© 2006 Sony CorporationManual de instrucciones ESManual de instruções PTDCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E2-661-364-51(1)
10La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*.Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil.Disfrute de la DVD Handyca
100Para ver el “Manual de inicio” en el equipo, se recomienda utilizar Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o una versión posterior.Haga doble clic en
101Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, de
102La videocámara se calienta.• Esto es debido a que ha estado encendida mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. Apáguela y déjela un
103Solución de problemasSe ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca.• Desconecte la alimentación y desconecte el adaptad
104No se puede extraer el disco.• Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17).•
105Solución de problemasNo se puede formatear el “Memory Stick Duo.”• Quite la lengüeta de protección contra escritura de la posición de bloqueo del “
106El flash no funciona.• No se puede grabar utilizando el flash con:– Grabaciones de películas–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [EFECTOS DIG]–[ RÁFAGA]– L
107Solución de problemasConsulte también “Elementos de configuración” (pág.109).El enfoque automático no funciona.• Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.66
108Aparecen franjas negras al grabar una pantalla de televisor o de ordenador.• Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág.68).El mando a distancia sumin
109Solución de problemas“ ” aparece en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.• Limpie el disco utilizando el paño suministrado (pág.126).• Es posible
11Disfrute de la DVD Handycam ** Finalización: el proceso por el que es posible reproducir DVD grabados en otros dispositivos de DVD (cons
110No se puede utilizar [PROGRAMA AE].• No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a:– NightShot–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [PELIC ANTIG]• [DEPORTES] n
111Solución de problemas[COLOR SLOW S] no funciona correctamente.• [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice Nigh
112No se puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara.No se puede editar.• No hay imágenes guardadas en el disco.• No se puede
113Solución de problemasNo se puede copiar el disco en el DVD de 12 cm • Utilice el software suministrado, Nero Express 6. Si desea obtener más inform
114El pitido suena durante 5 segundos.• La temperatura de la videocámara es demasiado alta. Apáguela y déjela un rato en algún lugar fresco.• Se ha pr
115Solución de problemas4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe].En el caso de Windows 20001 Haga clic en [Start], [Settings] y, a continuación, en
1164 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe].Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador.• Ajuste la pantalla del
117Solución de problemas• Desconecte cualquier dispositivo USB conectado que no sea el teclado, el ratón o la videocámara del ordenador.• Seleccione [
118El “Manual de inicio” no se muestra correctamente.• Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf).1
119Solución de problemasSi en la pantalla de cristal líquido o en el visor aparecen indicadores, verifique lo siguiente.Usted mismo puede solucionar a
12DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW.No es compatible con discos de 12 cm.Formato de grabación para DVD-RWSi utiliza un DVD-
120E (Advertencia de nivel de batería)Parpadeo lento• La batería está a punto de agotarse.• En función de las condiciones operativas, ambientales y de
121Solución de problemasx Disco Recalentamiento. Grabación en disco desactivada. Recalentamiento. No se puede abrir. Inténtelo después. Z Grabación
122x “Memory Stick Duo”Reinserte el Memory Stick.• Vuelva a insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. Si el indicador sigue parpadeando, es posible
123Solución de problemasx Tapa de objetivoTapa objetivo no abierta complet. Apague y encienda. (pág.20)Tapa del objetivo no cerrada. Encien. de nuevo
124Fuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entr
125Información complementariaAjuste a la hora localPuede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilic
126Si desea obtener información sobre los discos que pueden utilizarse con la videocámara, consulte la página 12.Notas sobre el uso• Sostenga el disco
127Información complementariaUn “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una capacidad de datos superio
128• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.• Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera del alca
129Información complementariaEsta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie P).La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIU
13Disfrute de la DVD HandycamTiempo de grabación Tiempo de grabación por cara de discoEl tiempo de grabación mínimo se indica entre paréntesis.unidad:
130Vida de la batería• La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcur
131Información complementariaUso y cuidado• No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:– Cualquier lugar extrema
132• Cuando traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.• Cuando utiliza la videocámara
133Información complementariaLente• No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre que no inserte o
134ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.• El mando a distancia util
135Información complementariaSistemaFormato de compresión de vídeoMPEG2/JPEG (imágenes fijas)Formato de compresión de audio Dolby Digital 2/5.1chDolby
136pantalla de cristal líquidoImagen6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9)Total de píxeles123 200 (560 × 220)GeneralesRequisitos de alimentación7,2 V (baterí
137Glosario, Índicex anulación de finalizaciónProceso para tratar un disco finalizado que tenga alguna capacidad de grabación sin utilizar para que se
138menú DVD con la DVD Handycam en el que se muestre el principio de cada escena con la fecha.x MiniaturaImágenes de tamaño reducido que le permiten v
139Glosario, ÍndiceNumérico4:3 ... 27, 58AA/V, cable de conexión... 16, 48, 88, 90A/V, toma .
14Continúa en la página derechaUso de DVD Handycam1Preparación(Consulte las páginas de la 16 a la 27.)Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus ne
140energía restante de la batería ...45ENFOQ.PUNT...66ENFOQUE ...66, 107especificaciones..
141Glosario, Índicemodo Easy Handycam... 29modo espejo... 42MODO GRAB... 73modo VIDEO...
142transferencia a alta velocidad ...11, 96transmisor...47trípode ...
Marcas comerciales• “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.• “Memory Stick,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO
2Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir os riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
3PTEsta câmara é fornecida com dois tipos de manuais de instruções.– “Manual de instruções” (Este manual)– “Guia dos primeiros passos” para utilizar a
4Notas sobre opções de configuração, ecrã LCD, visor electrónico e objectiva• Quando uma opção de configuração aparece esbatida, significa que não est
5Sobre a lente Carl ZeissA câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que foi desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss na Alemanha e a Sony Corpora
6ÍndiceFuncionalidades da DVD Handycam... 10Escolher um disco...
7Para regular a focagem para um motivo descentradoPara fixar a exposição para o motivo seleccionadoPara gravar no modo de espelhoPara adicionar efeito
15Disfrute de la DVD Handycamfinalizacifinalizaciónfinalizaciónfinalizaciónfinalizaciónfinalización4Visualización en otros dispositivos de DVD(Consult
8APLIC.IMAGEM... 70Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na g
9Resolução de problemas...101Indicadores e mensagens de aviso...
10A DVD Handycam regista dados de imagem no DVD* de 8 cm.É mais conveniente do que a gravação de vídeo e bastante mais versátil.Desfrute da sua DVD Ha
11Desfrute da sua DVD Handycam ** Finalização: um processo que permite reproduzir a gravação em DVD noutros aparelhos de DVD (consulte as
12A sua DVD Handycam é compatível com DVD-R, DVD-RW e DVD+RW de 8 cms.Não suporta discos de 12 cm.Formato de gravação para DVD-RWQuando utiliza um DVD
13Desfrute da sua DVD HandycamTempo degravação Tempo de gravação por face do discoO tempo mínimo de gravação é indicado entre parêntesis.unidade: min.
14(Continuação na página da direita)Utilizar a sua DVD Handycam1Preparar(Consulte as páginas 16 a 27.)Seleccione o disco mais adequado às suas necessi
15Desfrute da sua DVD HandycamFinalizarFinalizarFinalizarFinalizarFinalizarFinalizar4Visualização noutro aparelho de DVD(Consulte as páginas 50 e 54.)
16Verifique se a câmara vem acompanhadados artigos indicados abaixo.O número entre parêntesis indica aquantidade fornecida de um artigo.• Não são forn
17IntroduçãoPode carregar a bateria depois de ligar a bateria recarregável (série P) “InfoLITHIUM” (p.129) à câmara.• Não pode utilizar uma bateria re
16Compruebe que la videocámara contienelos siguientes accesorios.El número entre paréntesis indicael número del accesorio.• No se suministran los disc
185 O indicador luminoso CHG (carga) apaga-se assim que a bateria estiver completamente carregada. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da s
19IntroduçãoTempo de reproduçãoO tempo aproximado (min.) disponível para utilização de uma bateria completamente carregada. * Quando a luz de fundo do
20Para gravar, faça deslizar o interruptor POWER para ligar o respectivo indicador luminoso.Quando utilizar a câmara pela primeira vez, aparecerá o ec
21IntroduçãoAbra o painel LCD a um ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).• Tenha cui
22Pode reproduzir imagens gravadas (p.32, 38) ou alterar as programações (p.60) através do painel digital.Toque nos botões que aparecem no ecrã.Apoie
23IntroduçãoQuando utilizar a câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e a hora, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece sempre q
24Precisa de um DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW novo de 8 cm para gravar (p.12).• Limpe o pó e as impressões digitais do disco utilizando o pano de limpeza fo
25Introdução4 Feche a tampa do disco.Aparece o ecrã [ACESSO AO DISCO].Poderá demorar algum tempo a reconhecer o disco dependendo do tipo e condição do
26• Poderá levar até 10 minutos a retirar um disco se este estiver danificado ou sujo com impressões digitais, etc. Nesse caso, o disco poderá ficar i
27IntroduçãoGravando no modo 16:9 (modo), pode desfrutar de imagens de grande angular e alta resolução.• Se desejar ver as imagens num televisor panor
17Procedimientos inicialesPuede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” (pág.129) en la videocámara.• No utilic
281 Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa).A proporção de aspecto da imagem muda para 4:3.2 Seleccionar o suporte
29Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticasO modo Easy Handycam é uma função para tornar quase todas as definições automáticas, pre
301 Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).2 Prima START/STOP B (ou C ).• A programação pr
31Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas1 Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador lumin
321 Prima PLAY/EDIT A (ou B)O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD.1 Separador : Apresenta os filmes.2 Separador : Apresenta as imagens fixas no d
33Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas• Quando a reprodução do filme seleccionado chega ao fim, o ecrã volta ao ecrã VISUAL IN
34A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores.Com o modo Easy Handycam, a DVD Handycam configu
35Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticasFinalizar um discoToque o ecrã LCD nos seguintes passos.• Não exponha a câmara a choques
361 Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).2 Prima START/STOP A (ou B ).Para parar a gravaçã
37Gravação/reprodução1 Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa).2 Seleccionar o suporte de gravação das imagens fixa
185 El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.•
381 Faça deslizar o interruptor POWER para ligar a câmara.2 Prima PLAY/EDIT A (ou B).O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD.1 Separador : Apresen
39Gravação/reprodução3 Comece a reprodução.Filmes Imagens fixasToque no separador e na imagem a ser reproduzida.• Quando a reprodução do filme selec
40Para usar o zoom... 26Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico2 para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter u
41Gravação/reproduçãoPara utilizar o flash ... 8Carregue várias vezes em (flash) 8 para seleccionar uma programação.Nenhum indicador
42Para gravar no modo de espelho .. qdAbra o ecrã de LCD qd num ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o 180 graus na direcção da objectiva
43Gravação/reproduçãoPara verificar a bateria restante... qfColoque o interruptor POWER para OFF (CHG) e, em seguida, pressione DISP/BATT INFO qf. Se
44Pode verificar ou apagar a última cena gravada.Não a poderá apagar caso:– tenha retirado o disco. – tenha gravado novos filmes ou imagens fixas. 1Fa
45Gravação/reproduçãoIndicadores que aparecem durante a gravação/reprodução( ) é uma página de referência.Os indicadores que aparecem durante a gravaç
46Quando pode alterar as opções de configuração ou durante a gravação ou reprodução, são apresentados os seguintes indicadores.Canto superior esquerdo
47Gravação/reproduçãoAntes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora.1 DATA CODE (p.74)Se pressionar durante a reprodução, poderá visualizar
19Procedimientos iniciales• Los tiempos mostrados varían en función de las siguientes circunstancias.– Indicación superior: con la luz de fondo de la
48Ligue a câmara à tomada de entrada de um televisor ou videogravador que possuam um cabo de ligação A/V 1 ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO 2. Pa
49Gravação/reproduçãoSe o televisor for mono (Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A
50A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores.• Não é garantida a compatibilidade de reproduçã
51Reproduzir em aparelhos de DVDPara adicionar gravações a um disco finalizado (p.57)Para reproduzir um disco num aparelho de DVD depois de adicionar
52• Pode demorar entre um minuto e algumas horas a finalizar. Quanto menor for a quantidade de material gravado no disco, mais tempo demorará a finali
53Reproduzir em aparelhos de DVDPara seleccionar um estilo de menu de DVD1 Toque em [MENU DVD].2 Seleccione o estilo pretendido de entre 4 padrões dis
54Um disco finalizado gravado com a sua câmara pode ser reproduzido num aparelho de DVD, etc. (p.50). Os discos DVD+RW podem ser reproduzidos sem fina
55Reproduzir em aparelhos de DVD• Não utilize o adaptador de CD de 8 cm com um DVD de 8 cm, pois pode causar uma avaria. • Mesmo quando utiliza um DVD
56Na etiqueta do volume do disco é gravada a data em que o disco foi utilizado pela primeira vez. <p.ex.>Se o disco tiver sido utilizado pela pr
57Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW)Pode gravar material adicional aos DVD-RWs (modo VIDEO)/DVD+RWs finalizados, seguindo os passos indicados em
2Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.Para reducir el riesgo de incendio o descarga electi
20Para grabar, deslice el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador correspondiente.Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecer
58A formatação elimina todos os dados gravados no disco, ficando este como novo e podendo ser reutilizado. A formatação permite recuperar a capacidade
59Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW)• Não pode alterar a proporção de aspecto do filme que definiu em passo 6 para o DVD+RW. Formate o disco nov
601 Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o respectivo indicador luminoso.Ao executar as configurações da reprodução, pri
61Utilizar as opções de configuração1 Toque em t[SETUP].2 Seleccione a opção de configuração desejada.Toque em / para seleccionar a opção e, em seg
62Opções de configuraçãoAs opções de configuração disponíveis (z) variam em função do modo de funcionamento. As seguintes configurações são efectuada
63Utilizar as opções de configuração*1Os valores da configuração antes do modo Easy Handycam são mantidos.*2DCR-DVD405E/DVD805E*3[SELECÇÃO USB] aparec
64As predefinições estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando as opções são seleccionadas.Consulte página 60 para obter mais
65Utilizar as opções de configuraçãoPode fixar a luminosidade de uma imagem manualmente. Se gravar no interior como, por exemplo, num dia claro, pode
66Se programar esta opção para [LIGAR] (posição predefinida), o obturador electrónico é activado automaticamente e regulada a respectiva velocidade du
67Utilizar as opções de configuração• A redução do efeito de olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado devido a diferenças individuais e out
21Procedimientos inicialesAbra la pantalla de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela en el ángulo que le re
68Pode seleccionar o nível máximo de zoom, se quiser obter um zoom superior a 10 × (a programação predefinida) quando estiver a gravar num disco ou nu
69Utilizar as opções de configuraçãoB FINA ( )Grava imagens fixas no nível de qualidade de imagem fina.STANDARD ( )Grava imagens fixas no nível de qua
70B SÉRIEAtribui números sequenciais a ficheiros, mesmo se tiver mudado o disco ou o “Memory Stick Duo”.REINICIARO número de ficheiro volta a 0001 sem
71Utilizar as opções de configuraçãoUtilizar o visor electrónicoPode regular [EXPOSIÇÃO] e [FADER] quando utilizar o visor electrónico, rodando o pain
72COMPUTAD.Copia imagens fixas para o “Memory Stick Duo.” IMPR.Imprime imagens fixas no disco utilizando a impressora compatível com PictBridge.IMPR.I
73Utilizar as opções de configuraçãoAs predefinições estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando as opções estão seleccionada
74A imagem gravada não é afectada se alterar esta opção.x BRILHO LCDPode regular a luminosidade do ecrã LCD.1 Regule a luminosidade com / .2 Toque em
75Utilizar as opções de configuraçãoDATA/HORA1Data2HoraDADOS CÂMARA3SteadyShot desligar4Exposição5Equilíbrio do branco6Ganho7Velocidade do obturador8V
76A predefinição é [LIGAR] de modo a poder utilizar o telecomando fornecido (p.47).• Programe-a para [DESLIGAR] para evitar que a câmara responda a um
77Utilizar as opções de configuraçãoConsulte página 60 para obter mais informações sobre a selecção das opções de configuração.Consulte a página 23.Po
22El panel táctil permite reproducir las imágenes grabadas (pág.32, 38) o modificar los ajustes (pág.60).Toque los botones que se muestran en la panta
78Pode adicionar as opções de programação que desejar ao Menu pessoal e personalizar as definições do mesmo. Isto é útil se adicionar as opções de con
79Utilizar as opções de configuração1 Toque em t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR].Se não aparecer a opção de configuração desejada, toque em / .2 Toque
80Pode copiar imagens fixas gravadas a partir de um “Memory Stick Duo” para um disco ou de um disco para um “Memory Stick Duo.”• Utilize o transformad
81Editar na DVD HandycamCertifique-se de que coloca o DVD gravado e o “Memory Stick Duo” na câmara.1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar
82Certifique-se de que coloca o “ Memory Stick Duo” na câmara.1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.2 Toque
83Editar na DVD HandycamSe utilizar DVD-RWs gravados no modo VR, pode apagar ou dividir os filmes gravados no disco com a câmara.Não se esqueça de int
84Se tocar em , este muda para e aparecem os botões operacionais abaixo. Para ocultar os botões, toque em .• Enquanto pressionar alterna entre a
85Editar na DVD HandycamCarregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar a imagem. Toque em para voltar ao ecrã anterior.5 Toque em t [SIM]
864 Seleccione a cena a ser movida.A cena seleccionada é marcada com .Carregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar a imagem. Toque em p
87Editar na DVD Handycam1 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.2 Toque no separador t [EDIT] t [FILME FOTOS
23Procedimientos inicialesCuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá cad
88Pode copiar imagens reproduzidas na câmara para outros dispositivos de gravação como, por exemplo, videogravadores ou gravadores de DVD.Depois de as
89Copiar, Imprimir1 Introduza o disco gravado na câmara.2 Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT.Programe [FORM
90Pode gravar imagens ou programas de TV a partir de um videogravador, televisor ou aparelho de DVD, utilizando a câmara.Para tal, ligue a câmara à to
91Copiar, Imprimir1 Ligue a câmara ao videogravador/DVD com o cabo de ligação A/V (fornecido) 1 ou o cabo de ligação A/V ao S VIDEO (opcional) 2.• Lig
92Pode imprimir imagens fixas através de uma impressora compatível com PictBridge, sem ligar a câmara a um computador.Para tal, ligue a câmara à tomad
93Copiar, Imprimir• Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As operações podem não ser executadas correctamente.– Utilize o in
941...Abra a tampa da base.3456...Abra a tampa da tomada.1 Active Interface Shoe A Active Interface Shoe fornece energia aos acessórios opcionais, com
95Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)Quando instalar o software do Picture Package ou o Nero Express 6 num computador Windows a partir do CD-
96x Quando utilizar um computador WindowsQuando utilizar o Picture Package num computador Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional / Win
97Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)Tem de instalar o sofware para o seu computador Windows antes de ligar a câmara ao computador. Só tem de
24Para grabar es necesario un nuevo DVD-R 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12).• En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en e
987 Leia o [License Agreement], assinale [I accept the terms of the license agreement] se concordar e, em seguida, clique em [Next].8 Seleccione o loc
99Utilizar um computador (DCR-DVD405E/DVD805E)2 Clique em [Next].3 Clique em [Finish].14Verifique se a opção [Yes, I want to restart my computer now.]
100Para ver o “Guia dos primeiros passos” num computador, recomenda-se o Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou posterior.Clique duas vezes no ícone
101Resolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara, utilize a tabela de resolução de problemas apresenta abaixo para identificar o
102A câmara aquece.• Isto deve-se ao facto de a câmara estar ligada há muito tempo. Não se trata de uma avaria. Desligue a câmara e coloque-a num loca
103Resolução de problemasOcorre um problema quando a câmara está ligada ao transformador de CA.• Desligue a câmara de vídeo e retire o transformador d
104O disco não pode ser retirado.• Verifique se a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) está bem ligada (p.17).• Retire a bateria da c
105Resolução de problemasO nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente.• Se a estrutura do directório não respeitar a norma universal, só a
106O flash não funciona.• Não pode gravar com o flash:– durante a gravação de filmes–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [EFEITO DIG.]– [ BURST]– A lente de
107Resolução de problemasConsulte também “Opções de configuração” (p.109).A focagem automática não funciona.• Defina [FOCO] como [AUTO] (p.66).• As co
25Procedimientos iniciales4 Cierre la tapa del disco.Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO].En función del tipo de disco y de las condiciones en las que
108Aparecem faixas pretas quando grava um ecrã de televisor ou de computador.• Defina [STEADYSHOT] como [DESLIGAR] (p.68).O Telecomando fornecido não
109Resolução de problemasNão se ouve o som ou está muito baixo quando reproduz o disco.• Coloque [MULTISOM] na posição [ESTÉREO] (p.73).• Aumente o vo
110Não consegue utilizar [PROGRAMAR EA].• Não pode utilizar [PROGRAMAR EA] em conjunto com:– NightShot–[SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [FILME ANT.]• [DESP
111Resolução de problemas[COLOR SLOW S] não funciona correctamente.• [COLOR SLOW S] pode não funcionar correctamente na escuridão total. Utilize Night
112Não pode editar um DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW com a câmara.Não consegue editar.• Não existem imagens gravadas no disco.• Não consegue editar
113Resolução de problemasNão pode copiar o disco para o DVD de 12 cm.• Utilize o software fornecido, Nero Express 6. Consulte o manual de instruções f
114O sinal sonoro toca durante 5 segundos.• A temperatura da câmara está muito elevada. Desligue a câmara e coloque-a num local fresco durante algum t
115Resolução de problemas4 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe].Para o Windows 20001 Clique em [Start], [Settings], e, em seguida, em [Control
1164 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe].Quando introduz o CD-ROM fornecido no seu computador, aparece uma mensagem de erro.• Configure o ecrã
117Resolução de problemas• O computador não reconhece o “Memory Stick Duo” durante a utilização da câmara, em modo de reprodução ou edição. Deixe de u
26• Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. puede tardar hasta 10 min en extraerse. En este caso, el disco puede estar dañado.• Una vez que l
118O “Guia dos primeiros passos” não aparece correctamente.• Siga o procedimento e consulte o “First Step Guide” (FirstStepGuide.pdf).1 Coloque o CD-R
119Resolução de problemasSe aparecerem indicadores no ecrã LCD ou no visor electrónico, verifique o seguinte.Alguns sintomas podem ser resolvidos por
120E (aviso do nível de carga da bateria)Piscar lento• A bateria está quase gasta.• Consoante as condições de funcionamento, do ambiente ou da bateria
121Resolução de problemasx Disco Sobreaquecimento. Gravação no disco desactivada. Sobreaquecimento Não pode abrir. Tente mais tarde. Z Gravação no dis
122x “Memory Stick Duo”Reintroduza o Memory Stick.• Reintroduza o “Memory Stick Duo” algumas vezes. Se mesmo assim o indicador piscar, o “Memory Stick
123Resolução de problemasx Tampa da objectivaTp.object.não está tot.aberta. Deslg. câm.e volte ligar. (p.20)Tampa object. não está fechada. Ligue de n
124Fonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara, com uma tensão de 10
125Informações adicionaisProgramar a hora localSe utilizar a câmara no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a hora local, programando u
126Consulte a página 12 para obter mais informações sobre os discos que pode utilizar com a câmara.Notas sobre a utilização• Segure o disco pela extre
127Informações adicionaisUm “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil, com uma capacidade de armazenamento de dados que excede a de
27Procedimientos inicialesSi graba en el modo 16:9 (panorámico), obtendrá imágenes gran angular de alta resolución.• Si pretende ver las imágenes en u
128x Sobre o local para utilizaçãoNão utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” nos locais a seguir indicados.• Locais com temperaturas muito altas, com
129Informações adicionaisEsta unidade é compatível com uma bateria recarregável “InfoLITHIUM” (série P).A câmara funciona apenas com uma bateria recar
130Vida útil da bateria• A duração da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui a pouco e pouco com o passar do tempo e se a utilizar com mu
131Informações adicionaisSobre utilização e cuidados• Não utilize nem guarde a câmara e os acessórios nos locais indicados a seguir.– Sítios muito que
132x Como evitar a condensação de humidadeSe transportar a câmara de um local frio para um local quente, coloque-a num saco de plástico e feche-o muit
133Informações adicionaisSobre a lente de leitura• Não toque na lente dentro da tampa do disco. Mantenha a tampa do disco fechada excepto quando inser
134AVISOSe não for manuseada com cuidado, a pilha pode explodir. Não carregue, desmonte nem queime a pilha.• O Telecomando tem uma pilha de lítio tipo
135Informações adicionaisSistemaFormato de compressão vídeoMPEG2/JPEG (Imagens fixas)Formato de compressão áudio Dolby Digital 2/5.1chDolby Digital 5.
136Ecrã LCDImagem6,9 cm (tipo 2,7, proporção aspecto 16:9)Número total de pixels123 200 (560 × 220)GeralRequisitos de energia7,2 V (bateria recarregáv
137Glossário, Índice remissivox Anular finalizaçãoProcesso de tratar um disco finalizado que ainda possui espaço de gravação disponível, para que poss
28Para reproducir imágenes en un dispositivo de DVD o en una grabadora de DVDSegún el dispositivo que utilice puede variar el modo en que ve las imáge
138x Lente de leituraComponente que lê opticamente as informações de um disco gravado.x Lista de reproduçãoUma lista dos seus filmes e imagens fixas f
139Glossário, Índice remissivoNumérico4:3 ...27, 58AACERT.RELÓG...23Active Interface Shoe ...9
140EFEITO IMAG (Efeito de imagem)...71EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)...65, 110EXPOSIÇÃO...65, 110EXTERIOR ...
141Glossário, Índice remissivoApagar...78Ordenar...79Repor ...79Microfone de
142Transferência de alta velocidade...11, 96Transformador de CA...16, 17Transmissor ...47Tripé ...
Sobre marcas comerciais• “Handycam” e são marcas registadas da Sony Corporation.• “Memory Stick,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO Duo,” ,
Printed in JapanES/PThttp://www.sony.net/Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico voláti
29Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticosEl modo Easy Handycam es una función para automatizar casi todos los ajustes con ta
3ESLa videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones.– “Manual de instrucciones” (este manual)– “Manual de inicio” para utilizar
301 Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador (película).2 Pulse START/STOP B (o C).•
31Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos1 Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que s
321 Pulse PLAY/EDIT A (o B).En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX.1 La lengüeta : muestra las películas.2 La lengüeta :
33Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos• Cuando termina la reproducción de la película seleccionada, la pantalla vuelve a
34La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores.En el modo
35Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticosFinalización de un discoToque la pantalla de cristal líquido en los siguientes paso
361 Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador (película).2 Pulse START/STOP A (o B).Para
37Grabación/reproducción1 Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas).2 Seleccione el soporte de grabación de las imágene
381 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.2 Pulse PLAY/EDIT A (o B).En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL
39Grabación/reproducción3 Inicio de la reproducción.Películas Imágenes fijasToque la lengüeta y la película que desee reproducir.• Cuando termina la
4Observaciones sobre los elementos de configuración, la pantalla de cristal líquido, el visor y el objetivo• Los elementos de configuración que aparez
40Para usar el zoom ... 26Mueva levemente la palanca del zoom motorizado 2 para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un
41Grabación/reproducciónPara utilizar el flash ... 8Pulse (flash) 8 varias veces para seleccionar un ajuste.No se muestra ningún indica
42Para grabar en el modo espejo ... qdAbra la pantalla de cristal líquido qd 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 gr
43Grabación/reproducción• Puede tocar para configurar la reproducción continua del pase de diapositivas. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (rep
44Puede comprobar o eliminar la última escena grabada.No podrá eliminarla en caso de que:– Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas pelícu
45Grabación/reproducciónIndicadores que se muestran durante la grabación/reproducción( ) indica la página de referencia.Los indicadores que aparezcan
46En los casos en los que es posible cambiar los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los siguientes indica
47Grabación/reproducciónRetire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.1 DATA CODE (pág.74)Muestra la fecha y la hora o los da
48Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o de videograbadora con el cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Cone
49Grabación/reproducción• Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 incompatible con la señal 16:9 (panorá
5• Para ilustrar los procedimientos de funcionamiento se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de
50La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores.• No se ga
51Reproducción en dispositivos de DVDAdición de grabaciones a un disco finalizado (pág.57)Reproducción de un disco en un dispositivo de DVD tras agreg
52• La finalización puede tardar de un minuto a varias horas. Cuanto menos material se haya grabado en el disco, más tiempo tardará el proceso de fina
53Reproducción en dispositivos de DVDSelección del estilo del menú DVD 1 Toque [MENÚ DVD].2 Seleccione uno estilo de los cuatro patrones posibles medi
54Los discos finalizados que se graban en la videocámara pueden reproducirse en dispositivos de DVD, etc. (pág.50). Los discos DVD+RW pueden reproduci
55Reproducción en dispositivos de DVD• No utilice un adaptador de CD de 8 cm con un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. • In
56La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco.<por ejemplo>Si el disco se utilizó p
57Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabadosSiempre que que de espacio para grabar, es posible grabar más material en un disco DVD-RW (modo V
58El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disc
59Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados7 Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, toque cuando aparezca [Finalizado.].• No es posible cambia
6Videocámara DigitalQué puede hacer con la DVD Handycam...10Elección de un disco...
601 Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente.Para configurar los ajustes
61Uso de los elementos de configuración1 Toque t[SETUP].2 Seleccione el elemento de configuración deseado.Toque / para seleccionar el elemento y, a
62Elementos de configuraciónLos elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. Los siguientes ajustes se realizan
63Uso de los elementos de configuración*1Los valores de configuración se mantienen antes del funcionamiento de la Easy Handycam.*2DCR-DVD405E/DVD805E*
64Los ajustes predeterminados llevan la marca B.Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento.Si desea obtener más inform
65Uso de los elementos de configuraciónPuede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores en un día claro, pued
66Si ajusta el obturador automático en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste se activa de forma automática para ajustar la velocidad de obturación
67Uso de los elementos de configuración• Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias parti
68Puede seleccionar el máximo nivel de zoom cuando desee obtener un zoom superior a 10× (valor predeterminado) mientras graba en un disco o “Memory St
69Uso de los elementos de configuraciónB MUY ALTA ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto.ESTÁNDAR ( )Graba imágenes fijas
7Para grabar en lugares oscuros (NightShot)Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT)Para ajustar el enfoque de un mot
70B SERIEAsigna números a los archivos por orden aunque se cambie el disco o el “Memory Stick Duo”.RESTABLECERRestablece el número de archivo a 0001 c
71Uso de los elementos de configuraciónUso del visorPuede ajustar [EXPOSICIÓN] y [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira la pantalla de cristal lí
72ORDENADORSeleccione esta opción para ver imágenes del disco en un ordenador con Windows y copiarlas a éste con el software suministrado.ORDENADORCop
73Uso de los elementos de configuraciónLos ajustes predeterminados llevan la marca B.Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el
74Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada no se verá afectada.x BRILLO LCDPermite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.1 Ajuste el b
75Uso de los elementos de configuraciónDATOS CÁMARAMuestra los datos de ajuste de la cámara de las imágenes grabadas.FECHA/HORA1Fecha2HoraDATOS CÁMARA
76ACTIVADOSiempre muestra el indicador de disco restante.El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite utilizar el mando a distancia suminist
77Uso de los elementos de configuraciónSi desea obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte la página 60.C
78Puede añadir los elementos de configuración que desee al menú personal, así como personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si
79Uso de los elementos de configuración1 Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR].Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque / .2 Toque el
8AJUSTE FOTO ...68Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN
80Es posible copiar imágenes fijas grabadas de un “Memory Stick Duo” a un disco o desde éste a un “Memory Stick Duo.”• Utilice los adaptadores de ca c
81Edición en la DVD HandycamCompruebe que ha insertado el DVD y el “Memory Stick Duo” en la videocámara.1 Deslice el interruptor POWER para que se enc
82Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara.1 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PL
83Edición en la DVD HandycamSi utiliza DVD-RWgrabados en modoVR puede eliminar imágenes o dividir películas en el disco de la videocámara.Compruebe qu
845 Toque en el punto por el que quiere empezar a dividir la película por escenas.La película se detiene.Cuando toca , cambia a y aparecen los sig
85Edición en la DVD HandycamMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la pantalla
861 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.2 Toque t [EDIT].3 Toque [MOVER].4 Seleccione la escena que d
87Edición en la DVD Handycam6 Toque t [SÍ].• Las escenas originales no cambian incluso aunque divida las escenas en la lista de reproducción.El vídeo
88Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD.Si las copia en un
89Copia e impresión1 Inserte el disco grabado en la videocámara.2 Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
9Solución de problemas...101Indicadores y mensajes de advertencia...
90La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco.Conecte la videocámara a la toma
91Copia e impresión1 Conecte la videocámara al dispositivo de videograbadora/DVD con el cable de conexión A/V (suministrado) 1 o el cable de conexión
92Puede imprimir imágenes mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador.Conecte la videocám
93Copia e impresión• No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen co
941...Abra la tapa del objetivo.3456...Abra la tapa de la toma.1 Active Interface Shoe Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesori
95Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador con Windows desde el CD-ROM
96En la guía de ayuda se explican todas las funciones de las aplicaciones de software. Consulte la guía de ayuda para obtener información sobre operac
97Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar la videocámara al ordenador. La
987 Lea el [License Agreement], marque [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y haga clic en [Next].8 Seleccione dónde va a
99Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E)2 Haga clic en [Next].3 Haga clic en [Finish].14Asegúrese de que esté marcada la opción [Yes, I want to res
Kommentare zu diesen Handbüchern