3-220-298-14(1)Portable MiniDisc RecorderOperating Instructions _________________________Manual de instrucciones _______________________Manual de ins
10-GBThe headphones/earphones with a remote controlA DISPLAY button (29) (38) (46) (48) (53)B PLAYMODE button (35) (48)C RPT/ENT (repeat/enter) butt
30-ESEn el modo de paradaNúmero de pista/Tiempo transcurrido rNúmero de pista/Nombre de pista1) rNúmero de pistas del disco/Nombre del disco1)
31-ESSi se equivoca mientras ajusta el relojPulse x y vuelva a ajustar el reloj desde el paso 2. Puede saltarse un paso presionando el mando lateral (
32-ES1 Pulse y deslice REC a la derecha para iniciar la grabación en la grabadora y comenzar la reproducción del CD en el reproductor portátil de CD.“
33-ESNotas• La función de copia de texto de CD sólo se puede utilizar con componentes que lleven el logotipo siguiente.• La función de copia de texto
34-ESOpciones de reproducciónSelección de una pista directamente Puede seleccionar directamente la pista que desee mediante el mando lateral (I).1 Des
35-ESIndicación A/B (modo de reproducción)Normal/— (Todas las pistas se reproducen una vez.) rAllRepeat/ (Todas las pistas se reproducen de forma
36-ESVisor del mando a distanciaIndicación (modo de reproducción)— (Todas las pistas se reproducen una vez.) r1 (Se reproduce una sola pista.)
37-ES2 Durante la reproducción, pulse SOUND durante 2 segundos como mínimo.La grabadora cambia al modo de ajuste de graves. Si se vuelve a pulsar el b
38-ESCómo cambiar la velocidad de reproducción (control de velocidad)La velocidad de reproducción se puede ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%, 105%
39-ESEn la grabadora1 Con la grabadora parada, en reproducción o en pausa de reproducción, presione el mando lateral (I).2 Deslice el mando lateral (I
11-GBBefore using the recorderHow to use the jog leverThe two jog levers on the recorder can be used to perform various operations during playback, re
40-ESComprobación del tiempo restante o de la posición de reproducciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del di
41-ESEn el mando a distancia1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY.Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la forma siguiente.Visor del man
42-ESNotas• Si el parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/LINE OUT está ajustado en “LINE OUT”, VOL +/– o preajuste de sonido digital no funcionará.• El pa
43-ESEdición de pistas grabadasPuede editar las grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabad
44-ES3 Deslice el mando lateral (I) hasta que “ :Erase” parpadee en el visor y, a continuación, presione el mando.“AllErase?” y “PushENTER” aparecerán
45-ES2 Busque la marca de pista deslizando ligeramente el mando lateral (D) hacia ..Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el prin
46-ESEn el mando a distancia1 Mientras se reproduce la pista que quiere mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo, gire el control hacia .
47-ES4 Deslice el mando lateral (I) para seleccionar una letra y presione el mando para introducirla.La letra seleccionada deja de parpadear y el curs
48-ESEn el mando a distanciaEtiquetado de un disco con la grabadora parada1 Inserte un disco.Para etiquetar un disco que ya se ha insertado en la grab
49-ESEtiquetado de un disco o de una pista durante la grabación1 Durante la grabación, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.2 Gire el control
12-GB• Selecting a track directly.While playing an MD, you can select the next track by looking at the track number and track name in the display. To
50-ES2 Después de introducir la frase, pulse X durante 2 segundos como mínimo.Aparece “Entry!” en el visor y el cursor parpadea después de la frase qu
51-ESBorrado de frases Se pueden borrar frases del banco mientras la grabadora está parada. También se pueden borrar cuando la grabadora está vacía.1
52-ES3 Gire repetidamente el control hacia . o hacia N>.Al girar el control hacia . o hacia N>, las frases guardadas en el banco de frases apare
53-ESOtras operacionesAjuste de la alarma (temporizador de la melodía)Puede ajustar la alarma entre 1 y 99 minutos para que se desactive.En la grabado
54-ES3 Gire el control hacia . o hacia N> hasta que “ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse x., se ilumina en el visor.4 Gire el control
55-ESProtección auditiva (AVLS)La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.1 Presione el
56-ESDesactivación del pitidoSe puede desactivar el pitido que suena en los auriculares/cascos.1 Presione el mando lateral (I).2 Deslice el mando late
57-ESFuentes de alimentaciónSe puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente. En la grabadora …— una pila recargable de hidr
58-ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica,
59-ES• Para obtener la mejor calidad de sonido, utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos en el mando a distancia. Los
13-GBGetting started!Charge the rechargeable battery before using. Even if the rechargeable battery is not charged, you can use the recorder as long a
60-ESSi tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el
61-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próxi
62-ESLa grabadora no funciona o lo hace deficientemente.• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “P/B ONLY”)., Inserte un MD grabable.
63-ESLa reproducción del sonido salta.• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas., Ponga la grabadora en un lugar establ
64-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de c
65-ESMensajesSi los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje de errorSignificado/Soluci
66-ESNO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde u
67-ESLINE OUT • Ha pulsado VOL +/– cuando el parámetro “AUDIO OUT” estaba ajustado en “LINE OUT”. , Utilice el mando lateral para poner el parámetro “
68-ESEspecificacionesSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc de audio digitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de onda: λ =
69-ESEs posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los a
14-GB3Make connections and unlock the control1 Connect the headphones/earphones with the remote control i/LINE OUT.2 Slide HOLD to the direction of th
70-ESTamaño y capacidad del MiniDiscEl MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (co
71-ES
2-PTPara evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar choques eléctricos não abra a
3-PTPT
4-PTÍndiceApresentação dos controlos ...8Como começar ...13Gravar um MD imediat
5-PTOs vários modos de reprodução ... 34Selecção directa de uma faixa ...
6-PTOutras operações ...53Programar o alarme (Melody Timer) ...
7-PT
8-PTApresentação dos controlosPara obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.O gravadorA Botão END SEARCH (17) (47)B Comp
9-PTA janela do visor do gravadorA Indicação de alarme (53)B Visor de informações de caracteres (29) (34)Mostra os nomes do disco e da faixa, data, m
15-GB4Insert an MD (Use a recordable MD for recording.)1 Press OPEN to open the lid. 2 Insert an MD with the label side facing front, and press the li
10-PTOs auscultadores/auriculares com um telecomandoA Botão DISPLAY (29) (38) (46) (48) (53)B Botão PLAYMODE (35) (48)C Botão RPT/ENT (repetir/introdu
11-PTAntes de utilizar o gravadorComo utilizar o botão rotativoOs dois botões rotativos do gravador podem ser utilizados para executar várias operaçõe
12-PT• Selecção directa de uma faixa.Quando o MD estiver a ser reproduzido, pode seleccionar a faixa seguinte olhando para o número e para o nome da f
13-PTComo começarCarregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a pilha recarregável não esteja carregada, o gravador pode ser utilizado
14-PT3Fazer ligações e desbloquear o controlo1 Ligue os auscultadores/auriculares ao telecomando i/LINE OUT.2 Faça deslizar HOLD na direcção da seta (
15-PT4Introduza um MD (Utilize um MD gravável para a gravação.)1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado que contém a etiqueta vir
16-PTGravar um MD imediatamente!Ligação a uma fonte digital através de um cabo óptico para efectuar gravações digitais. É possível efectuar gravações
17-PT2Gravar um MD 1 Prima e deslize REC para a direita.“REC” acende-se e a gravação começa.2 Reproduza o CD ou a cassete que pretende gravar. Para pa
18-PT• Se houver uma interrupção na alimentação (ou seja, se remover a pilha, se esta estiver gasta ou se o transformador de CA estiver desligado) dur
19-PTReproduzir um MD imediatamente!1Reproduzir um MD1 Prima o botão rotativo (D) (N). Rode o controlo na direcção de N> no telecomando.É emitido u
16-GBRecording an MD right away!Connect to a digital source using an optical cable to make digital recordings. Digital recording is possible even from
20-PTFunção G-PROTECTIONA função G-PROTECTION foi criada de forma a permitir uma protecção excelente contra saltos durante várias utilizações. Esta fu
21-PTOs vários métodos de gravaçãoDuas maneiras de se ligar a uma fonte de somA tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada d
22-PTGravação com entrada analógica (cabo de linha necessário)O som é enviado do equipamento ligado como sinal analógico mas é gravado de forma digita
23-PTGravar durante períodos muito prolongadosSeleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação pretendida.A velocidade de gravação em es
24-PTPara iniciar/concluir uma gravação em sincronia com o leitor(Gravação-sincronizada)Pode fazer gravações digitais num MD a partir de uma fonte dig
25-PTGravação sem substituir o material existenteSe não quiser apagar o conteúdo do MD, efectue o seguinte procedimento. O novo material é gravado a s
26-PTNotas• Não pode gravar com um microfone enquanto um cabo óptico estiver ligado à tomada LINE IN (OPT). O gravador muda automaticamente a entrada
27-PTUtilizar o Registo automático de hora para adicionar marcas de faixa durante a gravaçãoDepois de programar o intervalo de tempo no passo 4, o gra
28-PT5 Enquanto observa o indicador de nível de som no visor, regule o nível de gravação rodando o botão rotativo (E).Regule o nível até o quinto segm
29-PTVisor do gravadorzO visor que aparece no telecomando é diferente dos visores do gravador. Consulte “No telecomando” (página 29) para verificar o
17-GB2Record an MD 1 Press and slide REC to the right.“ REC” lights up and recording starts.2 Play the CD or tape you want to record. To stop recordi
30-PTNo modo de paragemNúmero da faixa/Tempo decorrido rNúmero da faixa/Nome da faixa1) rNúmero de faixas do disco/Nome do disco1) r—/Hora
31-PTSe se enganar ao acertar o relógioPrima x e volte a acertar o relógio a partir do passo 2. Pode ignorar uma operação premindo o botão rotativo (E
32-PT1 Prima e deslize REC para a direita para iniciar a gravação e, em seguida, inicie a reprodução do CD no leitor de CD portátil.“SYNC”, “REC” e “”
33-PTNotas• A função de cópia de texto do CD só pode ser utilizada com os componentes que tenham o logótipo indicado abaixo.• A função de cópia de tex
34-PTOs vários modos de reproduçãoSelecção directa de uma faixa Pode seleccionar directamente a faixa pretendida através do botão rotativo (E).1 Rode
35-PTIndicação A/B (Modo de reprodução)Normal/— (Todas as faixas são reproduzidas uma vez.) rAllRepeat/ (Reproduz todas as faixas várias vezes.)
36-PTVisor do telecomandoIndicação (Modo de reprodução)— (Reproduz todas as faixas uma vez.) r1 (É reproduzida uma única faixa.) rSHUF (Depois
37-PT2 Durante a reprodução, prima SOUND durante 2 ou mais segundos.O gravador muda para o modo de definição de graves. Se premir o botão SOUND novame
38-PTAlterar a velocidade de reprodução (Controlo da velocidade)A velocidade de reprodução pode ser regulada em 7 passos (80%, 85%, ...100%, 105%, 110
39-PTNo gravador1 Quando o gravador estiver parado, em modo de reprodução ou de pausa na reprodução, prima o botão rotativo (E).2 Rode o botão rotativ
18-GB• You can make digital recording only from an optical type output.• When recording from a portable CD player, set the CD player to pause, and the
40-PTVerificação do tempo restante ou da posição de reproduçãoPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução.No gravador1
41-PTNo telecomando1 Prima DISPLAY durante o modo de reprodução.Cada vez que premir DISPLAY, o visor muda da seguinte forma.Visor do telecomandoIndica
42-PTNotas• Se o parâmetro “AUDIO OUT” da tomada i/LINE OUT estiver programada como “LINE OUT”, as opções VOL +/– ou programação de som digital não f
43-PTMontagem de faixas gravadasPode montar as gravações adicionando/apagando marcas de faixa ou identificando as faixas e os MDs. Não pode montar MDs
44-PT3 Rode o botão rotativo (E) até “ :Erase” piscar no visor e, em seguida, prima o botão.“AllErase?” e “PushENTER” aparecem alternadamente no visor
45-PT2 Localize a faixa de marca rodando o botão rotativo (D) ligeiramente na direcção de ..Para, por exemplo, apagar a terceira marca de faixa, local
46-PTNo telecomando1 Durante a reprodução da faixa que pretende mover, prima DISPLAY durante 2 ou mais segundos, rode o controlo na direcção de . ou
47-PT4 Rode o botão rotativo (E) para seleccionar uma letra e prima o botão para introduzi-la.A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança pa
48-PTNo telecomandoIdentificar um disco durante a paragem1 Introduza um disco.Para identificar um disco que já exista no gravador, prima x para interr
49-PTIdentificar uma faixa ou um disco durante a gravação1 Prima DISPLAY durante 2 ou mais segundos durante a gravação.2 Rode o controlo na direcção d
19-GBPlaying an MD right away!1Play an MD1 Press the jog lever (R) (N ). Turn the control towards N> on the remote control.A short beep sounds in t
50-PT2 Depois de introduzir a frase, prima X durante 2 ou mais segundos.“Entry!” aparece no visor e o cursor pisca depois de introduzir a frase. Em se
51-PTApagar frases Pode apagar frases do banco de frases com o gravador parado. Também pode apagar frases se o gravador estiver vazio.1 Prima o botão
52-PT2 Prima X várias vezes até aparecer a primeira frase guardada no visor.3 Rode o controlo na direcção de . ou N> várias vezes.Quando roda o con
53-PTOutras operaçõesProgramar o alarme (Melody Timer)Pode programar o alarme para tocar durante 1 a 99 minutos.No gravador1 Quando o gravador estiver
54-PT3 Rode o controlo na direcção de . ou N> até “ON” piscar no visor e, em seguida, prima x., acende-se no visor.4 Rode o controlo na direcção de
55-PTProtecção dos ouvidos (AVLS)A função AVLS (Sistema automático de limitação do volume) mantém o nível máximo de volume reduzido para proteger os o
56-PTDesligar o sinal sonoroPode desactivar o sinal sonoro nos auscultadores/auriculares.1 Prima o botão rotativo (E).2 Rode o botão rotativo (E) até
57-PTFontes de alimentaçãoPode utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica ou da forma seguinte. No gravador …— uma pilha recarregável metálica de
58-PTInformações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V.Fontes de alimentação• Utilize o aparelho ligado à c
59-PT• Para obter a melhor qualidade de som, utilize um pano seco para limpar as fichas dos auscultadores/auriculares ou o telecomando. Fichas sujas
2-GBTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
20-GBG-PROTECTION functionThe G-PROTECTION function has been developed to provide excellent protection against sound skipping during many active uses.
60-PTEm caso de dúvidas ou problemas relativos a este gravador, consulte um agente Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o
61-PTResolução de problemasSe algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.S
62-PTO gravador não funciona ou funciona mal.• Introduziu um MD premasterizado (aparece “P/B ONLY”) quando iniciou a gravação., Introduza um MD graváv
63-PTHá cortes no som da reprodução.• O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas., Coloque-o sobre uma superfície estável.• Uma
64-PTLimitações do sistemaO sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou
65-PTMensagensSe as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tabela abaixo.Mensagem de erroSignificado/SoluçãoBLANKDISC • Introduzi
66-PTNO COPY • Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de gestão de cópias em série. Não pode fazer cópias de uma fonte digital liga
67-PTNO TEXT • Tentou utilizar a função de cópia de texto de CD para copiar o nome de um disco ou faixa a partir de um CD que não tinha dados de texto
68-PTEspecificaçõesSistema de reprodução de somSistema áudio digital do minidiscoPropriedade de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 79
69-PTO agente da Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponívei
21-GBVarious ways of recordingTwo ways of connecting to a sound sourceThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Co
70-PTComo é que os minidiscos têm umas dimensões tão reduzidasOs minidiscos de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelhante a uma
Sony Corporation Printed in JapanSony Corporation Printed in JapanPrinted on recycled paper
22-GBRecording with analog input (line cable required)The sound will be sent from the connected equipment as analog signal but will be recorded digita
23-GBRecording for long timesSelect each recording mode according to the recording time that you want.Stereo recording is possible at 2 times (LP2) or
24-GBTo start/stop recording in sync with the source player(Synchro-recording)You can easily make digital recordings of a digital source on an MD.Befo
25-GBRecording without overwriting existing materialIf you wish to avoid overwriting the current contents of an MD, do the following procedure. All ne
26-GBNotes• You cannot record through the microphone while an optical cable is connected to the LINE IN (OPT) jack. The recorder automatically switche
27-GBUsing Auto Time Stamp to add track marks while recordingAfter you set the time interval in step 4, the recorder will begin adding a track mark wh
28-GB5 While observing the level meter in the display, adjust the recording level by flipping the jog lever (L).Set the level so that the input lights
29-GBDisplay window on the recorderzThe display that appears on the remote control is different from the ones on the recorder. See “ On the remote con
3-GBGB
30-GBIn stop modeTrack number/Elapsed time rTrack number/Track name1) rNumber of tracks in the disc/Disc name1) r— /Current time2)1)Appear
31-GBIf you make a mistake while setting the clockPress x, and set the clock again from step 2. You can skip a step by pressing the jog lever (L).To d
32-GB1 Press and slide REC to the right to start recording on the recorder, and start playing the CD in the portable CD player.“ SYNC” , “ REC” and “
33-GBNotes• The CD text copying function can only be used with components with the logo shown below.• The CD text copying function can only be used wi
34-GBVarious ways of playbackSelecting a track directly You can select a desired track directly by using the jog lever (L).1 Flip the jog lever (L) un
35-GBIndication A/B (Play mode)Normal/— (All the tracks are played once.) rAllRepeat/ (All the tracks are played repeatedly.) r1 Track/1 (A
36-GBDisplay window on the remote controlIndication (Play mode)— (All the tracks are played once.) r1 (A single track is played.) rSHUF (Afte
37-GB2 During playback, press SOUND for 2 seconds or more.The recorder changes to bass-setting mode. Pressing the SOUND button for 2 seconds again cha
38-GBTo change playback speed (Speed Control)The playback speed can be adjusted in 7 steps (80%, 85%, ...100%, 105%, 110%).1 Press DISPLAY for 2 secon
39-GBOn the recorder1 While the recorder is stopped, playing, or play-paused, press the jog lever (L).2 Flip the jog lever (L) until “ PERSONAL” flas
4-GBTable of contentsLooking at controls ... 8Getting started! ...
40-GBChecking the remaining time or the playing positionYou can check the track name, disc name, etc. during playback.On the recorder1 While the recor
41-GBOn the remote control1 Press DISPLAY while playing.Each time you press DISPLAY, the display changes as follows.Display window on the remote contr
42-GBNotes• If the “ AUDIO OUT” parameter for the i/LINE OUT jack is set to “ LINE OUT” , VOL +/– or Digital Sound Preset will not function.• The “
43-GBEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.No
44-GB3 Flip the jog lever (L) until “ :Erase” flashes in the display, and then press the lever.“ AllErase?” and “ PushENTER” appear alternately in
45-GB3 Press T MARK to erase the mark.“ MARK OFF” appears in the display. The track mark is erased and the two tracks are combined.zWhen you erase a
46-GBOn the remote control1 While playing the track you want to move press DISPLAY for 2 seconds or more, turn the control towards . or towards N>
47-GB4 Flip the jog lever (L) to select a letter and press the lever to enter.The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next inpu
48-GBOn the remote controlLabeling a disc during stop1 Insert a disc.To label a disc that is already in the recorder, press x to stop.2 Press DISPLAY
49-GBLabeling a track or a disc during recording1 Press DISPLAY for 2 seconds or more during recording.2 Turn the control towards . or towards N>
5-GBVarious ways of playback ... 34Selecting a track directly ...
50-GBzYou can store phrases from a previously labeled track or disc.Do the procedure “ Relabeling recordings” (page 49) and display the track or disc
51-GB3 Flip the jog lever (L) until the phrase you want to erase appears, and then press the lever (L).“ Erase!” appears and the phrase is erased. If
52-GBSearching by the first letter of a phrase1 When labeling a track or disc, pull and turn the control towards VOL + or towards VOL – to move the c
53-GBOther operationSetting the alarm (Melody Timer)You can set the alarm to go off in 1 to 99 minutes.On the recorder1 While the recorder is stopped,
54-GB3 Turn the control towards . or towards N> until “ ON” flashes in the display, and then press x., lights up in the display.4 Turn the control
55-GBProtecting your hearing (AVLS)The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears.1 Press the
56-GBTurning off the beep soundYou can turn off the beep sound in the headphones/earphones.1 Press the jog lever (L).2 Flip the jog lever (L) until “
57-GBPower sourcesYou can use the recorder on house current or as follows. In the recorder …— a nickel metal hydride rechargeable battery NH-14WM (sup
58-GBAdditional informationPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.On power sources• Use house current, nickel metal h
59-GBNotes on batteriesIncorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting battery. To prevent such accidents, observe the follow
6-GBPower sources ...57Battery life ...
60-GBIf you have any questions or problems concerning your recorder, please consult your nearest Sony dealer. (If a trouble occurred when the disc was
61-GBTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause/SolutionThe recorder d
62-GBThe recorder does not work or works poorly.• A Premastered MD is inserted (“ P/B ONLY” appears) when recording., Insert a recordable MD“ NO SIGN
63-GBPlayback sound skips.• The recorder is placed where it receives continuous vibration., Put the recorder on a stable place.• A very short track ma
64-GBSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characte
65-GBMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error message Meaning/RemedyBLANKDISC • An MD with no
66-GBNO COPY • You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally co
67-GBEMPTY • You tried to erase data in the phrase bank but no data have been recorded.BANK FULL • The phrase bank is almost full and cannot store the
68-GBSpecificationsAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission duration: con
69-GBYour dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your cou
7-GB
70-GBHow the MiniDisc got so smallThe 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustration on page
71-GB
2-ESGravador, Reproductor de Minidisco portatil Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o la lluvia.Para evita
3-ESES
4-ESÍndiceControles ...8Procedimientos iniciales ...13Grabación
5-ESOpciones de reproducción ... 34Selección de una pista directamente ...
6-ESOtras operaciones ...53Ajuste de la alarma (temporizador de la melodía) ...53
7-ES
8-ESControlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles.GrabadoraA Botón END SEARCH (17) (47)B Compartimento de la pila
9-ESVisor de la grabadoraA Indicación de alarma (53)B Pantalla de información de caracteres (29) (34)Indica los nombres del disco y de la pista, la fe
8-GBLooking at controlsSee pages in ( ) for more details.The recorderA END SEARCH button (17) (47)B Battery compartment (13)C Jog lever (L) (MENU/EN
10-ESAuriculares/cascos con mando a distanciaA Botón DISPLAY (29) (38) (46) (48) (53)B Botón PLAYMODE (35) (48)C Botón RPT/ENT (repetir/introducir) (3
11-ESAntes de usar la grabadoraCómo utilizar los mandos lateralesLos dos mandos laterales de la grabadora sirven para realizar diversas operaciones du
12-ES• Selección de una pista directamente.Durante la reproducción de un MD, puede seleccionar la pista siguiente comprobando el número y el nombre de
13-ESProcedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la
14-ES3Efectúe las conexiones y desbloquee el control1 Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a la salida i/LINE OUT.2 Deslice HOLD en la
15-ES4Inserte un MD (Si va a grabar, utilice un MD grabable.)1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia dela
16-ESGrabación de un MDPara realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora a una fuente digital mediante un cable óptico. El convertidor de frec
17-ES2Grabe un MD 1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.“REC” se ilumina y se inicia la grabación.2 Reproduzca el CD o la cinta que desea grabar. Par
18-ES• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante
19-ESReproducción de un MD1Reproduzca un MD1 Presione el mando lateral (D) (N). Gire el control hacia N> en el mando a distancia.Cuando se opera en
9-GBThe display window of the recorderA Alarm indication (53)B Character information display (29) (34)Displays the disc and track names, date, error
20-ESFunción G-PROTECTIONLa función G-PROTECTION se ha desarrollado para ofrecer una excelente protección contra los saltos de sonido cuando la grabad
21-ESOpciones de grabaciónDos maneras de conectar con una fuente de sonidoLa toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital.
22-ESGrabación con entrada analógica (requiere cable de línea)El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará dig
23-ESGrabación de larga duraciónSeleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite.Es posible grabar en estéreo duplica
24-ESCómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada)En un MD puede realizar fácilmente grabaciones
25-ESGrabación sin sustituir el material existenteSi no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el mate
26-ESNotas• No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPT). La grabadora selecciona automáticamente l
27-ESCómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabaciónDespués de establecer el intervalo de tiempo en el paso 4, la g
28-ES5 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación deslizando el mando lateral (I).Fije el nivel de manera que la e
29-ESVisor de la grabadorazEl visor del mando a distancia presenta la información de manera distinta al de la grabadora. Consulte “En el mando a dista
Kommentare zu diesen Handbüchern