Operating InstructionsManual de instruccionesManual de instruçõesBruksanvisning 1998 by Sony CorporationENESSPFM/MW/LWCompact DiscPlayerCDX-4180RCDX-
10ENStation98.5MHz102.5MHz96.0MHzFrequencies change automatically.Re-tuning the sameprogramme automatically— Alternative Frequencies (AF)The Alternati
11ENChanging the displayed itemEach time you press (AF/TA), the item changesas follows:” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON*AF.TA-OFF “* Select th
12ENPresetting the same setting for allpreset stations1 Select an FM band (page 8).2 Press (AF/TA) repeatedly to select either“AF-ON”, “TA-ON” or “AF.
13ENLocating a station byprogramme typeYou can locate the station you want byselecting one of the programme types shownbelow.Programme types DisplayNe
14ENOther FunctionsYou can connect an optional rotarycommander (RM-X4S) with this unit.Using the rotarycommanderThe rotary commander works by pressing
15ENChanging the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as in the illustration below.If you need to mount the rotary co
16ENChanging the sound anddisplay settingsYou can set:•CLOCK (page 6).•CT (Clock Time) (page 14).•D.INFO (Dual Information) to display theclock and th
17ENBoosting the bass sound — D.bassYou can enjoy clear and powerful bass sound.The D-bass function boosts the low frequencysignal with a sharper curv
18ENMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the
19ENDismounting the unitµµµPull the unit out while the release key is inserted.µPress the clip inside the front cover with a thinscrewdriver, and leve
2ENWelcome !Thank you for purchasing the Sony CompactDisc Player. This unit lets you enjoy a varietyof features. You can use an optional rotarycommand
20ENSpecificationsCD player sectionSystem Compact disc digital audiosystemSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter
21ENTroubleshooting guideProblemNo sound.The contents of the memoryhave been erased.Indications do not appear in thedisplay.No beep tone.Cause/Solutio
22ENDisplayERRORRESETSolutionClean or insert the CD correctly.Press the reset button of the this unit.CauseA CD is dirty or inserted upsidedown.The CD
23EN
2ES¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición delreproductor de discos compactos Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar de una serie defunciones. Pod
3ESIndiceLocalización de los controles ... 4Procedimientos inicialesRestauración de la unidad ...
4ESRELEASESEEK/AMSSOUNDPTYAF/TAD - BASSOFF123MODESOURCE2 3 4 5 6 7 8 9110OFFSHIFTDSPLDCDX-4180R!¡ Botón RELEASE (liberación del panelfrontal) 5, 18!™
5ESNotas• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de launidad.• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panelmientras la unidad se encuentra encendida,
6ESpara avanzarpara retrocederAjuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:081 Pulse
7ESLocalización de un tema específico— Sensor de música automático (AMS)Durante la reproducción, desplace elcontrol SEEK/AMS hacia arriba o abajomomen
3ENTable of ContentsLocation of controls ... 4Getting StartedResetting the unit ...
8ESMemorización de lasemisoras deseadasEs posible almacenar un máximo de 10emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10de cada MW y LW) en el orden qu
9ESRecepción de emisorasmemorizadas1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la banda
10ES102,5MHz96,0MHzLas frecuencias cambian automáticamente.98,5MHzEmisora96,0MHzRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (R
11ESFunción de enlace local (sólo ReinoUnido)Esta función permite seleccionar otrasemisoras locales de la zona, aunque no esténalmacenadas en los boto
12ESPara cancelar el anuncio de tráficoactualPulse (AF/TA) o (SOURCE) durante uninstante.Para cancelar todos los anuncios de tráfico,desactive la func
13ES PORT INFO Localización de emisorasmediante el tipo deprogramaEs posible localizar la emisora que deseemediante la selección de uno de los tip
14ESOtras funcionesPuede conectar un mando opcional rotativo(RM-X4S) con esta unidad.Uso del mando rotativoEste mando funciona mediante la pulsación d
15ESGire el control VOL paraajustar el volumen.Pulse (OFF)para desactivarla unidad.OFFPulse (ATT) paraatenuar elsonido.Mediante el giro del control SE
16ESCambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible seleccionar diversos modos.•CLOCK (Reloj) (página 6).•CT (Hora del reloj) (página 14).•D.
17ESAjuste de la curva de gravesGire el dial D-BASS para ajustar el nivelde graves (1, 2 o 3).“D-BASS” aparece en el visor.Durante la reproducción de
4ENLocation of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Automatic MusicSensor/manual search) control 7, 8, 9,11, 132 MODE (band select
18ESMantenimientoSustitución del fusibleCuando sustituya el fusible, compruebe queutiliza uno con el amperaje especificado en elfusible. Si éste se fu
19ESDesmontaje de la unidadµµµTire de la unidad hacia fuera mientras la llave deliberación se encuentra insertada.µPresione el clip del interior de la
20ESEspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de
21ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u
22ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF.TA-OFF”.•Active “TA”.•La emiso
2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o Leitor de discoscompactos da Sony. Este aparelho estáequipado com uma vasta gama de funções quepodem ser cont
3PÍndiceLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...
4PRELEASESEEK/AMSSOUNDPTYAF/TAD - BASSOFF123MODESOURCE2 3 4 5 6 7 8 9110OFFSHIFTDSPLDCDX-4180R1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor deMúsica Automático/pes
5PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d
5ENReset buttonAB(OFF)(RELEASE)Attaching the front panelAlign part A of the front panel to part B ofthe unit as illustrated, and push until it clicks.
6PAcertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (2)(SET UP).1 C
7PLocalizar uma faixa específica— Sensor de Música Automático (AMS)Durante a reprodução, carreguelevemente no controlo SEEK/AMS paracima ou para baixo
8PMemorização das estaçõespretendidasPode memorizar um máximo de 10 estaçõesem cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 paraMW e LW) pela ordem pretendida.1
9PRecepção das estaçõesmemorizadas1 Carregue várias vezes em (SOURCE) paraseleccionar a o sintonizador.2 Carregue várias vezes em (MODE) paraseleccion
10PRe-sintonizaçãoautomática do mesmoprograma— Frequências Alternativas (AF)A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautom
11PFunção Ligação Local (só para oReino Unido)A função Ligação Local permite-lhe seleccionaroutras estações locais na área, mesmo que nãoestejam memor
12PPré-selecção da mesmaprogramação para todas asestações pré-programadas1 Seleccione uma banda de FM (página 8).2 Carregue várias vezes em (AF/TA) pa
13P PORT INFO Localização de umaestação através do tipo deprogramaPode localizar a estação pretendidaseleccionando um dos tipos de programaapresen
14P(SOURCE)Outras funçõesPode ligar um comando rotativo opcional(RM-X4S) a este aparelho.Utilização do comandorotativoO comando rotativo funciona se c
15POFFRode o controlo VOL pararegular o volume.Carregue em(ATT) parareduzir o somao mínimo.Carregue em(OFF) para desligaro aparelho.Para aumentarRodar
6ENSetting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: Set the clock to 10:081 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).1 Press (4) (n
16PAlteração dasprogramações do visor edo somPode programar:•CLOCK (Relógio) (pàgina 6).•CT (Hora do Relógio) (pàgina 14).•D.INFO (informação dupla) p
17PIntensificar o som dos graves— D-bassPode obter graves com um som nítido epotente. A função D-bass intensifica o sinal dasbaixas frequências criand
18PManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, utilize um fusívelcom a amperagem correcta. Se o fusívelrebentar, verifique a ligação
19PDesmontagem do aparelhoChave delibertação(fornecida)µµµCom a chave de libertação introduzida, puxe aunidade para fora.µPara libertar a tampa da fre
20PEspecificaçõesSecção do leitor de CDSistema Sistema audio digital dediscos compactosRelação sinal/ruído 90 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzO
21PGuia de resolução de problemasProblemaSem som.O conteúdo da memória foiapagado.Não aparecem indicações novisor.Não se ouve o sinal sonoro.Causa/Sol
22PFunções RDSProblemaA função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo
2SVälkommen !Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare.Vridkontrollen (RM-X4S) ger dig tillgång tillen mängd olika funktioner på CD-spelaren.
3SInnehållsförteckningReglagens placering ... 4Komma igångÅterställa enheten ...
7ENLocating a specific track— Automatic Music Sensor (AMS)During playback, push the SEEK/AMScontrol up or down momentarily.Locating a specific point i
4SReglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-knappen (sök/AMS-funktionen/manuell sökning) 7, 8, 9, 11,132 MODE-knappen (band-växl
5SObservera• Var försiktig så att du inte tappar panelen när dutar bort den från enheten.• Om du trycker på (RELEASE) för att ta bortpanelen när enhet
6SStälla klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ klockan på 10:081 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SETUP).1 Tryck på
7SPLAYMODE CDSöka framåtSöka bakåtHitta föregåendespårHitta efterföljandespår2 Tryck på (3) (PLAY MODE) flera gångertills “INTRO” visas.Varje gång d
8SLagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 10 kanaler per band (20för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW)i önskad ordning.1 Tryck på (
9SMotta de lagradekanalerna1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja önskad radiokanal.2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja band (FM1, FM2,
10S102,5MHz96,0MHz98,5MHzKanalFrekvenserna ändras automatiskt.Ställa in samma programautomatiskt— Alternativa frekvenser (AF)AF-funktionen väljer auto
11SFunktionen lokal länk (endastStorbritannien)Med funktionen lokal länk kan du välja andralokala kanaler i området, fastän de inte finnslagrade på di
12SAvbryta pågåendetrafikmeddelandenTryck lätt på (AF/TA) eller (SOURCE).Om du vill avbryta alla trafikmeddelandenstänger du av funktionen genom att t
13S PORT INFO Söka en kanal efterprogramtypDu kan söka efter valfri kanal genom att väljaen av de programtyper som visas nedan.Programtyper Tecken
8ENMemorising only thedesired stationsYou can store up to 10 stations on each band(20 for FM1 and FM2, 10 for each MW andLW) in the order of your choi
14SÖvriga funktionerDu kan inte ansluta en valfri vridkontroll(RM-X4S) med den här enheten.Använda vridkontrollenVridkontrollen använder du genom att
15STryck på (OFF)för att stängaav enheten.Vrid kontrollen VOL för attjustera volymen.Tryck på (SOUND) när du villjustera volymen och ljudmenyn.Genom a
16SÄndra ljud- ochteckeninställningarnaDu kan välja:•CLOCK (Klockan) (sidan 6).•CT (Clock Time) (sidan 14).•D.INFO (Dubbel information) när du vill vi
17SHöja basljudet — D.bassGer dig ett tydligare och starkare basljud. D-bass-funktionen höjer den lågfrekventasignalen med en skarpare kurva än denvan
18SUnderhållByta säkringNär du byter säkring, se till att använda enmed rätt ampere. Om säkringen går,kontrollera anslutningen och byt säkring. Omsäkr
19SDemontera enhetenNyckel(medföljer)µµµDra ut enheten när demonteringsnyckeln sitter i.µTryck på hållaren på frontpanelens insida med ensmal skruvmej
20STekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (2)Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareTelefondämpningskont-rollsladdTonklangreglerin
21SFelsökningRadiomottagningFelDet går inte att förinställa enradiokanal.Den automatiska sökningenfungerar inte.“ST”-indikatorn blinkar.Orsak/åtgärd•
22SRDS-funktionerFelEn sökning påbörjas efter någrasekunders lyssning.Inga trafikmeddelanden tasemot.“NONE” visas.Orsak/åtgärdKanalen är inte en TP-ka
9ENReceiving the memorisedstations1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.2 Press (MODE) repeatedly to select theband (FM1, FM2, MW or LW).3 Pr
Kommentare zu diesen Handbüchern