Sony HVL-RL1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör für Video Sony HVL-RL1 herunter. Инструкция по эксплуатации Sony HVL-RL1 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4-443-171-32 (1)
Посібник з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
HVL-RL1
© 2012 Sony Corporation
Printed in China
Ring Light
Кольцевая лампа
环型灯
1
2
4
8
9
10
3
5
6
7
11
12
Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання
ˋ
(постанова КМУ від 29.07.2009 № 785).
Характеристики
Дана кільцева лампа може використовуватися в поєднанні з цифровими
фотоапаратами зі змінним об’єктивом Sony та цифровими фотоапаратами
Sony, оснащеними стандартним багатоінтерфейсним роз’ємом.
Дана кільцева лампа також може використовуватися в поєднанні з цифровими
відеокамерами HD зі змінним об’єктивом Sony, які оснащено роз’ємом для
додаткових аксесуарів або багатоінтерфейсним роз’ємом.
Використання адаптера для башмака, що додається, також дозволяє
використовувати її з цифровими фотоапаратами зі змінним об’єктивом Sony,
які оснащено роз’ємом для кріплення додаткових аксесуарів з автоматичною
фіксацією. Однак дана кільцева лампа може не підходити для встановлення
на деякі цифрові фотоапарати зі змінним об’єктивом Sony або цифрові
відеокамери HD зі змінним об’єктивом Sony.
Для отримання детальної інформації щодо сумісності моделей камер даної
кільцевої лампи, відвідайте місцевий веб-сайт Sony або зверніться до дилера
Sony чи то в уповноважений сервісний центр Sony.
Кільцева лампа для зйомки з близької відстані Під час макрозйомки
ˎ
доступне освітлення різної інтенсивності.
Забезпечує діапазон роботи з перемінним освітленням.
ˎ
Рівномірне освітлення з увімкненням усіх лампочок забезпечує зйомку без
ˎ
тіней.
Одностороннє освітлення підсилює контрастність зображення та
ˎ
підкреслює відчуття 3D-об’єкту.
Використовується білий світлодіод високої яскравості в якості джерела
ˎ
світла для об’єктиву.
Білий світлодіод має тривалий строк служби, який становить приблизно
ˎ
10000 годин, а також такі якості, як стійкість до ударів та стійкість до
погодних умов, тому практично не потребує догляду.
Найменування компонентів (див.
малюнок
)
Кільцева лампа
1 Кришка батарейного відсіку
2 Блок керування
3 Кільцева частина
4 Кнопка від’єднання
5 Перемикач POSITION
6 Регулятор BRIGHT
7 Індикатор POWER
8 Перемикач POWER
9 Ручка фіксатора
Адаптер для башмака
10 Башмак для аксесуарів
11 Фіксатор
12 Лапа кріплення
Встановлення батарейок (див. малюнок
)
Використовуйте чотири лужні батарейки Sony стандарту AA або нікель-
металогідридні батарейки Sony стандарту AA. В разі використання інших
батарейок кільцева лампа може не функціонувати належним чином.
* Не використовуйте сухі нікель-металогідридні батарейки стандарту AA та
сухі марганцеві батарейки стандарту AA.
1 Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2 Вставте чотири батарейки в напрямах, позначених всередині
батарейного відсіку.
3 Закрийте кришку батарейного відсіку.
Примітки
Не використовуйте батарейки у наступних поєднаннях:
ˎ
нові або повністю заряджені з неповністю зарядженими
ˋ
різні типи або марки
ˋ
Завжди перевіряйте полярність
ˎ
батарейок перед їх встановленням.
В разі встановлення батарейок у невірному напрямку кільцева лампа не
увімкнеться.
З даною кільцевою лампою поставляються перехідні кільця для фільтрів
ˎ
діаметром 49 мм та 55 мм. Ви не зможете використовувати цю кільцеву
лампу з об’єктивом, що має інший діаметр фільтра.
Ви не зможете використовувати цю кільцеву лампу з об’єктивом, який
ˎ
фокусується шляхом повороту переднього ободу. Для отримання детальної
інформації щодо сумісності моделей камер даної кільцевої лампи,
відвідайте місцевий веб-сайт Sony або зверніться до дилера Sony чи то в
уповноважений сервісний центр Sony.
Перед прикріпленням кільцевої лампи
Для отримання детальної інформації щодо сумісності моделей камер даного
пристрою, відвідайте місцевий веб-сайт Sony або зверніться до ділера Sony чи
то в уповноважений сервісний центр Sony.
Див. посібник з експлуатації об’єктиву для отримання інформації про діаметр
перехідного кільця.
Зніміть усі аксесуари, прикріплені до камери*, наприклад, бленду об’єктиву
ˎ
або фільтр.
* наприклад цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом, відеокамера
тощо
Зніміть з камери передню кришку об’єктиву.
ˎ
Прикріплення кільцевої лампи (див.
малюнок
)
1 Щільно прикріпіть перехідне кільце з таким же діаметром
фільтра, що й у об’єктиву. (Малюнок
)
З даною кільцевою лампою поставляються перехідні кільця діаметром 49
мм та 55 мм.
2 Здвиньте колодку кріплення адаптера для башмака до кінця
у башмак для аксесуарів камери.
3 Щільно прикріпіть блок керування до башмака для
аксесуарів адаптера для башмака. (Малюнок
)
4 Прикріпіть кільцеву частину до перехідного кільця.
(Малюнок
)
* Прикріпіть кільцеву частину таким чином, щоб кнопку від’днання було
розташовано зверху.
Примітка
Під час прикріплення перехідного кільця будьте обережні, щоб не подряпати
об’єктив.
Зняття кільцевої лампи
1 Зніміть кільцеву частину з перехідного кільця, натиснувши
кнопку від’єднання.
2 Зніміть блок керування з башмака для аксесуарів адаптера
для башмака.
3 Утримуйте натиснутим фіксатор адаптера башмака та
здвиньте адаптер башмака з башмака для аксесуарів
камери.
4 Зніміть перехідне кільце.
Використання кільцевої лампи
Для отримання детальної інформації зверніться до посібника з експлуатації
камери.
1 Встановіть перемикач POWER камери в положення «ON».
2 Встановіть перемикач POWER блоку керування кільцевої
лампи в положення «ON».
3 Направте камеру на об’єкт та зробіть знімок.
Коли кільцеву лампу прикріплено до камери, вага об’єктиву робить
її нестійкою. Рекомендується використовувати штатив або щільно
підтримувати об’єктив однією рукою.
Примітки
Для отримання точних кольорів виберіть користувацький режим балансу
ˎ
білого камери. Перевстановіть баланс білого в разі зміни положення
регулятора BRIGHT блоку керування.
Див. посібник з експлуатації камери для тримання інформації щодо зміни
налаштувань.
Не піднімайте камеру за прикріплену кільцеву лампу. Камера може впасти.
ˎ
Під час зйомки об’єкту з високою відбиваючою здатністю відбиток
ˎ
кільцевої лампи може з’явитися на зображенні.
Перемикачі та освітлення кільцевої
лампи (див. малюнок
)
Ви можете змінити інтенсивність освітлення за допомогою регулятора
ˎ
BRIGHT блоку керування.
Яскравість кільцевої лампи можна регулювати від 100% (MAX) до 10%
(MIN) за допомогою регулятора BRIGHT.
Після закінчення заряду батарейки кільцева лампа може загорітися знову
ˎ
в разі встановлення перемикача POWER в положення «ON». Це не є
несправністю.
Значення станів індикатора POWER
Горить (зеленим кольором)
ˎ
Батарейки мають достатній заряд.
Повільно мигає (червоним кольором) (заряд батарейок закінчується)
ˎ
Підготуйте нові батарейки.
* Час мигання змінюється в залежності від типу батарейок, що
використовуються.
Швидко мигає (червоним кольором) (заряд батарейок закінчився)
ˎ
Кільцева лампа погасла.
Батарейки розряджені.
Замініть їх новими батарейками.
Увага
Даний пристрій не є захищеним від пилу, крапель або води.
Не дивіться з близької відстані безпосередньо на блок світлодіоду, коли
ˎ
його увімкнено. Це може призвести до пошкодження очей.
Не розміщуйте кільцеву лампу поряд із займистими або летючими
ˎ
розчинниками, наприклад, спиртом або бензином. Це може призвести до
займання або задимлення.
Блок світолодіода та деталі навкруг нього можуть нагрітися та призвести до
ˎ
отримання опіку.
В разі використання кільцевої лампи в умовах низької температури
ˎ
характеристики батарейок знижуються. Наприклад, час роботи стає
коротшим, ніж за кімнатної температури (близько 25 °C), а час зарядки
збільшується. Рекомендується мати при собі запасні батарейки. Однак
характеристики батарейок, які знизилися через низьку температуру,
відновляться після повернення до кімнатної температури.
Не залишайте і не зберігайте кільцеву лампу за температур, які
ˎ
перевищують 60 °C. Це може призвести до пошкодження внутрішніх
компонентів кільцевої лампи.
(Будьте особливо обережними, щоб не залишити кільцеву лампу у
автомобілі влітку.)
Камера з прикріпленою кільцевою лампою, яку розміщено на столі, буде
ˎ
нестійкою. Поводьтеся з нею обережно.
Не піднімайте камеру за прикріплену кільцеву лампу. Камера може впасти.
ˎ
Не тягніть за кабель, який з’єднує кільцеву частину та блок керування. Цей
ˎ
кабель є закріпленим.
Чищення
Зніміть кільцеву лампу з камери. Очищуйте кільцеву лампу за допомогою
м’якої сухої тканини.
У випадку стійких плям скористайтеся тканиною, злегка зволоженою слабким
миючим розчином, а потім витріть пристрій начисто сухою м’якою тканиною.
В жодному разі не використовуйте сильні розчинники, наприклад,
розріджувач, бензин або спирт, оскільки це призведе до пошкодження
поверхні.
Пошук та усунення несправностей
Можлива несправність Заходи
Кільцева лампа не працює. Переконайтеся, що перемикач POWER
ˎ
кільцевої лампи встановлено в положення
ON.
Перевірте полярність
ˎ
,
батарейок.
Замініть їх новими батарейками.
ˎ
Зверніться до дилера Sony (сервісного центру
ˎ
Sony).
Кільцева лампа занадто
швидко вимикається.
В разі використання кільцевої лампи за низької
ˎ
температури спочатку нагрійте батарейки.
* Час роботи від лужних батарейок складає
близько 40 хвилин, а час роботи від нікель-
металогідридних батарейок складає близько
110 хвилин (в режимі MAX та за кімнатної
температури (25 °C)).
Кільцеву частину кільцевої
лампи не прикріплено.
Переконайтеся, що перехідне кільце
ˎ
прикріплено до об’єктиву.
Технічні характеристики
Інтенсивність
ˎ
освітлення:
Приблиз. 700 lx (0,3 в режимі MAX)
Температура кольору
ˎ
Приблиз. 5500 K
Рекомендована
ˎ
відстань зйомки:
0,1 м - 1,0 м
Рекомендовані
ˎ
батарейки:
Лужні батарейки Sony стандарту AA (4), нікель-
металогідридні батарейки Sony стандарту AA (4)
Відстань освітлення
ˎ
0,3 м: Приблиз. 700 lx
0,5 м: Приблиз. 250 lx
1,0 м: Приблиз. 60 lx
Час роботи від
ˎ
батарейок:
Лужні батарейки стандарту AA
Приблиз. 40 хвилин в режимі MAX
Нікель-металогідридні батарейки стандарту AA
Приблиз. 110 хвилин в режимі MAX
* За кімнатної температури (25 °C) Час роботи від
лужних батарейок стандарту AA може скоротитися
за низької температури.
Розміри:
ˎ
Блок керування
Приблиз. 64 мм × 78 мм × 79 мм (Ш × В × Г) (за
винятком виступаючих деталей)
Кільцева частина
Приблиз. 124 мм × 141 мм × 24 мм (Ш × В × Г) (за
винятком виступаючих деталей)
Маса:
ˎ
Приблиз. 195 г (блок керування + кільцева частина;
без батарейок)
Робоча температура:
ˎ
Від 0 °C до 40 °C
Температура
ˎ
зберігання:
Від -20 °C до +60 °C
Комплектність
ˎ
постачання:
Кільцева лампа (1), перехідне кільце (2), переносний
футляр (1), адаптер для башмака (1), набір друкованої
документації
* Батарейки на поставляються.
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без повідомлення.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус. Техническое обслуживание должно производиться только
квалифицированным персоналом.
Не следует подвергать батарейные блоки воздействию чрезмерно высокой
темпеpaтуpы, такой как прямые солнечные лучи, огонь или аналог.
Храните в месте, недоступном для маленьких детей, чтобы предотвратить
случайное проглатывание.
Для пользователей в Европе
Утилизация отслужившего электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов
или в магазин, где было приобретено изделие.
< Примечание для покупателей в странах, где
действуют директивы ЕС >
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным
представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь
по адресам, указанным в соответствующих документах.
Характеристики
Данная кольцевая лампа может использоваться в сочетании с цифровыми
фотоаппаратами со сменным объективом Sony и цифровыми фотоаппаратами
Sony, оснащенными удобным многоинтерфейсным разъемом.
Данная кольцевая лампа также может использоваться в сочетании с
цифровыми видеокамерами HD со сменным объективом Sony, оснащенными
разъемом для дополнительных аксессуаров или многоинтерфейсным
разъемом.
Использование прилагаемого адаптера для башмака также позволяет
использовать ее с цифровыми фотоаппаратами со сменным объективом
Sony, оснащенными разъемом для крепления дополнительных аксессуаров
с автоматической фиксацией. Однако данная кольцевая лампа может не
подходить для установки на некоторые цифровые фотоаппараты со сменным
объективом Sony или цифровые видеокамеры HD со сменным объективом
Sony.
Для получения более подробной информации о совместимости моделей камер
данной кольцевой лампы, посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь к
дилеру компании Sony или же в уполномоченный сервисный центр Sony.
Кольцевая лампа для съемки с близкого расстояния
ˎ
Во время макросъемки доступно освещение различной интенсивности.
Обеспечивает диапазон работы с переменным освещением.
ˎ
Равномерное освещение с включением всех лампочек обеспечивает съемку
ˎ
без теней.
Одностороннее освещение усиливает контрастность изображения и
ˎ
подчеркивает ощущение 3D-объекта.
Используется белый светодиод высокой яркости в качестве источника света
ˎ
для объектива.
Белый светодиод обладает длительным сроком службы, равным
ˎ
примерно 10000 часам, а также такими качествами, как ударостойкость и
погодоустойчивость, поэтому практически не требует ухода.
Наименование компонентов
(см. рисунок
)
Кольцевая лампа
1 Крышка батарейного отсека
2 Блок управления
3 Кольцевая часть
4 Кнопка снятия фиксации
5 Переключатель POSITION
6 Регулятор BRIGHT
7 Индикатор POWER
8 Переключатель POWER
9 Ручка фиксатора
Адаптер для башмака
10 Башмак для принадлежностей
11 Фиксатор
12 Лапа крепления
Установка батареек (см. рисунок
)
Используйте четыре щелочные батарейки Sony стандарта AA или никель-
металлогидридные батарейки Sony стандарта AA. При использовании других
батареек кольцевая лампа может не функционировать надлежащим образом.
* Не используйте сухие никель-металлогидридные батарейки стандарта AA и
сухие марганцевые батарейки стандарта AA.
1 Откройте крышку батарейного отсека.
2 Вставьте четыре батарейки в направлениях, обозначенных
внутри батарейного отсека.
3 Закройте крышку батарейного отсека.
Примечания
Не используйте батарейки в следующих сочетаниях:
ˎ
новые или полностью заряженные с не полностью заряженными
ˋ
разные типы или марки
ˋ
Всегда проверяйте полярность
ˎ
батареек перед их установкой. В случае
неправильной установки батареек кольцевая лампа не включится.
С данной кольцевой лампой поставляются переходные кольца для
ˎ
фильтров диаметром 49 мм и 55 мм. Вы не сможете использовать данную
кольцевую лампу с объективом, имеющим другой диаметр фильтра.
Вы не сможете использовать данную кольцевую лампу с объективом,
ˎ
который фокусируется путем поворота переднего обода. Для получения
более подробной информации о совместимости моделей камер данной
кольцевой лампы, посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь к дилеру
компании Sony или же в уполномоченный сервисный центр Sony.
Перед прикреплением кольцевой
лампы
Для получения более подробной информации о совместимости моделей камер
данного устройства, посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь к дилеру
компании Sony или же в уполномоченный сервисный центр Sony.
См. инструкцию по эксплуатации объектива для получения информации о
диаметре переходного кольца.
Снимите все дополнительные принадлежности, прикрепленные к камере*,
ˎ
например, бленду объектива или фильтр.
* например цифровой фотоаппарат со сменным объективом, видеокамера и
т.п.
Снимите с камеры переднюю крышку объектива.
ˎ
Прикрепление кольцевой лампы
(см. рисунок
)
1 Плотно прикрепите переходное кольцо с таким же
диаметром фильтра, как у объектива. (Рисунок
)
С данной кольцевой лампой поставляются переходные кольца диаметром
49 мм и 55 мм.
2 Сдвиньте колодку крепления адаптера для башмака до
конца в башмак для принадлежностей камеры.
3 Плотно прикрепите блок управления к башмаку для
принадлежностей адаптера для башмака. (Рисунок
)
4 Прикрепите кольцевую часть к переходному кольцу.
(Рисунок
)
* Прикрепите кольцевую часть таким образом, чтобы кнопка фиксатора
была расположена сверху.
Примечание
Во время прикрепления переходного кольца соблюдайте осторожность, чтобы
не поцарапать объектив.
Снятие кольцевой лампы
1 Снимите кольцевую часть с переходного кольца, нажав
кнопку фиксатора.
2 Снимите блок управления с башмака для принадлежностей
адаптера для башмака.
3 Удерживайте нажатым фиксатор адаптера башмака и
сдвиньте адаптер башмака с башмака для принадлежностей
камеры.
4 Снимите переходное кольцо.
Использование кольцевой лампы
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации камеры.
1 Установите переключатель POWER камеры в положение
“ON”.
2 Установите переключатель POWER блока управления
кольцевой лампы в положение “ON”.
3 Направьте камеру на объект и сделайте снимок.
Когда кольцевая лампа прикреплена к камере, вес объектива делает
ее неустойчивой. Рекомендуется использовать штатив или прочно
поддерживать объектив одной рукой.
Примечания
Для получения точных цветов выберите пользовательский режим баланса
ˎ
белого камеры. Переустановите баланс белого при изменении положения
регулятора BRIGHT блока управления.
См. инструкцию по эксплуатации камеры для получения информации об
изменении настроек.
Не поднимайте камеру за прикрепленную кольцевую лампу. Камера может
ˎ
упасть.
Bо время съемки объекта с высокой отражающей способностью отражение
ˎ
кольцевой лампы может появиться на изображении.
Переключатели и освещение кольцевой
лампы (см. рисунок
)
Вы можете изменить интенсивность освещения с помощью регулятора
ˎ
BRIGHT блока управления.
Яркость кольцевой лампы можно регулировать от 100% (MAX) до 10%
(MIN) с помощью регулятора BRIGHT.
После окончания заряда батарейки кольцевая лампа может снова
ˎ
загореться при установке переключателя POWER в положение “ON”. Это
не является неисправностью.
Значение состояний индикатора POWER
Горит (зеленым цветом)
ˎ
Батарейки имеют достаточный заряд.
Медленно мигает (красным цветом) (заряд батареек заканчивается)
ˎ
Подготовьте новые батарейки.
* Время мигания изменяется в зависимости от типа используемых батареек.
Быстро мигает (красным цветом) (заряд батареек закончился)
ˎ
Кольцевая лампа погасла.
Батарейки разряжены.
Замените батарейки.
Внимание
Данное устройство не является пылезащищенным, брызгозащищенным и
водонепроницаемым.
Не смотрите с близкого расстояния непосредственно на блок светодиода,
ˎ
когда он включен. Это может привести к повреждению глаз.
Не размещайте кольцевую лампу рядом с воспламеняемыми или летучими
ˎ
растворителями, например, спиртом или бензином. Это может привести к
пожару или задымлению.
Блок светодиода и детали вокруг него могут нагреться и привести к
ˎ
получению ожога.
При использовании кольцевой лампы в условиях низкой температуры
ˎ
характеристики батареек снижаются. Например, время работы становится
короче, чем при комнатной температуре (около 25 °C), а время зарядки
увеличивается. Рекомендуется иметь при себе новые запасные батарейки.
Однако характеристики батареек, снизившиеся из-за высокой температуры,
восстановятся после возврата к комнатной температуре.
Не оставляйте и не храните кольцевую лампу при температурах,
ˎ
превышающих 60 °C. Это может привести к повреждению внутренних
компонентов кольцевой лампы.
(Будьте особенно осторожны, чтобы не оставить кольцевую лампу в
автомобиле летом.)
Камера с прикрепленной кольцевой лампой, помещенная на столе, будет
ˎ
неустойчивой. Обращайтесь с ней осторожно.
Не поднимайте камеру за прикрепленную кольцевую лампу. Камера может
ˎ
упасть.
Не тяните за кабель, соединяющий кольцевую часть и блок управления. Это
ˎ
кабель закреплен.
Чистка
Снимите кольцевую лампу с камеры. Очищайте кольцевую лампу с помощью
мягкой сухой ткани.
В случае возникновения трудно удаляемых пятен используйте мягкую ткань,
немного смоченную в растворе мягкого моющего средства, а затем протрите
вспышку сухой мягкой тканью.
Никогда не используйте сильных растворителей, таких как разбавитель,
бензин или спирт, так как это может привести к повреждению поверхности.
Поиск и устранение неисправностей
Возможная неисправность Способ устранения
Кольцевая лампа не
работает.
Убедитесь, что переключатель POWER
ˎ
кольцевой лампы установлен в положение
“ON”.
Проверьте полярность
ˎ
,
батареек.
Замените батарейки.
ˎ
Обратитесь к дилеру Sony (в сервисный
ˎ
центр Sony).
Кольцевая лампа слишком
быстро выключается.
В случае использования кольцевой лампы
ˎ
при низкой температуре сначала нагрейте
батарейки.
* Время работы от щелочных батареек
составляет около 40 минут, а время работы
от никель-металлогидридных батареек
составляет около 110 минут (в режиме MAX
и при комнатной температуре (25 °C)).
Кольцевая часть кольцевой
лампы не прикреплена.
Убедитесь, что переходное кольцо
ˎ
прикреплено к объективу.
Технические характеристики
Интенсивность
ˎ
освещения:
Приблиз. 700 lx (0,3 в режиме MAX)
Цветовая
ˎ
температура
Приблиз. 5500 K
Рекомендуемое
ˎ
расстояние съемки:
0,1 м - 1,0 м
Рекомендуемые
ˎ
батареи:
Щелочные батарейки Sony стандарта AA (4), никель-
металлогидридные батарейки Sony стандарта AA (4)
Дальность освещения
ˎ
0,3 м: Приблиз. 700 lx
0,5 м: Приблиз. 250 lx
1,0 м: Приблиз. 60 lx
Время работы от
ˎ
батареек:
Щелочные батарейки стандарта AA
Приблиз. 40 минут в режиме MAX
Никель-металлогидридные батарейки стандарта AA
Приблиз. 110 минут в режиме MAX
* При комнатной температуре (25 °C)
Время работы от щелочных батареек стандарта AA
может сократиться при низкой температуре.
Размеры:
ˎ
Блок управления
Приблиз. 64 мм × 78 мм × 79 мм (Ш × В × Г)
(не включая выступающие части)
Кольцевая часть
Приблиз. 124 мм × 141 мм × 24 мм (Ш × В × Г)
(не включая выступающие части)
Масса:
ˎ
Приблиз. 195 г (блок управления + кольцевая часть;
без батареек)
Рабочая температура:
ˎ
От 0 °C до 40 °C
Температура
ˎ
хранения:
От -20 °C до +60 °C
Комплектность
ˎ
поставки:
Кольцевая лампа (1), переходное кольцо (2),
переносной футляр (1), адаптер для башмака (1),
набор печатной документации
* Батарейки не поставляются.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной
на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
警告
為減少發生火災或電擊的危險, 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
如要避免觸電, 請勿打開機殼。請僅由合格人員進行維修。
切勿將電池放在過熱的地方,如陽光下、火裡或類似的地方。
請放置在幼童無法取得之處,避免發生誤吞意外。
功能
本環型閃光燈可搭配具有一般多介面接座的 Sony 可換鏡頭數位相機及 Sony
數位相機使用。
本環型閃光燈亦可搭配具有配件接座或多介面接座的 Sony 可換鏡頭數位 HD
攝影機使用。
隨附的轉接座亦可搭配具有自鎖式配件接座的 Sony 可換鏡頭數位相機使用。
然而,本環型閃光燈可能不適用於特定 Sony 可換鏡頭數位相機或 Sony 可換
鏡頭數位 HD 攝影機。
如需本環型閃光燈支援的相機/攝影機機型資訊, 請造訪所在地區的 Sony 網
站,或洽詢 Sony 經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
環型閃光燈主要用於拍攝
在微距拍攝中可使用不同的照明。
可顯示不同照明的呈現範圍。
在所有燈光開啟下均勻照明, 實現無陰影拍攝。
單面照明可展現物體的對比並強調 3D 感。
使用高亮度白光 LED 作為鏡頭的光源。
白光 LED 的使用壽命長達 10,000 小時, 並採用耐撞及耐候設計, 幾乎無
須任何維護。
零件識別(參見圖
)
環型閃光燈
1
電池蓋
2
操作零件
3
環型零件
4
釋放按鈕
5
POSITION 開關
6
BRIGHT 旋鈕
7
POWER 指示燈
8
POWER 開關
9
固定旋鈕
轉接座
10
配件接座
11
鎖定釋放
12
安裝腳墊
安裝電池(參見圖
)
請使用四顆 Sony AA 鹼性電池或 Sony AA 鎳氫電池。若使用其他電池,
型閃光燈可能無法正常操作。
* 請勿使用 AA 鎳錳乾電池及 AA 錳乾電池。
1
打開電池蓋。
2
依電池盒內標記的方向裝入四顆電池。
3
關上電池蓋。
備註
請勿以下列方式混合使用電池
全新或完全充電的電池和未完全充電的電池混合使用
不同類型或廠牌的電池
在裝入電池前務必檢查電池的

極。若裝入電池的方向錯誤, 將無法
使用環型閃光燈。
本環型閃光燈隨附濾鏡直徑 49 mm 及 55 mm 的鏡頭轉接環。您無法在
鏡頭有不同濾鏡直徑時使用此環型閃光燈。
您無法透過轉動前緣聚焦鏡頭來使用此環型閃光燈。如需本環型閃光燈支
援的相機/攝影機機型資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,或洽詢 Sony
經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
安裝環型閃光燈前
如需本產品支援的相機/攝影機機型資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,
洽詢 Sony 經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
請查閱鏡頭使用說明書中的鏡頭轉接環直徑。
卸除安裝在相機/攝影機*上的所有配件, 如鏡頭遮光罩或濾鏡。
* 如可換鏡頭數位相機、 攝影機等
取下鏡頭的前鏡頭蓋。
安裝環型閃光燈(參見圖
)
1
將擁有與鏡頭相同濾鏡直徑的鏡頭轉接環牢固地安裝。 (圖
此環型閃光燈隨附 49 mm 及 55 mm 直徑的鏡頭轉接環。
2
將轉接座的安裝腳墊向相機/攝影機的配件接座滑到底。
3
將操作零件牢固地安裝在轉接座的配件接座上。 (圖
4
將環型零件安裝到鏡頭轉接環上。 (圖
* 利用上方的卸除按鈕安裝環型零件。
備註
安裝鏡頭轉接環時請小心不要刮傷鏡頭。
取下環型閃光燈
1
按下卸除按鈕, 從鏡頭轉接環取下環型零件。
2
從轉接座的配件接座中取出操作零件。
3
按下轉接座的鎖定釋放按鈕, 然後將轉接座滑出相機/攝影機的
配件接座。
4
取出鏡頭轉接環。
使用環型閃光燈
有關詳細資訊, 請參閱相機/攝影機的使用說明書。
1
將相機/攝影機的 POWER 開關切換至“ON”
2
將環型閃光燈操作零件的 POWER 開關切換至“ON”
3
將相機/攝影機朝向拍攝對象並進行拍攝。
當環型閃光燈安裝至相機/攝影機時, 鏡頭零件的重量會導致相機/攝影
機不穩。建議使用三腳架或用單手確實支撐鏡頭。
備註
重現真實色彩時, 請選擇相機/攝影機的自訂白平衡模式。若已變更操作
零件的 BRIGHT 旋鈕, 請重設白平衡。
有關變更設定的方式, 請參閱相機/攝影機的使用說明書。
請勿持握安裝在相機/攝影機上的環型閃光燈拿起相機/攝影機。相機/
攝影機可能會掉落。
拍攝反射程度偏高的物體時, 環型閃光燈的反射可能會出現在影像中。
環型閃光燈的開關及照明(參見圖
)
您可利用操作零件的 BRIGHT 旋鈕來變更照明強度。
您可使用 BRIGHT 旋鈕調整環型閃光燈的照明度, 範圍介於 100% (MAX)
到 10% (MIN) 之間。
電池電量用盡後, 將 POWER 切換為“ON”時, 環型閃光燈可能會再次亮
起。這並非故障。
POWER 指示燈狀態的意義
亮起時(綠色)
電池有充足的電源。
緩慢閃爍(紅色)(電池電量即將用盡)
準備新電池進行更換。
* 閃爍時間視使用的電池類型而異。
快速閃爍(紅色)(電池電量用盡)
環型閃光燈關閉。
電池已無電量。
請更換新電池。
注意
本產品不具備防塵、 防濺或防水功能。
請勿近距離直視使用中的 LED 發光裝置, 否則可能使視力受損。
請勿將環型閃光燈放置在可燃或易揮發溶劑(如酒精或揮發油)的附近,
則可能引發火災或產生煙霧。
LED 發光裝置及周圍零件可能會變熱並造成人員燙傷。
在低溫環境中使用環型閃光燈時, 電池效能會下降。例如, 閃光燈照明時
間會短於在室溫(約 25℃)時且充電時間會變長。建議準備新的備用電池。
但在回到室溫環境時, 電池會因存放在低溫下而導致效能下降。
請勿將環型閃光燈留置或存放在溫度超過 60℃ 的地方, 否則會造成環型
閃光燈的內部結構受損。 (請格外注意避免在夏天時將環型閃光燈留置在
車內)
將連接環型閃光燈的相機/攝影機擺放在桌上會導致不穩。請小心拿取。
請勿持握安裝在相機/攝影機上的環型閃光燈拿起相機/攝影機。相機/
攝影機可能會掉落。
請勿拉扯連接環型零件及操作零件的纜線。此纜線已固定。
清潔
取下相機/攝影機的環型閃光燈。使用柔軟的乾布清潔環型閃光燈。
如有頑強的汙垢, 可使用軟布沾取少許中性清潔劑輕輕擦除, 之後再用柔軟的
乾布加以擦拭。
請勿使用稀釋劑、 揮發油或酒精之類的強溶劑, 否則可能會損壞表面塗料。
故障排除
出現狀況 解決方法
環型閃光燈無法運作。 確定環型閃光燈的 POWER 開關為“ON”
確認電池的

極正確。
請更換新電池。
請聯絡 Sony 經銷商(Sony 服務據點)
環型閃光燈太快關閉。 在低溫下使用環型閃光燈時, 請先提高電池的
溫度。
* 鹼性電池的壽命約 40 分鐘, 而鎳氫電池的
壽命約 110 分鐘(在 MAX 模式中及室溫
(25℃ ))
環型閃光燈的環型零件未安
裝。
請確定鏡頭轉接環已安裝至鏡頭。
規格
照明強度
約 700 lx(在 MAX 模式中為 0.3 m)
色溫
約 5,500 K
建議拍攝距離
0.1 m - 1.0 m
建議使用電池
Sony AA 鹼性電池 (4)、Sony AA 鎳氫電池 (4)
照明距離
0.3 m 約 700 lx
0.5 m 約 250 lx
1.0 m 約 60 lx
電池壽命
AA 鹼性電池 在 MAX 模式中約 40 分鐘
AA 鎳氫電池 在 MAX 模式中約 110 分鐘
* 室溫(25℃)
AA 鹼性電池的電池壽命會因低溫而縮減。
尺寸
操作零件 約 64 mm × 78 mm × 79 mm(寬 ×
高 × 深)(不包括突出部分)
環型零件 約 124 mm × 141 mm × 24 mm(寬
× 高 × 深)(不包括突出部分)
質量
約 195 g(操作零件 + 環型零件 未隨附電池)
操作溫度
0℃ 至 40℃
儲存溫度
-20℃ 至 +60℃
所含物品
環型閃光燈 (1)、 鏡頭轉接環 (2)、 攜行袋 (1)、 轉接
座 (1)、 成套印刷文件
* 無隨附電池。
設計和規格有所變更時, 恕不另行通知。
警告
為減少發生火災或電擊的危險, 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
如要避免觸電, 請勿打開機殼。請僅由合格人員進行維修。
切勿將電池放在過熱的地方,如陽光下、火裡或類似的地方。
請放置在幼童無法取得之處,避免發生誤吞意外。
功能
本環型閃光燈可搭配具有一般多介面接座的 Sony 可換鏡頭數位相機及 Sony
數位相機使用。
本環型閃光燈亦可搭配具有配件接座或多介面接座的 Sony 可換鏡頭數位 HD
攝影機使用。
隨附的轉接座亦可搭配具有自鎖式配件接座的 Sony 可換鏡頭數位相機使用。
然而,本環型閃光燈可能不適用於特定 Sony 可換鏡頭數位相機或 Sony 可換
鏡頭數位 HD 攝影機。
如需本環型閃光燈支援的相機/攝影機機型資訊, 請造訪所在地區的 Sony 網
站,或洽詢 Sony 經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
環型閃光燈主要用於拍攝
在微距拍攝中可使用不同的照明。
可顯示不同照明的呈現範圍。
在所有燈光開啟下均勻照明, 實現無陰影拍攝。
單面照明可展現物體的對比並強調 3D 感。
使用高亮度白光 LED 作為鏡頭的光源。
白光 LED 的使用壽命長達 10,000 小時, 並採用耐撞及耐候設計, 幾乎無
須任何維護。
零件識別(參見圖
)
環型閃光燈
1
電池蓋
2
操作零件
3
環型零件
4
釋放按鈕
5
POSITION 開關
6
BRIGHT 旋鈕
7
POWER 指示燈
8
POWER 開關
9
固定旋鈕
轉接座
10
配件接座
11
鎖定釋放
12
安裝腳墊
安裝電池(參見圖
)
請使用四顆 Sony AA 鹼性電池或 Sony AA 鎳氫電池。若使用其他電池,
型閃光燈可能無法正常操作。
* 請勿使用 AA 鎳錳乾電池及 AA 錳乾電池。
1
打開電池蓋。
2
依電池盒內標記的方向裝入四顆電池。
3
關上電池蓋。
備註
請勿以下列方式混合使用電池
全新或完全充電的電池和未完全充電的電池混合使用
不同類型或廠牌的電池
在裝入電池前務必檢查電池的

極。若裝入電池的方向錯誤, 將無法
使用環型閃光燈。
本環型閃光燈隨附濾鏡直徑 49 mm 及 55 mm 的鏡頭轉接環。您無法在
鏡頭有不同濾鏡直徑時使用此環型閃光燈。
您無法透過轉動前緣聚焦鏡頭來使用此環型閃光燈。如需本環型閃光燈支
援的相機/攝影機機型資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,或洽詢 Sony
經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
安裝環型閃光燈前
如需本產品支援的相機/攝影機機型資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,
洽詢 Sony 經銷商或當地經授權的 Sony 服務據點。
請查閱鏡頭使用說明書中的鏡頭轉接環直徑。
卸除安裝在相機/攝影機*上的所有配件, 如鏡頭遮光罩或濾鏡。
* 如可換鏡頭數位相機、 攝影機等
取下鏡頭的前鏡頭蓋。
安裝環型閃光燈(參見圖
)
1
將擁有與鏡頭相同濾鏡直徑的鏡頭轉接環牢固地安裝。 (圖
此環型閃光燈隨附 49 mm 及 55 mm 直徑的鏡頭轉接環。
2
將轉接座的安裝腳墊向相機/攝影機的配件接座滑到底。
3
將操作零件牢固地安裝在轉接座的配件接座上。 (圖
4
將環型零件安裝到鏡頭轉接環上。 (圖
* 利用上方的卸除按鈕安裝環型零件。
備註
安裝鏡頭轉接環時請小心不要刮傷鏡頭。
取下環型閃光燈
1
按下卸除按鈕, 從鏡頭轉接環取下環型零件。
2
從轉接座的配件接座中取出操作零件。
3
按下轉接座的鎖定釋放按鈕, 然後將轉接座滑出相機/攝影機的
配件接座。
4
取出鏡頭轉接環。
使用環型閃光燈
有關詳細資訊, 請參閱相機/攝影機的使用說明書。
1
將相機/攝影機的 POWER 開關切換至“ON”
2
將環型閃光燈操作零件的 POWER 開關切換至“ON”
3
將相機/攝影機朝向拍攝對象並進行拍攝。
當環型閃光燈安裝至相機/攝影機時, 鏡頭零件的重量會導致相機/攝影
機不穩。建議使用三腳架或用單手確實支撐鏡頭。
備註
重現真實色彩時, 請選擇相機/攝影機的自訂白平衡模式。若已變更操作
零件的 BRIGHT 旋鈕, 請重設白平衡。
有關變更設定的方式, 請參閱相機/攝影機的使用說明書。
請勿持握安裝在相機/攝影機上的環型閃光燈拿起相機/攝影機。相機/
攝影機可能會掉落。
拍攝反射程度偏高的物體時, 環型閃光燈的反射可能會出現在影像中。
環型閃光燈的開關及照明(參見圖
)
您可利用操作零件的 BRIGHT 旋鈕來變更照明強度。
您可使用 BRIGHT 旋鈕調整環型閃光燈的照明度, 範圍介於 100% (MAX)
到 10% (MIN) 之間。
電池電量用盡後, 將 POWER 切換為“ON”時, 環型閃光燈可能會再次亮
起。這並非故障。
POWER 指示燈狀態的意義
亮起時(綠色)
電池有充足的電源。
緩慢閃爍(紅色)(電池電量即將用盡)
準備新電池進行更換。
* 閃爍時間視使用的電池類型而異。
快速閃爍(紅色)(電池電量用盡)
環型閃光燈關閉。
電池已無電量。
請更換新電池。
注意
本產品不具備防塵、 防濺或防水功能。
請勿近距離直視使用中的 LED 發光裝置, 否則可能使視力受損。
請勿將環型閃光燈放置在可燃或易揮發溶劑(如酒精或揮發油)的附近,
則可能引發火災或產生煙霧。
LED 發光裝置及周圍零件可能會變熱並造成人員燙傷。
在低溫環境中使用環型閃光燈時, 電池效能會下降。例如, 閃光燈照明時
間會短於在室溫(約 25℃)時且充電時間會變長。建議準備新的備用電池。
但在回到室溫環境時, 電池會因存放在低溫下而導致效能下降。
請勿將環型閃光燈留置或存放在溫度超過 60℃ 的地方, 否則會造成環型
閃光燈的內部結構受損。 (請格外注意避免在夏天時將環型閃光燈留置在
車內)
將連接環型閃光燈的相機/攝影機擺放在桌上會導致不穩。請小心拿取。
請勿持握安裝在相機/攝影機上的環型閃光燈拿起相機/攝影機。相機/
攝影機可能會掉落。
請勿拉扯連接環型零件及操作零件的纜線。此纜線已固定。
清潔
取下相機/攝影機的環型閃光燈。使用柔軟的乾布清潔環型閃光燈。
如有頑強的汙垢, 可使用軟布沾取少許中性清潔劑輕輕擦除, 之後再用柔軟的
乾布加以擦拭。
請勿使用稀釋劑、 揮發油或酒精之類的強溶劑, 否則可能會損壞表面塗料。
故障排除
出現狀況 解決方法
環型閃光燈無法運作。 確定環型閃光燈的 POWER 開關為“ON”
確認電池的

極正確。
請更換新電池。
請聯絡 Sony 經銷商(Sony 服務據點)
環型閃光燈太快關閉。 在低溫下使用環型閃光燈時, 請先提高電池的
溫度。
* 鹼性電池的壽命約 40 分鐘, 而鎳氫電池的
壽命約 110 分鐘(在 MAX 模式中及室溫
(25℃ ))
環型閃光燈的環型零件未安
裝。
請確定鏡頭轉接環已安裝至鏡頭。
規格
照明強度
約 700 lx(在 MAX 模式中為 0.3 m)
色溫
約 5,500 K
建議拍攝距離
0.1 m - 1.0 m
建議使用電池
Sony AA 鹼性電池 (4)、Sony AA 鎳氫電池 (4)
照明距離
0.3 m 約 700 lx
0.5 m 約 250 lx
1.0 m 約 60 lx
電池壽命
AA 鹼性電池 在 MAX 模式中約 40 分鐘
AA 鎳氫電池 在 MAX 模式中約 110 分鐘
* 室溫(25℃)
AA 鹼性電池的電池壽命會因低溫而縮減。
尺寸
操作零件 約 64 mm × 78 mm × 79 mm(寬 ×
高 × 深)(不包括突出部分)
環型零件 約 124 mm × 141 mm × 24 mm(寬
× 高 × 深)(不包括突出部分)
質量
約 195 g(操作零件 + 環型零件 未隨附電池)
操作溫度
0℃ 至 40℃
儲存溫度
-20℃ 至 +60℃
所含物品
環型閃光燈 (1)、 鏡頭轉接環 (2)、 攜行袋 (1)、 轉接
座 (1)、 成套印刷文件
* 無隨附電池。
設計和規格有所變更時, 恕不另行通知。
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не відкривайте
корпус. Виконувати ремонт дозволяється тільки кваліфікованому персоналу.
Запобігайте перегріву елементів живлення, наприклад, під впливом сонячного
світла., вогню, тощо.
Тримайте в недоступному для дітей місці, щоб уникнути проковтування ними
даного виробу.
Для споживачів з Європи
Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами роздільного збирання
сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб
не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його
потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам для навколишнього
середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести
неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати
докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього
виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби
утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано
цей виріб.
<Примітка для покупців у країнах, де діють директиви
ЄС>
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-
яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Кольцевая лампа

4-443-171-32 (1)Посібник з експлуатаціїИнструкция по эксплуатацииHVL-RL1© 2012 Sony CorporationPrinted in ChinaRing Light Кольцевая лампа环型灯12489

Seite 2

警告为减少发生火灾或触电的危险, 请勿让本装置淋雨或受潮。为避免遭受电击, 请勿打开外壳。有关维修事宜, 请务必向合格的技术人员咨询。切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。应避免儿童触及,以防误吞。特性本环型灯可与带有常规多接口热靴的 Sony 可更换镜头数码相机及 Sony 数码相机组合在一

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare