2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationSDM-S205 取扱説明書お買い上げいただきありがとうございます。電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
10準備7:電源を入れる11(電源)ランプが赤色に点灯することを確認する。なお、お買い上げ時の状態では、[ 側に設定されています。ご注意本機右側面のMAIN POWER(主電源)スイッチがお買い上げ時に [ 側になっていない場合は、スイッチを [ 側に押して 1(電源)ランプが赤色に点灯することを確
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationMonitor de computador en color LCD TFTSDM-S205
2Registro del propietarioLos números de serie y de modelo están situados en la parte posterior de la unidad.Anote dichos números en los espacios sumin
Índice• Macintosh es una marca comercial con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.• Windows® es una marca comercia
4PrecaucionesAdvertencia sobre las conexiones de la alimentación• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación d
5ESComprobación del nombre de modelo de la pantallaCompruebe primero el nombre de modelo de la pantallaque encontrará en la parte posterior de la mism
6Parte posterior de la pantalla8 Interruptor MAIN POWER (página 10)Este interruptor es para encender y apagar el botón MAIN POWER de la pantalla.9 Con
7ES5 Para colocar la base del soporte, enganche las partes que sobresalen del soporte en los orificios de dicha base. 1 Levante el asa del tornillo pa
83 Conecte los cables de señal de vídeo a la pantalla.x Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida HD15 (RVA analógico)Utilice el cab
11準備8:ディスプレイの向きと高さを変える下図の範囲でディスプレイの向きを変えられます。ディスプレイ両側を持ち、ディスプレイの向きを調整する。下図の範囲でディスプレイの高さを変えられます。ディスプレイ両側を持ち、ディスプレイの高さを調整する。ディスプレイをより快適にお使いいただくために机や椅子の高
9ESConfiguración 4: Conexión de los cables de audioSi no tiene la intención de emitir señales de audio, no necesitará esta conexión. 1 Conecte la toma
10Configuración 7: Encendido de la pantalla y el ordenador1 Asegúrese de que el indicador 1 (alimentación) parpadea en rojo. En el momento de la compr
11ESConfiguración 8: Ajuste de la inclinación y la alturaEsta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación.Sujete el panel L
12Cambio de la imagen a vertical u horizonal (solamente para los modelos instalados en el soporte giratorio)Si su ordenador dispone de una función par
13ESPersonalización de la pantallaEs posible realizar diversos ajustes en la pantalla mediante el menú en pantalla.Navegación por el menú1 Muestre el
14Lista de opciones de menú1)Si el modo ECO está ajustado en “AUTOMÁTICA”, no podrá ajustar RETROILUMIN. 2)CONTRASTE, BRILLO y GAMMA no se pueden ajus
15ES Menú AJUSTE IMAGENNotas• Si el modo ECO está ajustado en “AUTOMÁTICA”, no podrá ajustar RETROILUMIN. • Si selecciona “sRGB”, no podrá ajustar CON
16entrada. Deberá repetir los ajustes si cambia la señal de entrada tras volver a conectar el ordenador.x Ajuste manual de la nitidez y la posición de
17ES Menú LANGUAGE0 Menú REST (restablece los valores predeterminados) Menú BLOQ DE AJUSTES Menú OPCIÓN Características técnicasFunción de ahorro de
18Función de ajuste automático del brillo (sensor de luz)Este monitor incluye una función de ajuste automático del brillo de la pantalla en función de
12画面を縦 / 横に切り換えて使う(ピボットスタンド付きモデルのみ)お使いのコンピュータに、画像の縦/横を切り換える機能があるときは、ディスプレイの向きを90度回転させて使うことができます。コンピュータ側で画像を切り換える設定を行ってから、ディスプレイの向きを変えてください。ディスプレイを縦向きで
19ESSolución de problemasAntes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección.Mensajes en pantallaSi la señal de entrada present
20Problemas y solucionesSi se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho
21ESLa imagen es borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 15).• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 16).x Pro
22Visualización de la información de la pantallaMientras la pantalla recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segund
23ESEspecificaciones1)Condición de temporización horizontal y vertical recomendada• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superio
24REFERENCIA DE TERMINOLOGÍAAC IN (entrada de ca)CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)COMPUTER (computador)DDC (Display Data Channel, Can
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
13調整するメニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。メニュー操作のしかた1メニュー画面を出す。MENUボタンを押して、メニュー画面を出す。2調整したいメニューや項目を選ぶ。m/Mボタンを押して選び、OKボタンを押して決定する。3調整する。m/M ボタンを押して調整し、OKボタンを押す。OK
Indice• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.• Windows® è un m
4PrecauzioniAvvertimento sui collegamenti dell’alimentazione• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso contrario, assicurarsi che il
5ITVerifica del nome del modello del displayInnanzitutto, verificare il nome del modello del display.Il nome del modello si trova nella parte posterio
6Parte posteriore del display8Interruttore MAIN POWER (pagina 10)Questo interruttore serve ad attivare e disattivare il pulsante MAIN POWER dello sche
7IT5 Inserire le sporgenze del braccio del supporto nei fori presenti sulla base del supporto per installare quest’ultima. 1Sollevare la maniglia dell
83 Collegare i cavi del segnale video al display.x Collegamento a un computer dotato di connettore di uscita HD15 (RVB analogico)Utilizzando il cavo d
9ITInstallazione 4: Collegamento dei cavi audioSe il display non deve riprodurre il segnale audio, questo collegamento non è necessario. 1 Collegare l
10Installazione 7: Accensione del display e del computer1 Accertarsi che l’indicatore 1 (alimentazione) lampeggi in rosso. Al momento dell’acquisto, l
11ITInstallazione 8: Regolazione dell’inclinazione e dell’altezzaÈ possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.Tenere il pannel
12Impostazione dell’immagine in orizzontale/verticale (solo per modelli con supporto Pivot)Se il computer dispone della funzione che consent
14メニュー一覧●のついたものは、そのモデルで使うことができる機能です。1)ECOモードが「AUTO」に設定されているときは、バックライト輝度は調整できません。2)(色温度)でsRGBが選択されているときは、コントラスト、ブライトネスおよびガンマは調整できません。SDM-S205F 画質調整メニュー
13ITPersonalizzazione del displayTramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose regolazioni.Come spostarsi all’interno del menu1 Visualizza
14Elenco delle opzioni di menu1)Se la modalità ECO è impostata su “AUTO”, non è possibile regolare RETROILLUMINAZ.2)Se è selezionato “sRGB”, non è pos
15IT Menu REGOLAZ IMMAGNote• Se la modalità ECO è impostata su “AUTO”, non è possibile regolare RETROILLUMINAZ.• Se si seleziona “sRGB”, non è possibi
16l’installazione delle impostazioni se il segnale di ingresso viene modificato dopo avere ricollegato il computer.x Regolazione manuale della nitidez
17IT Menu LANGUAGE0 Menu RIPRISTINO (ripristino sui valori predefiniti) Menu BLOCCO MENU Menu OPZIONI FunzioniFunzione di risparmio energeticoQuesto
18Funzione di regolazione automatica della luminosità (sensore di luce)Il monitor è dotato di una funzione che consente di regolare automaticamente la
19ITGuida alla soluzione dei problemiPrima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente sezione.Messaggi a schermoSe si presenta qualche
20Sintomi e soluzioni dei problemiSe si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manual
21ITL’immagine è sfocata • Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 15).• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RVB analogico) (pagina 16).x P
22Visualizzazione delle informazioni relative al displayDurante la ricezione del segnale video da parte del display, tenere premuto il pulsante MENU p
15 画質調整メニューご注意•ECOモードが「AUTO」に設定されているときは、バックライト輝度は調整できません。• (色温度)でsRGB が選択されているときは、コントラスト、ブライトネスは調整できません。ご注意(色温度)でsRGBが選択されているときは、ガンマは調整できません。1)つないでいるコ
23ITCaratteristiche tecniche1)Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovreb
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Índice• Macintosh é uma marca comercial, cuja licença pertence à Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A e em outros países.• Windows® é uma marca c
4PrecauçõesAviso sobre ligações eléctricas• Utilize o cabo de alimentação fornecido. Se utilizar um cabo de alimentação diferente, certifique-se de qu
5PTVerificar o nome do modelo do monitorVerificar primeiro o nome do modelo do monitor.O nome do modelo está localizado na parte de trás do monitor (E
6Parte de trás do monitor8 Interruptor MAIN POWER (página 10)Este interruptor MAIN POWER permite ligar e desligar o monitor.9 Conector AC IN (página 9
7PT5 Engate os orifícios da base de suporte nos dentes do suporte para prender. 1Puxe a pega de aparafusamento para cima para aparafusar a base do sup
16コンピュータをつなぎ換えるなどで入力信号を変えたときには、もう一度調整が必要になることがあります。x 手動で鮮明さや画像の位置を調整し直す文字や画像が鮮明でないとき、画像が真ん中に出ないときに調整します。この調整は、コンピュータがディスプレイのHD15入力端子(アナログRGB)に接続されていると
83 Ligue os cabos do sinal de vídeo ao monitor.x Ligue um computador equipado com um conector de saída HD15 (RGB analógico)Utilizando o cabo de sinal
9PTConfiguração 4:Ligar os cabos de áudioSe não pretender uma saída áudio, não é necessário efectuar esta ligação. 1 Ligar a tomada de entrada áudio d
10Configuração 7:Ligar o monitor e o computador1 Certifique-se de que o Indicador 1 (alimentação) pisca com luz vermelha. No momento de compra, o inte
11PTConfiguração 8: Ajustar a inclinação e a alturaEste monitor pode ser regulado dentro dos ângulos indicados abaixo.Agarre nas partes laterais do pa
12Mudar a imagem entre modos paisagem/retrato (Apenas para os modelos instalados com Suporte Pivot)Se o computador apresentar a função de alternar o e
13PTPersonalizar o MonitorPode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu no ecrã.Navegar o menu1 Visualize o menu principal.Prima o bo
14Lista de opções de menu1)Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível ajustar BACKLIGHT.2)CONTRAST, BRIGHTNESS, e GAMMA não são regul
15PT menu PICTURE ADJUSTNotas• Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível ajustar BACKLIGHT.• Se seleccionar “sRGB,” não é possível a
16entrada. Estas definições podem ter de ser repetidas se alterar o sinal de entrada, depois de ligar novamente o seu computador.x Regule a nitidez e
17PT menu LANGUAGE0 menu RESET (repor na predefinição) menu MENU LOCK menu OPTION Características TécnicasFunção de economia de energiaEste monitor c
17 LANGUAGEメニュー0 リセットメニュー(お買い上げ時の設定に戻す) メニューロック オプションメニュー機能省電力機能(パワーセーブ機能)本機は、VESA、NUTEKおよびENERGY STARのパワーセービングガイドラインに対応しています。アナログ入力ではDPMS(Display Pow
18Função de ajuste da luminosidade automático (sensor de luz)Este monitor é fornecido com uma função para ajuste automático da luminosidade do ecrã de
19PTResolução de problemasAntes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.Mensagens no ecrãSe existir algum problema com o sinal de ent
20Sintomas e soluções dos problemasSe ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções
21PTA imagem está indistinta • Regule o brilho e contraste (página 15).• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 16).x Proble
22Visualizar a informação deste monitorEnquanto o monitor estiver a receber um sinal de vídeo, prima e segure o botão MENU durante mais de 5 segundos
23PTEspecificações1)Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser superior a 4,8
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
18自動輝度調整機能(ライトセンサー)本機には、周囲の明るさに応じて画面の明るさを自動調整する機能があります。本機前面のECOボタン、またはMENUの画質調整メニューで、ECOモードを「AUTO」にすることにより、画面の明るさを自動的に最適な状態に調整します。お買い上げ時の状態では、画面の明るさは「
Содержание• Macintosh является торговой Мapкой Аpple Computer, lnc., зарегистрированной в США и других странах.• Windows® являются зapeгистрированными
4Меры предосторожностиМеры предосторожности при подключении к сети электропитания• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором. При использов
5RUПроверка названия модели монитораСначала проверьте название модели монитора.Название модели находится на задней панели монитора (Пример: SDM-S205F)
6Вид сзади на дисплей8 Выключатель MAIN POWER (стр. 10)Включение и выключение главного выключателя питания дисплея.9 Гнездо AC IN (стр. 9)К этому разъ
7RU5 Для прикрепления основания подставки закрепите в ее отверстиях выступы подставки. 1Чтобы надежно закрепить основание подставки, поднимите барашек
83 Подключите видеокабель к дисплею.x Подключите компьютер, оборудованный выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)С помощью прилагаемого кабеля видеосиг
9RUПодготовка к работе 4:Подсоедините аудиошнурыЕсли вы не собираетесь прослушивать звук, то это соединение выполнять нет необходимости. 1 Соедините в
10Подготовка к работе 7: Включение диcплeя и компьютера1 Убедитесь, что индикатор 1 (питание) мигает красным цветом. Заводская установка выключателя о
11RUПодготовка к работе 8:Регулировка высоты и наклонаДисплей можно устанавливать в удобное положение, изменяя углы наклона, как показано на рисунке н
12Выбор книжной/альбомной ориентации изображения (Только для моделей с поворотной подставкой)Если ваш компьютер оснащен функцией выбора книжной/альбом
19故障かな?と思ったらお買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確認ください。表示メッセージについて入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッセージが出ます。この場合は、「本機の症状と対処のしかた」(20 ページ)に従ってください。「OUT OF RANGE」 と表示されている場
13RUПодстройка диcплeяБольшая часть настроек диcплeя производится с помощью экранного меню.Перемещение по экранному меню1 Отображение главного меню.На
14Список параметров меню1)Если для режима ECO задано значение “АВТОФОРМАТ”, параметр ПОДСВЕТКА настроить невозможно.2)КОНТРАСТ, ЯРКОСТЬ и GAMMA не рег
15RU Меню РЕГУЛИРОВКАПримечания• Если для режима ECO задано значение “АВТОФОРМАТ”, параметр ПОДСВЕТКА настроить невозможно.• Если выбрано значение sRG
16ранее вводившийся и зарегистрированный входной сигнал.x Отрегулировать резкость и положение изображения вручную (ФАЗА/ШАГ/ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)Р
17RU Меню LANGUAGE 0 Меню СБРОС (восстановление значения по умолчанию) Меню БЛОКИРОВКАМЕНЮ Меню ПРОЧЕЕ Технические особенностиФункция экономии энерги
18Функция автоматической настройки яркости (датчик света)В данном мониторе имеется функция автоматической настройки яркости экрана в соответствии с ос
19RUУстранение неисправностейПрежде чем обратиться в службу технической поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.Экранные сообщенияЕсли что-то не в п
20Симптомы неполадок и действия по их устранениюЕсли причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкци
21RUСкачки, дрожание или волнообразные колебания изображения• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 16).• Попробуйте подключит
22Отображение информации об этом диcплeeВ момент получения диcплeeм видеосигнала нажмите кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5 секунд, п
2(for the black model)(for the silver model)この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
20本機の症状と対処のしかた本機以外(コンピュータなど)が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。こんなときは 原因と対処のしかた画像が出ない。1(電源)ランプが点灯していない。または、1(電源)スイッチを押しても1(電源)ランプが点灯しない°•電源コードをつなぎ直す。•主電源を入れる(1
23RUТехнические характеристики1)Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали и вертикали• Ширина импульса горизонтальной синхронизации должна быть
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Innehållsförteckning• Macintosh är ett varumärke som licensierats till Apple Computer, Inc., registrerat i USA och/eller andra länder.• Windows® är re
4FörsiktighetsåtgärderVarning rörande strömanslutningar• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan nätkabel måste du kontrollera att den är
SE5Kontrollera bildskärmens modellbeteckningBörja med att kontrollera bildskärmens modellbeteckning.Modellbeteckningen sitter på bildskärmens baksida
6Skärmens baksida8 Huvudströmbrytare (MAIN POWER) (sid. 10)Denna brytare används för att växla huvudströmbrytaren (MAIN POWER) mellan av och på.9 AC I
SE75 Fäst stativfoten genom att haka fast de utstickande delarna på stativarmen i hålen på stativfoten. 1Lyft skruvens handtag för att skruva fast sta
21本機の情報(インフォメーション)を表示する信号を入力しているときに、INFORMATION画面が出るまでMENUボタンを5秒以上押したままにする。もう一度、MENUボタンを押すと消えます。例:本機の安全規格上の型名はSDM-S205ですが、販売上の型名および取扱説明書での型名はSDM-S205F
83 Anslut videosignalkablarna till bildskärmen.x Anslut en dator som har en HD15-utgång (analog RGB)Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog
SE9Installation 4: Anslut ljudkablarnaOm du inte avser att spela upp ljud behöver du inte denna anslutning. 1 Anslut den medföljande ljudkabeln till l
10Installation 7: Slå på strömmen till bildskärm och dator1 Kontrollera att 1 (ström)-indikatorn blinkar rött. När du köper bildskärmen är huvudströmb
SE11Installation 8: Justera lutning och höjdBildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.Håll om LCD-panelens båda sidor och vinkla sedan skärmen.N
12Växla din bild mellan stående/liggande (endast för modeller med vridbart stativ)Om din dator har en funktion för att växla skärmen mellan stående/li
SE13Anpassa bildskärmenDu kan göra flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den meny som visas på skärmen.Hitta i menyn1 Visa huvudmenyn.Visa hu
14Lista med menyalternativen1)När ECO-läge är inställt på ”AUTO”, kan du inte justera BAKGRUNDSLJUS.2)KONTRAST, LJUSSTYRKA och GAMMA kan inte ställas
SE15 Menyn BILDJUSTERINGObs!• När ECO-läge är inställt på ”AUTO”, kan du inte justera BAKGRUNDSLJUS.• Om du väljer ”sRGB” kan du inte justera KONTRAST
16x Justera bildens skärpa och position manuellt (FAS/PIXELJUSTERA/H CENTRERING/V CENTRERING)Du kan justera bildens skärpa och position på följande sä
SE170 Menyn ÅTERSTÄLL (för återställning av inställningarna till sina ursprungliga värden) Menyn MENYLÅS OPTION-meny Tekniska funktionerEnergisparfun
22保証書とアフターサービス保証書•この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お買い上げ店でお受け取りください。•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。•保証期間は、お買い上げ日より3年間です。アフターサービスについて調子が悪いときはまずチェックをb「故
18Automatisk ljusstyrkeinställning (ljusavkänning)Den här bildskärmen har en funktion som automatiskt ställer in bildskärmens ljusstyrka efter belysni
SE19FelsökningLäs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.SkärmmeddelandenOm något är fel på insignalen visas ett av följande medde
20Symptom och åtgärder Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen
SE21Bilden är suddig • Justera ljusstyrka och kontrast (sid. 15).• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 16).x Probl
22Visa informationen för den här bildskärmenNär bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills informati
23SESpecifikationer1)Rekommenderad horisontell och vertikal timing• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara större än 4,8% av den totala horisontell
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
23主な仕様1)推奨周波数タイミング•水平同期幅率:水平周波数のタイミングの合計の4.8%以上、または0.8 mμs のどちらか大きい方•水平ブランキング幅:2.5 μs 以上•垂直ブランキング幅:450 μs 以上本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
Inhoudsopgave• Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.• Windows® is een gedeponeerd
4VoorzorgsmaatregelenWaarschuwing over voedingsaansluitingen• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer gebruikt, moet u controleren
5NLDe modelnaam van het beeldscherm controlerenControleer eerst de modelnaam van het beeldscherm.U vindt de modelnaam aan de achterkant van het beelds
6Achterkant van het beeldscherm8 MAIN POWER schakelaar (pagina 10)Met deze schakelaar wordt de AAN/UIT-knop van het beeldscherm in- en uitgeschakeld.9
7NL5 Plaats de uitsparingen van de arm op de openingen van het voestuk om het voetstuk vast te maken. 1 Til het schroefhandvat op om de voet van de st
83 Verbind de videosignaalkabels met het beeldscherm.x Een computer aansluiten die is voorzien van een HD15 uitgang (analoog RGB)Gebruik de bijgelever
9NLInstelling 4: De audiokabels aansluitenAls u niet van plan bent om een audiosignaal uit te sturen, heeft u deze aansluiting niet nodig. 1 Sluit de
10Instelling 7: Het beeldscherm en de computer aanzetten1 Controleer of het 1 (aan/uit)-lampje rood brandt. Bij aankoop van het beeldscherm, is is de
11NLInstelling 8: Pas de stand en de hoogte aanU kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven hoeken.Pak beide zijden van het LCD-scherm
12Het beeld overschakelen naar rechtopstaand / liggend (alleen voor modellen met de draaivoet)Als uw computer een functie heeft om het scherm over te
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
13NLHet beeldscherm instellenMet het schermmenu kunt u veel instellingen van het beeldscherm wijzigen.Het menu gebruiken1 Geef het hoofdmenu weer.Druk
14Overzicht van menuopties1)Als de ECO-modus is ingesteld op "AUTO", kunt u BACKLIGHT niet aanpassen.2)CONTRAST, HELDERHEID en GAMMA kunt u
15NL Het menu BEELDREGELINGOpmerkingen• Als de ECO-modus is ingesteld op "AUTO", kunt u BACKLIGHT niet aanpassen. • Als u de optie "sRG
16Deze aanpassingen zijn in het geheugen opgeslagen en worden automatisch opgeroepen als het beeldscherm hetzelfde ingangssignaal ontvangt. De instell
17NL Het menu LANGUAGE0 Het menu RESET (standaardinstellingen herstellen) Het menu TOETSEN SLOT OPTIES-menu Technische kenmerkenStroomspaarfunctieDit
18Functie voor het automatisch aanpassen van de helderheid (lichtsensor)Deze monitor heeft een functie waarmee de helderheid van het scherm automatisc
19NLProblemen oplossenLees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met de technische dienst.SchermberichtenAls er een probleem is met h
20Problemen en oplossingenRaadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten compu
21NLHet beeld is wazig. • Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 15).• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 16).x Prob
22De gegevens van dit beeldscherm weergevenAls het beeldscherm een videosignaal ontvangt, drukt u op de toets MENU en houd deze ingedrukt tot het info
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
23NLTechnische gegevens1)Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van de tota
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
目录• Macintosh 是特许 Apple Computer, Inc. 使用的商标,注册于美国和其它国家。• Windows®是Microsoft Corporation 在美国和其它国家的注册商标。• IBM PC/AT 和 VGA 是美国 IBM Corporation 的注册商标。• V
4使用前注意事项有关电源连接的警告事项• 请使用附带的电源线。 如果使用其它电源线,则必须与当地的电源相匹配。对于美国用户如果没有使用合适的电源线,该显示器将无法遵循 FCC 的强制性标准。对于英国用户如果在英国使用显示器,请务必使用适合英国的电源线。安装切勿在下列场所安装或放置显示器:• 受高温影
5CS检查显示器的型号名称首先检查显示器的型号名称。型号名称位于显示器后部 (例如:SDM-S205F)。对某些型号的显示器,您不能使用有些功能或菜单选项。识别部件和控制钮详细内容请参照括弧内的页数。此图只给出了本显示器所有型号中的一种。1 1 (电源)开关和 1 (电源)指示灯 (第 10,17
68 MAIN POWER (主电源)开关 (第 10 页)此开关用于打开和关闭显示器的 MAIN POWER 按钮。9 交流输入连接器 (第 9 页)本连接器可连接电源线 (附带)。0 DVI-D 输入连接器 (数字 RGB) (第 8 页)此连接器输入符合 DVI Rev.1.0 标准的数字 R
7CS5 将底座孔钩在底座的爪上进行装配。 1提起螺丝柄将其牢牢拧在底座上。 2务必拧紧螺丝,然后将螺丝柄放回。6 请在竖直抬高高度可调底座后拆下止动销。注意底座放平时不能拆下止动销。 底座颈从底座弹出可能掉落或弄伤您。x 使用 VESA 底座时拆下装在显示器上的附带底座后也可以安装其他品牌的VES
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
83 将视频信号电缆连接到显示器上。x 连接到装有 HD15 输出连接器(模拟 RGB)的计算机使用附带的 HD15-HD15 视频信号电缆 (模拟 RGB)将计算机连接到显示器的 HD 15 输入连接器 (模拟 RGB)。x 连接到装有 DVI 输出连接器 (数字 RGB)的计算机使用附带的 DV
9CS步骤 4: 连接音频线如果不想输出音频,无需进行此连接。1 用附带的音频电缆连接显示器的音频输入插孔和计算机或其他音频设备的音频输出插孔。2 将音频电缆 (不附带)牢牢地连接到显示器的音频输出插孔。当显示器的音频输入和音频输出连接完成后,音频输出将被改变。请连接显示器音频输入规格中所示的输入范
10步骤 7: 打开显示器和计算机1 确认 1(电源)指示灯闪烁红色。购买时,MAIN POWER (主电源)开关被设在 @ 侧。注意如果显示器右侧的 MAIN POWER (主电源)开关没有被设在 @侧,按 @ 侧并检查 1 (电源)指示灯闪烁红色。2 按显示器右前方的 1 (电源)开关。1 (电
11CS步骤 8: 调节倾斜度和高度显示器可以在以下所示的角度内进行调整。抓住液晶显示屏的两侧,然后调整屏幕角度。使用高度可调底座时,也可以按如下方法进行高度调整。抓住液晶显示屏的两侧,然后调整屏幕高度。若要舒适地使用显示器根据桌子和椅子的高度调整显示器的视角,使屏幕上的光亮不会反射到您的眼睛。注意
12将图像切换至纵向 / 横向 (仅对于附加 Pivot 支架的机型)如果您的电脑具有纵向 / 横向画面切换功能,则您可以将屏幕旋转 90°。首先在您的电脑上将设定调整为图像切换,然后旋转屏幕。将显示器旋转至纵向1调节您计算机上的设置以将屏幕逆时针旋转 90°。2 按显示器上的 MENU 按钮,然后
13CS设定显示器可用屏幕显示菜单对显示器做许多调整。导航菜单1 显示主菜单。按 MENU 按钮在屏幕上显示主菜单。2 选择您想要调整的菜单。按 m/M 按钮以显示想要的菜单。 按 OK 按钮选择菜单项目。3 调整项目。按 m/M 按钮进行调整,然后按 OK 按钮。当您按 OK 按钮时,设置被储存,
14菜单选项列表1)当 ECO 模式被设定为 “自动”时,您将无法调节背光。2)选择 “sRGB”时,不能调整对比度、亮度和 GAMMA。SDM-S205F 图像调整菜单模式 (ECO mode) 高中低自动1) 背光 ;1)6 对比度 ;1)2)8 亮度 ;2) GAMMA 用户2)CAL.2)
15CS 图像调整菜单注意• 当 ECO 模式被设定为 “自动”时,您将无法调节背光。• 如果选择 “sRGB”,则无法调节对比度和亮度。注意如果选择 “sRGB”,则不能调整 GAMMA。1)如果计算机或连接到显示器上的其他设备与 sRGB 不兼容,则色彩不能调整到 sRGB 色彩空间。选择 “s
16当无法自动运行时:1 打开 “我的电脑”并右击 CD-ROM 图标。 进入“Explorer”,打开 CD-R0M 图标。2 选择 [Windows] 然后打开 [Utility]。3 启动 [Win_Utility.exe]。显示出测试图案。对 Macintosh 用户1 打开 [Utilit
17CS 选项菜单 技术特点省电功能本显示器符合 VESA 、ENERGY STAR 和 NUTEK 制定的省电原则。 如果将显示器连接到计算机或与适用于模拟输入的DPMS (显示电源管理标准)/ 适用于数字输入的 DMPM(DVI数字监视器电源管理)兼容的视频显示卡,显示器将如下所示自动减少功率
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
18自动图像质量调整功能 (仅用于模拟RGB 信号)当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置和锐度 (相位 / 像素频率 ),确保屏幕上出现清晰的图像。工厂预设模式当显示器接收到输入信号时,它会自动将信号与存储在显示器存储器中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中心提供高质量图像。 如果输入信
19CS故障排除在与技术服务部门联系之前,请参考此部分。屏幕信息如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一。 若要解决此问题,请参阅第 20 页 “故障现象和排除方法”。如果屏幕上出现 “超出范围”此信息表示本显示器的规格不支持此输入信号。 请检查以下项目。有关屏幕信息的更多说明,请参阅第 20 页
20故障现象和排除方法如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的,请参照所连接计算机 / 设备的使用说明书。现象 检查项目没有画面如果 1 (电源)指示灯不亮,或当 1 (电源)开关按下后 1(电源)指示灯不亮:• 检查电源线的连接是否正确。• 请检查显示器上的 MAIN POWER (主电源)开关
21CS画面太小 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题• 在计算机上将分辨率设定至 1600 × 1200。画面太暗 • 调节背光 (第 15 页)。• 调节亮度 (第 15 页)。• 用 GAMMA 菜单调节灰度系数 (第 15 页)。• 打开显示器后要经过几分钟显示器
22显示本显示器的信息当显示器正在接收视频信号时,按住 MENU 按钮 5 秒钟以上,直至信息框出现。再次按 MENU 按钮,信息框消失。虽然本显示器型号名称注册的安全标准为 SDM-S205 ,但销售时使用 SDM-S205F/S205K 的名称。如果问题仍然存在,请致电授权的 Sony 经销商,
23CS规格1)建议的水平和垂直计时条件• 水平同步频宽比应该大于总水平计时的 4.8% 或 0.8 µsec(取最大的一个)。• 水平空白宽度应该大于 2.5 µsec。• 垂直空白宽度应该大于 450 µsec。设计和规格如有变动,恕不另行通知。型号名称 SDM-S205F SDM-S205K液
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Table of Contents• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.• Windows® is registered tr
Obsah• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc., registrovaná v USA a v jiných zemích.• Windows® je registrovaná ochranná známka
4Bezpečnostní opatřeníUpozornění týkající se napájení• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný napájecí kabel, přesvědčte se, že je sluči
5CZKontrola názvu modelu displejeZkontrolujte nejdříve název modelu displeje.Název modelu je umístěn na zadní straně displeje (Příklad: SDM-S205F).U j
68 Vypínač MAIN POWER (strana 10)Tento vypínač slouží k vypnutí a zapnutí tlačítka MAIN POWER displeje.9 AC IN konektor (strana 9)Pomocí tohoto konekt
7CZ5 Přichyt’te otvory desky podstavce na připojovací hroty podstavce. 1Vytáhněte rukojet’ šroubu a pevně přitáhněte šroub desky podstavce. 2Ujistěte
83 Připojte kabely video signálu k displeji.x Připojte počítač vybavený výstupním konektorem HD15 (analogový signál RGB)Použitím dodávaného kabelu pr
9CZInstalace 4: Připojte audio přívodyPokud nehodláte použít audio výstup, nemusíte toto připojení provést. 1 Použitím dodávaného audio kabelu propojt
10Instalace 7: Zapněte displej a počítač1 Ujistěte se, že 1 indikátor (napájení) bliká červeně. V okamžiku zakoupení je vypínač MAIN POWER nastaven v
11CZInstalace 8: Nastavte náklon a výškuTento displej je možné nastavit v rozsahu následujících úhlů.Uchopte obě strany LCD displeje a nastavte úhel n
12Přepínání obrazu na výšku nebo na šířku (pouze pro modely s otočným podstavcem)Pokud má počítač funkci na přepínání obrazovky na výšku nebo na šířku
4PrecautionsWarning on power connections• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your loca
13CZPřizpůsobení vašeho displejeČetná nastavení displeje můžete provádět pomocí nabídky na obrazovce.Ovládání nabídky1 Zobrazte hlavní nabídku.Stiskně
14Seznam možností nabídky1)Pokud je režim ECO nastaven na „AUTO“, nemůžete upravit BACKLIGHT. 2)CONTRAST, BRIGHTNESS a GAMMA nelze nastavit, je-li zvo
15CZ Nabídka PICTURE ADJUSTPoznámky• Pokud je režim ECO nastaven na „AUTO“, nemůžete upravit BACKLIGHT. • Pokud zvolíte „sRGB“, nemůžete upravit CONTR
16xNastavte ostrost a polohu obrazu manuálně (PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)Ostrost obrazovky a polohu můžete nastavit následovně.1 Nastavte na počíta
17CZ Nabídka LANGUAGE0 Nabídka RESET (vynulování na výchozí nastavení) Nabídka MENU LOCK Nabídka OPTION Technické funkceÚsporný režimTento displej vy
18Funkce automatického nastavení jasu (světelný senzor)Tento displej je dodáván s funkcí automatického nastavení jasu obrazovky podle jasu okolního pr
19CZOdstraňování problémůPředtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si tuto část.Zprávy na obrazovceNení-li v pořádku vstupní signál, zo
20Příznaky problémů a jejich odstraněníPokud se vyskytne problém v důsledku připojeného počítače nebo jiného zařízení, přečtěte si instruktážní příruč
21CZObraz bliká, skáče, chvěje se nebo je porušený• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 16).• Zkuste displej zapojit do jiné z
22Zobrazení informací displejeZatímco displej přijímá video signál, držte stisknuté tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se neobjeví okno s
3目次•Macintoshは、Apple Computer, Inc.の米国およびその他の国における登録商標です。• Windows®は、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。•IBM PC/ATとVGAは、IBM Corporationの登録商標
5GBChecking the model name of the displayCheck the model name of the display first.The model name is located at the rear of the display (Example: SDM-
23CZTechnické údaje1)Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního časování• Horizontální synchronizační šířka by měla být větší než 4,8% celkové
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Tartalomjegyzék• A Macintosh az Apple Computer, Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.• A Windows® a Microsoft Corporation USA-ban és má
4ÓvintézkedésekAz elektromos csatlakoztatásra vonatkozó figyelmeztetések• Használja a tartozékként kapott hálózati tápkábelt. Ha másik tápkábelt haszn
5HUA kijelző modellnevének leolvasásaKezdje a kijelző modellnevének leolvasásával.A modellnév a kijelző hátulján található (példa: SDM-S205F).Nem mind
6A monitor hátoldala8 MAIN POWER kapcsoló (10. oldal)Ezzel a kapcsolóval lehet a kijelzőt be és kikapcsolni.9 AC IN csatlakozó (9. oldal)Ide kell a tá
7HU5 A talapzat talpán lévő lyukakat akassza a talapzat villáiba. 1Emelje ki a csavar fogantyúját, és csavarozza fel jól a talapzat talpát. 2Ellenőriz
6Rear of the display8 MAIN POWER switch (page 10)This switch is to turn the MAIN POWER button of the display on and off.9 AC IN connector (page 9)This
83 Csatlakoztassa a videojelkábeleket a kijelzőhöz.x Csatlakoztasson egy HD15 (analóg RGB) kimeneti csatlakozóval ellátott számítógépetA tartozékként
9HU4. lépés:Csatlakoztassa az audiókábeleketHa nem akarja az audiokimenetet használni, akkor nem kell semmit csatlakoztatni. 1 A tartozékként kapott a
107. lépés: Kapcsolja be a kijelzőt és a számítógépet1 Győződjön meg arról, hogy a 1 feszültségjelző lámpa pirosan villog. Vásárláskor a MAIN POWER SW
11HU8. lépés:Állítsa be a dőlésszöget és a magasságotA kijelző az alább látható szögtartományban dönthető.Fogja meg az LCD kijelző két szélét, és állí
12A kép átkapcsolása álló/fekvő megjelenítésre (Csak a forgótalapzattal szerelt modelleknél)Ha az Ön számítógépe rendelkezik álló/fekvő megjelenítés á
13HUA kijelző beállításaA képernyőn megjelenő menü segítségével a kijelző számos jellemzőjét beállíthatja.Mozgás a menüben1 Jelenítse meg a főmenüt.Ny
14Menüpontok listája1)Ha az ECO mód AUTO állásban van, a BACKLIGHT nem állítható. 2)A CONTRAST, a BRIGHTNESS és a GAMMA nem állítható, ha az „sRGB” ki
15HU PICTURE ADJUST menüMegjegyzések• Ha az ECO mód AUTO, állásban van, a BACKLIGHT nem állítható.• Ha az „sRGB” van kiválasztva, a CONTRAST és a BRIG
16Ezek a beállítások a kijelző memóriájában eltárolódnak, és a kijelző automatikusan alkalmazza azokat, amikor ugyanilyen bemenőjelet kap. Előfordulha
17HU LANGUAGE menü0 RESET menü (a beállítások visszaállítása az alapértékekre) MENU LOCK menü OPTION menü Műszaki jellemzőkEnergiatakarékos funkcióEz
7GB5 Hook the Stand Base holes onto the prongs of stand to attach. 1Lift the handle of screw to screw the stand base securely. 2Be sure that the screw
18Az automatikus fényerő szabályozó funkció (fényérzékelő)Ez a kijelző olyan automatikával van felszerelve, amely a környezet fényerejétől függően áll
19HUHibaelhárításMielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.Képernyőn megjelenő üzenetekHa valamilyen probléma van a bemenőjellel, a
20Hibajelenségek és elhárításukHa a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék haszn
21HUVillódzó, ugráló, remegő vagy zavaros a kép• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (16. oldal).• Próbálja másik, lehetős
22A kijelző adatainak megjelenítéseMiközben videojel érkezik a kijelzőre, nyomja meg, és 5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a MENU gombot,
23HUMűszaki adatok1)Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell lennie a teljes vízs
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
83 Connect the video signal cables to the display.x Connect a computer equipped with an HD15 output connector (analog RGB)Using the supplied HD15-HD1
Spis treści• Macintosh jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.• Windows® jest zastrz
4Środki ostrożnościOstrzeżenie dotyczące podłączania do zasilania• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W przypadku korzystania z innego
5PLSprawdzanie nazwy modelu monitoraNajpierw sprawdź nazwę modelu monitora.Znajduje się ona z tyłu monitora (przykład: SDM-S205F).Część funkcji oraz o
61 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania (strony 11, 18)Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania 1 świeci się na czerwono. Naciśnij
7PLKonfiguracjaPrzed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:• Monitor LCD• Przewód zasi
8Konfiguracja 2: Podłączanie kabli sygnału wideo1 Przesuń do dołu pokrywę złącza.2 Przechyl monitor do góry.A następnie nachyl monitor jeszcze bardzie
9PLKonfiguracja 3: Podłączanie myszki USB, klawiatury USB lub innych urządzeń (tylko modele wyposażone w port USB)Podłączenie myszki USB, klawiatury U
10Konfiguracja 4: Podłączanie przewodów audioJeżeli nie zamierzasz odtwarzać dźwięku, nie musisz wykonywać tych połączeń.1 Połącz gniazdo wejścia sygn
11PLKonfiguracja 7: Włączanie monitora i komputera1 Upewnij się, że wskaźnik zasilania 1 miga na czerwono. Przy zakupie przełącznik MAIN POWER jest us
12Konfiguracja 8: Regulacja nachylenia i wysokościNachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów pokazanych poniżej.Uchwyć boczne krawędzie monito
9GBSetup 4:Connect the audio cordsIf you are not intended to output audio, you do not need this connection. 1 Connect the display’s audio input jack a
13PLZmiana ustawienia ekranu na pionowe/poziome (tylko modele ze stojakiem obrotowym) Jeżeli komputer posiada funkcję zmiany ustawienia ekranu na pio
14Regulacja ustawień monitoraPrzy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele regulacji obrazu.Nawigacja1 Wyświetl menu główne.Naciśnij przycisk
15PLLista opcji menu1)W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji BACKLIGHT jest niemożliwa. 2)Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozyc
16 Menu PICTURE ADJUSTUwaga• W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji BACKLIGHT jest niemożliwa.• Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja
17PLJeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazuMożna dokonać dalszej automatycznej regulac
18 Menu LANGUAGE0 Menu RESET (przywracanie wartości domyślnych ustawień) Menu MENU LOCK Menu OPTION Funkcje techniczneFunkcja oszczędzania energiiNini
19PLFunkcja automatycznej regulacji jasności (czujnik światła)Monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej regulacji jasności ekranu zgodnie z jasn
20Rozwiązywanie problemówZanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do tego rozdziału.Komunikaty ekranoweJeśli z sygnałem wejścia jest co
21PLObjawy i działania zaradczeJeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urzą
22Obraz jest rozmyty • Wyreguluj jasność i kontrast (strona 16).• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 17).x Problem wywo
10Setup 7:Turn on the display and computer1 Make sure that the 1 (power) Indicator blinks red. At the time of your purchase, the MAIN POWER switch is
23PLWyświetlanie informacji na temat monitoraGdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż wyświetlo
24Specyfikacje1)Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej powinna być większa niż 4,8% ca
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Kazalo• Macintosh je blagovna znamka Apple Computer, Inc., registrirana v ZDA in drugih državah.• Windows® je blagovna znamka Microsoft Corporation v
44Varnostni napotkiOpozorilo glede omrežnih priključkov• Uporabite priložen napajalni kabel. Če uporabite drugi kabel, se prepričajte, da ustreza loka
5SIPreverjanje naziva modela zaslonaNajprej preverite naziv modela zaslona.Naziv modela se nahaja na hrbtni strani zaslona (primer: SDM-S205F).Pri nek
668 Stikalo MAIN POWER (stran 10)S tem stikalom vklopite ali izklopite gumb MAIN POWER.9 Konektor AC IN (stran 9)S tem konektorjem priključite napajal
11GBSetup 8:Adjust the tilt and heightThis display can be adjusted within the angles shown below.Hold both sides of the LCD display, then adjust displ
7SI5 Podstavek z luknjicama pritrdite na nožici stojala. 1Dvignite ročico vijaka, da trdno privijete podstavek. 2Poskrbite, da je vijak dobro privit i
883 Na zaslon priključite video signalne kable.x Priključite računalnik opremljen z izhodnim konektorjem HD15 (analogni RGB)S priloženim video signal
9SINastavitev 4: Priključite avdio kableČe ne nameravate poslušati avdia, ne potrebujete tega priključka. 1 Z uporabo priloženega avdio kabla povežite
1010Nastavitev 7: Vklopite zaslon in računalnik1 Preverite, ali 1 indikator (napajanja) utripa v rdeči barvi. V času nakupa je stikalo MAIN POWER nast
11SINastavitev 8: Nastavite naklon in višinoTa zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima spodaj.Primite obe strani LCD zaslona, nato nastavite n
1212Preklapljanje vaše slike na portret/pokrajinsko sliko (samo za modele z vrtljivim stojalom)Če ima vaš računalnik funkcijo preklapljanja zaslona na
13SIPrilagajanje vašega zaslonaŠtevilne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na zaslonu.Pomikanje po meniju1 Prikaz glavnega menija.Za prikaz g
1414Seznam možnosti v menijih1)Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti BACKLIGHT.2)CONTRAST, BRIGHTNESS in GAMMA ni mogoče nastavi
15SI Meni PICTURE ADJUSTOpombe• Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti BACKLIGHT. • Če izberete »sRGB«, ne morete nastaviti CONTR
1616Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno prikličejo, kadar koli monitor prejme isti vhodni signal. Te nastavitve bo morebiti potrebno
12Switching your picture to portrait/landscape (For the Pivot Stand attached models only)If your computer has a function to switch the screen to portr
17SI Meni LANGUAGE0 Meni RESET (povrnitev privzetih nastavitev) Meni MENU LOCK Meni OPTION Tehnične značilnostiFunkcija varčevanja energijeTa zaslon
1818Funkcija za samodejno nastavitev osvetljenosti (detektor svetlobe)Monitor lahko samodejno nastavi osvetljenost zaslona glede na osvetljenost okolj
19SIOdpravljanje napakPreden vzpostavite stik s tehnično podporno službo, si oglejte to poglavje.Sporočila na zaslonuV primeru težav z vhodnim signalo
2020Simptomi težav in njihovo odpravljanjeČe se težava pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge naprave, poglejte v navodila priključene
21SISlika ni ostra. • Nastavite osvetljenost in kontrast (stran 15).• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).x Težavo p
2222Prikazovanje informacij o zaslonuKo zaslon prejema video signal, pritisnite in držite gumb MENU več kot 5 sekund, dokler se ne pojavi okno z infor
23SISpecifikacije1)Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja od 4,8% skupnega hor
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
13GBCustomizing Your DisplayYou can make numerous adjustments to your display using the on-screen menu.Navigating the menu1 Display the main menu.Pres
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
çindekiler• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in tescilli markasdr, A.B.D ve dier ülkelerde tescil edilmitir.•Windows A.B.D. ve dier ülkelerde Microsof
4UyarılarGüç bağlantıları ile ilgili uyarı• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğ
5TREkranın model adının kontrol edilmesiÖnce ekranın model adını kontrol edin.Model adı ekranın arkasında bulunur (Örnek: SDMS205F).Bazı fonksiyonlar
6Monitörün arka kısmı8 MAIN POWER anahtarı (sayfa 10)Bu anahtar ekranın MAIN POWER düğmesini açar ve kapatır.9 AC IN soketi (sayfa 9)Bu soket güç kabl
7TR5Destek Tabanındaki delikleri destek üzerindeki yerlerine takın. 1Destek tabanını güvenli bir şekilde vidalamak için vidaları kullanın. 2Vidanın sı
83 Video sinyal kablolarını ekrana takın.x HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayarın bağlanması (analog RGB)Sağlanan HD15HD15 video sinyal kablosunu (a
9TRKurulum 4: Ses kablolarının bağlanmasıEğer ses çıkışı istemiyorsanız, bu bağlantıyı yapmanız gerekli değildir. 1 Ekran’ın ses giriş fişini ve bilgi
10Kurulum 7: Ekranı ve bilgisayarı açma11 (güç) göstergesinin kırmızı yanıp söndüğünden emin olun. Satın aldığınızda, MAIN POWER anahtar \ tarafına ay
11TRKurulum 8: Eğikliği ve yüksekliği ayarlamaMonitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.LCD ekranın her iki yanından tutun, ardından ekran açı
14Menu options list1)When the ECO mode is set to “AUTO,” you cannot adjust BACKLIGHT. 2)CONTRAST, BRIGHTNESS, and GAMMA are not adjustable when “sRGB”
12Resminizi yatay/düşey olarak ayarlamak (Sadece Döner Destek bağlanmış modeller için)Bilgisayarınız ekranı yatay/düşey değişme fonksiyonuna sahipse,
13TREkranınızı ÖzelleştirmeEkranda beliren menüyü kullanarak ekranınızdaki pek çok ayar değişikliğini yapabilirsiniz.Menüyü kullanma1 Ana menüyü görün
14Menü seçenekleri listesi1)ECO modu “AUTO”, olarak ayarlandığında BACKLIGHT ayarı yapamazsınız.2)CONTRAST, BRIGHTNESS, ve GAMMA “sRGB” seçildiğinde a
15TR PICTURE ADJUST menüsüNotlar• ECO modu “AUTO”, olarak ayarlandığında BACKLIGHT ayarı yapamazsınız.• “sRGB” seçerseniz CONTRAST ve BRIGHTNESS ayarı
16xGörüntü keskinliği ve pozisyonunun manuel olarak ayarlanması (PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)Görüntü’nün keskinliğini ve pozisyonunu aşağıdaki şekil
17TR LANGUAGE menüsü0 RESET menü (varsayılan ayarlara geri döndürme) MENU LOCK menüsü OPTION menüsüTeknik ÖzelliklerEnerji tasarrufu fonksiyonuBu ekra
18Otomatik parlaklık ayarlama fonksiyonu (ışık sensörü)Monitör, ekran parlaklığını çevre parlaklığına göre otomatik ayarlama özelliği ile donatılmıştı
19TRSorun gidermeTeknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.Görüntülü mesajlarEğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan bir
20Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleriBağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihaz’ın
21TRGörüntü bulanık • Parlaklık ve kontrastı ayarlayın (sayfa 15).• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 16).x
4使用上のご注意電源について付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コードをお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にしてください。安全のため、電源コードにはアース線がついています。電源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース接続を行ってください。電源コードを抜くときは、先にプラグを抜
15GB PICTURE ADJUST menuNotes• When the ECO mode is set to “AUTO,” you cannot adjust BACKLIGHT. • If you select “sRGB,” you cannot adjust CONTRAST and
22Bu ekran’ın bilgileri görüntüleniyorMonitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini, bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı tutu
23TRÖzellikler1)Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koulu•Yatay sync genilii toplam yatay zamann %4,8 sinden veya 0,8 µs, den fazla olmaldr, hangi
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
16settings may have to be repeated if you change the input signal after reconnecting your computer.xAdjust the picture’s sharpness and position manual
17GB LANGUAGE menu0 RESET menu (reset to the default setting) MENU LOCK menu OPTION menu Technical FeaturesPower saving functionThis display meets th
18Automatic brightness adjustment function (light sensor)This display is provided with a feature to automatically adjust the screen brightness accordi
19GBTroubleshootingBefore contacting technical support, refer to this section.On-screen messagesIf there is something wrong with the input signal, one
20Trouble symptoms and remediesIf a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s
21GBPicture is fuzzy • Adjust the brightness and contrast (page 15).• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 16).x Problems caused
22Displaying this display’s informationWhile the display is receiving a video signal, press and hold the MENU button for more than 5 seconds until the
23GBSpecifications1)Recommended horizontal and vertical timing condition• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
5ディスプレイの型名を確認するはじめに、ディスプレイの型名を確認してください。型名は、ディスプレイの後面のIDラベルに記されています(例:SDM-S205Fのように記載されています)。お使いのディスプレイによって、機能やメニューの一部が使用できないことがありますのでご注意ください。各部の名前とはたら
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
Table des matières• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.• Windows®
4PrécautionsAvertissement sur les connexions d’alimentation• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble d’alimentation différ
5FRFRVérification du nom du modèle de l’écranCommencez par vérifier le nom du modèle de l’écran.Le nom du modèle se trouve à l’arrière de l’écran (Exe
6Arrière de l’écran8 Interrupteur MAIN POWER (page 10)Cet interrupteur active et désactive le commutateur MAIN POWER de l’écran.9 Connecteur AC IN (pa
7FRFR5 Encliquetez les parties en saillie du support sur les orifices de la base du support afin de fixer cette dernière. 1Soulevez la poignée de la
83 Raccordez les câbles de signal vidéo à l’écran.x Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur de sortie HD15 (RVB analogique)À l’aide du câble de
9FRFRÉtape 4 : Raccordez les cordons audioSi vous ne souhaitez pas reproduire le son, vous n’avez pas besoin de ce raccordement. 1 Raccordez la prise
6ディスプレイ後面HMAIN POWER(主電源)スイッチ(10 ページ)ディスプレイの主電源を入/切します。I 電源入力端子(9 ページ)電源コードをつなぎます。JDVI-D入力端子(デジタルRGB)(8 ページ)DVI Rev. 1.0準拠のデジタルRGB信号を入力します。KHD15(RGB)入
10Étape 7 : Mettez l’écran et l’ordinateur sous tension1 Assurez-vous que l’indicateur 1 (alimentation) clignote en rouge. Au moment de l’achat, le cô
11FRFRÉtape 8 : Réglez l’inclinaison et la hauteurCet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.Maintenez le panneau LCD par les de
12Basculement de votre image entre portrait/paysage (Uniquement pour les modèles auquel un support pivotant est fixé)Si votre ordinateur est doté d’un
13FRFRPersonnalisation de votre écranVous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre écran à l’aide des menus affichés.Pilotage par menu1 Affichez
14Liste des éléments de menu1)Lorsque le mode ECO est réglé sur « AUTOMATIQUE », vous ne pouvez pas régler le RETROÉCLAIRAGE.2)CONTRASTE, LUMINOSITÉ e
15FRFR Menu RÉGLAGE IMAGERemarques• Lorsque le mode ECO est réglé sur « AUTOMATIQUE », vous ne pouvez pas régler le RETROÉCLAIRAGE.• Si vous sélection
16doivent éventuellement être répétés si vous changez de signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.x Ajustez la netteté et la position de
17FRFR Menu LANGUAGE 0 Menu RÉINITIALISATIO (réinitialisation aux valeurs par défaut) Menu VERROU DU MENU Menu OPTION Spécifications techniquesFoncti
18Fonction de réglage automatique de la luminosité (capteur de lumière)Cet écran est doté d’une fonction de réglage automatique de la luminosité de l’
19FRFRDépannageAvant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez les informations présentées dans cette section.Messages affichésS’il se
75スタンドのツメをスタンドベースの穴に引っかけて、スタンドベースを取り付ける。1スタンドベースの裏側にあるネジのハンドルを持ち上げて、しっかり締める。2ネジがしっかり締まっていることを確かめて、ハンドルを倒す。6本機を立ててから、ストッパーピンを抜く。ご注意横にしたままストッパーピンを抜かないでく
20Symptômes de défaillances et remèdesSi un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’
21FRFRL’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 15).• Ajustez l’horloge et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 16)
22Affichage des informations de l’écranLorsque l’écran reçoit un signal vidéo, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 s
23FRFRSpécifications1)Condition de synchronisation horizontale et verticale recommandée• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieur
iTCO’99 Eco-document (for the black model)x Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided
iiTCO’03 Eco-document (for the silver model)x Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that
2-649-019-04(1)© 2005 Sony CorporationTFT LCD ColorComputer DisplaySDM-S205
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
InhaltDE• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.• Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Mi
4SicherheitsmaßnahmenWarnhinweis zum Netzanschluss• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden
83本機にビデオ信号ケーブルをつなぐ。xHD15出力端子(アナログRGB)のあるコンピュータをつなぐコンピュータを本機のHD15入力端子(アナログRGB)に、付属のHD15-HD15ビデオ入力信号ケーブル(アナログRGB)でつなぐ。xDVI出力端子(デジタルRGB)のあるコンピュータをつなぐコンピュ
5DEWelches Modell haben Sie erworben?Überprüfen Sie bitte als Erstes, welches Modell Sie erworben haben.Den Modellnamen finden Sie an der Rückseite de
6Rückseite des Bildschirms8 Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 10)Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung (MAIN POWER) des Bildschi
7DE5 Hängen Sie zum Anbringen des Ständerfußes die Aussparungen am Ständerfuß in die Vorsprünge am Ständer ein. 1 Heben Sie den Griff der Schraube an
83 Schließen Sie die Videosignalkabel an den Bildschirm an.x Anschließen eines Computers mit einem HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)Schließen Sie
9DESchritt 4:Anschließen der AudiokabelWenn kein Ton ausgegeben werden soll, ist diese Verbindung nicht erforderlich. 1 Verbinden Sie die Audioeingang
10Schritt 7:Einschalten von Bildschirm und Computer1 Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige 1 rot blinkt. Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter
11DESchritt 8:Einstellung von Neigung und HöheMit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen
12Umschalten des Bildes zwischen Hoch- und Querformat (nur bei Modellen mit Drehständer)Wenn Ihr Computer über eine Funktion verfügt, mit der die Anze
13DEEinstellen des BildschirmsMit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.Navigieren in den Menüs1 Rufen Sie das Haup
14Liste der Menüoptionen1)Wenn der ECO-Modus auf „AUTOMATISCH“ gesetzt ist, können Sie HINTERGRUNDBEL nicht einstellen. 2)KONTRAST, HELLIGKEIT und GAM
9準備4:オーディオ接続コードをつなぐ音声を出力しないときは、この接続は不要です。1コンピュータまたはオーディオ機器と本機の音声入力端子を、付属のオーディオ接続コードでつなぐ。2本機の音声出力端子に、オーディオジャックを突き当たるまで差し込む。本機の音声入力端子と音声出力端子の接続を完了することで、
15DE Menü BILD EINSTELLENHinweise• Wenn der ECO-Modus auf „AUTOMATISCH“ gesetzt ist, können Sie HINTERGRUNDBEL nicht einstellen. • Wenn Sie „sRGB“ aus
16xManuelles Einstellen der Bildschärfe und -position (PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)Sie können Bildschärfe und -position folgendermaßen einstellen.1
17DE Menü EINGANGSERKENNSie können nach allen Eingangssignalen suchen und automatisch zwischen den Signalen umschalten. Menü LANGUAGE0 Menü ZURÜCKSETZ
18Technische MerkmaleDie EnergiesparfunktionDieser Bildschirm erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Sta
19DEAutomatische Einstellung der Bildqualität (nur analoges RGB-Signal)Wenn am Bildschirm ein Eingangssignal eingeht, werden automatisch die Bildposit
20StörungsbehebungLesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.BildschirmmeldungenWenn am Eingangssignal ein
21DEFehlersymptome und AbhilfemaßnahmenWenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in
22Das Bild ist verschwommen • Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 15).• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 16
23DEAnzeigen von Informationen zu diesem BildschirmWährend Videosignale am Bildschirm eingehen, halten Sie die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang ged
24Technische Daten1)Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8 % des
Kommentare zu diesen Handbüchern