Sony DCR-DVD405E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-DVD405E herunter. Sony DCR-DVD405E Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 288
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

© 2006 Sony CorporationManual de instrucciones ESManual de instruções PTDCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E2-661-364-51(1)

Seite 2 - Para los clientes de Europa

10La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*.Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil.Disfrute de la DVD Handyca

Seite 3

100Para ver el “Manual de inicio” en el equipo, se recomienda utilizar Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o una versión posterior.Haga doble clic en

Seite 4 - Acerca de este manual

101Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, de

Seite 5

102La videocámara se calienta.• Esto es debido a que ha estado encendida mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. Apáguela y déjela un

Seite 6 - Videocámara Digital

103Solución de problemasSe ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca.• Desconecte la alimentación y desconecte el adaptad

Seite 7

104No se puede extraer el disco.• Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17).•

Seite 8 - Copia e impresión

105Solución de problemasNo se puede formatear el “Memory Stick Duo.”• Quite la lengüeta de protección contra escritura de la posición de bloqueo del “

Seite 9 - Información complementaria

106El flash no funciona.• No se puede grabar utilizando el flash con:– Grabaciones de películas–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [EFECTOS DIG]–[ RÁFAGA]– L

Seite 10 - Disfrute de la DVD Handycam

107Solución de problemasConsulte también “Elementos de configuración” (pág.109).El enfoque automático no funciona.• Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.66

Seite 11 -

108Aparecen franjas negras al grabar una pantalla de televisor o de ordenador.• Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág.68).El mando a distancia sumin

Seite 12 - Elección de un disco

109Solución de problemas“ ” aparece en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.• Limpie el disco utilizando el paño suministrado (pág.126).• Es posible

Seite 13 - Uso de discos de doble cara

11Disfrute de la DVD Handycam ** Finalización: el proceso por el que es posible reproducir DVD grabados en otros dispositivos de DVD (cons

Seite 14 - Uso de DVD Handycam

110No se puede utilizar [PROGRAMA AE].• No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a:– NightShot–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [PELIC ANTIG]• [DEPORTES] n

Seite 15

111Solución de problemas[COLOR SLOW S] no funciona correctamente.• [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice Nigh

Seite 16

112No se puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara.No se puede editar.• No hay imágenes guardadas en el disco.• No se puede

Seite 17 - Paso 2: Carga de la batería

113Solución de problemasNo se puede copiar el disco en el DVD de 12 cm • Utilice el software suministrado, Nero Express 6. Si desea obtener más inform

Seite 18 - (batería) de liberación

114El pitido suena durante 5 segundos.• La temperatura de la videocámara es demasiado alta. Apáguela y déjela un rato en algún lugar fresco.• Se ha pr

Seite 19 - Tiempo de reproducción

115Solución de problemas4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe].En el caso de Windows 20001 Haga clic en [Start], [Settings] y, a continuación, en

Seite 20 - 2 Sostenga correctamente la

1164 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe].Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador.• Ajuste la pantalla del

Seite 21 - Levante el visor y muévalo

117Solución de problemas• Desconecte cualquier dispositivo USB conectado que no sea el teclado, el ratón o la videocámara del ordenador.• Seleccione [

Seite 22 - Cambio del ajuste de idioma

118El “Manual de inicio” no se muestra correctamente.• Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf).1

Seite 23 - Interruptor POWER

119Solución de problemasSi en la pantalla de cristal líquido o en el visor aparecen indicadores, verifique lo siguiente.Usted mismo puede solucionar a

Seite 24

12DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW.No es compatible con discos de 12 cm.Formato de grabación para DVD-RWSi utiliza un DVD-

Seite 25 - 8 Toque cuando aparezca

120E (Advertencia de nivel de batería)Parpadeo lento• La batería está a punto de agotarse.• En función de las condiciones operativas, ambientales y de

Seite 26 - 1 Levante el visor

121Solución de problemasx Disco Recalentamiento. Grabación en disco desactivada. Recalentamiento. No se puede abrir. Inténtelo después. Z Grabación

Seite 27 - 2 Toque WIDE SELECT

122x “Memory Stick Duo”Reinserte el Memory Stick.• Vuelva a insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. Si el indicador sigue parpadeando, es posible

Seite 28 - 3 Toque WIDE SELECT

123Solución de problemasx Tapa de objetivoTapa objetivo no abierta complet. Apague y encienda. (pág.20)Tapa del objetivo no cerrada. Encien. de nuevo

Seite 29 - Uso del modo Easy Handycam

124Fuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entr

Seite 30 - Grabación sencilla

125Información complementariaAjuste a la hora localPuede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilic

Seite 31 - SOPORT.FIJAS: MEMORY STICK

126Si desea obtener información sobre los discos que pueden utilizarse con la videocámara, consulte la página 12.Notas sobre el uso• Sostenga el disco

Seite 32 - Reproducción sencilla

127Información complementariaUn “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una capacidad de datos superio

Seite 33 - Se inicia

128• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.• Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera del alca

Seite 34

129Información complementariaEsta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie P).La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIU

Seite 35 - Cómo completar un disco

13Disfrute de la DVD HandycamTiempo de grabación Tiempo de grabación por cara de discoEl tiempo de grabación mínimo se indica entre paréntesis.unidad:

Seite 36 - Grabación

130Vida de la batería• La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcur

Seite 37 - Clic del

131Información complementariaUso y cuidado• No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:– Cualquier lugar extrema

Seite 38 - Reproducción

132• Cuando traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.• Cuando utiliza la videocámara

Seite 39 - 3 Inicio de la reproducción

133Información complementariaLente• No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre que no inserte o

Seite 40

134ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.• El mando a distancia util

Seite 41

135Información complementariaSistemaFormato de compresión de vídeoMPEG2/JPEG (imágenes fijas)Formato de compresión de audio Dolby Digital 2/5.1chDolby

Seite 42

136pantalla de cristal líquidoImagen6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9)Total de píxeles123 200 (560 × 220)GeneralesRequisitos de alimentación7,2 V (baterí

Seite 43 - PANT.LCD :

137Glosario, Índicex anulación de finalizaciónProceso para tratar un disco finalizado que tenga alguna capacidad de grabación sin utilizar para que se

Seite 44 - 2 Toque [SÍ]

138menú DVD con la DVD Handycam en el que se muestre el principio de cada escena con la fecha.x MiniaturaImágenes de tamaño reducido que le permiten v

Seite 45

139Glosario, ÍndiceNumérico4:3 ... 27, 58AA/V, cable de conexión... 16, 48, 88, 90A/V, toma .

Seite 46 - Parte inferior

14Continúa en la página derechaUso de DVD Handycam1Preparación(Consulte las páginas de la 16 a la 27.)Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus ne

Seite 47 - Mando a distancia

140energía restante de la batería ...45ENFOQ.PUNT...66ENFOQUE ...66, 107especificaciones..

Seite 48 - (16:9/4:3)

141Glosario, Índicemodo Easy Handycam... 29modo espejo... 42MODO GRAB... 73modo VIDEO...

Seite 49

142transferencia a alta velocidad ...11, 96transmisor...47trípode ...

Seite 50 - Reproducción en

Marcas comerciales• “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.• “Memory Stick,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO

Seite 51

2Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir os riscos de incêndio ou choque eléctrico, não

Seite 52 - Finalización de un disco

3PTEsta câmara é fornecida com dois tipos de manuais de instruções.– “Manual de instruções” (Este manual)– “Guia dos primeiros passos” para utilizar a

Seite 53 - Cambio del título del disco

4Notas sobre opções de configuração, ecrã LCD, visor electrónico e objectiva• Quando uma opção de configuração aparece esbatida, significa que não est

Seite 54 - 2 Reproduzca el disco

5Sobre a lente Carl ZeissA câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que foi desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss na Alemanha e a Sony Corpora

Seite 55 - Reproducción de películas

6ÍndiceFuncionalidades da DVD Handycam... 10Escolher um disco...

Seite 56 - Carpeta de

7Para regular a focagem para um motivo descentradoPara fixar a exposição para o motivo seleccionadoPara gravar no modo de espelhoPara adicionar efeito

Seite 57 - ÁREA GRABADA

15Disfrute de la DVD Handycamfinalizacifinalizaciónfinalizaciónfinalizaciónfinalizaciónfinalización4Visualización en otros dispositivos de DVD(Consult

Seite 58 - (formatear)

8APLIC.IMAGEM... 70Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na g

Seite 59 - [Finalizado.]

9Resolução de problemas...101Indicadores e mensagens de aviso...

Seite 60 - AUTODISP

10A DVD Handycam regista dados de imagem no DVD* de 8 cm.É mais conveniente do que a gravação de vídeo e bastante mais versátil.Desfrute da sua DVD Ha

Seite 61

11Desfrute da sua DVD Handycam ** Finalização: um processo que permite reproduzir a gravação em DVD noutros aparelhos de DVD (consulte as

Seite 62 - Elementos de

12A sua DVD Handycam é compatível com DVD-R, DVD-RW e DVD+RW de 8 cms.Não suporta discos de 12 cm.Formato de gravação para DVD-RWQuando utiliza um DVD

Seite 63 - HORA/LANGU. (pág.77)

13Desfrute da sua DVD HandycamTempo degravação Tempo de gravação por face do discoO tempo mínimo de gravação é indicado entre parêntesis.unidade: min.

Seite 64 - AJUSTE CÁM

14(Continuação na página da direita)Utilizar a sua DVD Handycam1Preparar(Consulte as páginas 16 a 27.)Seleccione o disco mais adequado às suas necessi

Seite 65 - BAL.BLANCOS (Balance

15Desfrute da sua DVD HandycamFinalizarFinalizarFinalizarFinalizarFinalizarFinalizar4Visualização noutro aparelho de DVD(Consulte as páginas 50 e 54.)

Seite 66 - ENFOQ. PUNT

16Verifique se a câmara vem acompanhadados artigos indicados abaixo.O número entre parêntesis indica aquantidade fornecida de um artigo.• Não são forn

Seite 67

17IntroduçãoPode carregar a bateria depois de ligar a bateria recarregável (série P) “InfoLITHIUM” (p.129) à câmara.• Não pode utilizar uma bateria re

Seite 68 - AJUSTE FOTO

16Compruebe que la videocámara contienelos siguientes accesorios.El número entre paréntesis indicael número del accesorio.• No se suministran los disc

Seite 69 - TAM IMAGEN

185 O indicador luminoso CHG (carga) apaga-se assim que a bateria estiver completamente carregada. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da s

Seite 70 - APLIC.IMAGEN

19IntroduçãoTempo de reproduçãoO tempo aproximado (min.) disponível para utilização de uma bateria completamente carregada. * Quando a luz de fundo do

Seite 71 - Uso del visor

20Para gravar, faça deslizar o interruptor POWER para ligar o respectivo indicador luminoso.Quando utilizar a câmara pela primeira vez, aparecerá o ec

Seite 72 - AJUSTE SOP

21IntroduçãoAbra o painel LCD a um ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).• Tenha cui

Seite 73 - AJUSTE EST

22Pode reproduzir imagens gravadas (p.32, 38) ou alterar as programações (p.60) através do painel digital.Toque nos botões que aparecem no ecrã.Apoie

Seite 74 - AJUSTE EST. (continuación)

23IntroduçãoQuando utilizar a câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e a hora, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece sempre q

Seite 75 - REPR. PEL

24Precisa de um DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW novo de 8 cm para gravar (p.12).• Limpe o pó e as impressões digitais do disco utilizando o pano de limpeza fo

Seite 76

25Introdução4 Feche a tampa do disco.Aparece o ecrã [ACESSO AO DISCO].Poderá demorar algum tempo a reconhecer o disco dependendo do tipo e condição do

Seite 77

26• Poderá levar até 10 minutos a retirar um disco se este estiver danificado ou sujo com impressões digitais, etc. Nesse caso, o disco poderá ficar i

Seite 78 - Eliminación de elementos de

27IntroduçãoGravando no modo 16:9 (modo), pode desfrutar de imagens de grande angular e alta resolução.• Se desejar ver as imagens num televisor panor

Seite 79 - 5 Toque [FIN] t

17Procedimientos inicialesPuede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” (pág.129) en la videocámara.• No utilic

Seite 80 - Copia de imágenes fijas

281 Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa).A proporção de aspecto da imagem muda para 4:3.2 Seleccionar o suporte

Seite 81

29Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticasO modo Easy Handycam é uma função para tornar quase todas as definições automáticas, pre

Seite 82

301 Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).2 Prima START/STOP B (ou C ).• A programação pr

Seite 83 - Edición de datos originales

31Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas1 Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador lumin

Seite 84 - Creación de una lista

321 Prima PLAY/EDIT A (ou B)O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD.1 Separador : Apresenta os filmes.2 Separador : Apresenta as imagens fixas no d

Seite 85 - Mantenga puls:PREVISUALIZ

33Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas• Quando a reprodução do filme seleccionado chega ao fim, o ecrã volta ao ecrã VISUAL IN

Seite 86

34A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores.Com o modo Easy Handycam, a DVD Handycam configu

Seite 87 - Reproducción de la

35Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticasFinalizar um discoToque o ecrã LCD nos seguintes passos.• Não exponha a câmara a choques

Seite 88

361 Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).2 Prima START/STOP A (ou B ).Para parar a gravaçã

Seite 89

37Gravação/reprodução1 Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa).2 Seleccionar o suporte de gravação das imagens fixa

Seite 90 - DVD805E)

185 El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.•

Seite 91

381 Faça deslizar o interruptor POWER para ligar a câmara.2 Prima PLAY/EDIT A (ou B).O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD.1 Separador : Apresen

Seite 92 - (DCR-DVD405E/DVD805E)

39Gravação/reprodução3 Comece a reprodução.Filmes Imagens fixasToque no separador e na imagem a ser reproduzida.• Quando a reprodução do filme selec

Seite 93

40Para usar o zoom... 26Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico2 para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter u

Seite 94

41Gravação/reproduçãoPara utilizar o flash ... 8Carregue várias vezes em (flash) 8 para seleccionar uma programação.Nenhum indicador

Seite 95 - Acerca del “Manual de inicio”

42Para gravar no modo de espelho .. qdAbra o ecrã de LCD qd num ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o 180 graus na direcção da objectiva

Seite 96 - Macintosh

43Gravação/reproduçãoPara verificar a bateria restante... qfColoque o interruptor POWER para OFF (CHG) e, em seguida, pressione DISP/BATT INFO qf. Se

Seite 97 - Uso de equipos con Windows

44Pode verificar ou apagar a última cena gravada.Não a poderá apagar caso:– tenha retirado o disco. – tenha gravado novos filmes ou imagens fixas. 1Fa

Seite 98

45Gravação/reproduçãoIndicadores que aparecem durante a gravação/reprodução( ) é uma página de referência.Os indicadores que aparecem durante a gravaç

Seite 99 - Uso de un ordenador Macintosh

46Quando pode alterar as opções de configuração ou durante a gravação ou reprodução, são apresentados os seguintes indicadores.Canto superior esquerdo

Seite 100 - Consultas acerca de este

47Gravação/reproduçãoAntes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora.1 DATA CODE (p.74)Se pressionar durante a reprodução, poderá visualizar

Seite 101 - Solución de problemas

19Procedimientos iniciales• Los tiempos mostrados varían en función de las siguientes circunstancias.– Indicación superior: con la luz de fondo de la

Seite 102

48Ligue a câmara à tomada de entrada de um televisor ou videogravador que possuam um cabo de ligação A/V 1 ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO 2. Pa

Seite 103

49Gravação/reproduçãoSe o televisor for mono (Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A

Seite 104 - “Memory Stick Duo”

50A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores.• Não é garantida a compatibilidade de reproduçã

Seite 105

51Reproduzir em aparelhos de DVDPara adicionar gravações a um disco finalizado (p.57)Para reproduzir um disco num aparelho de DVD depois de adicionar

Seite 106

52• Pode demorar entre um minuto e algumas horas a finalizar. Quanto menor for a quantidade de material gravado no disco, mais tempo demorará a finali

Seite 107

53Reproduzir em aparelhos de DVDPara seleccionar um estilo de menu de DVD1 Toque em [MENU DVD].2 Seleccione o estilo pretendido de entre 4 padrões dis

Seite 108

54Um disco finalizado gravado com a sua câmara pode ser reproduzido num aparelho de DVD, etc. (p.50). Os discos DVD+RW podem ser reproduzidos sem fina

Seite 109 - Elementos de configuración

55Reproduzir em aparelhos de DVD• Não utilize o adaptador de CD de 8 cm com um DVD de 8 cm, pois pode causar uma avaria. • Mesmo quando utiliza um DVD

Seite 110

56Na etiqueta do volume do disco é gravada a data em que o disco foi utilizado pela primeira vez. <p.ex.>Se o disco tiver sido utilizado pela pr

Seite 111

57Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW)Pode gravar material adicional aos DVD-RWs (modo VIDEO)/DVD+RWs finalizados, seguindo os passos indicados em

Seite 112

2Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.Para reducir el riesgo de incendio o descarga electi

Seite 113

20Para grabar, deslice el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador correspondiente.Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecer

Seite 114

58A formatação elimina todos os dados gravados no disco, ficando este como novo e podendo ser reutilizado. A formatação permite recuperar a capacidade

Seite 115 - En el caso de Windows 2000

59Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW)• Não pode alterar a proporção de aspecto do filme que definiu em passo 6 para o DVD+RW. Formate o disco nov

Seite 116

601 Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o respectivo indicador luminoso.Ao executar as configurações da reprodução, pri

Seite 117

61Utilizar as opções de configuração1 Toque em t[SETUP].2 Seleccione a opção de configuração desejada.Toque em / para seleccionar a opção e, em seg

Seite 118 - FirstStepGuide]

62Opções de configuraçãoAs opções de configuração disponíveis (z) variam em função do modo de funcionamento. As seguintes configurações são efectuada

Seite 119 - Visualización de

63Utilizar as opções de configuração*1Os valores da configuração antes do modo Easy Handycam são mantidos.*2DCR-DVD405E/DVD805E*3[SELECÇÃO USB] aparec

Seite 120

64As predefinições estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando as opções são seleccionadas.Consulte página 60 para obter mais

Seite 121

65Utilizar as opções de configuraçãoPode fixar a luminosidade de uma imagem manualmente. Se gravar no interior como, por exemplo, num dia claro, pode

Seite 122 - PictBridge

66Se programar esta opção para [LIGAR] (posição predefinida), o obturador electrónico é activado automaticamente e regulada a respectiva velocidade du

Seite 123

67Utilizar as opções de configuração• A redução do efeito de olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado devido a diferenças individuais e out

Seite 124 - Fuente de alimentación

21Procedimientos inicialesAbra la pantalla de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela en el ángulo que le re

Seite 125 - Ajuste a la hora local

68Pode seleccionar o nível máximo de zoom, se quiser obter um zoom superior a 10 × (a programação predefinida) quando estiver a gravar num disco ou nu

Seite 126 - Cuidado y almacenamiento de

69Utilizar as opções de configuraçãoB FINA ( )Grava imagens fixas no nível de qualidade de imagem fina.STANDARD ( )Grava imagens fixas no nível de qua

Seite 127 - Acerca del “Memory Stick”

70B SÉRIEAtribui números sequenciais a ficheiros, mesmo se tiver mudado o disco ou o “Memory Stick Duo”.REINICIARO número de ficheiro volta a 0001 sem

Seite 128 - Memory Stick” (continuación)

71Utilizar as opções de configuraçãoUtilizar o visor electrónicoPode regular [EXPOSIÇÃO] e [FADER] quando utilizar o visor electrónico, rodando o pain

Seite 129 - Batería “InfoLITHIUM”

72COMPUTAD.Copia imagens fixas para o “Memory Stick Duo.” IMPR.Imprime imagens fixas no disco utilizando a impressora compatível com PictBridge.IMPR.I

Seite 130 - “InfoLITHIUM” (continuación)

73Utilizar as opções de configuraçãoAs predefinições estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando as opções estão seleccionada

Seite 131 - Mantenimiento y precauciones

74A imagem gravada não é afectada se alterar esta opção.x BRILHO LCDPode regular a luminosidade do ecrã LCD.1 Regule a luminosidade com / .2 Toque em

Seite 132 - Manipulación de la unidad

75Utilizar as opções de configuraçãoDATA/HORA1Data2HoraDADOS CÂMARA3SteadyShot desligar4Exposição5Equilíbrio do branco6Ganho7Velocidade do obturador8V

Seite 133 - Lengüeta

76A predefinição é [LIGAR] de modo a poder utilizar o telecomando fornecido (p.47).• Programe-a para [DESLIGAR] para evitar que a câmara responda a um

Seite 134 - ADVERTENCIA

77Utilizar as opções de configuraçãoConsulte página 60 para obter mais informações sobre a selecção das opções de configuração.Consulte a página 23.Po

Seite 135 - Especificaciones

22El panel táctil permite reproducir las imágenes grabadas (pág.32, 38) o modificar los ajustes (pág.60).Toque los botones que se muestran en la panta

Seite 136 - Batería recargable

78Pode adicionar as opções de programação que desejar ao Menu pessoal e personalizar as definições do mesmo. Isto é útil se adicionar as opções de con

Seite 137 - Glosario

79Utilizar as opções de configuração1 Toque em t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR].Se não aparecer a opção de configuração desejada, toque em / .2 Toque

Seite 138 - Glosario (continuación)

80Pode copiar imagens fixas gravadas a partir de um “Memory Stick Duo” para um disco ou de um disco para um “Memory Stick Duo.”• Utilize o transformad

Seite 139 - Glosario, Índice

81Editar na DVD HandycamCertifique-se de que coloca o DVD gravado e o “Memory Stick Duo” na câmara.1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar

Seite 140 - Índice (continuación)

82Certifique-se de que coloca o “ Memory Stick Duo” na câmara.1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.2 Toque

Seite 141

83Editar na DVD HandycamSe utilizar DVD-RWs gravados no modo VR, pode apagar ou dividir os filmes gravados no disco com a câmara.Não se esqueça de int

Seite 142

84Se tocar em , este muda para e aparecem os botões operacionais abaixo. Para ocultar os botões, toque em .• Enquanto pressionar alterna entre a

Seite 143 - Notas acerca de la licencia

85Editar na DVD HandycamCarregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar a imagem. Toque em para voltar ao ecrã anterior.5 Toque em t [SIM]

Seite 144 - Leia isto primeiro

864 Seleccione a cena a ser movida.A cena seleccionada é marcada com .Carregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar a imagem. Toque em p

Seite 145 - Notas sobre a utilização

87Editar na DVD Handycam1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.2 Toque no separador t [EDIT] t [FILME FOTOS

Seite 146 - Sobre este manual

23Procedimientos inicialesCuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá cad

Seite 147 - Sobre a lente Carl Zeiss

88Pode copiar imagens reproduzidas na câmara para outros dispositivos de gravação como, por exemplo, videogravadores ou gravadores de DVD.Depois de as

Seite 148

89Copiar, Imprimir1 Introduza o disco gravado na câmara.2 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.Programe [FORM

Seite 149

90Pode gravar imagens ou programas de TV a partir de um videogravador, televisor ou aparelho de DVD, utilizando a câmara.Para tal, ligue a câmara à to

Seite 150 - Copiar, Imprimir

91Copiar, Imprimir1 Ligue a câmara ao videogravador/DVD com o cabo de ligação A/V (fornecido) 1 ou o cabo de ligação A/V ao S VIDEO (opcional) 2.• Lig

Seite 151 - Glossário, Índice remissivo

92Pode imprimir imagens fixas através de uma impressora compatível com PictBridge, sem ligar a câmara a um computador.Para tal, ligue a câmara à tomad

Seite 152 - Desfrute da sua DVD Handycam

93Copiar, Imprimir• Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As operações podem não ser executadas correctamente.– Utilize o in

Seite 153

941...Abra a tampa da base.3456...Abra a tampa da tomada.1 Active Interface Shoe A Active Interface Shoe fornece energia aos acessórios opcionais, com

Seite 154 - Escolher um disco

95Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)Quando instalar o software do Picture Package ou o Nero Express 6 num computador Windows a partir do CD-

Seite 155 - Utilização do disco

96x Quando utilizar um computador WindowsQuando utilizar o Picture Package num computador Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional / Win

Seite 156 - Utilizar a sua DVD Handycam

97Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)Tem de instalar o sofware para o seu computador Windows antes de ligar a câmara ao computador. Só tem de

Seite 157 - Finalizar

24Para grabar es necesario un nuevo DVD-R 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12).• En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en e

Seite 158

987 Leia o [License Agreement], assinale [I accept the terms of the license agreement] se concordar e, em seguida, clique em [Next].8 Seleccione o loc

Seite 159

99Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)2 Clique em [Next].3 Clique em [Finish].14Verifique se a opção [Yes, I want to restart my computer now.]

Seite 160

100Para ver o “Guia dos primeiros passos” num computador, recomenda-se o Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou posterior.Clique duas vezes no ícone

Seite 161 - Tempo de reprodução

101Resolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara, utilize a tabela de resolução de problemas apresenta abaixo para identificar o

Seite 162 - Para desligar a câmara

102A câmara aquece.• Isto deve-se ao facto de a câmara estar ligada há muito tempo. Não se trata de uma avaria. Desligue a câmara e coloque-a num loca

Seite 163 - O visor electrónico

103Resolução de problemasOcorre um problema quando a câmara está ligada ao transformador de CA.• Desligue a câmara de vídeo e retire o transformador d

Seite 164 - Alterar a definição do idioma

104O disco não pode ser retirado.• Verifique se a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) está bem ligada (p.17).• Retire a bateria da c

Seite 165 - HR.VERÃO

105Resolução de problemasO nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente.• Se a estrutura do directório não respeitar a norma universal, só a

Seite 166

106O flash não funciona.• Não pode gravar com o flash:– durante a gravação de filmes–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [EFEITO DIG.]– [ BURST]– A lente de

Seite 167 - 8 Toque em quando aparecer

107Resolução de problemasConsulte também “Opções de configuração” (p.109).A focagem automática não funciona.• Defina [FOCO] como [AUTO] (p.66).• As co

Seite 168 - Stick Duo”

25Procedimientos iniciales4 Cierre la tapa del disco.Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO].En función del tipo de disco y de las condiciones en las que

Seite 169 - DVD ou num gravador DVD

108Aparecem faixas pretas quando grava um ecrã de televisor ou de computador.• Defina [STEADYSHOT] como [DESLIGAR] (p.68).O Telecomando fornecido não

Seite 170 - 3 Pressione várias vezes em

109Resolução de problemasNão se ouve o som ou está muito baixo quando reproduz o disco.• Coloque [MULTISOM] na posição [ESTÉREO] (p.73).• Aumente o vo

Seite 171 - Utilizar o modo Easy Handycam

110Não consegue utilizar [PROGRAMAR EA].• Não pode utilizar [PROGRAMAR EA] em conjunto com:– NightShot–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [FILME ANT.]• [DESP

Seite 172 - Gravar com facilidade

111Resolução de problemas[COLOR SLOW S] não funciona correctamente.• [COLOR SLOW S] pode não funcionar correctamente na escuridão total. Utilize Night

Seite 173 - SUPORTE FOTO: MEMORY STICK

112Não pode editar um DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW com a câmara.Não consegue editar.• Não existem imagens gravadas no disco.• Não consegue editar

Seite 174 - Reproduzir com facilidade

113Resolução de problemasNão pode copiar o disco para o DVD de 12 cm.• Utilize o software fornecido, Nero Express 6. Consulte o manual de instruções f

Seite 175 - Easy Handycam

114O sinal sonoro toca durante 5 segundos.• A temperatura da câmara está muito elevada. Desligue a câmara e coloque-a num local fresco durante algum t

Seite 176 - (finalização)

115Resolução de problemas4 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe].Para o Windows 20001 Clique em [Start], [Settings], e, em seguida, em [Control

Seite 177 - Finalizou um disco

1164 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe].Quando introduz o CD-ROM fornecido no seu computador, aparece uma mensagem de erro.• Configure o ecrã

Seite 178 - Gravação

117Resolução de problemas• O computador não reconhece o “Memory Stick Duo” durante a utilização da câmara, em modo de reprodução ou edição. Deixe de u

Seite 179 - SUPORTE FOTO : MEMORY STICK

26• Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. puede tardar hasta 10 min en extraerse. En este caso, el disco puede estar dañado.• Una vez que l

Seite 180 - Reprodução

118O “Guia dos primeiros passos” não aparece correctamente.• Siga o procedimento e consulte o “First Step Guide” (FirstStepGuide.pdf).1 Coloque o CD-R

Seite 181 - 3 Comece a reprodução

119Resolução de problemasSe aparecerem indicadores no ecrã LCD ou no visor electrónico, verifique o seguinte.Alguns sintomas podem ser resolvidos por

Seite 182 - (Teleobjectiva)

120E (aviso do nível de carga da bateria)Piscar lento• A bateria está quase gasta.• Consoante as condições de funcionamento, do ambiente ou da bateria

Seite 183

121Resolução de problemasx Disco Sobreaquecimento. Gravação no disco desactivada. Sobreaquecimento Não pode abrir. Tente mais tarde. Z Gravação no dis

Seite 184

122x “Memory Stick Duo”Reintroduza o Memory Stick.• Reintroduza o “Memory Stick Duo” algumas vezes. Se mesmo assim o indicador piscar, o “Memory Stick

Seite 185 - VISOR ELEC:

123Resolução de problemasx Tampa da objectivaTp.object.não está tot.aberta. Deslg. câm.e volte ligar. (p.20)Tampa object. não está fechada. Ligue de n

Seite 186 - (Rever/Rever eliminando)

124Fonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara, com uma tensão de 10

Seite 187 - Ver filmes Ver imagens fixas

125Informações adicionaisProgramar a hora localSe utilizar a câmara no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a hora local, programando u

Seite 188 - Indicadores no ecrã LCD e no

126Consulte a página 12 para obter mais informações sobre os discos que pode utilizar com a câmara.Notas sobre a utilização• Segure o disco pela extre

Seite 189 - Telecomando

127Informações adicionaisUm “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil, com uma capacidade de armazenamento de dados que excede a de

Seite 190 - Videogravadores

27Procedimientos inicialesSi graba en el modo 16:9 (panorámico), obtendrá imágenes gran angular de alta resolución.• Si pretende ver las imágenes en u

Seite 191 - Videogra

128x Sobre o local para utilizaçãoNão utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” nos locais a seguir indicados.• Locais com temperaturas muito altas, com

Seite 192

129Informações adicionaisEsta unidade é compatível com uma bateria recarregável “InfoLITHIUM” (série P).A câmara funciona apenas com uma bateria recar

Seite 193

130Vida útil da bateria• A duração da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui a pouco e pouco com o passar do tempo e se a utilizar com mu

Seite 194 - Finalizar um disco

131Informações adicionaisSobre utilização e cuidados• Não utilize nem guarde a câmara e os acessórios nos locais indicados a seguir.– Sítios muito que

Seite 195 - Filme fotos

132x Como evitar a condensação de humidadeSe transportar a câmara de um local frio para um local quente, coloque-a num saco de plástico e feche-o muit

Seite 196 - 2 Reproduzir o disco

133Informações adicionaisSobre a lente de leitura• Não toque na lente dentro da tampa do disco. Mantenha a tampa do disco fechada excepto quando inser

Seite 197 - Reprodução de imagens fixas

134AVISOSe não for manuseada com cuidado, a pilha pode explodir. Não carregue, desmonte nem queime a pilha.• O Telecomando tem uma pilha de lítio tipo

Seite 198 - (Continuação)

135Informações adicionaisSistemaFormato de compressão vídeoMPEG2/JPEG (Imagens fixas)Formato de compressão áudio Dolby Digital 2/5.1chDolby Digital 5.

Seite 199 - RECORDED AREA

136Ecrã LCDImagem6,9 cm (tipo 2,7, proporção aspecto 16:9)Número total de pixels123 200 (560 × 220)GeralRequisitos de energia7,2 V (bateria recarregáv

Seite 200 - Formatar um disco finalizado

137Glossário, Índice remissivox Anular finalizaçãoProcesso de tratar um disco finalizado que ainda possui espaço de gravação disponível, para que poss

Seite 201

28Para reproducir imágenes en un dispositivo de DVD o en una grabadora de DVDSegún el dispositivo que utilice puede variar el modo en que ve las imáge

Seite 202 - OFF (CHG)

138x Lente de leituraComponente que lê opticamente as informações de um disco gravado.x Lista de reproduçãoUma lista dos seus filmes e imagens fixas f

Seite 203

139Glossário, Índice remissivoNumérico4:3 ...27, 58AACERT.RELÓG...23Active Interface Shoe ...9

Seite 204 - Opções de

140EFEITO IMAG (Efeito de imagem)...71EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)...65, 110EXPOSIÇÃO...65, 110EXTERIOR ...

Seite 205 - HORA/LANGU. (p.77)

141Glossário, Índice remissivoApagar...78Ordenar...79Repor ...79Microfone de

Seite 206 - PROG.CÂMARA

142Transferência de alta velocidade...11, 96Transformador de CA...16, 17Transmissor ...47Tripé ...

Seite 209

Sobre marcas comerciais• “Handycam” e são marcas registadas da Sony Corporation.• “Memory Stick,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO Duo,” ,

Seite 210 - PROG.FIXA

Printed in JapanES/PThttp://www.sony.net/Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico voláti

Seite 211 - DIM.IMAGEM

29Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticosEl modo Easy Handycam es una función para automatizar casi todos los ajustes con ta

Seite 212 - APLIC.IMAGEM

3ESLa videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones.– “Manual de instrucciones” (este manual)– “Manual de inicio” para utilizar

Seite 213 - Utilizar o visor electrónico

301 Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador (película).2 Pulse START/STOP B (o C).•

Seite 214 - PROG.SUPORTE

31Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos1 Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que s

Seite 215 - PROG.STAND

321 Pulse PLAY/EDIT A (o B).En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX.1 La lengüeta : muestra las películas.2 La lengüeta :

Seite 216 - PROG.STAND. (Continuação)

33Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos• Cuando termina la reproducción de la película seleccionada, la pantalla vuelve a

Seite 217 - RESTANTE

34La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores.En el modo

Seite 218

35Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticosFinalización de un discoToque la pantalla de cristal líquido en los siguientes paso

Seite 219 - HORA/LANGU

361 Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador (película).2 Pulse START/STOP A (o B).Para

Seite 220 - Personalizar o Menu pessoal

37Grabación/reproducción1 Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas).2 Seleccione el soporte de grabación de las imágene

Seite 221 - 5 Toque em [FIM] t

381 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.2 Pulse PLAY/EDIT A (o B).En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL

Seite 222 - A executar…

39Grabación/reproducción3 Inicio de la reproducción.Películas Imágenes fijasToque la lengüeta y la película que desee reproducir.• Cuando termina la

Seite 223

4Observaciones sobre los elementos de configuración, la pantalla de cristal líquido, el visor y el objetivo• Los elementos de configuración que aparez

Seite 224

40Para usar el zoom ... 26Mueva levemente la palanca del zoom motorizado 2 para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un

Seite 225 - Editar os dados originais

41Grabación/reproducciónPara utilizar el flash ... 8Pulse (flash) 8 varias veces para seleccionar un ajuste.No se muestra ningún indica

Seite 226 - Criar a lista de

42Para grabar en el modo espejo ... qdAbra la pantalla de cristal líquido qd 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 gr

Seite 227 - Alterar a ordem da lista de

43Grabación/reproducción• Puede tocar para configurar la reproducción continua del pase de diapositivas. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (rep

Seite 228 - Carregar s/soltar:PRÉ-VIS

44Puede comprobar o eliminar la última escena grabada.No podrá eliminarla en caso de que:– Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas pelícu

Seite 229 - Reproduzir a lista de

45Grabación/reproducciónIndicadores que se muestran durante la grabación/reproducción( ) indica la página de referencia.Los indicadores que aparezcan

Seite 230 - Copiar para aparelhos VCR/DVD

46En los casos en los que es posible cambiar los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los siguientes indica

Seite 231

47Grabación/reproducciónRetire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.1 DATA CODE (pág.74)Muestra la fecha y la hora o los da

Seite 232 - (DCR-DVD405E/DVD805E)

48Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o de videograbadora con el cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Cone

Seite 233

49Grabación/reproducción• Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 incompatible con la señal 16:9 (panorá

Seite 234 - (impressora compatível com

5• Para ilustrar los procedimientos de funcionamiento se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de

Seite 235

50La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores.• No se ga

Seite 236

51Reproducción en dispositivos de DVDAdición de grabaciones a un disco finalizado (pág.57)Reproducción de un disco en un dispositivo de DVD tras agreg

Seite 237

52• La finalización puede tardar de un minuto a varias horas. Cuanto menos material se haya grabado en el disco, más tiempo tardará el proceso de fina

Seite 238 - Requisitos do sistema

53Reproducción en dispositivos de DVDSelección del estilo del menú DVD 1 Toque [MENÚ DVD].2 Seleccione uno estilo de los cuatro patrones posibles medi

Seite 239

54Los discos finalizados que se graban en la videocámara pueden reproducirse en dispositivos de DVD, etc. (pág.50). Los discos DVD+RW pueden reproduci

Seite 240

55Reproducción en dispositivos de DVD• No utilice un adaptador de CD de 8 cm con un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. • In

Seite 241 - 3 Clique em [Finish]

56La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco.<por ejemplo>Si el disco se utilizó p

Seite 242 - Para obter informações sobre

57Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabadosSiempre que que de espacio para grabar, es posible grabar más material en un disco DVD-RW (modo V

Seite 243

58El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disc

Seite 244

59Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados7 Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, toque cuando aparezca [Finalizado.].• No es posible cambia

Seite 245 - Ecrã LCD/visor electrónico

6Videocámara DigitalQué puede hacer con la DVD Handycam...10Elección de un disco...

Seite 246

601 Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente.Para configurar los ajustes

Seite 247

61Uso de los elementos de configuración1 Toque t[SETUP].2 Seleccione el elemento de configuración deseado.Toque / para seleccionar el elemento y, a

Seite 248

62Elementos de configuraciónLos elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. Los siguientes ajustes se realizan

Seite 249

63Uso de los elementos de configuración*1Los valores de configuración se mantienen antes del funcionamiento de la Easy Handycam.*2DCR-DVD405E/DVD805E*

Seite 250

64Los ajustes predeterminados llevan la marca B.Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento.Si desea obtener más inform

Seite 251 - Opções de configuração

65Uso de los elementos de configuraciónPuede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores en un día claro, pued

Seite 252

66Si ajusta el obturador automático en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste se activa de forma automática para ajustar la velocidad de obturación

Seite 253

67Uso de los elementos de configuración• Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias parti

Seite 254

68Puede seleccionar el máximo nivel de zoom cuando desee obtener un zoom superior a 10× (valor predeterminado) mientras graba en un disco o “Memory St

Seite 255

69Uso de los elementos de configuraciónB MUY ALTA ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto.ESTÁNDAR ( )Graba imágenes fijas

Seite 256 - Para o Windows XP

7Para grabar en lugares oscuros (NightShot)Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT)Para ajustar el enfoque de un mot

Seite 257 - Para o Windows 2000

70B SERIEAsigna números a los archivos por orden aunque se cambie el disco o el “Memory Stick Duo”.RESTABLECERRestablece el número de archivo a 0001 c

Seite 258

71Uso de los elementos de configuraciónUso del visorPuede ajustar [EXPOSICIÓN] y [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira la pantalla de cristal lí

Seite 259

72ORDENADORSeleccione esta opción para ver imágenes del disco en un ordenador con Windows y copiarlas a éste con el software suministrado.ORDENADORCop

Seite 260

73Uso de los elementos de configuraciónLos ajustes predeterminados llevan la marca B.Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el

Seite 261 - Indicadores de aviso

74Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada no se verá afectada.x BRILLO LCDPermite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.1 Ajuste el b

Seite 262 - Descrição das mensagens de

75Uso de los elementos de configuraciónDATOS CÁMARAMuestra los datos de ajuste de la cámara de las imágenes grabadas.FECHA/HORA1Fecha2HoraDATOS CÁMARA

Seite 263

76ACTIVADOSiempre muestra el indicador de disco restante.El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite utilizar el mando a distancia suminist

Seite 264

77Uso de los elementos de configuraciónSi desea obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte la página 60.C

Seite 265

78Puede añadir los elementos de configuración que desee al menú personal, así como personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si

Seite 266 - Fonte de alimentação

79Uso de los elementos de configuración1 Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR].Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque / .2 Toque el

Seite 267 - Programar a hora local

8AJUSTE FOTO ...68Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN

Seite 268 - Sobre o disco

80Es posible copiar imágenes fijas grabadas de un “Memory Stick Duo” a un disco o desde éste a un “Memory Stick Duo.”• Utilice los adaptadores de ca c

Seite 269 - Sobre o “Memory Stick”

81Edición en la DVD HandycamCompruebe que ha insertado el DVD y el “Memory Stick Duo” en la videocámara.1 Deslice el interruptor POWER para que se enc

Seite 270

82Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara.1 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PL

Seite 271 - POWER na posição

83Edición en la DVD HandycamSi utiliza DVD-RWgrabados en modoVR puede eliminar imágenes o dividir películas en el disco de la videocámara.Compruebe qu

Seite 272 - Vida útil da bateria

845 Toque en el punto por el que quiere empezar a dividir la película por escenas.La película se detiene.Cuando toca , cambia a y aparecen los sig

Seite 273 - Manutenção e precauções

85Edición en la DVD HandycamMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la pantalla

Seite 274 - Toque em "x"

861 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.2 Toque t [EDIT].3 Toque [MOVER].4 Seleccione la escena que d

Seite 275

87Edición en la DVD Handycam6 Toque t [SÍ].• Las escenas originales no cambian incluso aunque divida las escenas en la lista de reproducción.El vídeo

Seite 276

88Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD.Si las copia en un

Seite 277 - Características técnicas

89Copia e impresión1 Inserte el disco grabado en la videocámara.2 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.

Seite 278 - Bateria recarregável

9Solución de problemas...101Indicadores y mensajes de advertencia...

Seite 279 - Glossário

90La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco.Conecte la videocámara a la toma

Seite 280 - Glossário (Continuação)

91Copia e impresión1 Conecte la videocámara al dispositivo de videograbadora/DVD con el cable de conexión A/V (suministrado) 1 o el cable de conexión

Seite 281 - Índice remissivo

92Puede imprimir imágenes mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador.Conecte la videocám

Seite 282

93Copia e impresión• No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen co

Seite 283

941...Abra la tapa del objetivo.3456...Abra la tapa de la toma.1 Active Interface Shoe Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesori

Seite 284

95Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador con Windows desde el CD-ROM

Seite 285

96En la guía de ayuda se explican todas las funciones de las aplicaciones de software. Consulte la guía de ayuda para obtener información sobre operac

Seite 286

97Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar la videocámara al ordenador. La

Seite 287 - Notas sobre a Licença

987 Lea el [License Agreement], marque [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y haga clic en [Next].8 Seleccione dónde va a

Seite 288 - Printed in Japan

99Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)2 Haga clic en [Next].3 Haga clic en [Finish].14Asegúrese de que esté marcada la opción [Yes, I want to res

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare