Bedienungsanleitung _______________________Istruzioni per l’uso __________________________© 2004 Sony Corporation4-098-859-51 (1)Data ProjectorDEITVPL
DE 10 Anordnung und Funktion der Teile und BedienelementeTEMP (Temperatur)/FAN Leuchtet oder blinkt unter den folgenden Bedingungen:– Leuchtet auf, we
IT 46 Caratteristiche tecnicheIngresso sincronizzazione orizzontale: 1–5 Vp-p ad impedenza alta, positivo/negativoVD:ingresso sincronizzazione vertica
47 ITCaratteristiche tecnicheAltreSegnali in ingresso e voci regolabili/che è possibile impostareMenu Regola immagine...z : Regolabile/può essere impo
IT 48 Caratteristiche tecnicheSegnali preimpostatiNumero della memoriaSegnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN-SIONE1 Video 60 Hz 15,734 59,
49 ITCaratteristiche tecnicheAltre• È possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene immesso un segnale diverso dai segnali pr
IT 50 Indice analiticoIndice analiticoAAccessori in dotazione ...46Accessori opzionali ...46Alimentazioneaccensione ...22APA intel
Sony CorporationPrinted in Spain
11 DEAnordnung und Funktion der Teile und BedienelementeÜberblick– Blinkt grün, während der Ventilator läuft, nachdem der Projektor mit der Taste I /
DE 12 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht Ihre Finger klemmen.• V
13 DEAnordnung und Funktion der Teile und BedienelementeÜberblick3 Anschluss AUDIO (Stereo-Minibuchse)Wenn der vom Computer ausgegebene Ton wiedergege
DE 14 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente7 Taste INPUT8 Taste APA (Automatische Pixelausrichtung)Diese Taste bewirkt eine automatische
15 DEAnordnung und Funktion der Teile und BedienelementeÜberblickHinweise zum Fernbedienungsbetrieb• Achten Sie darauf, dass der Infrarotstrahl zwisch
DE 16 Aufstellen des ProjektorsB Aufstellung und Betrieb des ProjektorsAufstellen des ProjektorsDieser Abschnitt erläutert die Aufstellung des Projekt
17 DEAnschließen des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsAnschließen des ProjektorsAchten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgende
DE 18 Anschließen des ProjektorsSo schließen Sie einen IBM PC/AT-kompatiblen Computer anSo schließen Sie einen Macintosh-Computer anVerwenden Sie zum
19 DEAnschließen des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsIn diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Videorecorder
DE 2WARNUNGUm Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeid
DE 20 Anschließen des Projektors• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis je nach dem Eingangssignal mit „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ein.•
21 DEWahl der MenüspracheAufstellung und Betrieb des ProjektorsWahl der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie e
DE 22 Wahl der Menüsprache4 Drücken Sie die Taste v oder V zur Wahl des Menüs MENU SETTING, und drücken Sie dann die Taste B oder ENTER.Das ausgewählt
23 DEProjizierenAufstellung und Betrieb des ProjektorsProjizieren1 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, und schließen Sie dann alle Geräte
DE 24 Projizieren4 Drücken Sie die Taste INPUT zur Wahl der Signalquelle. Die Intelligente APA (Automatische Pixelausrichtung)-Funktion passt das Bild
25 DEProjizierenAufstellung und Betrieb des ProjektorsJe nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem automatischen Trapezausgleich ke
DE 26 ProjizierenAls nächstes wird der Bildschirm für die Eingabe des neuen Passworts angezeigt. (Geben Sie das aktuelle Passwort auf diesem Bildschir
27 DEProjizierenAufstellung und Betrieb des Projektors• Sie können den Projektor nicht benutzen, wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben und der Passwor
DE 28 ProjizierenSo vergrößern Sie das Bild (Digitalzoom-Funktion)Sie können einen beliebigen Punkt im Bild auswählen und vergrößern. Diese Funktion i
29 DEProjizierenAufstellung und Betrieb des ProjektorsSo frieren Sie das projizierte Bild ein (Standbildfunktion)Drücken Sie die Taste FREEZE. Bei Bet
3 DEInhaltsverzeichnisDEÜberblickVorsichtsmaßnahmen ...4Installationshinweise ...5Ungeeignete Installatio
DE 30 MenübedienungB Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem MenüMenübedienungDer Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe v
31 DEMenübedienungEinstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü4 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen eines Postens vor.• Wenn Sie einen ein
DE 32 Das Menü BILDEINSTELLUNGDas Menü BILDEINSTELLUNGDas Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bild- oder Lautstärkeeinstellungen verwendet. Posten, die je n
33 DEDas Menü EINGANGS-EINSTELLUNGEinstellen und Anpassen des Projektors mit dem MenüSchärfeDient zur Wahl der Bildschärfe unter „Hoch“, „Mittel“ und
DE 34 Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNGWide-ModusDient zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses. Wenn ein 16:9-Signal (gestaucht) von einem Gerät, wie z
35 DEDas Menü EINGANGS-EINSTELLUNGEinstellen und Anpassen des Projektors mit dem MenüWenn ein Signal des Formats SVGA oder XGA eingespeist wird, wird
DE 36 Das Menü EINSTELLUNGDas Menü EINSTELLUNGDas Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektor-Einstellungen.Intelligente APADient zum Aktivieren o
37 DEDas Menü MENÜ-EINSTELLUNG/Das Menü ANFANGSWERTEEinstellen und Anpassen des Projektors mit dem MenüDas Menü MENÜ-EINSTELLUNGDas Menü MENÜ-EINSTELL
DE 38 Das Menü ANFANGSWERTEJe nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem automatischen Ausgleich V Trapez keine vollkommene Korrektu
39 DEDas Menü INFORMATIONENEinstellen und Anpassen des Projektors mit dem MenüDas Menü INFORMATIONENDas Menü INFORMATIONEN zeigt die horizontalen und
DE 4 VorsichtsmaßnahmenB ÜberblickVorsichtsmaßnahmenZur Sicherheit• Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Gerätes der lokalen Stromversorgu
DE 40 WartungB WartungWartungErsetzen Sie die Lampe in den folgenden Fällen durch eine neue.• Wenn die Lampe durchgebrannt oder lichtschwach ist• Wenn
41 DEWartungWartung3 Lösen Sie die zwei Schrauben an der Lampeneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen Sie die Lampeneinheit am Griff hera
DE 42 Wartung• Verwenden Sie unbedingt die Projektorlampe LMP-E180 als Ersatz. Andere Lampen als das Modell LMP-E180 können eine Funktionsstörung des
43 DEWartungWartung3 Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab.4 Nehmen Sie den Luftfilter heraus.5 Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden Reinigungs
DE 44 StörungsbehebungStörungsbehebungFalls Störungen im Projektorbetrieb auftreten, versuchen Sie anhand der folgenden Anweisungen, das Problem einzu
45 DEStörungsbehebungWartungDas Bild ist verrauscht. • Hintergrundrauschen kann auftreten, wenn die Anzahl der über den Anschluss eingespeisten Bildpu
DE 46 StörungsbehebungTonFernbedienungSonstigesSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeEs ist kein Ton zu hören. • Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Ansch
47 DEStörungsbehebungWartungWarnmeldungenStellen Sie anhand der folgenden Liste die Bedeutung der auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen fest.Vorsic
DE 48 Hinweise zum NotfallmodusB SongtigesHinweise zum NotfallmodusBevor Sie den folgenden Vorgang ausführen, versuchen Sie, das Problem mit Hilfe der
49 DETechnische DatenSongtigesTechnische DatenOptische KenndatenProjektionssystemProjektionssystem mit 3 LCD-Panels und 1 ObjektivLCD-Panel Super-high
5 DEInstallationshinweiseÜberblickZur Reinigung• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, sollte es regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werde
DE 50 Technische DatenAUDIO Stereo-Minibuchse500 mVeff, Impedanz über 47 kOhmSicherheitsbestimmungenUL60950, cUL (CSA No. 60950), FCC Klasse B, IC Kla
51 DETechnische DatenSongtigesEingangssignale und einstellbare PostenMenü Bild einstellen...z : Einstellbar– : Nicht einstellbarMenü EINGANGS-EINSTELL
DE 52 Technische DatenVorwahlsignaleSpeicher-Nr.Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE1 Video 60 Hz 15,734 59,9402 Video 50 Hz 15,625
53 DETechnische DatenSongtiges• Wenn ein anderes als eines der oben angegebenen Vorwahlsignale eingespeist wird, wird das Bild möglicherweise nicht ri
DE 54 InhaltInhaltAAnordnung und Funktion der Teile und BedienelementeAnschlussfeld ...12Bedienfeld ...10Oberseite/Vorderseit
55 DEInhaltSongtigesSScan-Konverter ...34Schärfe ...33Sicherheitssperre ...38Sonderzubehör ...
IT 2AVVERTENZAPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare il pericolo di
3 ITIndiceITVisione generalePrecauzioni ...4Note sull’installazione ...5Installazione impro
IT 4 PrecauzioniB Visione generalePrecauzioniSicurezza• Controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’aliment
5 ITNote sull’installazioneVisione generalePulizia• Per mantenere nuove le parti esterne dell’apparecchio, pulirle periodicamente con un panno morbido
DE 6 InstallationshinweiseHohe Wärme und Feuchtigkeit• Vermeiden Sie die Installation des Gerätes an einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort. • Um
IT 6 Note sull’installazioneCalore e umidità eccessivi• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura o l’umidità è eccessiva
7 ITFunzioniVisione generaleSe il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o superiore, attivare “Modo quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
IT 8 FunzioniAccetta vari segnali in ingresso• Dotato di convertitore di scansioneQuesto proiettore è dotato di un convertitore di scansione incorpora
9 ITPosizione e funzione dei comandiVisione generalePosizione e funzione dei comandi 1 Pannello di controlloPer i dettagli, vedere a “Pannello di con
IT 10 Posizione e funzione dei comandiTEMP (temperatura)/FAN Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:– Si illumina quando la temperatura all
11 ITPosizione e funzione dei comandiVisione generalePer maggiori dettagli sugli indicatori LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere a pagina 42.3 Tasto INPUTSel
IT 12 Posizione e funzione dei comandi• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il proiettore.• Non premere con forza sulla parte superiore del
13 ITPosizione e funzione dei comandiVisione generale1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)2 Tasto ENTER/freccia (v/V/b/B)Per usare ENTER, premere il centr
IT 14 Posizione e funzione dei comandiSostituzione della pila1 Afferrare il portapila al litio per sbloccarlo e tirarlo fuori dal telecomando.2 Inseri
15 ITInstallazione del proiettoreInstallazione e proiezioneB Installazione e proiezioneInstallazione del proiettoreQuesta sezione descrive le modalità
7 DEMerkmaleÜberblickWenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, aktivieren Sie den „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird diese
IT 16 Collegamento del proiettoreCollegamento del proiettoreQuando si collega il proiettore, accertarsi di:• Spegnere tutti gli apparecchi prima di ef
17 ITCollegamento del proiettoreInstallazione e proiezioneCollegamento ad un computer IBM PC/AT compatibileCollegamento con un computer MacintoshPer c
IT 18 Collegamento del proiettoreQuesta sezione descrive come collegare il proiettore ad un videoregistatore e ad apparecchi con uscita RGB 15k/compon
19 ITCollegamento del proiettoreInstallazione e proiezione• Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO in funz
IT 20 Selezione della lingua del menuSelezione della lingua del menuÈ possibile selezionare una lingua fra tredici per la visualizzazione del menu e d
21 ITSelezione della lingua del menuInstallazione e proiezione4 Premere il tasto v o V per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere il tasto B
IT 22 ProiezioneProiezione1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro, quindi collegare tutte le apparecchiature.L’indicatore ON/STAN
23 ITProiezioneInstallazione e proiezione4 Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso. L’APA (allineamento automatico dei pixel) i
IT 24 ProiezioneLa regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, in funzione della temperatura
25 ITProiezioneInstallazione e proiezioneAppare quindi la schermata di immissione della nuova password. (Per mantenere la password corrente, immetterl
DE 8 MerkmaleAkzeptierung verschiedener Eingangssignale• Eingebauter Scan-KonverterDieser Projektor besitzt einen eingebauten Scan-Konverter, der das
IT 26 Proiezione• Se la password viene dimenticata e non si dispone della password dell’amministratore, non sarà possibile usare il proiettore. Ricord
27 ITProiezioneInstallazione e proiezioneIngrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale)È possibile selezionare un punto nell’immagine da ing
IT 28 Uso del MENUB Regolazioni e impostazioni mediante il menuUso del MENUIl proiettore è dotato di un menu su schermo che permette di effettuare num
29 ITUso del MENURegolazioni e impostazioni mediante il menu4 Effettuare l’impostazione o la regolazione di una voce.• Quando si modifica il livello d
IT 30 Il menu IMPOSTA IMMAGINEIl menu IMPOSTA IMMAGINEIl menu IMPOSTA IMMAGINE è usato per regolare l’immagine o il volume. Le voci che non possono es
31 ITIl menu REGOLAZIONE INGRESSORegolazioni e impostazioni mediante il menuTintaRegola i toni del colore. Con un’impostazione maggiore, l’immagine di
IT 32 Il menu REGOLAZIONE INGRESSOModo ampioImposta il rapporto di formato dell’immagine. Quando viene immesso un segnale 16:9 (compresso) da un appar
33 ITIl menu REGOLAZIONERegolazioni e impostazioni mediante il menuQuesto proiettore dispone di 32 tipi di dati preimpostati di segnali d’ingresso (me
IT 34 Il menu IMPOSTAZIONE MENURicer. ingr. aut.Normalmente impostato su “Disin.”.Quando impostato su “Inser.” il proiettore rileva i segnali d’ingres
35 ITIl menu IMPOST. INSTALLAZIONERegolazioni e impostazioni mediante il menuIl menu IMPOST. INSTALLAZIONEIl menu IMPOST. INSTALLAZIONE viene usato pe
9 DEAnordnung und Funktion der Teile und BedienelementeÜberblickAnordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 BedienfeldEinzelheiten finden S
IT 36 Il menu INFORMAZIONIBlocco sicurezzaAttiva la funzione del blocco sicurezza del proiettore.Disin.: disattiva la funzione del blocco sicurezza de
37 ITManutenzioneManutenzioneB ManutenzioneManutenzioneSostituire la lampada con una nuova nei seguenti casi.• Quando la lampada si brucia o perde di
IT 38 Manutenzione4 Inserire completamente la lampada nuova finché si trova saldamente in posizione. Stringere le viti. Piegare la maniglia. • Fare at
39 ITManutenzioneManutenzioneIl filro dell’aria deve essere pulito ogni 500 ore. Quando sullo shcermo viene visualizzato il messaggio “Pulire il filtr
IT 40 Soluzione dei problemiSoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il problema usando
41 ITSoluzione dei problemiManutenzioneL’immagine è disturbata. • È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo secondo la combinazione dei n
IT 42 Soluzione dei problemiAudioTelecomandoAltreSintomo Causa e soluzioneNon viene riprodotto alcun suono.• Il cavo è scollegato o i collegamenti non
43 ITSoluzione dei problemiManutenzioneMessaggi di avvertimentoUsare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo
IT 44 Modo di emergenzaB AltreModo di emergenzaPrima di eseguire la procedura che segue, analizzare il problema seguendo le istruzioni descritte in “S
45 ITCaratteristiche tecnicheAltreCaratteristiche tecnicheCaratteristiche otticheSistema di proiezione3 pannelli LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezio
Kommentare zu diesen Handbüchern