Sony CMT-CX5iP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony CMT-CX5iP herunter. Sony CMT-CX5iP CMT-CX5iP Système audio hi-fi avec fixation murale Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CMT-CX5iP (FR) 4-278-003-22 (1)
OpérationsMise en serviceEmplacement des commandes
Appareil (haut)
Appareil (avant)
Arrière
Télécommande
F
XM
XL
XK
XI
XH
XG
RL
RM
X
XB
XT
XE
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à laide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Pour utiliser la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles
et insérez les deux piles R6 (format AA) (non fournies),
côté en premier, en faisant correspondre les polarités
comme illustré ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
6 mois.
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Pour utiliser un iPod/iPhone
Poussez le panneau
vers le haut et insérez un
adaptateur de socle dans le socle avant utilisation. Lors
de l’utilisation d’un modèle iPod, utilisez l’adaptateur de
socle fourni avec votre iPod. Lors de lutilisation d’un
modèle iPhone, utilisez ladaptateur de socle fourni avec
la chaîne. Pour plus d’informations sur les adaptateurs
de socle, consultez les instructions fournies avec les
adaptateurs de socle.
Adaptateur
de socle
Connecteur
iPod/iPhone
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Insérez un disque.
Insérez un disque dans le logement pour disque, côté
étiquette vers l’avant.
Insérez un disque,
étiquette vers l’avant.
Éjecter un disque
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture)
.
Remarques
Lorsque vous allumez la chaîne, le disque nest pas attiré dans le
logement tant que « No Disc » napparaît pas sur lachage. N’essayez
pas de pousser le disque tant que « No Disc » napparaît pas.
N’insérez pas un disque de forme non-standard (en forme de cœur
ou d’étoile ou carrés, par exemple). Le disque risquerait de tomber
dans la chaîne et de lendommager de manière irrémédiable.
Lorsque vous appuyez sur (éjecter) sur lappareil puis que vous
réinsérez le disque qui apparaît dans le logement, nappuyez pas
simplement sur le disque. Retirez le disque du logement, puis
réinsérez-le.
N’éteignez pas la chaîne avec un disque à moitié inséré dans le
logement. Cela risquerait de faire tomber le disque.
N’utilisez pas un disque sur lequel se trouve du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle car cela provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous éjectez un disque, tenez le disque par le bord. Ne
touchez pas la surface.
Ne poussez pas un disque dans le logement lorsque la chaîne est
éteinte. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de la
chaîne.
N’insérez pas de disque de 8 cm avec un adaptateur. Cela risquerait
de provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur (pause)
. Pour reprendre
la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche.
arrêter la lecture
(arrêt)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
plusieurs fois sur
(sélectionner
dossier) +/
.
sélectionner une
plage ou un chier
(retour)/ (avance)
.
localiser un point
d’une plage ou
d’un chier
continuellement sur
(rembobinage)/ (avance rapide)
pendant la lecture, et relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
Éjecter un disque
sur lappareil
.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors que
le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner le mode
de lecture normale («
» pour tous les chiers MP3
du dossier sur le disque), le mode de lecture aléatoire
(« SHUF » ou «
SHUF* » pour la lecture aléatoire de
dossier) ou le mode lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA (audio), l’opération du mode
de lecture (SHUF) est la même quen mode de lecture normale
(SHUF).
Remarque sur la lecture répétée
« REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier est répété
jusquà ce que vous arrêtiez la lecture.
Remarques sur le mode de lecture aléatoire
Lorsque le mode de lecture aléatoire est réglé sur « SHUF », la chaîne
lit de manière aléatoire toutes les plages ou chiers sur le disque.
Lorsque le mode de lecture aléatoire est réglé sur «
SHUF », la
chaîne lit de manière aléatoire toutes les plages ou chiers dans le
dossier sélectionné.
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de lecture aléatoire
sélectionné (« SHUF » ou «
SHUF ») est annulé et le mode de
lecture revient au mode de lecture normale («
»).
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou chiers, ou des
dossiers inutiles, sur un disque contenant des chiers MP3.
Les dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
Les chiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
La chaîne ne peut lire que des chiers MP3 ayant lextension de
chier « .mp3 ».
Même lorsque le nom de chier porte l’extension « .mp3 », si
le chier réel est diérent, la lecture de ce chier peut produire
un bruit fort qui pourrait endommager le système denceintes et
provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
Le nombre maximum de :
dossiers est de 255 (dossier racine compris).
chiers MP3 est de 511.
chiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque
est de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de 8.
La compatibilité avec tous les logiciels dencodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si la première session sur le disque est une session CD-DA, les autres
sessions sur le disque ne peuvent pas être reconnues, quel que soit le
format de session ; seules les plages CD-DA dans la première session
peuvent être lues.
Si le format de session pour la première session est CD-ROM et
que les sessions suivantes sont enregistrées dans le même format, la
chaîne continuera donc la lecture des chiers MP3 dans des sessions
multiples jusqu’à ce qu’elle rencontre une autre session enregistrée
dans un format diérent.
Création d’un programme de lecture
(lecture programmée)
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est arrêté.
3 Sélectionnez le numéro de plage ou de chier
désiré.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce
que le numéro de plage ou de chier désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers audio, appuyez
plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le
dossier désiré, puis sélectionnez le chier désiré.
Numéro de plage ou de chier
sélectionné
Temps total de lecture de la
plage ou du chier sélectionné
4 Programmez la plage ou le chier sélectionné.
Appuyez sur
pour entrer la plage ou le chier
sélectionné.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages ou
chiers, appuyez sur
.
Le programme reste disponible jusqu’à ce que vous
retiriez le disque du logement ou que vous
débranchiez le cordon dalimentation. Pour lécouter à
nouveau, appuyez sur
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Écoute de la radio
1 Passez en mode TUNER.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Eectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » apparaisse, puis appuyez
sur +/
. Le balayage sarrête automatiquement
lorsqu’une station est captée, et « TUNED » et
« STEREO » (pour les émissions stéréo seulement)
sallument sur lachage.
Si « TUNED » ne sallume pas et que le balayage pour
une station FM ne s’arrête pas, appuyez sur
pour
arrêter le balayage, puis eectuez la syntonisation
manuelle (ci-dessous).
Lorsque vous syntonisez une station FM qui fournit
des services RDS, des informations telles que le nom
du service ou le nom de la station sont fournies par les
émissions.
Pour la syntonisation manuelle
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/
pour
syntoniser la station désirée.
Conseil
Pour réduire les parasites statiques d’une station FM stéréo faible,
appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que « MONO »
apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Préréglage des stations de radio
1 Sélectionnez la station désirée.
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner
le mode de mémoire du tuner.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur
pour mémoriser la station.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusquà 20 stations FM.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/
pour sélectionner la station préréglée
désirée.
Antenne FM
Trouvez l’emplacement et l’orientation orant la meilleure
réception, puis installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon dalimentation.
Enceintes
Branchez les cordons denceinte aux prises SPEAKERS de
l’appareil.
Alimentation
1 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
2 Connectez l’adaptateur secteur sur l’appareil, puis
branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale.
La démonstration apparaît sur l’acheur. Lorsque
vous appuyez sur 
, la chaîne sallume et
le mode de démonstration est automatiquement
désactivé. Lorsque vous éteignez la chaîne, la
démonstration apparaît de nouveau sur l’acheur.
Lorsque vous réglez l’horloge, la chaîne passe en mode
d’économie dénergie et la démonstration est annulée.
Lorsque vous n’utilisez pas d’iPod/iPhone, laissez le
panneau fermé.
Pour retirer ladaptateur de socle, tirez-le vers le haut
avec un ongle ou un objet plat au moyen de la fente à
l’intérieur de l’adaptateur.
À propos des adaptateurs de socle pour les
modèles iPhone
Le numéro de ladaptateur est indiqué sur le bas de
l’adaptateur de socle.
Pour les modèles iPod, utilisez l’adaptateur de socle
fourni avec votre iPod, ou achetez un adaptateur de socle
compatible auprès d’Apple Inc.
: Pour iPhone
: Pour iPhone 3G et iPhone 3GS
: Pour iPhone 4
Installations
Fixation du support sur la chaîne
Languettes
Support
Languettes
Retrait
Languettes
1 Insérez les languettes du support dans la section
rainurée de l’appareil.
2 Tout en appuyant sur le bas du support, insérez les
languettes du support dans la section rainurée.
Pour retirer le support de la chaîne
Tout en appuyant sur le bas du support, extrayez les
languettes du support hors de l’appareil.
Accrochage de la chaîne sur un mur
Vous pouvez installer la chaîne sur un mur. Avant
l’installation, retirez le support de l’appareil.
Remarques
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale avant d’installer la chaîne.
Utilisez des vis qui conviennent au matériau et à la résistance
du mur. Adressez-vous à une quincaillerie ou à un installateur
professionnel pour ce qui concerne l’installation, le matériau du mur
ou les vis.
Une résistance de mur insusante ou l’utilisation de vis
inappropriées risque de provoquer la chute de la chaîne et de
l’endommager, et peut entraîner des blessures.
1 Fixez les patins fournis à l’arrière des enceintes et de
l’appareil.
Emplacement
pour coller les
patins
2 Préparez des vis (non fournies) qui conviennent aux
trous situés à l’arrière de la chaîne et des enceintes.
Voir les illustrations ci-dessous.
Trous à l’arrière de l’appareil
et des enceintes
4,6 mm
10 mm
3 Fixez les vis sur le mur. Les vis disponibles dans le
commerce doivent dépasser de 3 à 4 mm.
Installez l’appareil sur une partie verticale et plane
renforcée du mur.
3 à 4 mm
190 mm
Conseils
Lorsque vous installez les enceintes près de l’appareil, xez les vis
sur le mur selon les repères situés sur le côté gauche, comme
illustré dans ce manuel.
La distance entre la vis de lappareil et une enceinte est de 90 mm
au minimum. Pour installer la chaîne en laissant de l’espace entre
l’appareil et les enceintes, ajustez la longueur du cordon des
enceintes avant d’installer la chaîne.
Vous pouvez enrouler le cordon des enceintes autour des
protubérances à l’arrière de l’appareil, comme illustré.
4 Accrochez la chaîne sur les vis.
Alignez les trous situés à l’arrière de la chaîne sur les
vis, puis accrochez la chaîne sur les 4 vis.
Arrière de l’enceinte
Remarques
Assurez-vous que les vis sont alignées correctement, leur tête
dépassant susamment de manière régulière pour permettre
d’engager les trous situés à l’arrière de la chaîne et des enceintes.
Notez que si une personne ou un objet heurte par mégarde la chaîne
accrochée au mur, celle-ci risque de tomber.
Ne suspendez ni ne placez rien sur la chaîne accrochée au mur.
Selon le matériau du mur, la chaleur de la chaîne ou la poussière sont
susceptibles de provoquer un décollement ou une décoloration du
papier peint.
Sony nest pas responsable des accidents ou des dommages
provoqués par une installation incorrecte, une résistance de mur
insusante ou une mauvaise installation des vis, une catastrophe
naturelle, etc.
Pour bénécier d’une meilleure qualité sonore
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité sonore avec
un emplacement optimal des enceintes.
Pour une meilleure qualité sonore, installez le système
conformément aux indications ci-dessous.
Il est plus judicieux d’eectuer une disposition gauche-
droite des enceintes selon lorientation habituelle de
l’auditeur dans la pièce.
Il vaut mieux installer les enceintes au niveau habituel
de l’oreille dans une pièce.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur 
pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU
pour sélectionner le
mode de réglage de l’horloge.
Si « PLAY SET? » clignote, appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur (entrer)
.
3 Appuyez sur plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur (entrer)
.
4 Procédez de la même manière pour régler les
minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou si une coupure de
courant se produit, les réglages de l’horloge sont réinitialisés.
Pour acher l’horloge lorsque la chaîne est
éteinte
Appuyez sur DISPLAY
. L’horloge sache pendant
environ 8 secondes.
Antenne à l FM (Déployez-la
horizontalement.)
Cordon d’enceinte (droit)
Cordon d’enceinte (gauche)
Vers l’adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Ne placez pas de sources de amme nue,
comme des bougies allumées, sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La che principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez lappareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de lappareil, débranchez immédiatement la
che principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
Lappareil nest pas déconnecté du secteur tant qu’il est
branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a
été éteint.
La plaque signalétique se trouve à lextérieur sous
l’appareil principal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être xé
solidement au mur conformément aux instructions
d’installation.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie
des produits laser de
la CLASSE 1. Cette
inscription se trouve à
l’extérieur sous l’appareil
principal.
Lappareil est équipé de trois noyaux en ferrite pour les
cordons d’enceintes et le cordon d’alimentation.
Ne retirez pas les noyaux en ferrite. Cela risquerait de
provoquer des interférences électromagnétiques (EMI).
(sauf pour Bahreïn, la Jordanie, le Liban et les Émirats
arabes unis)
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits dauteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Avis concernant la licence et les marques
commerciales
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont
des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et
dans dautres pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
omson.
Windows Media est une marque commerciale ou
déposée de Microso Corporation aux États-Unis et/ou
dans dautres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microso Corporation. Toute
utilisation ou diusion de la technologie décrite sortant
du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microso ou une liale autorisée
de Microso.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles
et
®
ne sont pas spéciés.
Vis Vis Vis Vis
Enceinte gauche
(Centre)
Enceinte droite
Appareil principal
4-278-003-22 (1)
Micro HI-FI
Component System
FR
Mode d’emploi
©2011 Sony Corporation Printed in China
CMT-CX5iP
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component System

CMT-CX5iP (FR) 4-278-003-22 (1)OpérationsMise en serviceEmplacement des commandesAppareil (haut)Appareil (avant)ArrièreTélécommandeFXMXLXKXIXHXG

Seite 2

CMT-CX5iP (FR) 4-278-003-22 (1)RemarqueLa chaîne peut passer automatiquement en mode de veille si le niveau du volume de l’élément raccordé est trop

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare