Sony CCD-TRV98E Bedienungsanleitung Seite 96

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 95
96
About “InfoLITHIUM” battery
Remaining battery time indicator
If the power goes off although the remaining
battery time indicator indicates that the battery
pack has enough power to operate, charge the
battery pack fully again so that the indication
on the remaining battery time indicator is
correct. Note, however, that the correct battery
indication sometimes will not be restored if it is
used in high temperatures for a long time or left
in a fully charged state, or the battery pack is
frequently used. Regard the remaining battery
time indication as the approximate shooting
time.
The E mark indicating there is little remaining
battery time sometimes blinks depending on
the operating conditions or ambient
temperature and environment even if the
remaining battery time is 5 to 10 minutes.
How to store the battery
Even if the battery is not used for a long time,
store it in a low humidity, cool place after fully
charging it once per year and then using the
battery up on your camcorder. This is to
maintain the battery's functions.
To use the battery up on your camcorder, leave
your camcorder in the shooting mode until
there is no more battery power left without a
cassette inserted.
Battery life
The battery life is limited. Battery capacity
drops little by little as you use it more and
more, and as time passes. When the available
battery time is shortened considerably, a
probable cause is that the battery has reached
the end of its life. Buy a new battery.
The battery life varies according to how it is
stored and operating conditions and
environment for each battery pack.
О батарейном блоке “InfoLITHIUM”
Индикатор времени оставшегося
заряда батарейного блока
• Если питание выключается автоматически,
даже если индикатор времени оставшегося
заряда батарейного блока будет указывать
достаточный заряд батарейного блока, то
следует снова полностью зарядить
батарейный блок. После этого время
оставшегося заряда батарейного блока
будет отображаться правильно. Однако
имейте в виду, что правильная индикация
времени оставшегося заряда батарейного
блока иногда не будет восстановлена, если
он использовался при высоких
температурах длительный период времени
или был оставлен в полностью заряженном
состоянии, либо же батарейный блок часто
использовался. Считайте, что индикация
времени оставшегося заряда батарейного
блока означает прилизительное время
съемки.
• Знак E, означающий, что осталось немного
времени заряда батарейного блока, иногда
мигает в зависимости от условий
эксплуатации или окружающей
температуры, даже если время оставшегося
заряда батарейного блока составляет 5-10
минут.
Как хранить батарейный блок
• Даже если батарейный блок не
используется в течение длительного
периода времени, храните его при низкой
влажности, в прохладном месте после его
полной зарядки один раз в год и полного
использования заряда на Вашей
видеокамере. Это необходимо для
поддержания функций батарейного блока.
• Для полного использования заряда на
вашей видеокамере, оставьте вашу
видеокамеру в режиме съемки до тех пор,
пока заряд батарейного блока полностью
израсходуется без вставленной кассеты.
Срок службы батарейного блока
• Срок службы батарейного блока ограничен.
Емкость батарейного блока будет
постепенно уменьшаться по мере
продолжительности его использования.
Если время использования батарейного
блока существенно уменьшится, вероятной
причиной может быть то, что срок службы
батарейного блока подошел к концу. Купите
новый батарейный блок.
• Срок службы батарейного блока зависит от
условий хранения и эксплуатации каждого
батарейного блока.
Seitenansicht 95
1 2 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 123 124

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare