STR-DE545STR-DE445STR-SE501DEESIT4-227-987-54(1)FM StereoFM-AM Receiver 2000 Sony CorporationPTBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni p
10DEAnschluß der GeräteNetzkabelAn SteckdoseSonstige AnschlüsseErforderliche KabelAudiokabel (nicht mitgeliefert)Beachten Sie beim Anschluß der Kabel
44ESOtrasoperacionesTeclas del cursorMando delanzaderaBreve descripción de las teclas queaparecen en este capítuloTecla de denominación (NAME): Presi
45ESOtras operacionesAsignación de nombres a emisorasmemorizadas y de fuentes de programasSu receptor le permitirá grabar fácilmente en/desdecualquier
46ESOtras operacionesGrabación en una videocintaUsted podrá grabar de un televisor, o un reproductor dediscos láser utilizando le receptor. También po
47ESOtras operacionesAjustes utilizando la teclaSET UPLa tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes.Selección de la entrada de vídeo 5.
48ESSolución de problemasSi experimenta cualquiera de las dificultades siguientescuando utilice el receptor, use la guía para la solución deproblemas
49ESInformación adicionalNo hay sonido o solamente se oye a nivel muybajo a través de los altavoces traseros., Compruebe si la función de campo acústi
50ESInformación adicionalEspecificacionesRespuesta en frecuenciaCD, MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO, AUX:10 Hz - 50 kHz+0,5/–2 dB (concampo acústico,ton
51ESInformación adicionalSección del sintonizadorde FMGama de sintonía87,5 - 108,0 MHzTerminales de antena75 ohmios,desequilibradosSensibilidad Mono:
52ESInformación adicionalGlosarioSonido perimétricoSonido que consta de tres elementos:sonido directo, sonido reflejado cerca(reflexiones cercanas), y
53ESInformación adicionalAjustes con los botones SUR, LEVEL, BASS/TREBLE y SET UPUsted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SUR,
11DEAnschluß der GeräteCONTROL A1 -Anschluß (Nur STR-DE545und STR-SE501)• Bei Verwendung eines CONTROL A1 -kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettende
54ESInformación adicionalDescripción de las teclas del telemando (STR-DE445solamente)Tecla del Controla FuncióntelemandoSLEEP Receptor Activa la funci
55ESInformación adicionalCambio del ajuste de fábrica de una teclade funciónSi los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION noconcuerdan con los comp
56ESInformación adicionalDescripción de las teclas del telemando(STR-DE445 solamente)1 Mantenga pulsada la tecla de función cuya funcióndese cambiar (
57ESInformación adicionalÍndice alfabéticoAAC-3.Consulte Dolby Digital (AC-3)Accesorios suministrados 4Ajustebrillo del visualizador 24parámetros
2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendi o scosse elettriche,non esporre l’apparecchioalla pioggia o all’umidità.Per evitare scosseelettriche, n
3ITUso del manualeLe istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE545,STR-DE445 e STR-SE501. Controllare il numero del modelloacquistato ne
4ITCollegamentodei componentiQuesto capitolo descrive come collegarevari componenti audio e video alricevitore. Assicurarsi di leggere lesezioni relat
5ITCollegamento dei componentiAntenna FM a filo (indotazione)Antenna AM a telaio(in dotazione)Terminali per il collegamento delleantenneCollegare AAnt
6ITCollegamento dei componentiPrese per il collegamento dei componentiaudioCollegare alleLettore CD prese CDPiastra MD o piastra a cassette prese MD/T
7ITCollegamento dei componentiNota sul collegamento di componentivideoSi possono collegare le prese di uscita audio del televisorealle prese TV/SAT AU
12DEAufstellen derAnlage undAnschluß derLautsprecherDieser Abschnitt behandelt denAnschluß der Lautsprecher, diePlazierung der Lautsprecher und dieerf
8ITCollegamento dei componentiLettore DVD (ecc.)*Cavi necessariCavi digitali ottici (non in dotazione)Cavo digitale coassiale (non in dotazione)Cavi a
9ITCollegamento dei componentiCollegamenti per ingresso 5.1CHCavi necessariCavi audio (non in dotazione)Due per le prese 5.1CH INPUT FRONT e REARBianc
10ITCollegamento dei componentiCavo di alimentazione CACavi necessariCavi audio (non in dotazione)Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corris
11ITCollegamento dei componentiCollegamento CONTROL A1 (Solo STR-DE545 e STR-SE501)• Se si usa un lettore CD, piastra a cassette opiastra MD Sony co
12ITCollegamentoe impostazionedel sistemadiffusoriQuesto capitolo descrive comecollegare il sistema diffusori alricevitore, come collocare ciascundiff
13ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriDiffusore anteriore(destro)Diffusore anteriore(sinistro)Diffusore centraleSubwoofer attivoDiffuso
14ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriPer evitare di danneggiare i diffusoriAssicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere ilrice
15ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriOperazioni di impostazione inizialiUna volta eseguito il collegamento dei diffusori e accesol’app
16ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriImpostazione del surround multicanaleSpecificazione dei parametri dei diffusori1 Premere ?/1 per
17ITCollegamento e impostazione del sistema diffusorizDimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascund
13DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherDie LautsprecheranschlüsseLautsprecher BuchseFrontlautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS FRONT A*Zusätzl
18ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriImpostazione del surround multicanalex Selezione del subwoofer (SUB WOOFER)Impostazione iniziale:
19ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriRegolazione del volume dei diffusoriUsare il telecomando stando seduti nella posizione diascolto
20ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori Prima di usare il ricevitorePrima di accendere il ricevitoreAssicurarsi di aver:• Selezionato i
21ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriNon c’è alcun suono qualsiasi componente vengaselezionato., Controllare che sia il ricevitore che
22ITDescrizione del pannelloanteriorePosizione delleparti eoperazionibasilariQuesto capitolo fornisce informazionisulla posizione e le funzioni dei ta
23ITPosizione delle parti e operazioni basilari3 Tasto di modo di ingresso (INPUT MODE)Premerlo per selezionare il modo di ingresso per icomponenti di
24ITPosizione delle parti e operazioni basilari8 Tasto di visualizzazione (DISPLAY)Premerlo ripetutamente per cambiare le informazionisul display come
25ITPosizione delle parti e operazioni basilariqs Utilizzare i tasti CINEMA STUDIO per ottenere glieffetti sonori di CINEMA STUDIO.Tasti A/B/CPremere
26ITPosizione delle parti e operazioni basilariwa Manopola jogGirarla per regolare i parametri di livello diffusori,surround e bassi e acuti (ecc.) se
27ITAscolto del sonoro surroundAscolto delsonorosurroundQuesto capitolo descrive comeimpostare il ricevitore per ascoltare ilsonoro surround. Si può a
14DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherAnschluß der LautsprecherVorsicht vor KurzschlüssenDurch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen k
28ITAscolto del sonoro surroundSelezione di un camposonoroBreve descrizione dei tasti usati perascoltare il sonoro surroundTasto LEVEL: Premerlo per
29ITAscolto del sonoro surround* Campo sonoro “VIRTUAL”: Campo sonoro con diffusori virtuali.Il materiale con segnali audio surround multicanaleviene
30ITAscolto del sonoro surroundSelezione di un campo sonoroCampo sonoro Effetto NoteIdeale per suoni acustici morbidi.Eccezionale per musica rock o po
31ITAscolto del sonoro surroundSpiegazione delle visualizzazioni del surround multicanalePRO LOGICD.RANGE MONORDSTA NEWS INFO STEREOOPTLS S RSL C RMEM
32ITAscolto del sonoro surroundIndicazione di impostazione diffusori e canale di uscitaIndicazioni di suono di fonteLe lettere (L, C, R, ecc.) indican
33ITAscolto del sonoro surroundPersonalizzazione dei campi sonoriRegolando i parametri surround e le caratteristiche deltono dei diffusori anteriori,
34ITAscolto del sonoro surroundRegolazione dei parametri di livelloIl menu LEVEL contiene parametri che permettono diregolare il bilanciamento e i liv
35ITAscolto del sonoro surroundRegolazione dei bassi e degli acutiIl tasto BASS/TREBLE consente di regolare il tono (bassi oacuti) dei diffusori anter
36ITAscolto del sonoro surroundParametri regolabili per ciascun campo sonoroEFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFERLFE dts LFELEVEL TYPE
37ITRicezione di trasmissioniRicezione ditrasmissioniQuesto capitolo descrive comericevere trasmissioni FM o AM e comepreselezionare le stazioni desid
15DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVorbereitende Setup-EinstellungenNachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und dasGerät zum er
38ITRicezione di trasmissioniBreve descrizione dei tasti usati per laricezione di trasmissioniTasti TUNING +/–: Premere per cercare tutte le stazioni
39ITRicezione di trasmissioniSintonia direttaPer dettagli sui tasti usati in questa sezione, vedere “Brevedescrizione dei tasti usati per la ricezione
40ITRicezione di trasmissioniSintonia preselezionataPer dettagli sui tasti usati in questa sezione, vedere “Brevedescrizione dei tasti usati per la ri
41ITRicezione di trasmissioniUso del sistema dati radio(RDS)Sintonia delle stazioni preselezionateSi possono sintonizzare le stazioni preselezionate c
42ITRicezione di trasmissioniUso del sistema dati radio (RDS)Ascolto di bollettini sul traffico, notiziario programmi di informazione (EON)La funzione
43ITRicezione di trasmissioniDescrizione dei tipi di programmaTipo di programma Programma ascoltatoNONE Qualsiasi programma che nonrientra nelle categ
44ITAltreoperazioniBreve descrizione dei tasti e dei comandicitati in questo capitoloTasto NAME: Premerlo per assegnare nomi alle stazionipreselezion
45ITAltre operazioniAssegnazione di nomi alle stazionipreselezionate e alle fonti diprogrammaÈ possibile inserire un nome (nome indice) di un massimod
46ITAltre operazioniRegistrazioneUso del timer dispegnimento ritardatoSi può predisporre il ricevitore in modo che si spengaautomaticamente dopo un te
47ITAltre operazioniRegolazioni con il tasto SETUPIl tasto SET UP permette di eseguire le seguentiregolazioni.Selezione dell’ingresso video per 5.1CHI
16DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVorbereiten des Mehrkanal-SurroundbetriebsNormalerweise erhält man einen optimalenSurroundklang
48ITSoluzione di problemiSe si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso delricevitore, usare questa guida alla soluzione di problemiper rimedi
49ITAltre informazioniNessun suono o solo un suono di livello moltobasso è udibile dai diffusori posteriori., Assicurarsi che la funzione di campo son
50ITAltre informazioniCaratteristiche tecnicheRisposta in frequenzaCD, MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO, AUX:10 Hz - 50 kHz+0,5/–2 dB (concampo sonoro, t
51ITAltre informazioniSezione sintonizzatore FM*Campo di sintonia87,5-108,0 MHzTerminali antenna75 ohm, non bilanciatiSensibilità Mono: 18,3 dBf,2,2 µ
52ITAltre informazioniGlossarioSonoro surroundSuono che consiste di tre elementi:suono diretto, suoni riflessi primari(riflessi primari) e suoni river
53ITAltre informazioniPremere per far illuminarePremere o perselezionareGirare la manopola jog perselezionareVedere paginail tasto SUREFFECT LEVEL
54ITAltre informazioniDescrizione dei tasti del telecommando (solo STR-DE445)Tramite il telecomando è possibile utilizzare gli apparecchi collegati al
55ITAltre informazioniCambiamento della regolazione difabbrica di un tasto di funzioneSe le regolazioni dei tasti FUNCTION non corrispondonoai compone
56ITAltre informazioniDescrizione dei tasti del telecommando(solo STR-DE445)1 Tenere premuto il tasto di funzione di cui si desideracambiare la funzio
57ITAltre informazioniIndice analiticoA, BAC-3. Vedere Dolby Digital (AC-3)Accessori in dotazione 4Assegnazione di nomifonti di programma 45stazio
17DEAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecherx Größe des Centerlautsprechers (C)Anfangseinstellung: LARGE (STR-DE545/DE445)SMALL (STR-SE501)
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar descargaseléctricas, não a
3PTPTÍNDICELigação dos componentes 4Retirada da embalagem 4Ligações de antenas 5Ligações de componentes de áudio 6Ligações de componentes de vídeo 7Li
4PTLigação doscomponentesEste capítulo descreve como ligarvários componentes de áudio e vídeoao receptor. Certifique-se de ler assecções para os compo
5PTLigação dos componentesImportanteCaso ligue o receptor a uma antena externa, efectue aligação terra contra relâmpagos. Para evitar explosões degás,
6PTLigação dos componentesTomadas para a ligação de componentesde áudioLigue um ÀsLeitor de CDs tomadas CDDeck de MDs ou deck de tomadas MD/TAPEcasset
7PTLigação dos componentesNota acerca das ligações de componentes devídeoAs tomadas de saída de áudio do seu televisor podem serligadas às tomadas TV/
8PTLigação dos componentesLeitor de DVDs (etc.)*Cabos requeridosCabos digitais ópticos (venda avulsa)Cabo digital coaxial (venda avulsa)Cabos de áudio
9PTLigação dos componentesLigações de entrada 5.1CHCabos requeridosCabos de áudio (venda avulsa)Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REARBranco (L
10PTLigação dos componentesCabo de alimentação CAA uma tomada da rede CAOutras ligaçõesCabos requeridosCabos de áudio (venda avulsa)Na ligação de um c
11PTLigação dos componentesLigação CONTROL A1 (Somente no STR-DE545 e STR-SE501)• Caso possua um deck de MDs, deck de cassetesou leitor de CDs Sony
18DEAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecherx Höhe der Rücklautsprecher (REAR HGT.)*Anfangseinstellung: LOWStellen Sie diesen Parameter ent
12PTLigações econfiguraçãoinicial dosistema dealtifalantesEste capítulo descreve como ligar oseu sistema de altifalantes ao receptor,como posicionar c
13PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesAltifalantefrontal direito (R)Altifalante frontalesquerdo (L)Altifalante centralAltifala
14PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesLigações do sistema de altifalantesPara evitar o curto-circuito dosaltifalantesO curto-c
15PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesExecução das operações de configuração inicialUma vez que tenha efectuado ligações de al
16PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesConfiguração do som perimétrico de multicanaisEspecificação dos tipos de altifalante1 Ca
17PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalanteszAcerca dos tamanhos de altifalante (LARGE e SMALL)Internamente, os ajustes LARGE e SMAL
18PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesConfiguração do som perimétrico de multicanaisx Selecção do altifalante auxiliar de grav
19PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesAjuste do volume dos altifalantesUtilize o telecomando, comodamente da sua posição deaud
20PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesAntes de utilizar o seureceptorAntes de ligar a alimentação do receptorCertifique-se de
21PTLigações e configuração inicial do sistema de altifalantesAusência de som, independentemente docomponente seleccionado, Verifique se tanto o recep
19DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherzHinweis zum Abstand der LautsprecherDurch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an di
22PTDescrição das partes dopainel frontalLocalizaçãodas partes eoperaçõesbásicasEste capítulo oferece informaçõessobre a localização e funções dastecl
23PTLocalização das partes e operações básicas2436571MULTI CHANNEL DECODINGMASTER VOLUMEDISPLAYINPUT MODEVIDEOMD/TAPE CD TUNER AUXDVD/LD TV/SAT5.1CH I
24PTLocalização das partes e operações básicasDescrição das partes do painel frontal8 Tecla DISPLAYPressione-a repetidamente para alterar a informação
25PTLocalização das partes e operações básicasqs Utilize as teclas CINEMA STUDIO para desfrutar dosefeitos sonoros CINEMA STUDIO.Teclas A/B/CPressione
26PTLocalização das partes e operações básicasDescrição das partes do painel frontalwa Anel de avanço/retrocessoRode para ajustar os parâmetros de nív
27PTDesfruto do som perimétricoDesfruto dosomperimétricoEste capítulo descreve como efectuara configuração do receptor para odesfruto do som perimétri
28PTDesfruto do som perimétricoSelecção de um campoacústicoPode-se desfrutar do som perimétrico mediante a simplesselecção de um dos campos acústicos
29PTDesfruto do som perimétricoSoftware com sinais de áudio perimétrico demulticanais é reproduzido em conformidade com amaneira em que foi gravado.So
30PTDesfruto do som perimétricoSelecção de um campo acústicoCampo acústico Efeito NotasIdeal para sons de acústica suave.Propício para rock ou música
31PTDesfruto do som perimétrico1 ; DIGITALEste indicador acende-se quando um campo acústicooutro que não 2 CHANNEL é seleccionado e oaparelho está a d
2DEZur besonderenBeachtungVORSICHTUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden,darf das Gerät wederRegen noch Feuchtigkeitausg
20DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVorbereiten des Mehrkanal-SurroundbetriebsHinweise• Während der Einstellung zeigt das Display d
32PTDesfruto do som perimétricoIndicações do som da fonteAs letras (L, C, R, etc.) indicam o som da fonte. As caixas ao redor das letras variam para m
33PTDesfruto do som perimétricoPersonalização de campos acústicosMediante o ajuste dos parâmetros perimétricos e dascaracterísticas de tom dos altifal
34PTDesfruto do som perimétricoAjuste dos parâmetros de nívelO menu LEVEL contém parâmetros que lhe permitemajustar o balanço e o volume de cada altif
35PTDesfruto do som perimétricoCompressor de Gama Dinâmica (COMP. D. RANGExx)Ajuste inicial: OFFPermite-lhe comprimir a gama dinâmica da pista sonora.
36PTDesfruto do som perimétricoParâmetros ajustáveis para cada campo acústicoEFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFERLFE dts LFELEVEL TYPE
37PTRecepção de transmissõesRecepção detransmissõesEste capítulo descreve como recebertransmissões em FM ou AM e comoprogramar estações seleccionadas.
38PTRecepção de transmissõesMULTI CHANNEL DECODINGRDS EON RDS PTYSOUND FIELDFM/AMDISPLAYPRESET/PTY SELECT +/–TUNING +/–FM MODERDS EONTUNERMEMORYRDS PT
39PTRecepção de transmissõesArmazenamento automáticode estações FM (AUTOBETICAL)Esta função permite o armazenamento de um total de 30estações FM e FM
40PTRecepção de transmissõesSintonização automáticaQuanto aos pormenores sobre as teclas utilizadas nestasecção, consulte «Breve descrição das teclas
41PTRecepção de transmissõesnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSintonização de estações programadasAs estações programadas podem ser sintonizadas
21DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherBei keinem Gerät ist ein Ton zu hören., Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräteeingescha
42PTRecepção de transmissõesUtilização do Sistema de Dados Radiofónicos (RDS)Monitorização do tráfego, do noticiárioou de programas informativos (EON)
43PTRecepção de transmissõesDescrição dos tipos de programaTipo de O que se escutaprogramaNONE Qualquer programa nãodefinido.NEWS Programas de notícia
44PTOutrasoperaçõesBreve descrição das teclas e controlos queaparecem neste capítuloTecla NAME: Pressione-a para nomear estaçõesprogramadas ou fontes
45PTOutras operaçõesIntitulação de estaçõesprogramadas e fontes de programaPode-se introduzir um nome (nome de índex) com ummáximo de 8 caracteres par
46PTOutras operaçõesGravação em cassetes de vídeoPode-se gravar a partir de um televisor ou leitor de LDs,mediante a utilização do receptor. Pode-se t
47PTOutras operaçõesAjustamentos por meio datecla SET UPA tecla SET UP permite-lhe executar os ajustamentos aseguir.Selecção da entrada de vídeo 5.1CH
48PTVerificação de problemasCaso experimente alguma das dificuldades a seguir,durante a utilização do receptor, use este guia deverificação de problem
49PTInformações adicionaisAusência de som ou audição de somente um somde nível muito baixo dos altifalantes posteriores., Certifique-se de que a funçã
50PTInformações adicionaisEspecificaçõesResposta de frequênciaCD, MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO, AUX:10 Hz - 50 kHz+0,5/–2 dB (comcampo acústico, tome
51PTInformações adicionaisSecção do sintonizador FMGama de sintonização87,5 - 108,0 MHzTerminais de antena75 ohms, desbalanceadoSensibilidade Mono: 1
22DEBedienungselemente ander GerätevorderseiteBedienungselementeund grundlegendeBedienungDer folgende Abschnitt behandelt dieLage und Funktionen derBe
52PTInformações adicionaisGlossárioSom perimétricoSom que consiste de três elementos:som directo, som reflectido primário(reflexões primárias) e somre
53PTInformações adicionaisPressione e iluminePressione ou paraseleccionarGire o anel de avanço/retrocessopara seleccionarVeja páginaTecla SUREFFEC
54PTInformações adicionaisDescrição das Teclas do Telecomando (Somente no STR-DE445)Tecla no Opera FunçãotelecomandoD.TUNING Receptor Modo de acesso d
55PTInformações adicionaisAlteração do ajuste de fábrica de umatecla de funçãoCaso os ajustes de fábrica das teclas FUNCTION nãocorrespondam aos compo
56PTInformações adicionais1 Mantenha pressionada a tecla de função cuja funçãodeseja alterar (por exemplo, MD/TAPE).2 Carregue na tecla correspondente
57PTInformações adicionaisÍndice remissivoA, BAC-3. Veja Dolby Digital (AC-3)Acessórios fornecidos 4Ajusteintensidade de brilho 24parâmetros perimét
58PTInformações adicionaisSony Corporation Printed in Malaysia
23DEBedienungselemente und grundlegende Bedienung3 INPUT MODE-TasteBei jedem Drücken dieser Taste wird derEingangsmodus des momentan gewählten Geräts(
24DEBedienungselemente und grundlegende Bedienung8 DISPLAY-TasteDurch wiederholtes Drücken dieser Taste können diefolgenden Informationen in das Displ
25DEBedienungselemente und grundlegende Bedienungqs Mit den CINEMA STUDIO-Tasten können Sie dieCINEMA STUDIO-Klangeffekte aktivieren.A/B/C-TastenZum A
26DEBedienungselemente und grundlegende BedienungBedienungselemente an der Gerätevorderseitewa Jog-KnopfDieser Knopf dient zum Einstellen der verschie
27DEWiedergabe mit SurroundklangWiedergabemitSurroundklangProgramme, die Dolby Digital unDTS-Ton enthalten, können mitmehrkanaligem Surroundklangwiede
28DEWiedergabe mit SurroundklangWahl eines SchallfeldesZur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglicheines der im Gerät fest gespeicherten Scha
29DEWiedergabe mit Surroundklang* “VIRTUAL”-Schallfeld: Ein Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern.Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden ind
3DEINHALTSVERZEICHNISAnschluß der Geräte 4Nach dem Auspacken 4Antennenanschluß 5Anschluß von Audiogeräten 6Anschluß von Videogeräten 7Anschluß von Dig
30DEWiedergabe mit SurroundklangWahl eines SchallfeldesSchallfeld Effekt HinweiseEin ideales Schallfeld für weiche Klänge.Optimal für Rock- und Pop-Mu
31DEWiedergabe mit SurroundklangDie Mehrkanal-Surroundanzeigen1 ; DIGITALDiese Anzeige leuchtet, wenn nicht 2 CHANNEL,sondern ein anderes Schallfeld g
32DEWiedergabe mit SurroundklangEingangskanalanzeigeAufzeichnungsformat(Frontkanal/Rückkanal)Anzeige der Signalquelle und der AusgangskanäleAlle Lauts
33DEWiedergabe mit SurroundklangModifizieren der SchallfelderSie können die Schallfelder an Ihre individuellenHörgewohnheiten anpassen, indem Sie die
34DEWiedergabe mit SurroundklangEinstellen der PegelparameterDas LEVEL-Menü enthält Parameter, mit denen Sie dieBalance und den Pegel der einzelnen La
35DEWiedergabe mit SurroundklangEinstellen der Bässe/HöhenMit dem BASS/TREBLE-Regler können Sie den Ton(Bässe oder Höhen) des Frontlautsprechers optim
36DEWiedergabe mit SurroundklangEinstellbare Parameter der SchallfelderEFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFERLFE dts LFELEVEL TYPE TIME
37DEEmpfang von SendernSender können auf die folgenden Arten gespeichert undaufgesucht werden:Automatische Vorwahl von UKW-Sendern(AUTOBETICAL)Der Rec
38DEEmpfang von SendernKurzbeschreibung der für den Empfangverwendeten BedienungselementeTUNING +/– Tasten: Drücken Sie diese Taste, um alleempfangba
39DEEmpfang von SendernDirektabstimmungEinzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tastenfinden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfangverwen
4DENach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhandensind:• UKW-Antenne (1)• MW-Rahmenantenne (1)• R6/AA-Batterie (2)• Nur STR
40DEEmpfang von SendernStationsvorwahlEinzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tastenfinden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfangverwend
41DEEmpfang von SendernDEDas Radio Data System(RDS)nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NAbrufen eines gespeicherten SendersDurch die folgenden bei
42DEEmpfang von SendernDas Radio Data System (RDS)Automatische Umschaltung auf einenSender mit Verkehrsfunkdurchsage,Nachrichten- oder Informationspro
43DEEmpfang von SendernDie einzelnen ProgrammartenAnzeige ProgrammartNONE Programme, für die keine derunten aufgelisteten Kategorienzutrifft.NEWS Nach
44DEZusatzfunktionenKurzbeschreibung der in diesem Abschnittverwendeten BedienungselementeNAME-Taste: Zum Eingeben von Namen für dieVorwahlsender und
45DEZusatzfunktionenEingabe von Namen für gespeicherteStationen und SignalquellenDer Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zumAufnehmen der
46DEZusatzfunktionenAufnehmen auf ein VideobandVideosignalquellen (Fernseher oder LD-Spieler) könnenmit einem am Receiver angeschlossenen Videorecorde
47DEZusatzfunktionenEinstellungen mit der SETUP-TasteDie SET UP-Taste ermöglicht folgende Einstellungen.Wahl des 5.1CH-VideoeingangsMit dem Parameter
48DEStörungsüberprüfungenGehen Sie bei Problemen mit dem Receiver die folgendeListe durch. Überprüfen Sie außerdem, ob alle Anschlüsseexakt mit den An
49DEZusatzinformationenSchwacher oder kein Ton von denRücklautsprechern., Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELDMODE drücken)., Eines der „Ci
5DEAnschluß der GeräteUKW-Antenne(mitgeliefert)MW-Rahmenantenne(mitgeliefert)Kennzeichnung der AntennenbuchsenAntenne Kennzeichnung der Antennenbuchse
50DEZusatzinformationenTechnische DatenFrequenzgangCD, MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO,AUX:10 Hz - 50 kHz +0,5/–2 dB (unterUmgehung derSchallfeld-, Ton
51DEZusatzinformationenUKW-TunerteilEmpfangsbereich87,5 - 108,0 MHzAntennenbuchsen75 Ohm,unsymmetrischEmpfindlichkeitMono: 18,3 dBf,2,2 µV/75 OhmStere
52DEZusatzinformationenGlossarRaumklangDas Raumklanggefühl wird durchden Pegel und die zeitlicheVerzögerung, mit der der Direktschall,die Frühreflexio
53DEZusatzinformationenEinstellmöglichkeiten mit den Tasten SUR, LEVEL, BASS/TREBLE und SET UPIn der folgenden Tabelle sind die Einstellmöglichkeiten
54DEZusatzinformationenTasten der Fernbedienung (nur STR-DE445)Tasten- Gerät FunktionbezeichnungSLEEP Receiver Aktivieren der Sleep-Funktion undEinste
55DEZusatzinformationenÄndern der werksseitigen Belegung derFunktionstastenFalls die werksseitige Belegung der FUNCTION-Tastennicht mit den in Ihrer A
56DEZusatzinformationen1 Halten Sie die Funktionstasten, deren Belegunggeändert werden soll, gedrückt (z.B. MD/TAPE).2 Drücken Sie die Taste zu der Ko
57DEZusatzinformationenStichwortverzeichnisAAbstimmungAutomatischer Sendersuchlauf40Direktabstimmung 39Stationsvorwahl 40AC-3; siehe Dolby Digital
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios y elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargaseléctricas, no ab
3ESÍNDICEConexión de componentes 4Desembalaje 4Conexión de antenas 5Conexión de componentes de audio 6Conexión de componentes de vídeo 7Conexión de co
6DEAnschluß der GeräteAnschlußbuchsen für AudiogeräteGerät BuchseCD-Spieler CDMD-Deck oder MD/TAPECassettendeckErforderliche KabelAudiokabel (nicht mi
4ESDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes con elreceptor:• Antena monofilar de FM (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Pilas R6 (ta
5ESConexión de componentesAntena monofilar deFM (suministrada)Antena de cuadro deAM (suministrada)ImportanteSi conecta el receptor a una antena exteri
6ESConexión de componentesTomas para conexión de componentes deaudioConecte un enreproductor de discos compactos las tomas CD.deck de minidiscos o las
7ESConexión de componentesNota sobre la conexión de componentes de vídeoUsted podrá conectar las tomas de salida de audio de sutelevisor a las tomas T
8ESConexión de componentesReproductor devideodiscos digitales(etc.)*Cables requeridosCables digitales ópticos (no suministrados)Cable digital coaxial
9ESConexión de componentesConexión de entrada 5.1CHCables requeridosCables de audio (no suministrados)Dos para las tomas 5.1CH INPUT FRONT y REARBlanc
10ESConexión de componentesCable de alimentación de CACables requeridosCables de audio (no suministrados)Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer
11ESConexión de componentesConexión de CONTROL A1 (STR-DE545 ySTR-SE501 solamente)• Si posee un reproductor de discos compactos,un deck de casetes,
12ESTeclas del cursorDescripción breve de las teclas y controlesutilizados para configurar el sistema de altavocesTecla SET UP: Presiónela para entra
13ESConexión y configuración del sistema de altavoces* STR-DE545 y STR-SE501 solamente.Terminales para conexión de los altavocesConecte alos altavoces
7DEAnschluß der GeräteHinweis zum Anschluß von VideogerätenWenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehersmit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Rece
14ESConexión y configuración del sistema de altavocesPara evitar dañar los altavocesAsegúrese de disminuir el volumen antes de apagar elreceptor. Al e
15ESConexión y configuración del sistema de altavocesRealización de las operaciones de configuración inicialDespués de haber realizado las conexiones
16ESConexión y configuración del sistema de altavocesPara obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todoslos altavoces deberán estar a la misma di
17ESConexión y configuración del sistema de altavocesx Tamaño del altavoz central (C)Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445)SMALL (STR-SE501)• Si ha c
18ESConexión y configuración del sistema de altavocesx Selección del altavoz de subgraves (SUBWOOFER)Ajuste inicial: YES• Si ha conectado un altavoz d
19ESConexión y configuración del sistema de altavocesAjuste del volumen de los altavocesUtilice el mando a distancia sentado en su posición deescucha
20ESConexión y configuración del sistema de altavocesAntes de conectar la alimentación delreceptorCercióree de que ha:• Seleccionado los altavoces del
21ESConexión y configuración del sistema de altavocesSi no hay sonido independientemente delcomponente conectado., Compruebe si está conectada la alim
22ESUbicación departes yoperacionesbásicasEn este capítulo se ofrece informaciónsobre la ubicación y las funciones delas teclas y controles del panel
23ESUbicación de partes y operaciones básicas3 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE)Presiónela para seleccionar el modo de entrada parasus componentes
8DEAnschluß der GeräteDVD-Spieler usw.*Erforderliche KabelDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)Audio-/Vi
24ESUbicación de partes y operaciones básicas8 Tecla de visualización (DISPLAY)Presiónela repetidamente para cambiar la informacióndel visualizador de
25ESUbicación de partes y operaciones básicasqs Utilice los botones CINEMA STUDIO para disfrutarde los efectos acústicos de CINEMA STUDIO.Teclas A/B/C
26ESUbicación de partes y operaciones básicasDescripción de las partes del panel frontalwa Mando de lanzaderaGírelo para ajustar el nivel seleccionado
27ESDisfrute de sonido perimétricoDisfrute desonidoperimétricoEn este capítulo se describe cómoconfigurar su receptor para disfrutarde sonido perimétr
28ESDisfrute de sonido perimétricoSelección de un campoacústicoUsted podrá disfrutar de sonido perimétricoseleccionando simplemente uno de los campos
29ESDisfrute de sonido perimétricoEl software con señales de audio multicanal se reproduciráde acuerdo con la forma en el que fue grabado.El software
30ESDisfrute de sonido perimétricoSelección de un campo acústicoCampo acústico Efecto NotasIdeal para sonidos acústicos suaves.Excelente para música r
31ESDisfrute de sonido perimétricoDescripción de las indicaciones de sonido perimétricomulticanalPRO LOGICD.RANGE MONORDSTA NEWS INFO STEREOOPTLS S RS
32ESDisfrute de sonido perimétricoIndicación de los canales deentradaFormato degrabación(Canalesdelanteros/traseros)Indicación de la configuración de
33ESDisfrute de sonido perimétricoPersonalización de los campos acústicosSi ajusta los parámetros de sonido perimétrico y lascaracterísticas de tono d
9DEAnschluß der GeräteAnschluß an die 5.1CH-AnschlüsseErforderliche KabelAudiokabel (nicht mitgeliefert)Zwei Kabel für 5.1CH INPUT FRONT- und REAR-Buc
34ESDisfrute de sonido perimétricoAjuste de los parámetros de nivelEl menú LEVEL contiene parámetros que le permitiránajustar el equilibrio y el volum
35ESDisfrute de sonido perimétricoAjuste de los graves/agudosEl botón BASS/TREBLE permite ajustar el tono (graves oagudos) de los altavoces delanteros
36ESDisfrute de sonido perimétricoParámetros ajustables para cada campo acústicoEFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFERLFE dts LFELEVEL T
37ESRecepción de programas de radiodifusiónUsted podrá sintonizar emisoras con este receptor de lasformas siguientes:Memorización alfabética automátic
38ESRecepción de programas de radiodifusiónMULTI CHANNEL DECODINGRDS EON RDS PTYSOUND FIELDFM/AMDISPLAYPRESET/PTY SELECT +/–TUNING +/–FM MODERDS EONTU
39ESRecepción de programas de radiodifusiónSintonía directaCon respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas enesta sección, consulte “Descripci
40ESRecepción de programas de radiodifusiónCon respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas enesta sección, consulte “Descripción breve de las
41ESRecepción de programas de radiodifusiónSTR DE545/445/SE501(S) 4 227 987 53(1)Utilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)Sintonía de emisora
42ESRecepción de programas de radiodifusión/Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)Escucha de información sobre el tráfico,de noticias, o
43ESRecepción de programas de radiodifusiónDescripción de los tipos de programasTipo de Información oídaprogramaNONE Cualquier programa no definidoa c
Kommentare zu diesen Handbüchern