Sony SAL300F28G2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony SAL300F28G2 herunter. Sony SAL300F28G2 300 мм F2.8 G SSM II Інструкції з експлуатації Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Відомості про використання об’єктива можна знайти в розділі
« Інструкції з використання». Див. розділ « Інструкції з
використання», щоб отримати відомості про назви компонентів і
ознайомитися з таблицею глибини різкості (у метрах). Інші відомості,
наприклад примітки щодо використання, можна отримати в
розділі « Інструкції з використання» та «Застережні заходи перед
експлуатацією» на окремому аркуші.
Приєднання та від’єднання об’єктива
Приєднання об’єктива
1 Зніміть передній і задній ковпачки об’єктива та кришку
корпусу камери.
2 Сумістіть жовтогарячі позначки на оправі об’єктива
з жовтогарячими позначками на камері (позначки
встановлення), а потім вставте об’єктив в отвір для
встановлення в камері й обертайте його проти годинникової
стрілки, доки він не зафіксується.
Не натискайте на камері кнопку фіксації об’єктива під час його
встановлення.
Не встановлюйте об’єктив під кутом.
Від’єднання об’єктива
Натискаючи й утримуючи кнопку фіксації об’єктива на камері,
обертайте об’єктив проти годинникової стрілки, доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте його.
Приєднання світлозахисної бленди об’єктива
Рекомендується використовувати світлозахисну бленду об’єктива,
щоб знизити яскравість світла та досягнути максимальної якості
зображення.
Ослабте стопорний гвинт на світлозахисній бленді об’єктива та
встановіть її на передню частину об’єктива. Перевірте надійність
приєднання світлозахисної бленди об’єктива, а потім затягніть
гвинт.
Для використання вбудованого спалаху камери обов’язково знімайте
світлозахисну бленду об’єктива, щоб уникнути блокування світла спалаху.
Приєднання переднього ковпачка об’єктива
Під час зберігання переверніть світлозахисну бленду об’єктива та
затягніть гвинт для закріплення світлозахисної бленди на об’єктиві.
Надійно приєднайте об’єктив до переднього ковпачка об’єктива,
зафіксуйте застібку та затягніть за допомогою засувки.
Під час приєднання переднього ковпачка об’єктива до світлозахисної
бленди сумістіть фіксатор бленди з отвором переднього ковпачка
об’єктива.
Приєднання штатива
Приєднуйте штатив до об’єктива, а не до камери.
Змінення вертикального або горизонтального
положення
Ослабте ручку фіксатора манжети (1) та поверніть камеру в будь-якому
напрямку. Під час використання штатива можна швидко перемикати
камеру між вертикальним і горизонтальним положеннями,
підтримуючи при цьому стабільність.
Сірі позначки (індекси манжети) розташовано з інтервалами 90° на
кріпленні опори штатива. Сумістіть сірі позначки на кріпленні опори
штатива із сірими позначками (індексами манжети) на об’єктиві для
точного регулювання положення камери (2).
Установивши положення камери, надійно затягніть ручку фіксатора
манжети.
(1) (2)
Від’єднання кріплення (манжети) опори штатива.
Можна від’єднати кріплення опори штатива.
1 Від’єднайте об’єктив від камери.
Див. розділ « Приєднання та від’єднання об’єктива» для отримання
додаткової інформації.
2 Ослабте головку кріплення опори (1).
3 Поверніть кріплення опори штатива, щоб сумістити червону
позначку на кріпленні (позначка кріплення опори поряд
із SET/RELEASE) із жовтогарячою позначкою на об’єктиві
(позначка кріплення об’єктива) (3).
4 Перемістіть кріплення опори штатива в напрямку оправи
об’єктива та від’єднайте кріплення опори штатива від
об’єктива (4).
(3) (4)
4-433-639-51(1)
©2012 Sony Corporation
Змінний об’єктив
Інструкції з використання
A-mount
Printed in Japan
Прикріплення ремінця
Прикріпіть ремінець для зручного транспортування об’єктива. Щоб
прикріпити ремінець, виконайте кроки (1) і (2).
Для запобігання падінню об’єктива належним чином прикріпіть ремінець,
щоб він не від’єднався від об’єктива.
(1) (2)
Фокусування
Перемикання між режимами AF (автофокус) і MF
(ручний фокус)
Можна перемикатися між режимами фокусування AF і MF на об’єктиві.
Для фотографування в режимі AF для камери й об’єктива потрібно
встановити значення AF. Для фотографування в режимі MF для камери
й/або об’єктива потрібно встановити значення MF.
(1) (2)
Установлення режиму фокусування на об’єктиві
Посуньте перемикач режиму фокусування у відповідне
положення – AF або MF (1).
Відомості про встановлення режиму фокусування камери див. у посібниках
із комплекту постачання камери.
У режимі MF поверніть кільце фокусування, щоб настроїти фокус (2) під
час перегляду через видошукач тощо.
Використання камери, оснащеної кнопкою керування AF/MF
Натисніть кнопку керування AF/MF, щоб перейти з режиму AF у режим
MF, коли для камери й об’єктива встановлено режим AF.
Натисніть кнопку керування AF/MF, щоб перейти з режиму MF у режим
AF, коли для камери встановлено режим MF, а для об’єктива – AF.
Пряме ручне фокусування (DMF)
Навіть якщо встановлено режим AF, режим автоматично змінюється
на MF, якщо повернути кільце фокусування під час натискання кнопки
затвора наполовину. Це забезпечує швидке та точне регулювання
фокусування (DMF). Виберіть режим для правильного фокусування
DMF із наведеного нижче. Установіть перемикач режиму DMF у будь-
яке потрібне положення.
Стандартне фокусування DMF (STD)
Поверніть кільце фокусування, щоб установити належний режим
фокусування DMF, коли фокус зафіксовано в режимі AF-A
(автоматичний автофокус) або AF-S (автофокус для одного знімка).
Використання цього режиму рекомендовано для звичайних об’єктів
зйомки.
Фокусування DMF недоступне в режимі AF-C (постійний автофокус) у
разі розфокусування або з постійним випередженням у режимі AF-A після
підтвердження другого фокусування.
Постійне фокусування DMF (F TIME)
У будь-якому режимі AF (AF-A/S/C) поверніть кільце фокусування під
час натискання кнопки затвора наполовину, щоб установити правильне
значення DMF. Це корисна функція для зйомки об’єкта, що швидко
рухається.
Зйомка на нескінченності в режимі MF
Кільце фокусування можна прокручувати дещо далі за межі
нескінченності, щоб забезпечити точне фокусування в умовах різних
робочих температур. Не прокручуйте кільце фокусування до кінця
під час ручного фокусування, навіть до нескінченності. Щоб точно
встановити фокус, використовуйте видошукач тощо.
Шкала глибини різкості (Див. додаток до Інструкцій
із використання–)
Якщо фокус встановлено на об’єкті зйомки, жоден інший об’єкт на
такій самій відстані не буде різким і жоден об’єкт у межах певного
діапазону ззаду або спереду об’єкта зйомки також не буде у фокусі; це
називається глибиною різкості. Глибина різкості залежить від відстані
до об’єкта зйомки та вибраної діафрагми. На неї вказують лінії на шкалі
глибини різкості, які відповідають діафрагмі.
Шкала та таблиця глибини різкості призначені для камер формату 35 мм.
Глибина різкості обмежуватиметься під час використання цифрової
камери зі змінним об’єктивом, оснащеної датчиком зображення формату
APS-C.
SAL300F28G2
300mm F2.8 G SSM II
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 300mm F2.8 G SSM II

Відомості про використання об’єктива можна знайти в розділі « Інструкції з використання». Див. розділ « Інструкції з використання», щоб отримати від

Seite 2

Виклик попередньо встановленої відстані до об’єкта зйомки1 Посуньте перемикач фіксації фокуса або попереднього фокусування в положення PREFOCUS.Устан

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare