recording mode according to the recording time that you want.Stereo recording is possible at 2 times (LP2) or

Seite 130

24-GBTo start/stop recording in sync with the source player(Synchro-recording)You can easily make digital recordings of a digital source on an MD.Befo

Seite 131 - Solución de problemas

25-GBRecording without overwriting existing materialIf you wish to avoid overwriting the current contents of an MD, do the following procedure. All ne

Seite 132

26-GBNotes• You cannot record through the microphone while an optical cable is connected to the LINE IN (OPT) jack. The recorder automatically switche

Seite 133

27-GBUsing Auto Time Stamp to add track marks while recordingAfter you set the time interval in step 4, the recorder will begin adding a track mark wh

Seite 134 - Limitaciones del sistema

28-GB5 While observing the level meter in the display, adjust the recording level by flipping the jog lever (L).Set the level so that the input lights

Seite 135 - Mensajes

29-GBDisplay window on the recorderzThe display that appears on the remote control is different from the ones on the recorder. See “ On the remote con

Seite 137

30-GBIn stop modeTrack number/Elapsed time rTrack number/Track name1) rNumber of tracks in the disc/Disc name1) r— /Current time2)1)Appear

Seite 138 - Especificaciones

31-GBIf you make a mistake while setting the clockPress x, and set the clock again from step 2. You can skip a step by pressing the jog lever (L).To d

Seite 139 - ¿Qué es un MD?

32-GB1 Press and slide REC to the right to start recording on the recorder, and start playing the CD in the portable CD player.“ SYNC” , “ REC” and “

Seite 140 - B — Datos musicales

33-GBNotes• The CD text copying function can only be used with components with the logo shown below.• The CD text copying function can only be used wi

Seite 141

34-GBVarious ways of playbackSelecting a track directly You can select a desired track directly by using the jog lever (L).1 Flip the jog lever (L) un

Seite 142

35-GBIndication A/B (Play mode)Normal/— (All the tracks are played once.) rAllRepeat/ (All the tracks are played repeatedly.) r1 Track/1 (A

Seite 143

36-GBDisplay window on the remote controlIndication (Play mode)— (All the tracks are played once.) r1 (A single track is played.) rSHUF (Afte

Seite 144

37-GB2 During playback, press SOUND for 2 seconds or more.The recorder changes to bass-setting mode. Pressing the SOUND button for 2 seconds again cha

Seite 145

38-GBTo change playback speed (Speed Control)The playback speed can be adjusted in 7 steps (80%, 85%, ...100%, 105%, 110%).1 Press DISPLAY for 2 secon

Seite 146

39-GBOn the recorder1 While the recorder is stopped, playing, or play-paused, press the jog lever (L).2 Flip the jog lever (L) until “ PERSONAL” flas

Seite 147

4-GBTable of contentsLooking at controls ... 8Getting started! ...

Seite 148 - Apresentação dos controlos

40-GBChecking the remaining time or the playing positionYou can check the track name, disc name, etc. during playback.On the recorder1 While the recor

Seite 149 - A janela do visor do gravador

41-GBOn the remote control1 Press DISPLAY while playing.Each time you press DISPLAY, the display changes as follows.Display window on the remote contr

Seite 150

42-GBNotes• If the “ AUDIO OUT” parameter for the i/LINE OUT jack is set to “ LINE OUT” , VOL +/– or Digital Sound Preset will not function.• The “

Seite 151 - Antes de utilizar o gravador

43-GBEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.No

Seite 152

44-GB3 Flip the jog lever (L) until “ :Erase” flashes in the display, and then press the lever.“ AllErase?” and “ PushENTER” appear alternately in

Seite 153 - Como começar

45-GB3 Press T MARK to erase the mark.“ MARK OFF” appears in the display. The track mark is erased and the two tracks are combined.zWhen you erase a

Seite 154

46-GBOn the remote control1 While playing the track you want to move press DISPLAY for 2 seconds or more, turn the control towards . or towards N>

Seite 155 - Introduza um MD

47-GB4 Flip the jog lever (L) to select a letter and press the lever to enter.The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next inpu

Seite 156 - (Introduza os cabos com

48-GBOn the remote controlLabeling a disc during stop1 Insert a disc.To label a disc that is already in the recorder, press x to stop.2 Press DISPLAY

Seite 157 - Gravar um MD

49-GBLabeling a track or a disc during recording1 Press DISPLAY for 2 seconds or more during recording.2 Turn the control towards . or towards N>

Seite 158

5-GBVarious ways of playback ... 34Selecting a track directly ...

Seite 159 - Reproduzir um MD

50-GBzYou can store phrases from a previously labeled track or disc.Do the procedure “ Relabeling recordings” (page 49) and display the track or disc

Seite 160

51-GB3 Flip the jog lever (L) until the phrase you want to erase appears, and then press the lever (L).“ Erase!” appears and the phrase is erased. If

Seite 161 - Os vários métodos de gravação

52-GBSearching by the first letter of a phrase1 When labeling a track or disc, pull and turn the control towards VOL + or towards VOL – to move the c

Seite 162 - Gravação com entrada

53-GBOther operationSetting the alarm (Melody Timer)You can set the alarm to go off in 1 to 99 minutes.On the recorder1 While the recorder is stopped,

Seite 163 - Gravar durante

54-GB3 Turn the control towards . or towards N> until “ ON” flashes in the display, and then press x., lights up in the display.4 Turn the control

Seite 164 - 3 Reproduza o som da fonte

55-GBProtecting your hearing (AVLS)The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears.1 Press the

Seite 165

56-GBTurning off the beep soundYou can turn off the beep sound in the headphones/earphones.1 Press the jog lever (L).2 Flip the jog lever (L) until “

Seite 166 - 4 Prima o botão rotativo (E)

57-GBPower sourcesYou can use the recorder on house current or as follows. In the recorder …— a nickel metal hydride rechargeable battery NH-14WM (sup

Seite 167 - 4 Reproduza a fonte

58-GBAdditional informationPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.On power sources• Use house current, nickel metal h

Seite 168 - 3 Prima o botão rotativo (E)

59-GBNotes on batteriesIncorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting battery. To prevent such accidents, observe the follow

Seite 169 - No telecomando

6-GBPower sources ...57Battery life ...

Seite 170

60-GBIf you have any questions or problems concerning your recorder, please consult your nearest Sony dealer. (If a trouble occurred when the disc was

Seite 171 - Copiar as informações

61-GBTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause/SolutionThe recorder d

Seite 172

62-GBThe recorder does not work or works poorly.• A Premastered MD is inserted (“ P/B ONLY” appears) when recording., Insert a recordable MD“ NO SIGN

Seite 173

63-GBPlayback sound skips.• The recorder is placed where it receives continuous vibration., Put the recorder on a stable place.• A very short track ma

Seite 174 - Os vários modos de reprodução

64-GBSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characte

Seite 175

65-GBMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error message Meaning/RemedyBLANKDISC • An MD with no

Seite 176 - Ajustar a qualidade de

66-GBNO COPY • You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally co

Seite 177 - 4 Prima RPT/ENT

67-GBEMPTY • You tried to erase data in the phrase bank but no data have been recorded.BANK FULL • The phrase bank is almost full and cannot store the

Seite 178

68-GBSpecificationsAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission duration: con

Seite 179 - No gravador

69-GBYour dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your cou

Seite 181 - Ligação a um sistema

70-GBHow the MiniDisc got so smallThe 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustration on page

Seite 183 - Montagem de faixas gravadas

2-ESGravador, Reproductor de Minidisco portatil Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o la lluvia.Para evita

Seite 185 - Mover faixas gravadas

4-ESÍndiceControles ...8Procedimientos iniciales ...13Grabación

Seite 186 - Identificar gravações

5-ESOpciones de reproducción ... 34Selección de una pista directamente ...

Seite 187

6-ESOtras operaciones ...53Ajuste de la alarma (temporizador de la melodía) ...53

Seite 189 - Guardar as frases que

8-ESControlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles.GrabadoraA Botón END SEARCH (17) (47)B Compartimento de la pila

Seite 190

9-ESVisor de la grabadoraA Indicación de alarma (53)B Pantalla de información de caracteres (29) (34)Indica los nombres del disco y de la pista, la fe

Seite 191

8-GBLooking at controlsSee pages in ( ) for more details.The recorderA END SEARCH button (17) (47)B Battery compartment (13)C Jog lever (L) (MENU/EN

Seite 192

10-ESAuriculares/cascos con mando a distanciaA Botón DISPLAY (29) (38) (46) (48) (53)B Botón PLAYMODE (35) (48)C Botón RPT/ENT (repetir/introducir) (3

Seite 193

11-ESAntes de usar la grabadoraCómo utilizar los mandos lateralesLos dos mandos laterales de la grabadora sirven para realizar diversas operaciones du

Seite 194 - 7 Prima x

12-ES• Selección de una pista directamente.Durante la reproducción de un MD, puede seleccionar la pista siguiente comprobando el número y el nombre de

Seite 195 - Bloqueio dos controlos

13-ESProcedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la

Seite 196 - 1 Prima o botão rotativo (E)

14-ES3Efectúe las conexiones y desbloquee el control1 Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a la salida i/LINE OUT.2 Deslice HOLD en la

Seite 197 - Fontes de alimentação

15-ES4Inserte un MD (Si va a grabar, utilice un MD grabable.)1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia dela

Seite 198 - Informações adicionais

16-ESGrabación de un MDPara realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora a una fuente digital mediante un cable óptico. El convertidor de frec

Seite 199 - Nota acerca da gravação

17-ES2Grabe un MD 1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.“REC” se ilumina y se inicia la grabación.2 Reproduzca el CD o la cinta que desea grabar. Par

Seite 200

18-ES• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante

Seite 201 - Resolução de problemas

19-ESReproducción de un MD1Reproduzca un MD1 Presione el mando lateral (D) (N). Gire el control hacia N> en el mando a distancia.Cuando se opera en

Seite 202

9-GBThe display window of the recorderA Alarm indication (53)B Character information display (29) (34)Displays the disc and track names, date, error

Seite 203

20-ESFunción G-PROTECTIONLa función G-PROTECTION se ha desarrollado para ofrecer una excelente protección contra los saltos de sonido cuando la grabad

Seite 204 - Limitações do sistema

21-ESOpciones de grabaciónDos maneras de conectar con una fuente de sonidoLa toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital.

Seite 205 - Mensagens

22-ESGrabación con entrada analógica (requiere cable de línea)El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará dig

Seite 206

23-ESGrabación de larga duraciónSeleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite.Es posible grabar en estéreo duplica

Seite 207

24-ESCómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada)En un MD puede realizar fácilmente grabaciones

Seite 208 - Especificações

25-ESGrabación sin sustituir el material existenteSi no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el mate

Seite 209 - O que é um MD?

26-ESNotas• No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPT). La grabadora selecciona automáticamente l

Seite 210 - B — Dados musicais

27-ESCómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabaciónDespués de establecer el intervalo de tiempo en el paso 4, la g

Seite 211

28-ES5 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación deslizando el mando lateral (I).Fije el nivel de manera que la e

Seite 212 - Printed on recycled paper

29-ESVisor de la grabadorazEl visor del mando a distancia presenta la información de manera distinta al de la grabadora. Consulte “En el mando a dista

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare