©2010 Sony Corporation4-163-344-11(1)Wireless Surround Speaker KitWAHT-SBP2Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesBedienungsanleitu
10GB3 Press ?/1 (Power) on the surround amplifier.The S-AIR/STANDBY indicator turns green. If not, see “Checking the transmission status” (page 10) an
10IT3 Premere ?/1 (Accensione) sull’amplificatore surround.L’indicatore S-AIR/STANDBY diventa verde. Se ciò non avviene, vedere “Controllo dello stato
11ITBlocco delle trasmissioni verso i vicini (Collegamento)Se anche i vicini sono in possesso di prodotti S-AIR configurati con gli stessi ID, è possi
12IT4 Premere PAIRING sul pannello posteriore dell’amplificatore surround.Quando inizia il collegamento, l’indicatore PAIRING lampeggia.Quando viene s
13IT– Lampeggia in rosso.•Premere "/1 per spegnere l’amplificatore surround, quindi controllare quanto segue.1 I cavi del diffusore + e – sono in
14ITDiffusori (SS-TSB101)Sistema diffusori Bass reflex a portata completaUnità diffusore 55 mm × 80 mm, tipo conicoImpedenza nominale 3 ohmDimensioni
15ITAmplificatore surroundA ?/1 (Accensione)B Indicatore S-AIR/STANDBYC Interruttore S-AIR IDD Tasto PAIRINGE Indicatore PAIRINGF Interruttore SURROUN
2SE3Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att minska risken för brand och elektriska stötar.Installera inte spelaren där den blir innesluten, t
3SEGBSEViktiga säkerhetsanvisningar1) Läs dessa anvisningar.2) Spara dessa anvisningar.3) Ta hänsyn till alla varningar.4) Följ alla anvisningar. 5) A
4SEHärmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
5SE• Placera inte systemet på en matta eftersom missfärgning kan ske.• Om du använder fler än en surround-förstärkare får de inte placeras på varandra
11GBx After the pairing operation (example)Sound transmission is established between the surround amplifier and the S-AIR main unit that performed the
6SEBakre surroundhögtalare (SS-TSB101) (2)Surround-förstärkare (TA-SA200WR) (1)Trådlös transceiver (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)* Endast för modeller till
7SE2 Sätt i den trådlösa sändaren i platsen på S-AIR-huvudenheten.För S-AIR-huvudenheter som inte har en trådlös sändare kan du använda tillvalet S-AI
8SEObs!• Anslut inte högtalarkablarna som medföljer Sats med trådlösa surround-högtalare (Wireless Surround Speaker Kit) till något av uttagen på din
9SEStälla in surround-förstärkarenFrontpanelBakpanel1 Ställ in SURROUND SELECTOR-omkopplaren på surround-förstärkaren på SURROUND BACK.2 Ställ in surr
10SEOm standbylägetSurround-förstärkaren växlar automatiskt till standbyläge (S-AIR/STANDBY-indikatorn blir röd) när huvudenheten befinner sig i stand
11SETips• Ett smalt verktyg, som t.ex. ett gem, kan användas för att trycka på PAIRING.För att avbryta sammankopplingÄndra ID för S-AIR-huvudenhet och
12SE– Blinkar långsamt grön eller lyser röd.• Bekräfta S-AIR ID för S-AIR-huvudenheten och surround-förstärkaren.• Bekräfta parningsinställningen.• Lj
13SEHögtalare (SS-TSB101)Högtalarsystem Basreflexsystem med fullregisterHögtalarenhet 55 mm × 80 mm kontypMärkimpedans 3 ohmMått (cirka) 75 mm × 225 m
14SE• Halogenerade flamskyddsmedel används inte på de tryckta kretskorten.• Över 85 % verkningsgrad för förstärkarblocket uppnås med den helt digitala
15SESurround-förstärkareA ?/1 (Ström)B S-AIR/STANDBY-indikatorC S-AIR-ID-omkopplareD PAIRING-knappE PAIRING-indikatorF SURROUND SELECTOR-omkopplareG S
12GBIf you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before reque
2PL3Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Nie nale
3PLPLPLOSTRZEŻENIEUżytkownik zostaje niniejszym ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie w niniejszej instrukcji mo
4PLciała ludzkiego (wyłączając kończyny: ręce, nadgarstki, stopy i kostki).Uwaga dla klientów z EuropyUwaga dla klientów: poniższe informacje mają zas
5PLnawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem zasilania.•Ponieważ urządzenie odłącza się od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda, należy je p
6PLPozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Ten sy
7PLGłośniki tylne surround (SS-TSB101) (2)Wzmacniacz surround (TA-SA200WR) (1)Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)* Tylko modele
8PL2 Włóż nadajnik bezprzewodowy do gniazda w jednostce głównej S-AIR.W przypadku jednostek głównych S-AIR, które nie są wyposażone w nadajnik bezprze
9PL•Nie podłączaj przewodów głośnikowych wchodzących w skład zestawu bezprzewodowych głośników surround (Wireless Surround Speaker Kit) do gniazd głoś
10PLKonfiguracja wzmacniacza surroundPrzedni panelTylny panel1 Ustaw przełącznik SURROUND SELECTOR wzmacniacza surround tego zestawu w położenie SURRO
11PLInformacje o trybie czuwaniaWzmacniacz surround automatycznie przejdzie do trybu czuwania (wskaźnik S-AIR/STANDBY będzie świecił na czerwono), gdy
13GBSpeakers (SS-TSB101)Speaker system Full range Bass reflexSpeaker unit 55 mm × 80 mm (2 1/4 in × 3 1/4 in) cone typeRated impedance 3 ohmsDimension
12PLx Po synchronizacji (przykład)Transmisja dźwięku jest nawiązywana pomiędzy wzmacniaczem surround a jednostką główną S-AIR, która przeprowadziła sy
13PLJeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych infor
14PL• Unikaj używania urządzeń generujących promieniowanie elektromagnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe.• Umieść jednostkę główną S-AIR i wzmac
15PLPozostałe modele:MOC WYJŚCIOWA (znamionowa):80 W + 80 W (przy obciążeniu 3 omy, 1 kHz, zniekształcenia harmoniczne 1%)MOC WYJŚCIOWA (odniesienia):
16PLWzmacniacz surroundA ?/1 (Zasilanie)B Wskaźnik S-AIR/STANDBYC Przełącznik S-AIR IDD Przycisk PAIRINGE Wskaźnik PAIRINGF Przełącznik SURROUND SELEC
BulgarianС настоящето Сони Корпорация декларира, че това Оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/
HungarianAlulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírás
SlovenianSony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobno
14GBSurround amplifierA ?/1 (Power)B S-AIR/STANDBY indicatorC S-AIR ID switchD PAIRING buttonE PAIRING indicatorF SURROUND SELECTOR switchG SPEAKERS j
Sony Corporation Printed in Malaysia(1)
2FR3Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.N’installez pas l’appareil dans
3FR///FRFRATTENTIONN’oubliez pas que toute modification non expressément approuvée dans ce manuel peut annuler votre droit d’utiliser cet équipement.C
4FRPour les clients en EuropeAvis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qu
5FR• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risq
2GB3To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.Do not install the appliance in a confined space, s
6FRLe Kit d’enceintes surround sans fil (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) est constitué de deux enceintes arrière surround et d’un amplifica
7FRRaccordez l’amplificateur surround à votre unité principale S-AIR.Avant l’installation, veillez à retirer des prises murales les cordons d’alimenta
8FR3 Raccordez les enceintes.Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante de l’unité.x Pour raccorder les cordons d’
9FRPour utiliser le système sans fil, vous devez configurer l’amplificateur surround et votre unité principale S-AIR. Avant de procéder à la configura
10FR3 Appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation) de l’amplificateur surround.Le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert. Sinon, reportez-vous aux sections « V
11FREmpêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage)Si vos voisins possèdent également des produits S-AIR et si leurs ID sont identiques aux vô
12FR4 Appuyez sur PAIRING sur le panneau arrière de l’amplificateur surround.Le témoin PAIRING clignote lorsque le jumelage commence.Si la transmissio
13FR– Clignote en rouge.• Appuyez sur "/1 pour mettre l’amplificateur surround hors tension, puis vérifiez les points suivants.1 Les cordons d’en
14FREnceintes (SS-TSB101)Enceinte Bass reflex pleine plageHaut-parleur 55 mm × 80 mm de type coniqueImpédance nominale 3 ohmsDimensions (approx.) 75 m
15FR• Consommation électrique en veille 0,13 W (modèles nord-américains), 0,18 W (autres modèles)• Aucun ignifuge halogéné n’est utilisé dans certaine
3GBGBGBCAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equi
16FRAmplificateur surroundA ?/1 (Alimentation)B Témoin S-AIR/STANDBYC Interrupteur S-AIR IDD Touche PAIRINGE Témoin PAIRINGF Interrupteur SURROUND SEL
2ES3Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.No sitúe el aparato en un espacio cer
3ESGBESPRECAUCIÓNSe le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autoridad para util
4ESPara los clientes en EuropaAviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente al equipo que se comercializa en países en los
5ES• No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de v
6ESEl sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos altavoces de sonido envolvente
7ESConecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR.Antes de efectuar la instalación, asegúrese de desconectar los cables de a
8ES3 Conecte los altavoces.Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad.x Para conectar los cab
9ESPara utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar el ajus
4GB„Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58”Hereby, Sony Corporation dec
10ES4 Instale los altavoces.Si la unidad principal S-AIR dispone de la función de calibración automática, ejecútela.Si la unidad principal S-AIR no di
11ESPrevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento)Si sus vecinos también disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con el suyo, es p
12ES4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente.El indicador PAIRING parpadea cuando se inicia el emparejamiento.Cuand
13ES– Parpadea en rojo.•Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos.1 ¿Se ha producido un cor
14ESAltavoces (SS-TSB101)Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de gravesAltavoz 55 mm × 80 mm tipo cónicoImpedancia nominal 3 ohmiosDimensiones
15ES• Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W (modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros modelos)• En algunas placas de circuito impreso no se util
16ESAmplificador de sonido envolventeA ?/1 (alimentación)B Indicador S-AIR/STANDBYC Interruptor S-AIR IDD Botón PAIRINGE Indicador PAIRINGF Interrupto
2CT為了預防發生火災或觸電,請勿將本設備放在雨水所及或潮濕的地方。切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或壁櫥內。為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等
3CTGBCT13)打雷或長時間未使用本設備時,請拔掉插頭。14)請洽合格人員以便維修。如設備受損,例如電源線或插頭受損、將液體濺灑至設備或物品掉落到本設備上、設備遭雨淋或暴露於潮濕環境、未正常操作設備或摔落本設備,請務必聯絡人員而進行維修。對於無線收發器(EZW-RT10/EZW-RT10A)此設
5GBPrecautionsOn power sources• The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has b
4CT注意事項關於電源• 只要本機的電源線仍連接在交流電源插座上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然未與電源插座斷開連接。• 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座,因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開電源插頭與交流電源插座的連接。關於放置• 切勿將本系統放在炎
5CT無線後置揚聲器組件 (Wireless Surround Speaker Kit)(WAHT-SBP2)包括兩個環繞後置揚聲器和一個環繞放大器。搭配 Sony Home Theatre System 使用此組件時,您可以享受7.1 聲道揚聲器配置更真實的環繞聲效果。環繞後置揚聲器(SS-TSB
6CT將環繞放大器連接至 S-AIR 主機。安裝之前,務必將所有 S-AIR 產品的交流電源線從電源插座拔下。1 將無線收發器插入環繞放大器後方的插槽內。• 請勿碰觸無線收發器端子。• 對應 V 標誌的方向。• 請勿將無線收發器以外的任何物體裝入 EZW-RT10 插槽。2 將無線發射器插入 S-A
7CTx 將揚聲器導線連接到揚聲器務必將揚聲器導線和正確的揚聲器端子配對:有色環的揚聲器導線接至3,無色環的揚聲器導線接至#。請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲器端子內。• 切勿將無線後置揚聲器組件 (Wireless Surround Speaker Kit) 提供的揚聲器導線連接至 S-AIR 主機
8CT設定環繞放大器前面板後面板1 將此組件環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。2 將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C)相同。3 按環繞放大器上的 ?/1 (電源)。S-AIR/STANDBY
9CT防止傳送至鄰居 (配對)若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設定與您的相同,則您的鄰居可能會接收到來自您S-AIR 主機的聲音。要預防該情況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR產品。x 配對前 (範例)透過 ID 建立聲音傳送。x 配對後 (範例)聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放
10CT在使用此系統時,如遇到以下任何疑難問題,在要求維修前先使用故障排除指南幫助解決故障。如果無法解決問題,請就近與 Sony 經銷商聯絡。請注意,如果服務人員在維修時更換了部分部件,應留下這些部件。如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經銷商檢查整個系統(S-AIR 主機、揚聲器和無線轉接器)
11CT揚聲器 (SS-TSB101)揚聲器系統 全範圍低音反射揚聲器單元 55 mm × 80 mm 圓錐形額定阻抗 3 歐姆尺寸 (約) 75 mm × 225 mm ×71 mm(寬/高/深)質量 (約) 0.45 kg環繞放大器(TA-SA200WR)放大器部分音訊電源規格功率輸出與總諧波失
12CT環繞放大器A ?/1 (電源)B S-AIR/STANDBY 指示燈C S-AIR ID 開關D PAIRING 按鈕E PAIRING 指示燈F SURROUND SELECTOR 開關G SPEAKERS 插孔H 無線收發器 (EZW-RT10)插槽部件索引L RSURROUND SEL
6GBThe Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP2) includes two surround back speakers and a surround amplifier. By using this kit along with a Sony Hom
2DE3Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus.Ste
3DEDEDEVORSICHTAlle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen, dass die Genehm
4DEFür Kunden in EuropaKundenhinweis: Die folgenden Informationen beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in Ländern mit geltendem EU-Recht vertr
5DE• Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die di
6DEDas Funk-Raumklanglautsprecher-Set (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) enthält zwei hintere Raumklanglautsprecher und einen Raumklangverstä
7DEVerbinden Sie den Raumklangverstärker mit dem S-AIR-Hauptgerät.Ziehen Sie vor der Installation die Netzkabel aller S-AIR-Produkte aus der Netzsteck
8DEx So schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Raumklangverstärker anStecken Sie den Stecker so in den Raumklangverstärker, dass er mit einem Klic
9DEUm das Funksystem nutzen zu können, müssen Sie den Raumklangverstärker und Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen. Vergewissern Sie sich vor der Einstellu
10DE3 Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker.Die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie bitte unter „Überprüfen des Über
11DEVermeiden einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Pairing)Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte mit denselben IDs wie Ihre vorhand
7GBConnect the surround amplifier to your S-AIR main unit.Before installing, make sure to remove the AC power cords (mains leads) of all S-AIR product
12DE4 Drücken Sie PAIRING an der Rückseite des Raumklangverstärkers.Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn das Pairing gestartet wird.Wenn die Tonübertragun
13DE– Blinkt rot.• Drücken Sie "/1, um den Raumklangverstärker auszuschalten, und überprüfen Sie die folgenden Punkte:1 Wurden die Lautsprecherka
14DELautsprecher (SS-TSB101)Lautsprechersystem Breitband-lautsprecher, BassreflexsystemLautsprechereinheit 55 mm × 80 mm (Konus)Nennimpedanz 3 OhmAbme
15DE• In den Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.• Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig digitalen S-maste
16DERaumklangverstärkerA ?/1 (Ein/Aus)B Anzeige S-AIR/STANDBYC S-AIR ID-SchalterD Taste PAIRINGE Anzeige PAIRINGF Schalter SURROUND SELECTORG SPEAKERS
2NL3Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.Installeer het toestel niet in een te kleine
3NLNLNLOPGELETWij waarschuwen u dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit ap
4NLVoor klanten in EuropaBericht voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor toestellen die verkocht werden in landen waar de EU
5NL• Installeer het systeem niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan dire
8GB3 Connect the speakers.Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKERS jacks of the unit.x To connect the speaker cords to the surroun
6NLDe draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) bevat twee surroundachterluidsprekers en een surroundversterker. Do
7NLSluit de surroundversterker aan op uw S-AIR-hoofdapparaat.Verwijder de netsnoeren van alle S-AIR-producten uit de stopcontacten voordat u met de in
8NL3 Sluit de luidsprekers aan.Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKERS-aansluitingen op het apparaat die dezelfde kleur hebben.x De luidsprekerka
9NLOm gebruik te kunnen maken van het draadloze systeem, dient u de surroundversterker en het S-AIR-hoofdapparaat te installeren. Controleer voor het
10NL3 Druk op ?/1 (aan/uit) op de surroundversterker.De S-AIR/STANDBY-aanduiding wordt groen. Indien dit niet het geval is, raadpleegt u "De tran
11NLTransmissie naar buren voorkomen (koppelen)Als uw buren ook S-AIR-producten hebben en de ID's dezelfde zijn als die van u, is het mogelijk da
12NL4 Druk op het achterpaneel van de surroundversterker op PAIRING.De PAIRING-aanduiding knippert rood wanneer het koppelingsproces begint.Wanneer de
13NL– Knippert rood.• Druk op "/1 om de surroundversterker uit te schakelen en controleer de onderstaande items.1 Zijn de + en – luidsprekerkabel
14NLLuidsprekers (SS-TSB101)Luidsprekersysteem Bass reflex met volledig bereikLuidspreker 55 mm × 80 mm conustypeNominale impedantie 3 ohmAfmetingen (
15NL• Met de volledig digitale versterker S-master bereikt het versterkerblok een vermogen van meer dan 85 %.
9GBTo use the wireless system, you need to set up the surround amplifier and your S-AIR main unit. Before setting, make sure that the wireless adapter
16NLSurroundversterkerA ?/1 (aan/uit)B S-AIR/STANDBY-aanduidingC S-AIR ID-schakelaarD PAIRING-knopE PAIRING-aanduidingF SURROUND SELECTOR-schakelaarG
2IT3Per ridurre il pericolo di incendi o folgorazioni, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Non installare l’apparecchio in uno spazio
3ITGBITATTENZIONEQualunque modifica o alterazione non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe invalidare il diritto di utilizzo di quest
4ITPer i clienti in EuropaAvviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano
5IT• Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire accumuli di calore interni.• Non collocare il sistema su superfici morbide (tappeti, cop
6ITIl kit per diffusori surround wireless (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) include due diffusori surround posteriori e un amplificatore sur
7ITCollegare l’amplificatore surround all’unità principale S-AIR.Prima dell’installazione, assicurarsi di rimuovere i cavi di alimentazione CA di tutt
8IT3 Collegare i diffusori.Collegare i cavi dei diffusori facendoli corrispondere ai colori sulle prese SPEAKERS dell’unità.x Collegamento dei cavi de
9ITPer utilizzare il sistema wireless, è necessario impostare l’amplificatore surround e l’unità principale S-AIR. Prima della configurazione, assicur
Kommentare zu diesen Handbüchern