
© 2017 Sony Corporation Printed in ChinaHVL-F45RM4-694-604-31(1)FlashСпалахВспышкаNávod na obsluhuSKKezelési útmutatóHUInstrucţiuni de utilizareROBe
10SKRežim bezdrôtového ovládača (ovládanie rádiovými vlnami)Režim bezdrôtového prijímača (ovládanie rádiovými vlnami)Režim bezdrôtového o
42HUMegvilágítás videófelvétel készítéséhez (LED-fényforrás)A vaku LED-fényforrását videófelvétel készítésénél is felhasználhatja fényforrásként. Segí
HU43HUPróbavillantásA felvételkészítés megkezdése előtt próbavillantást végezhet. Ha manuális vakus fényképezéshez használni kívánja a vaku mérését (2
44HUVaku-lefedettség (nagyítás) kiválasztásaA vaku-lefedettség automatikus kiválasztása (automatikus nagyítás)A jelen vaku automatikusan kiválasztja a
HU45HU• A beépített széles panel kihúzásakor ne fejtsen ki túlzott erőt, mivel károsíthatja a széles panelt.• Ha 18 mm-esnél kisebb fókusztávolságú
46HUVakueloszlás beállításaA MENU gomb megnyomásával és a [FLASH DISTRIBUT.] elem kiválasztásával meghatározhatja a vaku eloszlási mintáját. (A vakuel
HU47HUFényképezés visszavert fénnyelA vaku villanócsövét a tárgy helyett a mennyezetre vagy a terem falára irányítva szórt fénnyel világíthatja meg a
48HUVisszaverőlemez használataA visszaverőlemez kihangsúlyozza az alany szemét, aki ezáltal élénkebb lesz a képen.1 Óvatosan húzza ki a széles panelt
HU49HUAz AF-megvilágításHa a fényképezőgép fényerő- vagy kontrasztbeállításai nem elegendők a tárgy fényképezéséhez, a vaku elején lévő AF-megvilágítá
50HUEgyéni billentyűk hozzárendelése funkciókhozA kezelőpult egyes vezérlőelemeihez tetszése szerinti funkciót rendelhet: irány gombok, középső gomb é
HU51HUCsoportokHozzárendelhető funkciókLeírásokKerék és gombokKerékKözépsőBal Jobb Fel LeMODE A vaku üzemmód beállítása - */LEVELTeljesítménys
SK11SKVloženie batériíPrípravaDo jednotky blesku možno vložiť:• štyri alkalické batérie veľkosti AA alebo• štyri nikel metal hybridové batérie (Ni-M
52HUA memória beállításának mentése/visszahívásaLehetőség van egy gyakran használt üzemmód vagy értékek kombinációjának regisztrációjára az [MR1] vagy
HU53HUEgyebekHasználatra vonatkozó megjegyzésekFényképezés közben• Ez a vaku erős fényt bocsát ki, ezért nem szabad közvetlenül a szemek előtt haszná
54HU• A nikkel-fémhidrid elemek hirtelen veszíthetnek a töltésükből. Ha az alacsony töltöttségi szint kijelzője villogni kezd, vagy a vaku már nem ha
HU55HUKarbantartás• A készüléket távolítsa el a fényképezőgépről. Puha, száraz törlőkendővel tisztítsa meg a vakut. Ha a vaku homokkal került érintke
56HUMűszaki adatokIrányszámNormál villantás/STD vakueloszlás (ISO 100) Kézi villantás/35 mm-es formátumTeljesítmény-szintA vakulefedettség beállítása
HU57HUHSS síkvaku/STD vakueloszlás (ISO 100) Kézi villantás/35 mm-es formátumZársebességA vakulefedettség beállítása (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/2504
58HURádióvezérelt vezeték nélküli kommunikáció:Frekvenciasáv: 2,4 GHzCsatornák száma: 14 csatornaKommunikációs távolság: Körülbelül 30 m (Az adatot sa
HU59HULED fényforrás Középpont fényerejének az intenzitása: Kb. 400 lx 0,5 m-nél vagy kb. 100 lx 1 m-nélMegvilágítás távolsága: Kb. 1 m (Filmfelvételn
2RORomânăÎnainte de a utiliza acest produs, citiţi manualul în întregime şi păstraţi-l pentru a-l consulta pe viitor.AVERTIZAREÎn vederea reducerii ri
RO3RODezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările member ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu s
12SKNamontovanie/demontáž jednotky blesku na/z fotoaparátuNamontovanie jednotky blesku na fotoaparát1 Jednotku blesku vypnite.Ak je váš fotoaparát vy
4ROCuprinsÎnainte de utilizare ...5Descrierea părţilor componente ...
RO5ROÎnainte de utilizareAceastă unitate de bliţ poate fi utilizată în combinaţie cu camere digitale Sony cu obiectiv interschimbabil, camere video HD
6RONu așezaţi această unitate de bliţ în următoarele locuriIndiferent dacă această unitate de bliţ este în curs de utilizare sau depozitare, nu o așez
RO7RODescrierea părţilor componenteNumărul din paranteze indică numărul paginii la care puteți găsi descrierea. Panoul larg încorporat (43) Tubul
8ROConsola de operare Butonul Fn (funcţii) (18) Butonul TEST (42) Butonul rotativ Utilizați butonul pentru a ajusta focalizarea sau pentru a modifi
RO9ROIndicatoarele de pe ecranUrmătoarele imagini de ecran au rol ilustrativ și pot prezenta diferențe față de imaginile propriu-zise de pe panoul LCD
10ROMod comandă fără fir (radiocomandă)Mod receptor fără fir (radiocomandă)Mod controler fără fir (comunicații optice fără fir)Mod
RO11ROIntroducerea bateriilorOperaţiuni preliminareÎn unitatea de bliț se poate utiliza un set dintre următoarele:• Patru baterii alcaline tip AA• P
12ROCuplarea/decuplarea unității de bliț la/de la camerăCuplarea unității de bliț la cameră1 Opriți alimentarea unității de bliț.În cazul în care cam
RO13ROPornirea alimentării unității de blițPorniți comutatorul de alimentare.Când unitatea de bliț este pornită, indicatoarele de pe ecran sunt afișat
SK13SKZapnutie jednotky bleskuHlavný vypínač prepnite do polohy zapnutia.Po zapnutí jednotky blesku sa na obrazovke LCD panela zobrazia indikátory.Úsp
14RONote privind blițurile continueDacă utilizați unitatea de bliț încontinuu pe o perioadă scurtă de timp, este posibil să se declanșeze circuitul să
RO15ROAsocierea cu o radiocomandă/receptor fără fir (pentru fotografierea cu bliț radio fără fir)Pentru a efectua fotografii cu blițul radio fără fir
16RO• Pentru a specifica o unitate de bliț ca unitate de recepție, selectați [RCV].Note• Instrucțiunile anterioare pornesc de la premisa că această
RO17RO4 Selectați [OK] pentru a stabili asocierea.• Pe unitatea de comandă se afișează următorul ecran.Asocierea este stabilită. Pe unitatea de com
18ROSetărileSetări Quick NaviPuteți apăsa butonul Fn (funcții) pe unitatea de bliț pentru a schimba setările de fotografiere, precum modul bliț select
RO19ROElemente setare Descrieri Opțiuni de setareTTL Setare mod blițTTL(*)/MANUAL/MULTI/ bliț dezactivat/GROUPReapelare memorie OFF(*)/MR1/MR2Setare m
20ROSetări MENUPuteți apăsa butonul MENU de pe unitatea de bliț pentru a schimba setările MENU.Deplasați focalizarea pe elementul de setare dorit cu a
RO21ROGrupuriElemente setare DescrieriOpțiuni de setareFLASH DISTRIBUT.Setare de distribuire a blițuluiSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Setare iluminare c
22ROFotografiereFotografiereSelectarea modului blițPuteți apăsa butonul MODE () și puteți roti butonul rotativ pentru a selecta modul bliț al unități
RO23ROpoate indica distanțe în intervalul cuprins între 0,7 m și 28 m. Dacă distanța depășește acest interval, lângă indicatorul distanței blițului se
14SKPoznámky ohľadne po sebe nasledujúcich zábleskochAk budete jednotku krátku dobu používať na po sebe nasledujúce záblesky, môže sa aktivovať jej vs
24ROModul bliţ manual asigură o intensitate fixă a bliţului, indiferent de intensitatea luminoasă a subiectului şi de setarea camerei. Modul bliţ TTL
RO25ROFotografierea cu bliț manual (MANUAL)Modul cu bliț manual menține puterea blițului la un nivel consecvent, indiferent de luminozitatea subiectul
26ROFotografierea cu sincronizare de înaltă viteză (HSS)Fotografierea cu sincronizare de înaltă vitezăFotografierea cu bliț normalSincronizarea de îna
RO27ROFotografierea cu bliț multiplu (MULTI)Această unitate de bliț poate declanșa de mai multe ori când obturatorul este deschis (fotografiere cu bli
28RO • Opțiuni de setare [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Când [TIMES] este setat pe [--], unitatea de bliț se dec
RO29ROCând utilizați baterii alcalineNiveluri de putereFrecvențele blițului (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6
30ROFotografierea cu bliț fără fir (prin comunicații radio sau optice)Această unitate de bliț acceptă 2 tipuri de comunicații fără fir pentru fotograf
RO31ROFixarea și scoaterea ministativuluiCând ați demontat unitatea de bliț de la cameră pentru a o plasa și utiliza individual pentru fotografii cu b
32ROFotografierea cu bliț fără fir (prin comunicații radio)Fotografierea cu blițul radio fără firAceastă unitate de bliț acceptă comunicații radio pen
RO33ROFotografierea cu bliț fără fir (cu unitatea de recepție)Puteți specifica o altă unitate de bliț cuplată la cameră sau unitatea de radiocomandă f
SK15SKPárovanie srádiovým bezdrôtovým ovládačom/prijímačom (na fotografovanie sbezdrôtovým bleskom pomocou rádiových vĺn)Na vykonávanie fotografovan
34ROeste aprins în portocaliu.În plus, când [ON] este selectat pentru [WL READY LAMP] pe ecranul de setări MENU, sursa luminoasă AF de pe partea front
RO35ROnivelului de putere pentru grupurile A, B și C.Exemplu: Când raport de nivel de putere a blițului [4:2:1] este afișat pe panoul LCD, unitatea de
36ROModificarea setărilor unităților de recepție individuale (RECEIVER SET)Puteți apăsa butonul MENU de pe unitatea de comandă și specifica [RECEIVER
RO37ROFotografierea cu bliț fără fir (prin comunicații optice)Fotografierea cu blițul optic fără firAceastă unitate de bliț acceptă comunicații optice
38ROFotografierea cu bliț fără fir (cu unitatea la distanță)Puteți specifica o altă unitate de bliț cuplată la cameră sau blițul încorporat al camerei
RO39RO5 Așezați camera și această unitate de bliț.6 Asigurați-vă că blițul din cameră (unitatea de comandă) și această unitate de bliț sunt gata să
40ROCONTROL: OFF].• Puteți clasifica blițurile separate de cameră (unități la distanță) în 2 grupuri (RMT și RMT2). Apăsați butonul Fn (funcții) de p
RO41ROIluminarea pentru filmări (cu led)Puteți utiliza ledul acestei unități de bliț ca sursă de lumină pentru filmări Acesta contribuie la crearea lu
42ROUtilizarea blițului de probăPuteți declanșa un bliț de probă înainte de a începe să fotografiați. Dacă intenționați să utilizați un exponometru pe
RO43ROSelectarea razei blițului (zoom)Selectarea automată a razei blițului (zoom automat)Această unitate de bliț selectează automat raza adecvată a bl
16SK• Ak chcete jednotku blesku vyšpecifikovať ako jednotku prijímača, zvoľte [RCV].Poznámky• Hore uvedené pokyny vychádzajú zpredpokladu, že táto
44RO• Când fotografiați un subiect 2D din față, cu un obiectiv cu o distanță focală de mai puțin de 18 mm, marginile ecranului se pot întuneca ușor d
RO45ROSetare de distribuire a blițuluiPuteți apăsa butonul MENU și selecta [FLASH DISTRIBUT.] pentru a selecta modelul de distribuire a blițului. (Set
46ROFotografierea cu dispozitiv de difuziePrin îndreptarea tubului blițului către tavanul sau peretele camerei, și nu direct către subiect, puteți ilu
RO47ROUtilizarea panoului de reflexiePanoul de reflexie creează o lumină puternică în ochii subiectului și îi conferă mai mult dinamism.1 Scoateți pa
48RODespre sursa luminoasă AFDacă setarea de luminozitate sau contrast a camerei nu este suficientă pentru fotografierea subiectului, sursa luminoasă
RO49ROAlocarea tastelor personalizatePuteți aloca o funcție dorită unora dintre comenzile de pe consola de operare: butoane direcționale, butonul cent
50ROGrupuriFuncții ce se pot alocaDescrieriButonul rotativ și celelalte butoaneButon rotativCentru StângaDreaptaSus JosMODE Setare mod bliț -
RO51ROÎnregistrarea/reapelarea setărilor din memoriePuteți înregistra unul dintre modurile pe care le utilizați frecvent sau o combinație de valori fi
52RO52RODiverseNote privind utilizareaÎn timpul fotografierii• Această unitate de bliţ generează o lumină puternică; prin urmare, nu o folosiţi direc
RO53RO53RO• Bateriile din nichel-hidrură metalică se pot descărca brusc. Dacă indicatorul de descărcare a bateriei începe să se aprindă intermitent s
SK17SK4 Voľbou [OK] vytvoríte párovanie.• Na jednotke ovládača sa zobrazí nasledujúca obrazovka.Došlo kspárovaniu. V jednotke ovládača môžete pokr
54RO54ROÎntreţinere• Decuplaţi această unitate de la cameră. Curăţaţi bliţul cu o cârpă uscată şi moale. Dacă bliţul a intrat în contact cu nisip, ve
RO55RO55ROSpecificaţiiNumăr ghidBliț normal/distribuție bliț STD (ISO 100) Bliţ manual/format 35 mmNivel de putereSetarea razei bliţului (mm)15* 24 2
56RO56ROHSS bliț plat/distribuție bliț STD (ISO 100) Bliţ manual/format 35 mmViteza declanşatoruluiSetarea razei bliţului (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/
RO57RO57ROCaracteristici radio fără fir:Bandă de frecvenţă: 2,4 GHzNumăr de canale: 14 canaleDistanţa de comunicare: Aproximativ 30 m (Stabilită confo
58RO58ROLed Luminozitate centrală intensitate: aprox. 400 lx la 0,5 m sau aprox. 100 lx la 1 mDistanţă de iluminare: aprox. 1 m (Când înregistraţimate
2DKDanskInden betjening af produktet bedes du venligst læse denne vejledning omhyggeligt igennem, og gemme den af hensyn til fremtidig brug.ADVARSELAf
DK3DKHåndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssy
4DKIndholdInden brug ...5Identificering af dele ...
DK5DKInden brugDenne blitzenhed kan anvendes sammen med digitalkameraer fra Sony med udskifteligt objektiv, digitale HD-videokameraer fra Sony med uds
18SKNastaveniaNastavenia Quick NaviNa jednotke blesku môžete stlačiť tlačidlo Fn (funkcia) na zmenu nastavení fotografovania, ako je napríklad zvolený
6DKPlacer ikke denne blitzenhed på følgende stederUanset om denne blitzenhed er i brug eller under opbevaring, skal den ikke placeres på nogen af de f
DK7DKIdentificering af deleTallet i parenteserne angiver det sidetal, hvor du kan finde beskrivelsen. Indbygget vidvinkelpanel (43) Blitzrør LED
8DKBetjeningskonsol Fn (funktion)-knap (18) TEST-knap (42) Kontrolhjul Brug hjulet til at flytte fokus eller ændre værdien for indstillingspunktet
DK9DKSkærmindikatorDe følgende skærmbilleder er givet som eksempler, og kan muligvis se anderledes ud end hvad du faktisk ser på LCD-panelet.TTL-blitz
10DKTrådløs commander-tilstand (radiobølgestyring)Trådløs modtagertilstand (radiobølgestyring)Trådløs kontrolenhedstilstand (optiske tråd
DK11DKIndsætning af batterierKlargøringBlitzenheden kan anvende et sæt af de følgende:• Fire alkalinebatterier (AA-størrelse)• Fire genopladelige ni
12DKMontering/fjernelse af blitzenheden på/fra kameraetFor at montere blitzenheden på kameraet1 Sluk for strømmen på blitzenheden.Hvis dit kamera er
DK13DKTænding af strømmen på blitzenhedenTænd på tænd/sluk-kontakten.Når blitzenheden er tændt, vises der skærmindikatorer på LCD-panelet.Strømspareti
14DKBemærkninger om kontinuerlige blitzHvis du anvender blitzenheden kontinuerligt i en kort tidsperiode, kan dens indbyggede sikkerhedskredsløb mulig
DK15DKParring med en trådløs commander/modtager via radiobølger (til trådløs blitzfotografering med radiobølger)For at udføre trådløs blitzfotograferi
SK19SKPoložky nastaveniaOpisy Možnosti nastaveniaTTL Nastavenie režimu bleskuTTL(*)/MANUAL/MULTI/ vypnutý blesk/GROUPVyvolanie zpamäte OFF(*)/MR1/MR2
16DK• For at angive en blitzenhed som modtagerenheden skal du vælge [RCV].Bemærkninger• Instruktionerne ovenfor er opgivet baseret på formodningen o
DK17DK4 Vælg [OK] for at genoprette parring.• På commander-enheden vises den følgende skærm.Parring er oprettet. På commander-enheden kan du fortsæ
18DKIndstillingerQuick Navi-indstillingerDu kan trykke på Fn (funktion)-knappen på blitzenheden for at ændre indstillingerne for fotografering, som f.
DK19DKIndstillingspunkter Beskrivelser IndstillingsvalgmulighederTTL Indstilling for blitztilstandTTL(*)/MANUAL/MULTI/ blitz fra/GROUPHukommelsesgenka
20DKMENU-indstillingerDu kan trykke på MENU-knappen på blitzenheden for at ændre MENU-indstillingerne.Flyt fokus til dit ønskede indstillingspunkt med
DK21DKGrupperIndstillingspunkter BeskrivelserIndstillings-valgmulighederFLASH DISTRIBUT.BlitzfordelingsindstillingSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE LED-lam
22DKFotograferingFotograferingValg af blitztilstandenDu kan trykke på MODE-knappen () og dreje på kontrolhjulet for at vælge blitztilstanden for blit
DK23DKvil eller lyse ved siden af indikatoren for blitzrækkevidde.• Du kan trykke på +/--knappen for at ændre blitzkompensationen (juster blitzef
24DKManuel blitztilstand giver en fast blitzintensitet uanset motivets lysstyrke og kameraets indstilling. Tilstanden TTL-blitz måler det lys fra moti
DK25DKManuel blitzfotografering (MANUAL)Manuel blitztilstand søger for at holde blitzeffektniveauet overensstemmende uanset lysstyrken af motivet elle
2SKSlovenskyPred použitím výrobku si dôkladne prečítajte tento návod a ponechajte si ho pre potreby v budúcnosti.VÝSTRAHAAby ste znížili riziko požiar
20SKNastavenia MENUNa jednotke blesku môžete stlačiť tlačidlo MENU azmeniť nastavenia MENU.Premiestnite zaostrenie na zvolenú položku nastavenia; pou
26DKFotografering med højhastighedssynkronisering (HSS)Fotografering med højhastighedssynkroniseringNormal fotograferingHøjhastighedssynkronisering fj
DK27DKFotografering med multiblitz (MULTI)Denne blitzenhed er i stand til at affyre flere gange, mens kameraets lukker er åben (fotografering med mult
28DK • Indstillingsvalgmuligheder [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Når [TIMES] er indstillet til [--], affyres bli
DK29DKNår der anvendes alkalinebatterierEffekt-niveauerBlitzfrekvenser (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
30DKTrådløs blitzfotografering (med radiobølge- eller optiske kommunikationer)Denne blitzenhed understøtter 2 typer trådløse kommunikationer til trådl
DK31DK2 Vælg din ønskede metode for trådløs kommunikation.: Trådløse kommunikationer via radiobølger med blitzenheden: Optiske trådløse kommunikation
32DKTrådløs blitzfotografering (med trådløse kommunikationer via radiobølger)Trådløs radiobølge-blitzfotograferingDenne blitzenhed understøtter trådlø
DK33DKTrådløs blitzfotografering (med modtagerenheden)Du kan angive en anden blitzenhed monteret til kameraet eller den trådløse radiobølge-commander
34DK7 Sørg for at blitzenheden på kameraet (commander-enheden) og denne blitzenhed er trådløst forbundne og klar til at affyres.Trådløst forbundne: L
DK35DKFor at indstille lysforholdet for commander-enhedenTryk på Fn (funktion)-knappen på denne blitzenhed og angiv indstillingen for effektniveauforh
SK21SKSkupinyPoložky nastaveniaOpisyMožnosti nastaveniaFLASH DISTRIBUT.Nastavenie distribúcie bleskuSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODENastavenie zapnutia/vy
36DKÆndring af indstillingerne for individuelle modtagerenheder (RECEIVER SET)Du kan trykke på MENU-knappen på commander-enheden og angive [RECEIVER S
DK37DKTrådløs blitzfotografering (med optiske trådløse kommunikationer)Optisk trådløs blitzfotograferingDenne blitzenhed understøtter optiske trådløse
38DKTrådløs blitzfotografering (med fjernenheden)Du kan angive en anden blitzenhed monteret til kameraet eller den indbyggede blitz i kameraet som kon
DK39DK5 Placer kameraet og denne blitzenhed.6 Sørg for at blitzen på kameraet (kontrolenheden) og denne blitzenhed er klar til at affyres.Når denne
40DK• Hvis du ikke ønsker at commander-enheden skal affyres, skal du trykke på Fn (funktion)-knappen og angive [OFF] som CMD-blitzindstillingen.For
DK41DKBelysning for videooptagelse (LED-lampe)Du kan anvende LED-lampen på denne blitzenhed som en lyskilde til videooptagelse. Det hjælper med at ska
42DKAffyring af en testblitzDu kan affyre en testblitz, inden du starter med at fotografere. Hvis du har til hensigt at anvende en blitzmåler til manu
DK43DKValg af blitzdækning (zoom)Automatisk valg af blitzdækningen (automatisk zoom)Denne blitzenhed vælger automatisk den passende blitzdækning for o
44DK• Når du fotograferer 2D-motivet forfra vha. et objektiv med en brændvidde på mindre end 18 mm, kan skærmens kant muligvis forekomme en smule mør
DK45DKBlitzfordelingsindstillingDu kan trykke på MENU-knappen og vælge [FLASH DISTRIBUT.] for at angive blitzfordelingsmønstret. (Blitzfordelingsindst
22SKFotografovanieFotografovanieVoľba režimu bleskuAk chcete zvoliť režim blesku pre túto jednotku blesku, môžete stlačiť tlačidlo MODE () aotáčať o
46DKFotografering med bounceblitzVed at rette blitzrøret på blitzenheden mod loftet eller en væg i lokalet, i stedet for direkte mod motivet, kan du b
DK47DKBrug af bounce-pladenBounce-pladen fremhæver motivets øjne og får motivet til at se mere livligt ud.1 Træk vidvinkelpanelet forsigtigt ud.Bounc
48DKOm AF-illuminatorenHvis indstillingen for lysstyrke eller kontrast på kameraet ikke er tilstrækkelig til fotografering af motivet, lyser AF-illumi
DK49DKTildeling af brugertilpasningstasterDu kan tildele en funktion efter eget valg til nogle af betjeningsknapperne på betjeningskonsollen: retnings
50DKGrupperFunktioner, som kan tildelesBeskrivelserHjul og knapperHjulMidteVenstreHøjreOp NedMODE Indstilling for blitztilstand - */LEVELEffek
DK51DKRegistrering/genkaldelse af hukommelsesindstillingerDu kan registrere en af de tilstande, som du ofte anvender eller en kombination af værdier t
52DKAndetBemærkninger om brugUnder fotografering • Denne blitz frembringer kraftigt lys, så den bør ikke anvendes lige foran øjnene.• Brug ikke blit
DK53DK• Du må ikke bruge litium-ionbatterier, da gentagen brug af blitz kan gøre batterierne varme, hvorefter blitzen ikke længere kan udløses.• Bli
54DKSpecifikationerLedetalNormal blitz/STD blitzfordeling (ISO 100) Manuel blitz/35mm-formatEffektniveauIndstilling af blitzdækning (mm)15* 24 28 35
DK55DKHSS flad blitz/STD blitzfordeling (ISO 100) Manuel blitz/35mm-formatLukker-hastighedIndstilling af blitzdækning (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/2504
SK23SKTáto jednotka blesku je schopná zobrazovať vzdialenosti vdosahu od 0,7 m do 28 m. Ak je vzdialenosť mimo tohto rozsahu, vedľa kontrolky dosahu
56DKTrådløse radiobølgefunktioner:Frekvensbånd: 2,4 GHzAntal kanaler: 14 kanalerKommunikationsafstand: Ca. 30 m (Opnået under vores måleforhold.)• De
DK57DKLED-lampe Centerluminansintensitet: Ca. 400 lx ved 0,5 m eller Ca. 100 lx ved 1 mBelysningsafstand: Ca. 1 m (Ved optagelse af film, indstil til
2CZČeskyPřed používáním přístroje si laskavě pozorně přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro další použití.VAROVÁNÍZa účelem vyloučení rizika požá
CZ3CZLikvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
4CZObsahPřed použitím ...5Popis součástí ...
CZ5CZPřed použitímTuto bleskovou jednotku lze používat společně s digitálními fotoaparáty s výměnnými objektivy Sony, digitálními videokamerami HD s v
6CZTato blesková jednotka nepatří na následující místaNedávejte tuto bleskovou jednotku na žádné z následujících míst bez ohledu na to, zda ji používá
CZ7CZPopis součástíHodnoty vzávorkách jsou čísla stránek, kde se nachází podrobnější popis. Vestavěný širokoúhlý panel (43) Výbojka blesku Jedn
8CZOvládací panel Tlačítko Fn (funkce) (18) Tlačítko TEST (42) Řídicí kolečko Kolečko slouží kposunu ohniska či ke změně hodnoty položky nastavení
CZ9CZIndikátory na displejiNásledující obrázky displeje jsou uvedeny jako příklad a mohou se lišit od toho, co skutečně vidíte na panelu LCD.Režim ble
24SKManuálny režim blesku poskytuje pevne stanovenú intenzitu bez ohľadu na jas objektu a nastavenie fotoaparátu. Režim blesku TTL meria svetlo od obj
10CZRežim bezdrátového vysílače (rádiové řízení)Režim bezdrátového přijímače (rádiové řízení)Režim bezdrátového ovladače (optická bezdrát
CZ11CZVložení bateriíPřípravaDo této bleskové jednotky lze vložit následující sady:• Čtyři alkalické baterie velikosti AA• Čtyři dobíjecí nikl-metal
12CZNasazení/vyjmutí bleskové jednotky na fotoaparát/znějNasazení bleskové jednotky na fotoaparát1 Vypněte napájení bleskové jednotky.Je-li fotoapar
CZ13CZZapnutí napájení bleskové jednotkyZapněte vypínač napájení.Když je blesková jednotka napájena, na panelu LCD se zobrazují displejové indikátory.
14CZPoznámky knepřetržitým zábleskůmPoužíváte-li bleskovou jednotku nepřetržitě po krátkou dobu, může se zaktivovat vestavěný bezpečnostní okruh a zv
CZ15CZPárování srádiovým bezdrátovým vysílačem/přijímačem (pro fotografování srádiovým bezdrátovým bleskem)Chcete-li provádět fotografování srádiov
16CZPoznámky• Pokyny výše jsou uvedené za předpokladu, že tato blesková jednotka používá výchozí rádiovou bezdrátovou komunikaci. Tato blesková jedno
CZ17CZSpárování je sestaveno. Když je spárování sestaveno, změní kontrolka LINK barvu zčervené na zelenou.Sestavení spárování se 2 a více zařízenímiN
18CZNastaveníNastavení Quick NaviNa bleskové jednotce můžete stisknout tlačítko Fn (funkce) a změnit nastavení pro fotografování, jako je nastavený re
CZ19CZPoložky nastaveníPopis Volby nastaveníTTL Nastavení režimu bleskuTTL(*)/MANUAL/MULTI/ blesk vyp./GROUPVyvolání paměti OFF(*)/MR1/MR2Nastavení be
SK25SKFotografovanie smanuálnym bleskom (MANUAL)Režim manuálneho blesku zachováva konzistentnú úroveň výkonu blesku bez ohľadu na jas objektu alebo n
20CZNastavení MENUStisknutím tlačítka MENU na bleskové jednotce můžete změnit nastavení MENU.Přesuňte zvýraznění na požadovanou položku nastavení pomo
CZ21CZSkupinyPoložky nastaveníPopis Volby nastaveníFLASH DISTRIBUT.Nastavení distribuce bleskuSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Nastavení ON/OFF světla LED
22CZFotografováníFotografováníVýběr režimu bleskuRežim blesku bleskové jednotky můžete vybrat stisknutím tlačítka MODE () a otočením řídicího kolečka
CZ23CZmimo tento rozsah, zobrazí se či vedle indikátoru rozsahu blesku.• Stisknutím tlačítka +/- na displeji pro nastavení kompenzace blesku můžet
24CZRežim manuálního blesku poskytuje pevnou intenzitu blesku bez ohledu na jas objektu a nastavení fotoaparátu. Režim blesku TTL měří světlo, které s
CZ25CZFotografování smanuálním bleskem (MANUAL)Manuální režim blesku udržuje úroveň výkonu blesku konzistentní bez ohledu na jas objektu či nastavení
26CZFotografování svysokorychlostní synchronizací (HSS)Fotografování svysokorychlostní synchronizacíFotografování snormálním bleskemVysokorychlostn
CZ27CZFotografování svícenásobným bleskem (MULTI)Tato blesková jednotka umí generovat záblesky vícekrát při otevření závěrky fotoaparátu (fotografová
28CZ • Volby nastavení [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Je-li položka [TIMES] nastavena na [--], blesk souvisle ge
CZ29CZPři použití alkalických bateriíÚrovně výkonuFrekvence blesku (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7
26SKFotografovanie svysokorýchlostnou synchronizáciou (HSS)Fotografovanie svysokorýchlostnou synchronizáciouFotografovanie so štandardným bleskomVys
30CZFotografování sbezdrátovými blesky (srádiovou či optickou komunikací)Tato blesková jednotka podporuje 2 typy bezdrátové komunikace pro fotografo
CZ31CZ2 Vyberte požadovanou metodu bezdrátové komunikace.: Rádiová bezdrátová komunikace sbleskovou jednotkou: Optická bezdrátová komunikace sblesk
32CZFotografování sbezdrátovými blesky (srádiovou bezdrátovou komunikací)Fotografování srádiovými bezdrátovými bleskyTato blesková jednotka podporu
CZ33CZFotografování sbezdrátovými blesky (sjednotkou přijímače)Jako jednotku vysílače můžete zadat další bleskovou jednotku nasazenou na fotoaparátu
34CZ7 Ověřte, že blesková jednotka na fotoaparátu (jednotka vysílače) a tato blesková jednotka jsou bezdrátově spojeny a připraveny kzáblesku.Bezdrá
CZ35CZ• Nechcete-li, aby jednotka vysílače generovala záblesky, stiskněte tlačítko Fn (funkce) a zadejte [OFF] pro nastavení blesku CMD.Nastavení po
36CZZměny nastavení jednotlivých jednotek přijímačů (RECEIVER SET)Stisknutím tlačítka MENU na jednotce vysílače a zadáním [RECEIVER SET] můžete změnit
CZ37CZFotografování sbezdrátovými blesky (soptickou bezdrátovou komunikací)Fotografování soptickými bezdrátovými bleskyTato blesková jednotka podpo
38CZFotografování sbezdrátovými blesky (se vzdálenou jednotkou)Jako jednotku ovladače můžete zadat další bleskovou jednotku nasazenou na fotoaparát č
CZ39CZ5 Umístěte fotoaparát a tuto bleskovou jednotku.6 Ověřte, že blesková jednotka na fotoaparátu (jednotka ovladače) a tato blesková jednotka jso
SK27SKFotografovanie sviacnásobným bleskom (MULTI)Táto jednotka blesku dokáže viackrát vypáliť blesk, kým je uzávierka fotoaparátu otvorená (fotograf
40CZ• Blesky mimo fotoaparát (vzdálené jednotky) můžete zařadit do 2 skupin (RMT a RMT2). Stiskněte tlačítko Fn (funkce) na vzdálené jednotce a změňt
CZ41CZOsvětlení pro natáčení videa (světlo LED)Světlo LED této bleskové jednotky můžete používat jako světelný zdroj pro natáčení videa. Světlo LED vy
42CZSpuštění testu zábleskuPřed začátkem fotografování můžete spustit test záblesku. Chcete-li použít flashmetr kfotografování smanuálními blesky (s
CZ43CZVýběr pokrytí bleskem (zoom)Automatický výběr pokrytí bleskem (automatický zoom)Tato blesková jednotka umí automaticky vybrat vhodné pokrytí ble
44CZ• Při fotografování 2rozměrného objektu zepředu pomocí objektivu sohniskovou vzdáleností menší než 18 mm se může zdát mírně tmavší periferní čás
CZ45CZNastavení distribuce bleskuChcete-li zadat vzor distribuce blesku, stiskněte tlačítko MENU a vyberte [FLASH DISTRIBUT.]. (Nastavení distribuce b
46CZFotografování sodrazem bleskuNasměrováním výbojky blesku této bleskové jednotky na strop nebo na zeď místnosti místo přímo na objekt lze tento ob
CZ47CZPoužití odrazného listuOdrazný list vytvoří oblast vysokého jasu vočích objektu, který pak vypadá mnohem živější.1 Opatrně vytáhněte širokoúhl
48CZO iluminátoru AFNení-li nastavení jasu či kontrastu na fotoaparátu dostatečné pro fotografování objektu, může se částečným stisknutím tlačítka spo
CZ49CZPřiřazení vlastních klávesFunkce dle svého výběru můžete přiřadit ktěmto ovládacím prvkům na ovládacím panelu: tlačítka směru, středové tlačítk
28SK • Možnosti nastavenia [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Ak položku [TIMES] nastavíte na [--], jednotka blesku
50CZSkupinyPřiřaditelné funkcePopisKolečko a tlačítkaKoleč. Střed. VlevoVpravo NahoruDolůMODE Nastavení režimu blesku - */LEVELNastavení úrovn
CZ51CZRegistrace/vyvolání nastavení pamětiJeden zčasto používaných režimů nebo kombinaci hodnot lze zaregistrovat do paměti [MR1] či [MR2].Registrace
52CZ52CZRůznéPoznámky k použitíBěhem fotografování • Tato blesková jednotka generuje silné světlo, takže by neměla být použita přímo před očima.• Ne
CZ53CZ53CZBaterie• Úroveň nabití baterie zobrazená na panelu LCD může být nižší, než je skutečná kapacita baterie, kvůli teplotě a podmínkám skladová
54CZ54CZÚdržba• Sejměte tuto jednotku zfotoaparátu. Vyčistěte blesk měkkým suchým hadříkem. Pokud blesk přišel do styku s pískem, utírání povrchu by
CZ55CZ55CZTechnické údajeSměrné čísloDistribuce normální blesku/blesku STD (ISO 100) Manuální blesk/35mm formátÚroveň výkonuNastavení pokrytí bleskem
56CZ56CZDistribuce plochého blesku HSS/blesku STD (ISO 100) Manuální blesk/35mm formátČas závěrkyNastavení pokrytí bleskem (mm)15* 24 28 35 50 70 1051
CZ57CZ57CZRadiové bezdrátové funkce:Frekvenční pásmo: 2,4 GHzPočet kanálů: 14 kanálůKomunikační vzdálenost: Asi 30 m (Hodnota získána za našich podmín
58CZ58CZSvětlo LED Střední luminanční intenzita: Přibl. 400 lx v 0,5 m nebo přibl. 100 lx v 1 mOsvětlovací vzdálenost: Přibl. 1 m (Při záznamu videokl
CZ59
SK29SKAk sa používajú alkalické batérieÚrovne výkonuFrekvencie blesku (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7
2FISuomiLue tämä opas huolellisestiennen tuotteen käyttöä ja säilytäse myöhempää tarvetta varten.VAROITUSPienennä tulipalon ja sähköiskun vaaraa: 1) S
FI3FIKäytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)Tämä laittee
4FISisältöEnnen käyttöä ...5Osien tunnistaminen ...
FI5FIEnnen käyttöäTätä salamalaitetta voidaan käyttää Sonyn vaihdettavan objektiivin kameroissa, Sonyn vaihdettavan objektiivin digitaalisissa HD-vide
6FIÄlä säilytä tätä salamalaitetta seuraavanlaisissa paikoissaRiippumatta siitä onko tämä salamalaite käytössä tai säilössä, älä pane sitä seuraavanla
FI7FIOsien tunnistaminenSuluissa oleva numero viittaa sivunumeroon, jolta löydät kuvauksen. Sisäänrakennettu laajakulmapaneeli (42) Välähdysputki
8FIOhjauspaneeli Fn (toiminto)-painike (18) TEST-painike (41) Kiekkopainike Vaihda tarkennusta valintakiekon avulla tai muuta asetuksen arvoa Quick
FI9FINäytön ilmaisimetSeuraavat näytön kuvat ovat esimerkkejä ja ne saattavat erota oman LCD-paneelisi näkymästä.TTL-salamatilaMANUAL-salamatilaMU
10FILangaton ohjaustila (radioaallot)Langaton vastaanottotila (radioaallot)Langaton ohjaustila (optinen langaton viestintä)Langat
FI11FIParistojen asettaminenValmistelutTässä salamalaitteessa voidaan käyttää seuraavia:• Neljä AA-kokoista alkaliparistoa• Neljä AA-kokoista ladatt
SK3SKLikvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)Tento
30SKFotografovanie sbezdrôtovým bleskom (s rádiovou alebo optickou komunikáciou)Táto jednotka blesku podporuje 2 typy bezdrôtovej komunikácie pre fot
12FISalamalaitteen kiinnittäminen kameraan / irrottaminen kamerastaSalamalaitteen kiinnittäminen kameraan1 Kytke salamalaitteen virta pois päältä.Jos
FI13FISalamalaitteen virran kytkeminen päälleKäännä virtakytkintä.Kun salamalaitteeseen on kytketty virta, näyttöilmaisimet näkyvät LCD-paneelissa.Vir
14FIHuomautuksia jatkuvasta salamastaJos käytät salamalaitetta jatkuvasti lyhyen ajanjakson ajan, sen sisäinen turvapiiri saattaa laueta vähentämään v
FI15FIParin muodostaminen langattoman ohjaus-/vastaanottolaitteen kanssa (langattomaan kuvaukseen)Jotta voit käyttää tätä salamalaitetta langattomaan
16FI• Voitmäärittääsalamalaitteenvastaanottolaitteeksivalitsemalla[RCV].Huomautuksia• Ylläolevatohjeetperustuvatoletukseen,ettätässäsala
FI17FI4 Muodosta laitepari valitsemalla [OK].• Seuraava ilmestyy ohjauslaitteen näytölle.Laitepari on muodostettu. Voit jatkaa ohjauslaitteella lai
18FIAsetuksetQuick Navi-asetuksetVoit painaa salamalaitteen Fn (toiminto)-painiketta muuttaaksesi kuvausasetuksia, kuten valitun salamatilan, näytön o
FI19FIAsetukset Kuvaukset AsetusvaihtoehdotTTL Salamatilan asetusTTL(*)/MANUAL/MULTI/ salama pois päältä/GROUPMuistihaku OFF(*)/MR1/MR2Langattoman til
20FIMENU-asetuksetVoit painaa salamalaitteen MENU-painiketta vaihtaaksesi MENU-asetuksia.Siirrä tarkennus valitsemaasi asetukseen suuntapainikkeilla j
FI21FIRyhmätAsetukset KuvauksetAsetus- vaihtoehdotFLASH DISTRIBUT.Salamavalon jakauman asetusSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE LED-valon ON/OFF-asetus ON/O
SK31SK2 Zvoľte vami požadovaný spôsob bezdrôtovej komunikácie.: Rádiová bezdrôtová komunikácia sjednotkou blesku: Optická bezdrôtová komunikácia s
22FIValokuvausValokuvausSalamatilan valitseminenVoit painaa MODE-painiketta () ja kiertää kiekkopainiketta valitaksesi salamalaitteen salamatilan.•
FI23FI• Voit painaa +/- -painiketta muuttaaksesi salamakompensaatiota (säädä salaman tehotasoa) salamakompensaation asetuksen näytöllä.• Jotta voit
24FIManuaalinen salamakuvaus (MANUAL)Manuaalinen salamatila pitää salaman tehotason tasaisena riippumatta kohteen kirkkaudesta tai kameran asetuksista
FI25FIKuvaus huippunopealla täsmäyksellä (HSS)Kuvaus huippunopealla täsmäykselläNormaali salamakuvausHuippunopea täsmäys poistaa salaman täsmäysnopeud
26FIMonisalamakuvaus (MULTI)Tämä salamalaite kykenee välähtämään useita kertoja kameran sulkijan ollessa avoinna (monisalamakuvaus). Monisalamakuvaus
FI27FI• Asetusvaihtoehdot [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Kun [TIMES]-valinnaksi asetetaan [--], salamalaite välähtää
28FIAlkaliparistoja käytettäessäTeho- tasotSalaman taajuudet (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 9 10
FI29FILangaton salamakuvaus (radioaaltoisella tai optisella viestinnällä)Tämä salamalaite tukee kahta langatonta viestintätapaa langattomassa salamak
30FIMinijalustan kiinnittäminen ja irrottaminenKun olet irrottanut salamalaitteen kamerasta käyttääksesi sitä yksinään langattomaan salamakuvaukseen,
FI31FILangaton salamakuvaus (radioaaltoisella langattomalla viestinnällä)Radioaaltoinen langaton salamakuvausTämä salamalaite tukee radioaaltoista lan
32SKFotografovanie sbezdrôtovým bleskom (s rádiovou bezdrôtovou komunikáciou)Fotografovanie sbezdrôtovým bleskom pomocou rádiových vĺnTáto jednotka
32FILangaton salamakuvaus (vastaanottolaitteella)Voit määrittää toisen kameraan liitetyn salamalaitteen tai radioaaltoisen langattoman ohjauslaitteen
FI33FI7 Varmista, että kameran salamalaitteen (ohjauslaite) ja tämän salamalaitteen välille on muodostettu langaton yhteys ja että ne ovat käyttövalm
34FIOhjauslaitteen valaistussuhteen asettaminenPaina tämän salamalaitteen Fn-painiketta ja määritä tehotason suhteen asetus ryhmille A, B ja C.Esimerk
FI35FIYksittäisten vastaanottolaitteiden asetusten muuttaminen (RECEIVER SET)Voit painaa MENU-painiketta ohjauslaitteella ja määrittää [RECEIVER SET]
36FILangaton salamakuvaus (optisella langattomalla viestinnällä)Optinen langaton salamakuvausTämä salamalaite tukee optista langatonta viestintää sala
FI37FILangaton salamakuvaus (etälaitteella)Voit määrittää toisen kameraan liitetyn salamalaitteen tai kameran sisäisen salaman ohjauslaitteeksi ja käy
38FI6 Varmista, että kameran salama (ohjauslaite) ja tämä salamalaite ovat käyttövalmiita.Kun tämä salamalaite on käyttövalmis, laitteen takana oleva
FI39FI• Jos et halua ohjauslaitteen välähtävän, paina Fn-painiketta ja määritä [OFF] salama-asetukselle CMD.Ohjauslaitteen valaistussuhteen asettami
40FIValaistus videokuvaukseen (LED-valo)Voit käyttää tämän salamalaitteen LED-valoa valonlähteenä videokuvauksessa. Se auttaa luomaan luonnollisia val
FI41FITestisalaman käyttäminenVoit suorittaa salamatestin ennen valokuvauksen aloittamista. Jos aiot käyttää salamamittaria manuaalisessa salamakuvauk
SK33SKFotografovanie sbezdrôtovým bleskom (s jednotkou prijímača)Inú jednotku blesku pripojenú kfotoaparátu alebo krádiovému bezdrôtovému ovládaču
42FISalaman laajuuden (zoomin) valitseminenSalaman laajuuden automaattinen valinta (automaattinen zoom)Tämä salamalaite valitsee automaattisesti sopiv
FI43FI• Kun kuvaat litteää kohdetta edestäpäin käyttäessäsi objektiivia, jonka polttoväli on alle 18 mm, näytön reunat saattavat näkyä hieman tummemp
44FISalamavalon jakauman asetusVoit painaa MENU-painiketta ja valita [FLASH DISTRIBUT.] määrittääksesi salamavalon jakauman mallin. (Salamavalon jakau
FI45FIHeijastettu salamakuvausKun salamalaitteen välähdysputki suunnataan kattoon tai seinään kuvauskohteen sijasta, voit valaista kuvauskohteen heija
46FIHeijastuslevyn käyttöHeijastuslevy luo korostuksen kuvauskohteen silmiin ja saa kohteen näyttämään eloisammalta.1 Vedä laajakulmapaneeli ulos var
FI47FITietoja AF-valaisimestaJos kameran kirkkaus- tai kontrastiasetus ei riitä kohteen kuvaamiseen, salamalaitteen etuosassa oleva AF-valaisin (LED-v
48FIKäyttäjän painikkeiden määrittäminenVoit määrittää haluamasi toiminnon ohjauspaneelin joillekin ohjaimille: suuntapainikkeet, keskipainike ja kiek
FI49FIMuistiasetusten tallentaminen/hakeminenVoit tallentaa jonkun usein käyttämistäsi tiloista tai arvojen yhdistelmän kohdassa [MR1] tai [MR2].Talle
50FIMuutKäyttöä koskevia huomautuksiaKuvattaessa• Tämä salamalaite tuottaa voimakkaan valon, joten sitä ei saa käyttää suoraan silmien edessä.• Älä
FI51FIkoska toistuva salaman käyttö kuumentaa paristot eikä salama enää laukea.• Salaman välähdystiheys ja uusilla paristoilla otettava kuvamäärä saa
34SK7 Skontrolujte, že jednotka blesku na fotoaparáte (jednotka ovládača) atáto jednotka blesku sú bezdrôtovo prepojené apripravené na vypálenie bl
52FITekniset tiedotOhjelukuNormaali salama / STD salamavalon jakauma (ISO 100) Manuaalinen salama / 35 mm:n formaattiTehotasoSalaman kantaman asetus
FI53FIHSS litteä salama / STD salamavalon jakauma (ISO 100) Manuaalinen salama / 35 mm:n formaattiSuljinaikaSalaman kantaman asetus (mm)15* 24 28 35 5
54FIRadioaaltoiset langattomat ominaisuudet:Taajuuskaista: 2,4 GHzKanavien lukumäärä: 14 kanavaaTiedonsiirtoetäisyys: Noin 30 m (Saavutettu järjestämi
FI55FILED-valo Keskiluminanssin voimakkuus: Noin 400 lx 0,5 m:llä tai noin 100 lx 1 m:lläValaistusetäisyys: Noin 1 m (Tallennettaessa videoita, asetuk
2UAУкраїнськаПерш ніж починати працювати із виробом, повністю прочитайте цей посібник і збережіть його для подальшого використання.ПОПЕРЕДЖЕННЯЩоб зни
UA3UAІнформація для споживачів в УкраїніУповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів:ТОВ «Соні Україна», в
4UAЗмістПеред використанням ...5Визначення частин ...
UA5UAПеред використаннямЦей спалах можна використовувати разом із цифровими фотокамерами Sony зі змінним об’єктивом, цифровими HD-відеокамерами Sony з
6UAНе розміщуйте даний спалах у наступних місцяхНезалежно від того, використовується даний спалах або зберігається, не розміщуйте його у будь-якому з
UA7UAВизначення частинЧисло у дужках означає номер сторінки, на якій можна знайти опис. Вбудована ширококутна панель (45) Лампа спалаху Налаштув
SK35SK• Jednotka ovládača vypáli blesk ako jednotka blesku vskupine A.• Ak nechcete, aby jednotka ovládača vypálila blesk, stlačte tlačidlo Fn (fun
8UAПульт керування Кнопка Fn (виклик функцій) (18) Кнопка TEST (44) Диск керування Використовуйте диск для переміщення фокуса або зміни значення п
UA9UAЕкранні індикаториНаведені нижче зображення екрана приведено у якості прикладів, і вони можуть відрізнятися від реального зображення на РК-панелі
10UAРежим бездротового керуючого пристрою (керування за допомогою радіозв’язку)Режим бездротового приймача (керування за допомогою радіозв’язку)
UA11UAВстановлення акумуляторівПідготовкаЦей спалах підтримує будь-який з наступних комплектів:• Чотири лужні батарейки розміру AA• Чотири нікель-ме
12UAПрикріплення/зняття спалаху до/з камериПрикріплення спалаху до камери1 Вимкніть живлення спалаху.Якщо камеру оснащено вбудованим спалахом, переко
UA13UAУвімкнення живлення спалахуУвімкніть перемикач живлення.Коли спалах увімкнено, на РК-панелі будуть відображатися екранні індикатори.Режим енерго
14UAЯкщо на РК-панелі немає нічого, крім :Спалах не буде спрацьовувати. Замініть батареї.Примітки щодо послідовних спалахівВ разі безперервного викори
UA15UAСполучення з бездротовим керуючим пристроєм/приймачем радіозв’язку (для фотозйомки з бездротовим спалахом по радіозв’язку)Для виконання фотозйом
16UA• Щоб вказати спалах у якості приймача, виберіть [RCV].Примітки• Вказані вище інструкції наведені на основі припущення, що у цьому спалаху за ум
UA17UA4 Виберіть [OK], щоб виконати сполучення.• На керуючому пристрої буде відображено наведений нижче екран.Сполучення виконано. На керуючому при
36SK Nastavenie režimu blesku Nastavenie kompenzácie blesku/úrovne výkonuZmena nastavení jednotlivých jednotiek prijímača (RECEIVER SET)Na jednot
18UAНалаштуванняНалаштування Quick NaviВи можете натиснути кнопку Fn (виклик функцій) на спалаху, щоб змінити налаштування для фотозйомки, наприклад,
UA19UAПункти налаштуванняОписи Опції налаштуванняTTLНалаштування режиму спалахуTTL(*)/MANUAL/MULTI/ спалах вимкнено/GROUPВиклик з пам’яті OFF(*)/MR1/M
20UAНалаштування MENUВи можете натиснути кнопку MENU на спалаху, щоб змінити налаштування MENU.Перемістіть фокус на потрібний пункт налаштування за до
UA21UAГрупиПункти налаштуванняОписиОпції налаштуванняFLASH DISTRIBUT.Налаштування розподілу спалахуSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODEНалаштування ON/OFF сві
22UAФотографуванняФотографуванняВибір режиму спалахуВи можете натиснути кнопку MODE () і повернути диск керування, щоб вибрати режим цього спалаху.•
UA23UA• Робіть знімки у вказаному діапазоні спалаху. Цей спалах може вказувати відстані в діапазоні від 0,7 м до 28 м. Якщо відстань виходить за межі
24UAРежим ручного спалаху забезпечує фіксовану інтенсивність спалаху незалежно від яскравості предмету та налаштувань камери. Режим TTL-спалаху вимірю
UA25UAРучна фотозйомка зі спалахом (MANUAL)Ручний режим спалаху підтримує постійний рівень потужності незалежно від яскравості об’єкта або налаштувань
26UAФотозйомка з високошвидкісною синхронізацією (HSS)Фотозйомка з високошвидкісною синхронізацієюФотозйомка зі звичайним спалахомФотозйомка з високош
UA27UAФотозйомка з багаторазовим спалахом (MULTI)Цей спалах може спрацювати кілька разів, поки затвор камери залишається відкритим (фотозйомка з багат
SK37SKFotografovanie sbezdrôtovým bleskom (s optickou bezdrôtovou komunikáciou)Fotografovanie sbezdrôtovým bleskom pomocou optických vĺnTáto jednotk
28UA [LEVEL]: Налаштування рівня потужності • Опції налаштування [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Якщо для [TIME
UA29UAПід час використання лужних батарейокРівні потужностіЧастоти спалаху (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6
30UAФотозйомка з бездротовим спалахом (з використанням радіозв’язку або оптичного зв’язку)Цей спалах підтримує 2 типи бездротового зв’язку для фотозйо
UA31UA2 Виберіть потрібний спосіб бездротового зв’язку.: Бездротовий радіозв’язок зі спалахом: Бездротовий оптичний зв’язок зі спалахомПрикріплення т
32UAФотозйомка з бездротовим спалахом (з використанням радіозв’язку)Фотозйомка з бездротовим спалахом по радіозв’язкуЦей спалах підтримує бездротовий
UA33UAФотозйомка з бездротовим спалахом (за допомогою приймача)Ви можете вказати в якості керуючого пристрою інший спалах, прикріплений до камери, або
34UA7 Переконайтесь, що спалах на камері (керуючому пристрої) та цей спалах з’єднані бездротовим зв’язком та готові до спрацьовування.З’єднані бездро
UA35UA• Натисніть кнопку Fn (виклик функцій) на керуючому пристрої та виберіть [ON] для [RATIO CONTROL: OFF].• Керуючий пристрій спрацьовує у якості
36UAкомпенсації спалаху та налаштування рівня потужності для груп A, B, C, D та E на екрані для налаштування режиму групи спалахів. Налаштування р
UA37UAФотозйомка з бездротовим спалахом (з використанням оптичного зв’язку)Фотозйомка з бездротовим спалахом по оптичному зв’язкуЦей спалах підтримує
38SKFotografovanie sbezdrôtovým bleskom (so vzdialenou jednotkou)Inú jednotku blesku pripojenú kfotoaparátu alebo kvstavanému blesku fotoaparátu mô
38UAФотозйомка з бездротовим спалахом (за допомогою дистанційного пристрою)Ви можете вказати інший спалах, прикріплений до камери, або вбудований спал
UA39UAотримання детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації, що додається до прикріпленого спалаху.5 Розмістіть камеру та цей спалах
40UA Контролюючий пристрій (CTRL) Дистанційний пристрій (RMT) Дистанційний пристрій (RMT2)• Натисніть кнопку Fn (виклик функцій) на контролюючо
UA41UA(зуму) цього спалаху, що використовується в якості дистанційного пристрою, охоплення спалаху буде автоматично встановлено 24 мм.• Під час фотоз
42UAПідсвічування для відеозйомки (світлодіодне підсвічування)Ви можете використовувати світлодіодне підсвічування цього спалаху у якості джерела світ
UA43UA3 Відрегулюйте яскравість світлодіода за допомогою диска керування.• Коли горить світлодіодне підсвічування спалаху, індикатор режиму спалаху
44UAСпрацьовування пробного спалахуВи можете виконати спрацьовування пробного спалаху перед початком фотозйомки. Якщо ви збираєтеся використовувати пр
UA45UAВибір охоплення спалаху (зуму)Автоматичний вибір охоплення спалаху (автозум)Цей спалах автоматично вибирає відповідне охоплення спалаху для фоку
46UA• Під час фотозйомки 2-вимірного об’єкта спереду за допомогою об’єктива з фокусною відстанню менше 18 мм, периферійна частина екрана може мати де
UA47UAНалаштування розподілу спалахуВи можете натиснути кнопку MENU та вибрати [FLASH DISTRIBUT.], щоб вказати шаблон розподілу спалаху. (Налаштування
SK39SK5 Umiestnite fotoaparát atúto jednotku blesku.6 Skontrolujte, že jednotka blesku na fotoaparáte (jednotka ovládača) atáto jednotka blesku sú
48UAФотозйомка з відбитим світлом спалахуНаправивши лампу спалаху на стелю або стіну кімнати замість направлення на об’єкт, можна освітити об’єкт відб
UA49UAВикористання екрана відображенняЕкран відображення створює підсвічування в очах суб’єкта та робить погляд суб’єкта більш виразним.1 Обережно ви
50UAПро підсвітлювач автофокусаЯкщо налаштування яскравості або контрастності камери недостатньо для фотографування об’єкта, підсвітлювач автофокуса (
UA51UAПризначення клавіш користувачаВи можете призначити потрібну функцію певним органам керування на пульті керування: кнопкам напрямку, центральній
52UAГрупиФункції, що можна призначатиОписиДиск та кнопкиДискЦентральна частинаЛіва частинаПрава частинаВерхня частинаНижня частинаMODEНалаштування реж
UA53UAЗбереження/виклик налаштувань з пам’ятіВи можете зберегти один з режимів, який часто використовується, або комбінацію значень у [MR1] або [MR2].
54UAІншеПримітки щодо використанняПід час фотозйомки• Цей спалах генерує сильний світловий потік, тому його не слід використовувати безпосередньо пер
UA55UAпанелі, може бути нижче реального заряду елементів живлення через температуру та умови зберігання. Можна відновити правильне відображення рівня
56UAкишені. У холодну погоду індикатор низького заряду елементів живлення може блимати навіть за наявності деякого заряду елементів живлення. Після на
UA57UAТехнічні характеристикиКеруюче числоЗвичайний спалах/розподіл спалаху STD (ISO 100) Ручний спалах/формат 35 ммРівень потужностіНалаштування діа
4SKObsahPred použitím ...5Opis jednotlivých častí ...
40SK• Samostatné blesky (vzdialené jednotky) môžete vyšpecifikovať vrámci 2 skupín (RMT aRMT2). Stlačte tlačidlo Fn (funkcia) na vzdialenej jednotk
58UAПлоский спалах HSS/розподіл спалаху STD (ISO 100) Ручний спалах/формат 35 ммШвидкість затвораНалаштування діапазону спалаху (мм)15* 24 28 35 50 70
UA59UAФункції бездротового радіозв’язку:Частотний діапазон: 2,4 ГГцКількість каналів: 14 каналівВідстань зв’язку:Приблизно 30 м (Отримано за наших умо
60UAСвітлодіодне підсвічуванняІнтенсивність освітлення в центрі: Приблиз. 400 люксів на відстані 0,5 м або приблиз. 100 люксів на відстані 1 мВідстань
UA61UAФункції, вказані у цій інструкції з експлуатації, залежать від умов тестування нашої компанії.Конструкція та технічні характеристики можуть бути
2RUРусскийНазвание категории: ВспышкаНазвание модели: HVL-F45RMПеред использованием изделия внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните
RU3RUТолько для моделей предназначеных для рынков России и стран СНГ « », , 1231
4RUОглавление ...5 ...
RU5RUПеред использованием Sony,
6RUНе оставляйте вспышку в следующих местах , , .
RU7RUОбозначение компонентов , . (44)
SK41SKOsvetlenie pre záznam videosekvencií (LED svetlo)LED svetlo tejto jednotky blesku môžete používať ako zdroj svetla na snímanie videosekvencií. P
8RUПульт управления Fn () (18) TEST (43)
RU9RUЭкранные индикаторы -.Режим вспы
10RUРежим беспроводного управляющего устройства (управление с помощью радиосвязи)Режим беспроводного приемника (управление с помощью радиосвязи)
RU11RUВставка батарейПодготовка :• AA• -
12RUУстановка/снятие вспышки на/с камерыУстановка вспышки на камеру1 Выключите питание вспышки. , ,
RU13RUВключение питания вспышкиВключите переключатель питания. - .Режим эк
14RU - , : . .Примечания относительно последовательных вспышек
RU15RUСопряжение с беспроводным управляющим устройством/приемником радиосвязи (для фотосъемки с беспроводной вспышкой по радиосвязи)
16RU• , [RCV].Примечания• ,
RU17RU4 Выберите [OK] для выполнения сопряжения.• . .
42SKVypálenie testovacieho bleskuPred začatím fotografovania môžete vypáliť testovací blesk. Ak mienite používať flashmeter na fotografovanie smanuál
18RUНастройкиНастройки Quick Navi Fn () , ,
RU19RUПункты настройкиОписания Опции настройкиTTL TTL(*)/MANUAL/MULTI/ /GROUP OFF(*)/MR1/MR2
20RUНастройки MENU MENU MENU.
RU21RUГруппыПункты настройкиОписанияОпции настройкиFLASH DISTRIBUT. STD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE ON/OFF
22RUФотографированиеФотографированиеВыбор режима вспышки MODE ()
RU23RU2 Нажмите кнопку затвора, чтобы сделать фотоснимок. , .
24RU TTL.• , [Auto] [Flash].
RU25RUРучная фотосъемка со вспышкой (MANUAL)
26RUФотосъемка с высокоскоростной синхронизацией (HSS)
RU27RUФотосъемка с многократной вспышкой (MULTI) , (
SK43SKVoľba pokrytia blesku (priblíženie)Automatická voľba pokrytia blesku (automatické priblíženie)Táto jednotka blesku automaticky zvolí správne pok
28RU • [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128 [TIMES] [--]
RU29RUПри использовании щелочных батареекУровни мощностиЧастоты вспышки (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
30RUФотосъемка с беспроводной вспышкой (с использованием радиосвязи или оптической связи) 2
RU31RU2 Выберите нужный способ беспроводной связи.: : Прикрепление и
32RUФотосъемка с беспроводной вспышкой (с использованием радиосвязи)Фотосъемка с беспроводной вспышкой по радиосвязи
RU33RUФотосъемка с беспроводной вспышкой (с помощью приемника) ,
34RUсвязью и готовы к срабатыванию. : LINK . : TEST
RU35RU• , , Fn () [OFF] CMD.Настройка
36RU / Изменение настроек отдельных приемников (RECEIVER SET)
RU37RUФотосъемка с беспроводной вспышкой (с использованием оптической связи)Фотосъемка с беспроводной вспышкой по оптической связи
44SK• Vprípade fotografovania 2D objektu zprednej strany pomocou objektívu sohniskovou vzdialenosťou menšou než 18 mm môže dôjsť kmiernemu stmavn
38RUФотосъемка с беспроводной вспышкой (с помощью дистанционного устройства) , ,
RU39RU . ,
40RU ( ): HVL-F45RM ( ) ,
RU41RUПримечания относительно фотосъемки с беспроводной вспышкой при использовании оптической связи•
42RUПодсветка для видеосъемки (светодиодная подсветка)
RU43RUСрабатывание тестовой вспышки .
44RUВыбор охвата вспышки (зума)Автоматический выбор охвата вспышки (автозум)
RU45RU• ,
46RUНастройка распределения вспышки MENU [FLASH DISTRIBUT.], . (
RU47RUФотосъемка с отраженной вспышкой ,
SK45SKNastavenie distribúcie bleskuNa vyšpecifikovanie vzoru distribúcie blesku môžete stlačiť tlačidlo MENU azvoliť [FLASH DISTRIBUT.]. (Nastavenie
48RUИспользование экрана отражения .1 Осторожно вытяни
RU49RUО подсветке АФ , ( )
50RUНазначение пользовательских клавиш : ,
RU51RUГруппыНазначаемые функцииОписанияКолесико и кнопкиКолесикоЦентральная частьЛевая частьПравая частьВерхняя частьНижняя частьMODE
52RUСохранение/вызов настроек из памяти , , [MR1] [MR2].Для
RU53RU53RUПрочееПримечания относительно использованияВо время фотосъемки• ,
54RU54RUБатареи• , -, , -
RU55RU55RU. . -
56RU56RUТехнические характеристикиВедущее число / STD (ISO 100) / 35 Уровень мощностиНастрой
RU57RU57RU HSS/ STD (ISO 100) / 35 ВыдержкаНастройка зоны действия вспышки (мм)15* 24 28 3
46SKFotografovanie sodrazovým bleskomNasmerovaním výbojky jednotky blesku na strop alebo stenu, nie priamo na objekt, môžete osvietiť objekt odrazený
58RU58RUФункции беспроводной радиосвязи: : 2,4 : 14 : 30 (
RU59RU59RU :. 400 0,5 . 100 1
60RU60RU, , .
RU61RU61RULICENSE ISSUES==============The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions ofthe OpenSSL License and the original
62RU62RU * ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT LI
RU63RU63RU * "This product includes cryptographic software written by * Eric Young ([email protected])" * The word 'crypto
SK47SKPoužívanie odrazového pruhuOdrazový pruh vytvára zvýraznenie vočiach objektu aspôsobuje, že objekt vyzerá žiarivejšie.1 Opatrne vytiahnite ši
48SKInformácie oAF svetleAk je nastavenie jasu alebo kontrastu fotoaparátu nevhodné na fotografovanie objektu, pri stlačení tlačidla uzávierky do pol
SK49SKPriradenie vlastných tlačidielNiektorým ovládačom na obslužnej konzole môžete priradiť vlastné funkcie: tlačidlá smer, stredové tlačidlo aovlád
SK5SKPred použitímTento blesk sa môže používat’ v kombinácii s digitálnymi fotoaparátmi s vymeniteľnými objektívmi Sony, digitálnymi HD videokamerami
50SKSkupinyFunkcie, ktoré môžete priradiťOpisyKoliesko atlačidláKolieskoStredovéDoľavaDopravaNahorNadolMODE Nastavenie režimu blesku - */LEVE
SK51SKRegistrácia/vyvolanie nastavení vpamätiMôžete zaregistrovať jeden zčasto používaných režimov alebo kombináciou hodnôt pre [MR1] alebo [MR2].Re
52SKInéPoznámky o používaníPočas fotografovania• Tento blesk generuje silné svetlo, preto by ste ho nemali používať priamo pred svojimi očami.• Nepo
SK53SK• Nikel metal hydridové batérie môžu svoj výkon stratiť náhle. Ak indikátor slabo nabitej batérie začne blikať, alebo ak blesk nemožno ďalej na
54SKÚdržba• Túto jednotku blesku demontujte z fotoaparátu. Blesk očisťte suchou, mäkkou tkaninou. Ak blesk prišiel do kontaktu s pieskom, utieraním p
SK55SKTechnické údajeSmerné čísloŠtandardný blesk/distribúcia blesku STD (ISO 100) Manuálny blesk/35mm formátÚroveň výkonuNastavenie pokrytia blesku
56SKPlochý blesk HSS/distribúcia blesku STD (ISO 100) Manuálny blesk/35mm formátRýchlosť uzávierkyNastavenie pokrytia blesku (mm)15* 24 28 35 50 70 10
SK57SKFunkcie bezdrôtovej siete pomocou rádiových vĺn:Frekvenčné pásmo: 2,4 GHzPočet kanálov: 14 kanálovKomunikačná vzdialenosť: Približne 30 m (Získa
58SKLED svetlo Stredové osvetlenie intenzita: približne 400 lx pri 0,5 m alebo približne 100 lx pri 1 mOsvetľovacia vzdialenost’: približne 1 m (Pri s
SK59
6SKTento blesk neumiestňujte na nasledujúce miestaBez ohľadu na to, či sa tento blesk používa alebo skladuje, neumiestňujte ho na žiadne z nasledujúci
2HUMagyarKérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa.VIGYÁZATTűz és
HU3HUFeleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok sz
4HUTartalomjegyzékHasználat előtt ...5A készülék részei...
HU5HUHasználat előttEz a vaku a Sony cserélhető objektívű digitális fényképezőgépekkel, a Sony cserélhető objektívű digitális HD videokamerákkal és a
6HUNe helyezze ezt a vakut a következő helyekreAkár használja, akár tárolja ezt a vakut, ne helyezze a következő helyekre. Ellenkező esetben hiba kele
HU7HUA készülék részeiA zárójelben álló szám a leírást tartalmazó oldal számát jelzi. Beépített széles panel (44) Villanócső LED fényforrás (42)
8HUKezelőpult Fn (funkció) gomb (18) TEST gomb (43) Vezérlőkerék A kerék segítségével mozgassa a fókuszt, vagy módosítsa a beállítási elem értékét
HU9HUA képernyőn lévő kijelzésekAz alábbi képernyőképek csak példaként szolgálnak, és eltérhetnek az LCD-panel tartalmától.TTL vakuüzemmódMANUAL va
10HUVezeték nélküli vezérlő üzemmód (rádióvezérlés)Vezeték nélküli vevő üzemmód (rádióvezérlés)Vezeték nélküli vezérlőmód (vezeték nélkül
HU11HUAz elemek behelyezéseElőkészületekA vakuba az alábbi kombinációk valamelyikét helyezheti:• Négy AA méretű alkálielem• Négy AA méretű újratölth
SK7SKOpis jednotlivých častíČíslo vzátvorkách uvádza číslo strany, kde nájdete opis. Vstavaný široký panel (43) Výbojka LED svetlo (41) /AF sve
12HUA vaku fényképezőgépre történő felszerelése és eltávolításaA készülék felszerelése a fényképezőgépre1 Kapcsolja ki a vaku tápellátását.Ha a fényk
HU13HUA vaku bekapcsolásaKapcsolja be az áramellátás kapcsolóját.Amikor a vaku be van kapcsolva, az LCD-panelen megjelennek a képernyő látható kijelző
14HUMegjegyzések a folyamatos villantásokkal kapcsolatbanHa a vakut folyamatosan használja rövid időszakon belül, aktiválódhat a beépített biztonsági
HU15HUPárosítás vezeték nélküli vezérlővel/vevővel (rádióvezérelt vezeték nélküli vakus fényképezéshez)Ha rádióvezérelt vezeték nélküli vakus fényképe
16HU• Ha egy vakut vevőkészülékként kíván megjelölni, válassza az [RCV] lehetőséget.Megjegyzések• A fenti utasítások feltételezik, hogy a jelen vaku
HU17HU4 A párosítás megkezdéséhez válassza az [OK] lehetőséget.• A vezérlőegységen megjelenik az alábbi képernyő.A párosítás létrejön. A vezérlőegy
18HUBeállításokQuick Navi beállításaiA vaku Fn (funkció) gombjának megnyomása után a képernyőn megjelenő jelzések segítségével megváltoztathatja a fén
HU19HUBeállítási elemek Leírások Beállítási lehetőségekTTL A vaku üzemmód beállításaTTL(*)/MANUAL/MULTI/ vaku kikapcsolva/GROUPMemória visszahívás OFF
20HUMENU beállításokA vaku MENU gombjának megnyomásával megváltoztathatja a MENU beállításait.Mozgassa a fókuszt a kívánt menüelemre az irány gombokka
HU21HUCsoportokBeállítási elemekLeírásokBeállítási lehetőségekFLASH DISTRIBUT.Vakueloszlás beállításaSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE LED lámpa ON/OFF beá
8SKObslužná konzola Tlačidlo Fn (funkcia) (18) Tlačidlo TEST (42) Ovládacie koliesko Pomocou kolieska nastavte zaostrenie alebo zmeňte hodnotu polo
22HUFényképezésFényképezésA vaku üzemmód kiválasztásaA MODE gomb () megnyomásával és a vezérlőkerék forgatásával kiválaszthatja a vaku üzemmódját.•
HU23HUkészítsen felvételeket. A vaku képes jelezni a 0,7 m és 28 m közötti távolságokat. Ha a távolság ezen a tartományon kívülre esik, a vaku hatósug
24HUA kézi villantás üzemmód a tárgy fényétől és a fényképezőgép beállításától független állandó intenzitású villantást eredményez. A TTL vaku üzemmód
HU25HUManuális vakus fényképezés (MANUAL)A manuális vaku üzemmód állandó szinten tartja a vaku teljesítményszintjét, tekintet nélkül a tárgy fényesség
26HUFényképezés nagysebességű szinkronizálás mellett (HSS)Fényképezés nagysebességű szinkronizálás mellettFényképezés normál villantássalA nagysebessé
HU27HUFényképezés többszörös villantással (MULTI)A vaku több villantásra is képes, míg a fényképezőgép zára nyitva van (fényképezés többszörös villant
28HU • Beállítási lehetőségek [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Ha a [TIMES] beállítás [--], a vaku folyamatosan, a
HU29HUAlkáli elemek használata eseténTeljesítmény-szintekVillanások frekvenciája (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5
30HUVezeték nélküli vakus fényképezés (rádiós vagy optikai kommunikáció segítségével)A vaku kétféle vezeték nélküli kommunikációt támogat vezeték nélk
HU31HU2 Válassza ki a kívánt vezeték nélküli kommunikációs módot.: Rádióvezérelt vezeték nélküli kommunikáció a vakuval: Optikai vezeték nélküli ko
SK9SKIndikátory na obrazovkeNasledujúce obrázky obrazovky sú uvádzané ako príklady amôžu sa líšiť od skutočného zobrazenia na LCD paneli.Režim blesku
32HUVezeték nélküli vakus fényképezés (rádiós vezeték nélküli kommunikáció segítségével)Rádióvezérelt vezeték nélküli fényképezésA vaku lehetővé teszi
HU33HUVezeték nélküli vakus fényképezés (vevőkészülék segítségével)Vezérlőegységként egy a fényképezőgéphez csatolt másik vakut vagy egy rádiós vezeté
34HU7 Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgépre szerelt vaku (vezérlőegység) és a jelen vaku vezeték nélküli kapcsolatban vannak egymással, és kész
HU35HU• Nyomja meg a vezérlőegység Fn (funkció) gombját és válassza az [ON] elemet [RATIO CONTROL: OFF].• A vezérlőegység villant az A csoport vakuj
36HUteljesítményszint beállítását az A, B, C, D és E csoport részére a vakucsoportos üzemmódhoz. A vaku üzemmód beállítása Villanáskorrekció/tel
HU37HUVezeték nélküli vakus fényképezés (optikai vezeték nélküli kommunikáció segítségével)Optikai vezeték nélküli fényképezésA vaku lehetővé teszi az
38HUVezeték nélküli vakus fényképezés (távoli egység segítségével)Vezérlőegységként egy a fényképezőgéphez csatolt másik vakut vagy a fényképezőgép be
HU39HUa fényképezőgéphez csatlakoztatott vaku van megjelölve. A részleteket a csatlakoztatott vakuhoz mellékelt kezelési útmutató tartalmazza.5 Helye
40HU Vezérlőegység (CTRL) Távoli egység (RMT) Távoli egység (RMT2)• Nyomja meg a vezérlőegység Fn (funkció) gombját és válassza az [ON] elemet
HU41HUméréseket használ ADI mérések helyett.• Egyidejűleg több távoli egységet (fényképezőgépen kívüli vakut) is használhat.• Ha a távoli egységek (
Kommentare zu diesen Handbüchern