Sony DSC-U50 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony DSC-U50 herunter. Sony DSC-U50 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 184
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-084-891-21(1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-U50
© 2003 Sony Corporation
FR
DE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-084-891-21(1)Digital Still CameraMode d’emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consult

Seite 2 - Français

FR10Préparation des pilesPiles acceptables– HR11/45 : Piles NiMH HR03 (format AAA) (2) NH-AAA-DA (2) (fournies) NH-AAA-2DA doubles (non fournies)– Pil

Seite 3 - Avant d’utiliser l’appareil

DE10Vorbereiten der AkkusZulässige Akkus– HR11/45: HR03 (Größe AAA) Nickel-Metallhydrid-Akkus (2)NH-AAA-DA (2) (mitgeliefert)NH-AAA-2DA-Doppelpack (ni

Seite 4

VorbereitungenDE11LadedauerDie hier angegebene Ladedauer steht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer Nickel-Metallhydrid-Akkus mit dem mitgelie

Seite 5

DE12Einlegen der Akkus, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Fachdeckel.Halten Sie die Kamera so, dass der Akku-/ „Memory Stick Duo“-Fachdeckel nac

Seite 6 - Table des matières

VorbereitungenDE13Anzeige Akkurestzeit (bei der Verwendung von Nickel-Metallhydrid-Akkus)Bei abnehmender Akkuladung während der Verwendung wird die Ak

Seite 7 - Informations

DE14Aufnehmen von Bewegtbildern3)3) Kontinuierliche Aufnahmen bei einer Bildgröße von 160×112• Die Anzeige der Akkurestzeit zeigt unter folgenden Bedi

Seite 8

VorbereitungenDE15Automatische AbschaltfunktionWenn Sie ca. drei Minuten lang keine Bedienvorgänge an der Kamera ausführen, wird die Kamera automatisc

Seite 9

DE16, Wählen Sie über die Steuertasten v/V das gewünschte Datumsanzeigeformat aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Sie haben folgende Auswahlmöglichkeit

Seite 10 - Charge des piles

Aufnehmen von StandbilderDE17Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick Duo“, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Fachdeckel. Halten Sie die Kamera

Seite 11 - Remarques sur les piles NiMH

DE18Einstellen der Standbildgröße, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann auf MENU.Das Menü wird

Seite 12 - Insertion des piles

Aufnehmen von StandbilderDE19BildgrößeSie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) auf die Art von Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen möchten. J

Seite 13

Prise en mainFR11Temps de chargeCeci représente le temps nécessaire pour charger des piles NiMH complètement déchargées à l’aide du chargeur fourni à

Seite 14 - Sources d’alimentation

DE20Aufnehmen von Standbildern - Mit dem automatischen Einstellmodus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Auf de

Seite 15 - Réglage de la date

Aufnehmen von StandbilderDE21, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Es ertönt ein Signalton. Wenn „AUFNAHME“ vom LCD-Bildschirm ausgeblendet wird,

Seite 16 - RÉGLAGE JOUR/HEURE

DE22 LCD-Bildschirmanzeige während der AufnahmeÜber die Option [ANZEIGE] unter [] könnten Sie mithilfe der Option MENU und den Steuertasten v/V die Bi

Seite 17 - Prise de vues fixes

Aufnehmen von StandbilderDE23, Wählen Sie [EIN] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü aus

Seite 18 - Réglage de la taille d’image

DE24Auswählen eines Blitz-Modus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie mehrmals die Steuertaste v ( ), um einen Blitz-Modus auszuw

Seite 19 - Taille d’image

Aufnehmen von StandbilderDE25Erstellen oder Auswählen eines OrdnersDie Kamera kann auf einem „Memory Stick Duo“ mehrere Ordner anlegen. Außerdem könne

Seite 20

DE26, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Es wird ein neuer Ordner angelegt, der mit der Nummer bezeichnet wird,

Seite 21 - EN COURS

Aufnehmen von StandbilderDE27, Wählen Sie den gewünschten Ordner über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie dann auf EXEC.• Sie können den Ordner

Seite 22 - Affichage de l’écran LCD

DE28Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen — SzenewahlFür Porträt- oder Landschaftsaufnahmen sowie Szene- oder Porträtaufnahmen in der Dämmerung

Seite 23 - Rotation de l’objectif

Aufnehmen von StandbilderDE29• Die Fokuseinstellung wird auf [ ] gestellt.• In diesem Modus kann kein Blitz verwendet werden.• Wird die Fokuseinstellu

Seite 24 - Réduction des yeux rouges

FR12Insertion des piles, Ouvrez le couvercle du logement des piles/« Memory Stick Duo ».Tenez l’appareil photo avec le couvercle du logement des piles

Seite 25 - Création ou

DE30Einstellen der Entfernung zum Motiv — Voreingestellter FokusBeim Aufnehmen eines Bildes mit zuvor eingestellter Entfernung zum Motiv oder beim Auf

Seite 26 - CRÉER DOS ENR

Aufnehmen von StandbilderDE31, Wählen Sie über die Steuertasten v/V die gewünschte Fokuseinstellung aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Sie können folg

Seite 27

DE32, Wählen Sie [ BURST] oder [ BURST] über die Steuertasten v/V aus, und drücken dann auf EXEC.Die Bildgröße für Aufnahmen im Burst-Modus ist jetz

Seite 28 - Mode Crépuscule

Aufnehmen von StandbilderDE33Einstellen der Farbtöne — WeißabgleichWird der Weißabgleich auf „Auto“ gestellt, erfolgt der Weißabgleich automatisch un

Seite 29 - Mode Extérieur actif

DE34, Wählen Sie den gewünschten Modus über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü ausgeblen

Seite 30

Arbeiten mit StandbildernDE35Anzeigen von Standbildern auf dem LCD-BildschirmDie mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden fast sofort auf dem LCD-Bi

Seite 31

DE36Anzeigen eines Index-Bildschirms (vier Bilder), Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie auf MENU.Das Menü wird auf dem LCD-Bilds

Seite 32 - TAILLE • RAFALE

Arbeiten mit StandbildernDE37Ordnerauswahl und Bildwiedergabe — Ordner, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie dann auf MENU.Das Me

Seite 33

DE38, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet und der ausgewä

Seite 34 - BALANCE BLANCS

Arbeiten mit StandbildernDE39Vergrößern eines Bildes — Vergrößerte WiedergabeSie können ein mit der Kamera aufgenommenes Bild zoomen und es so auf die

Seite 35 - Visualisation

Prise en mainFR13Indicateur de capacité des piles (en cas d’utilisation de piles NiMH)A mesure que les piles se déchargent, l’indicateur de capacité a

Seite 36

DE40Auswählen der zu druckenden Bilder — Drucksymbol (DPOF)Sie verfügen über die Möglichkeit, mit Ihrer Kamera aufgenommene Standbilder zu markieren,

Seite 37

Arbeiten mit StandbildernDE41, Wählen Sie [DPOF] über die Steuertaste V aus, und drücken Sie dann auf EXEC., Wählen Sie [EIN] über die Steuertaste v a

Seite 38 - Stick Duo »

DE42Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen DruckerWenn Sie mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker arbeiten, können Sie mit der Kame

Seite 39 - Images fixes

Arbeiten mit StandbildernDE43, Wählen Sie [DRUCKEN] über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie auf EXEC.Die Meldung „EINEN -DRUCKER ANSCHLIESSEN“

Seite 40

DE44Drucken von Bildern, Führen Sie die in den Schritten 1 bis 4 beschriebenen Verfahren auf den Seiten 42 und 43 durch, und schließen Sie die Kamera

Seite 41

Arbeiten mit StandbildernDE45, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn die Meldung „DRUCKEN“ ausgeblendet wird,

Seite 42 - PictBridge

DE46Aufnehmen von Bewegtbildern, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann auf MENU.Das Menü wird an

Seite 43

BewegtbilderDE47, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.„AUFN“ wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, und die Kamera beginnt mit der Aufnahme des B

Seite 44 - Impression d’images

DE48AufnahmezeitDie Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität des „Memory Stick Duo“ und Bildgröße. Nehmen Sie bei der Auswahl eines „Memory Stick Duo“

Seite 45

BewegtbilderDE49Anzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-Bildschirm, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Das letzt

Seite 46

FR14Prise de vues animées3)3) Prise de vue continue à une taille d’image de 160×112 • L’indicateur de capacité diminue dans les cas suivants :– La tem

Seite 47 - 0:00/ 16:32

DE50Löschen von Bildern, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Wählen Sie über die Steuertasten v/V das Bild aus,

Seite 48 - Durée de prise de vue

Löschen von BildernDE51, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn die Meldung „MEMORY STICK ZUGRIFF“ ausgeblende

Seite 49

DE52, Wählen Sie [ ] über die Steuertaste V aus, und drücken Sie auf EXEC. Wählen Sie [FORMATIEREN] über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie au

Seite 50 - Suppression d’images

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE53Kopieren von Bildern auf den Computer — Für Windows-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Micros

Seite 51

DE54• Schließen Sie alle aktiven Anwendungen auf dem Computer, bevor Sie den USB-Treiber und die Anwendung installieren.• Wenn Sie unter Windows XP od

Seite 52 - FORMATAGE

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE55Installieren von „Image Transfer“Sie können die Software „Image Transfer“ (Bildübertragung) verwenden, um Bil

Seite 53

DE56Nach Beendigung der Installation werden Sie in einem entsprechenden Bildschirm darüber informiert.gKlicken Sie auf [Finish] (Fertig stellen).Der B

Seite 54 - Installation du pilote USB

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE57Anschließen der Kamera an den Computera Legen Sie den „Memory Stick Duo“ mit den Bildern, die Sie kopieren mö

Seite 55 - « Image Transfer »

DE58P Entfernen des USB-Kabels vom Computer oder Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus der Kamera während einer USB-VerbindungFür Benutzer von Windo

Seite 56 - « ImageMixer »

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE594 Stellen Sie [Inhaltstyp] auf [Video-Dateien], und wiederholen Sie Schritt 3. Stellen Sie anschließend [Inha

Seite 57 - MODE USB:NORMAL

Prise en mainFR15Fonction de mise hors tension automatiqueLorsque l’appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ, il se met automatiquem

Seite 58 - P Débranchement du câble

DE60Wenn Sie versuchen, ein Bild in einen Ordner zu kopieren, in dem bereits ein Bild mit dem gleichen Dateinamen gespeichert istAnhand einer Meldung

Seite 59 - Si vous tentez de copier une

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE61d Geben Sie einen Namen und einen Speicherort für die Bilder an, und klicken Sie dann auf [Weiter].Der Kopier

Seite 60

DE62Speicherort von Bilddateien und DateinamenMit der Kamera aufgenommene Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick Duo“ gespei

Seite 61 - [Mes documents]

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE63Anzeigen auf dem Computer gespeicherter Bilder auf der KameraWenn Sie eine Bilddatei auf der Kamera anzeigen

Seite 62 - Destinations de stockage et

DE64Kopieren von Bildern auf den Computer — Für Macintosh-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 oder Mac

Seite 63

Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE65a Installieren des USB-Treibers1 Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das

Seite 64 - Macintosh

DE66Erstellen einer Video-CD mit „ImageMixer“Sie haben die Möglichkeit, unter Verwendung von „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ eine Video-CD zu erstellen.

Seite 65

Aufnehmen von StandbilderDE67Fehlersuche/FehlerbehebungSollten bei Verwendung der Kamera Probleme auftreten, versuchen Sie die nachfolgend aufgeführte

Seite 66 - Pour l’édition Macintosh

DE68Aufnehmen von Standbildern/BewegtbildernDie Akku-Betriebszeit ist sehr kurz.• Sie führen die Aufnahme/Anzeige von Bildern bei sehr kalten Temperat

Seite 67 - Dépannage

Aufnehmen von StandbilderDE69Vertikale Streifen erscheinen, wenn Sie ein sehr helles Motiv aufnehmen.• Das Bild sieht verschmiert aus. p Hierbei hand

Seite 68 - (mode Crépuscule), (mode

FR16, Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Choisissez [A/M/J] (année/mois/

Seite 69 - (aucun flash)

DE70Anzeigen von BildernLöschen von BildernSymptom Ursache LösungDie Kamera kann keine Bilder wiedergeben. • Der Modus-Wahlschalter wurde auf geste

Seite 70 - Ordinateurs

Aufnehmen von StandbilderDE71Computer Symptom Ursache LösungSie wissen nicht, mit welchem Betriebssystem Ihr Computer kompatibel ist.— p Lesen Sie un

Seite 71

DE72Nach Erstellung einer USB-Verbindung, wird „Image Transfer“ (Bildübertragung) nicht automatisch gestartet.——p Wählen Sie [Launch Image Transfer au

Seite 72 - « Memory Stick Duo »

Aufnehmen von StandbilderDE73„Memory Stick Duo“PictBridge-kompatibler DruckerSymptom Ursache LösungSie können keinen „Memory Stick Duo“ einlegen.• Sie

Seite 73

DE74SonstigesDer Druckvorgang wurde angehalten.• Sie haben das USB-Kabel abgezogen, bevor das Symbol ausgeblendet wurde.—Sie können ein Bild nicht m

Seite 74

Aufnehmen von StandbilderDE75Warnungen und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahm

Seite 75 - Avertissements et messages

DE76BILDGRÖSSE ZU GROSS• Sie haben versucht, ein Bild in einem Format wiederzugeben, das auf dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann.• Sie verwe

Seite 76 - ERREUR D’IMPRIMANTE

Aufnehmen von StandbilderDE77Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion — Anzeige eines mit einem Buchstaben beginnenden CodesDie Kamera ist mit einem Anz

Seite 77 - Affichage d’auto-diagnostic

DE78Weitere InformationenMenüoptionenDie änderbaren Menüoptionen hängen von der Position des Modus-Wahlschalters ab. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur

Seite 78 - Informations complémentaires

Weitere InformationenDE79Wenn der Modus-Wahlschalter auf oder gestellt ist (wenn [ ] in den Menüeinstellungen eingestellt ist)Wenn der Modus-Wahls

Seite 79

Prise de vues fixesFR17Prise de vues fixesInsertion et retrait d’un « Memory Stick Duo », Ouvrez le couvercle du logement des piles/« Memory Stick Duo

Seite 80

DE80* Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen ist. Sie haben die Möglichkeit,

Seite 81 - Précautions

Weitere InformationenDE81PIEPTON xEINVERSCHLSSAUS– Aktiviert das akustische Signal bei Betätigung der Steuertaste/des Auslösers. – Aktiviert das akust

Seite 82 - Pile bouton interne

DE82SicherheitsvorkehrungenAchten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen aufbewahren oder verwenden:• Un

Seite 83 - « Memory Stick »

Weitere InformationenDE83So vermeiden Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie die Kamera von einem kalten an einen warmen Ort bringen, transportieren Si

Seite 84 - Piles NiMH

DE84Hinweis zum „Memory Stick“Der „Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes und tragbares IC-Aufnahmemedium mit einer größeren Datenkapazität als die ei

Seite 85 - Chargeur de piles

Weitere InformationenDE85Hinweise zur Verwendung eines Memory Stick Duo-Adapters (mitgeliefert)• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ in Kombination mit ei

Seite 86 - Spécifications

DE86Hinweise zu Nickel-Metallhydrid-AkkusEffektive Nutzung des Akkus• Beim Kauf oder nach längerer Nichtbenutzung sind die Nickel-Metallhydrid-Akkus m

Seite 87 - Indicateurs de l’écran LCD

Weitere InformationenDE87Hinweise zum Akkuladegerät• Laden Sie nur Sony-Nickel-Metallhydrid-Akkus in dem Ladegerät auf, das im Lieferumfang der Kamera

Seite 88 - Lecture d’images animées

DE88Technische DatenxKamera[System]Bildwandler6,72 mm (Typ 1/2,7) Farb-CCD Primärer FarbfilterGesamtpixelanzahl der KameraCa. 2 112 000 PixelEffektive

Seite 89

Weitere InformationenDE89 LCD-Bildschirmanzeigen Aufnehmen von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 31)B Anzeige Akkurestzeit (13)C Anzeige Blitz-Modu

Seite 90

FR18Réglage de la taille d’image, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît sur l’écra

Seite 91

DE90Wiedergeben von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 31)B Drucksymbolanzeige (DPOF) (40)C Anzeige -Verbindung PictBridge (43)D Anzeige Vergrößerte

Seite 92 - Für Kunden in Deutschland

IndexDE91IndexIndexAAE/AF-Verriegelungsanzeige ...20AkkuAkku-Lebensdauer ...13Anzeige Akkur

Seite 93 - Vor dem Verwenden der Kamera

DE92NNickel-Metallhydrid-Akkus ... 10, 86OObjektivkappe ... 8OrdnerAufnahmeordner

Seite 95 - Halten der Kamera

Sony Corporation Printed in Japan308489121Vous trouverez des compléments d’information et des réponses aux questions fréquentes sur notre site web C

Seite 96 - Inhaltsverzeichnis

Prise de vues fixesFR19Taille d’imageVous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) en fonction du type d’images désirées. Plus la taille d’

Seite 97

FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une dé

Seite 98 - Vorstellung der Teile

FR20Prises de vues fixes : fonctions de base — Utilisation du mode de réglage automatique, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil phot

Seite 99

Prise de vues fixesFR21, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.Un bip retentit. Lorsque « ENREGISTREMENT EN COURS » disparaît de l’écran LCD,

Seite 100 - Laden der Akkus

FR22 Affichage de l’écran LCD pendant la prise de vueVous pouvez utiliser [AFFICH] sous [] avec MENU et les touches de commande v/V pour activer et dé

Seite 101 - Metallhydrid-Akkus

Prise de vues fixesFR23, Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu dispa

Seite 102 - Einlegen der Akkus

FR24Sélection d’un mode flash, Placez le sélecteur de mode sur , et appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande v ( ) pour sélectionner un mode

Seite 103

Prise de vues fixesFR25Création ou sélection d’un dossierL’appareil photo peut créer plusieurs dossiers dans un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez égal

Seite 104 - Stromquellen

FR26, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Un dossier est créé, il porte une référence supérieure d’une unité

Seite 105 - Datum und Uhrzeit

Prise de vues fixesFR27, Sélectionnez le dossier désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.• Il est impossible de sélectionne

Seite 106 - DATUM-/UHREINSTEL

FR28Prise de vues en fonction des conditions ambiantes — Sélection de scènePour photographier des portraits, des paysages, des scènes ou des portraits

Seite 107 - Aufnehmen von Standbilder

Prise de vues fixesFR29 Mode Nature vivaceCe mode renforce les bleus et les verts, comme le ciel, l’océan et les montagnes, afin de photographier des

Seite 108 - Einstellen der Standbildgröße

FR3Avant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enre

Seite 109 - Bildgröße

FR30Réglage de la distance par rapport au sujet — Préréglage de la mise au pointLors de la photographie d’une image en utilisant une distance par rapp

Seite 110 - Einstellmodus

Prise de vues fixesFR31, Sélectionnez le réglage de mise au point désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Les réglages de d

Seite 111 - AUFNAHME

FR32, Sélectionnez [ RAFALE] ou [ RAFALE] à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.La taille d’image utilisée pour la prise de vu

Seite 112 - LCD-Bildschirmanzeige

Prise de vues fixesFR33Réglage des tons — Balance des blancsLorsque la balance des blancs est réglée sur Auto, la fonction de balance des blancs est a

Seite 113 - Drehen des Objektivs

FR34, Sélectionnez le mode désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le m

Seite 114 - Reduzierung Rote-Augen

Images fixesFR35Visualisation d’images fixes sur l’écran LCD Vous pouvez visualiser des images prises avec cet appareil photo quasi instantanément sur

Seite 115 - Auswählen eines

FR36Visualisation d’un écran d’index (quatre images), Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît sur l’écran LCD., Séle

Seite 116 - Auswählen des Aufnahmeordners

Images fixesFR37Sélection d’un dossier et lecture d’images — Dossier, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez

Seite 117 - PM2003 7 4

FR38, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le dossier séle

Seite 118 - Vivid-Nature-Modus

Images fixesFR39Agrandissement d’une image — Lecture agrandieVous pouvez agrandir une image prise avec cet appareil photo à 2,5 ou 5 fois sa taille or

Seite 119 - Active-Outdoor-Modus

FR4Nettoyez la surface du flash avant utilisationLa chaleur dégagée par l’émission du flash peut entraîner une décoloration ou une adhérence des salet

Seite 120

FR40Sélection d’images à imprimer — Repère d’impression (DPOF) Vous pouvez identifier les images fixes prises avec cet appareil à imprimer. Cette fonc

Seite 121 - Burst-Modus

Images fixesFR41, Sélectionnez [DPOF] à l’aide de la touche de commande V, puis appuyez sur EXEC., Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide de la touche de comm

Seite 122

FR42Raccordement de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge Si vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez aisémen

Seite 123

Images fixesFR43, Sélectionnez [IMPRIMER] à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Le message « CONNECTEZ UNE IMPRIMANTE » appara

Seite 124 - WEISSABGLEICH

FR44Impression d’images, Respectez les procédures des étapes 1 à 4 des pages 42 et 43, puis connectez l’appareil photo à l’imprimante.Une fois la conn

Seite 125 - LCD-Bildschirm

Images fixesFR45, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque le message « IMPRESSION EN COURS » disparaît, l

Seite 126

FR46Prise de vues animées, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît.• Il est impossib

Seite 127

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR47, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.« ENR » apparaît sur l’écran LCD et l’appareil commence à

Seite 128 - Duo“ mehrere Ordner erstellt

FR48Durée de prise de vueLa durée de prise de vue varie en fonction de la capacité du « Memory Stick Duo » et de la taille d’image. Consultez le table

Seite 129 - Arbeiten mit Standbildern

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR49Visualisation d’images animées sur l’écran LCD , Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil

Seite 130 - 101-0006

FR5Comment tenir l’appareil photo• Lorsque vous prenez une image avec l’appareil photo, veillez à ne pas obstruer le flash ou l’objectif avec les doig

Seite 131

FR50Suppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil photo sous tension.Appuyez sur les touches de commande v/V pour sé

Seite 132 - 2003 7 4

Suppression d’imagesFR51, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque le message « ACCÈS AU MEMORY STICK » di

Seite 133 - , Wählen Sie [DRUCKEN] über

FR52, Sélectionnez [ ] à l’aide de la touche de commande V, puis appuyez sur EXEC. Sélectionnez [FORMATER] à l’aide de la touche de commande v/V, puis

Seite 134 - Drucken von Bildern

Visualisation d’images sur un ordinateurFR53Copie d’images sur votre ordinateur — Pour les utilisateurs de Windows Environnement informatique recomman

Seite 135 - 1 SEITE DRUCKEN

FR54Installation du pilote USBSous Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.Une fois le pilote USB installé, il n’est plus nécess

Seite 136 - Aufnehmen von Bewegtbildern

Visualisation d’images sur un ordinateurFR55Installation de l’application « Image Transfer »Le logiciel « Image Transfer » permet de copier des images

Seite 137

FR56g Cliquez sur [Finish] (Terminer).L’écran « InstallShield Wizard » (Assistant InstallShield) se ferme.Pour poursuivre l’installation de l’applicat

Seite 138 - Aufnahmezeit

Visualisation d’images sur un ordinateurFR57Connexion de l’appareil photo à votre ordinateura Insérez le « Memory Stick Duo » contenant les images à c

Seite 139 - Bewegtbilder

FR58P Débranchement du câble USB de l’ordinateur ou retrait du « Memory Stick Duo » de l’appareil photo pendant une connexion USB Pour les utilisateur

Seite 140 - Löschen von Bildern

Visualisation d’images sur un ordinateurFR59Modification des paramètres de l’application « Image Transfer »Les paramètres du logiciel « Image Transfer

Seite 141

FR6Table des matièresAvant d’utiliser l’appareil... 3Comment tenir l’appareil photo...5Identification des différent

Seite 142 - FORMATIERVORGANG

FR60Si l’icône de disque amovible n’est pas affichée1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail], puis sur [Propriétés].L’écran « Propriétés

Seite 143

Visualisation d’images sur un ordinateurFR61Visualisation d’images sur l’ordinateur— Windows 98/98SE/2000/Me/XPa Cliquez sur [Démarrer] t [Mes documen

Seite 144 - Treibers

FR62Destinations de stockage et noms des fichiers d’imagesLes fichiers d’images enregistrés avec cet appareil photo sont regroupés en dossiers dans le

Seite 145 - Transfer“

Visualisation d’images sur un ordinateurFR63Visualisation d’images de votre ordinateur avec cet appareil photoPour visualiser à l’aide de cet appareil

Seite 146 - „ImageMixer“

FR64Copie d’images sur votre ordinateur — Pour les utilisateurs de MacintoshEnvironnement informatique recommandéSystème d’exploitation : Mac OS 8.5.1

Seite 147 - USB-MODE:NORMAL

FR65Visualisation d’images sur un ordinateura Installation du pilote USB1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur

Seite 148 - Stick Duo“ aus der Kamera

FR66Création d’un Video CD à l’aide de « ImageMixer »Il est possible de créer un Video CD à l’aide de « ImageMixer Ver.1.5 for Sony ». Vous pouvez lir

Seite 149 - Verwendung von „Image

DépannageFR67DépannageSi vous rencontrez des problèmes avec cet appareil photo, essayez les solutions suivantes.1 Commencez par vérifier les points da

Seite 150 - Wenn Sie versuchen, ein Bild

FR68Prise de vues fixes / animéesVous ne parvenez pas à mettre l’appareil photo sous tension.• Les piles ne sont pas installées correctement.• Les pil

Seite 151 - Anzeigen von Bildern auf

DépannageFR69Visualisation d’imagesL’appareil photo ne peut enregistrer d’images.• Pas de « Memory Stick Duo » inséré. • La capacité du « Memory Stick

Seite 152 - Speicherort von Bilddateien

FR7Copie d’images à l’aide de l’application « Image Transfer »...58Modification des paramètres de l’application « Image Transfe

Seite 153 - Anzeigen auf dem Computer

FR70Suppression d’imagesOrdinateurs L’appareil photo ne peut pas effectuer la lecture agrandie.• La lecture élargie n’est pas disponible pour les fich

Seite 154 - Wenn der Computer nicht über

DépannageFR71Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.• Vous n’utilisez pas le câble USB fourni. • Le câble USB est mal connecté. • [USB] es

Seite 155 - kann nicht in Kombination

FR72« Memory Stick Duo »L’image est affichée à l’envers.• L’image enregistrée en mode miroir apparaîtra peut-être inversée de 180 degrés, en fonction

Seite 156

DépannageFR73 Imprimante compatible PictBridgeSymptôme Cause SolutionVous ne parvenez pas à raccorder l’appareil photo à l’imprimante. • L’imprimante

Seite 157 - Fehlersuche/Fehlerbehebung

FR74DiversSymptôme Cause SolutionL’appareil photo ne fonctionne pas.• Le niveau des piles est faible. (L’indicateur E apparaît).• Le câble USB est bra

Seite 158 - (Vivid-Nature

DépannageFR75Avertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action correctivePAS DE MEMORY STICK•

Seite 159 - (Kein Blitz) gestellt

FR76• Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 10). En fonction des conditions d’utilisation, l’indicateur peut clignoter, mêm

Seite 160 - Anzeigen von Bildern

DépannageFR77Affichage d’auto-diagnostic — En cas d’affichage d’un code commençant par une lettreCet appareil photo est doté d’un affichage d’auto-dia

Seite 161 - Computer

FR78Informations complémentairesOptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les

Seite 162

Informations complémentairesFR79Lorsque le sélecteur de mode est placé sur ou (lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu)Lorsque le sé

Seite 163 - „Memory Stick Duo“

FR8Identification des différents élémentsReportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.12348657Fixation de la courroie

Seite 164 - Sonstiges

FR80Lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu pendant une connexion avec une imprimante compatible PictBridge Les menus suivants sont disp

Seite 165 - Warnungen und Fehlermeldungen

Informations complémentairesFR81PrécautionsNe laissez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :• Dans un endroit très chaud, p. ex. une voitur

Seite 166

FR82Prévention de la condensation d’humiditéLors du changement d’endroit de l’appareil photo (chaud/froid), placez-le dans un sac en plastique et lais

Seite 167

Informations complémentairesFR83 « Memory Stick »Le « Memory Stick » est un nouveau support d’enregistrement compact et portable présentant une capaci

Seite 168 - Menüoptionen

FR84Remarques relatives à l’utilisation d’un adaptateur Memory Stick Duo (fourni)• En cas d’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil com

Seite 169

Informations complémentairesFR85Chargeur de piles• Ne chargez que les piles NiMH Sony dans le chargeur fourni avec l’appareil photo. Si vous essayez d

Seite 170

FR86SpécificationsxAppareil photo[Système]Système d’imageCCD couleur 6,72 mm (type 1/2,7) Filtre couleurs primairesNombre total de pixels de l’apparei

Seite 171 - SPRACHE

Informations complémentairesFR87 Indicateurs de l’écran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 31)B Indicateur de capacité des p

Seite 172 - Sicherheitsvorkehrungen

FR88Lecture d’images fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 31)B Indicateur de repère d’impression (DPOF) (40)C Indicateur de connexion PictBridg

Seite 173 - Hinweise zur internen

FR89IndexIndexAAffichage d’auto-diagnostic ...77Alimentationinsertion des piles ...12m

Seite 174 - Hinweis zum „Memory Stick“

FR91234567980qaA Touches de commandeMenu activé : v/V (15)Menu désactivé : /SCENE (24, 28)B Bouton MENU (15)C Témoin (charge du flash) (orange) (24

Seite 175 - Weitere Informationen

FR90NNettoyage ... 81Nombre d’images enregistrables ou durée de prise de vue ...

Seite 177 - Hinweise zum Akkuladegerät

DE2Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unte

Seite 178 - Technische Daten

DE3Vor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,

Seite 179 - LCD-Bildschirmanzeigen

DE4Reinigen Sie die Oberfläche des Blitzes vor der VerwendungDurch die Hitzeabstrahlung beim Blitzen kann sich Schmutz auf der Oberfläche verfärben od

Seite 180 - Wiedergeben von

DE5Halten der Kamera• Halten Sie die Kamera so, dass Ihre Finger weder den Blitz noch das Objektiv abdecken.• Sie können das Objektiv auf sich selbst

Seite 181

DE6InhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...3Halten der Kamera ...5Vorstellung der Teile ...

Seite 182

DE7Erstellen einer Video-CD mit „ImageMixer“...66Fehlersuche/Fehlerbehebung...67Warnungen und Fehlermel

Seite 183

DE8Vorstellung der TeileEinzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen.12348657Anbringen des TrageriemensPOWER-TastePOWER-LampeA

Seite 184 - 308489121

DE91234567980qaA SteuertastenMenü ein: v/V (15)Menü aus: /SCENE (24, 28)B MENU-Taste (15)C (Blitzlade) -Lampe (orange) (24)D LCD-BildschirmE USB-Buc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare