3-076-898-31 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future ref
10NederlandsInhoudsopgaveFunctie-overzicht ... 6Inleiding– Basisbediening... 12Snelstartg
100Tijdens weergave trugkeren naar hetMULTI SCH zoekschermDruk op de RET terugkeertoets of op deEXECUTE toets van de afstandsbediening.Stoppen met z
Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties101Opzoeken van een scène– Meerbeeld-zoekfunctieAantal duimnagelschetsen dat kan worden
102U kunt een gewenste bandopname opzoeken aande hand van de titel. Voor deze titel-zoekfunctiegebruikt u de afstandsbediening.(1)Zet de POWER schakel
103Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van eengewenste opname aan dedatum – Datum-zoekfunctieU kunt op een cassett
104Searching a recording by date– DATE SEARCHIf a tape has a blank portion in the beginningof the tape or between recorded portionsThe date search fun
105Editing Videomontage— Editing —Dubbing a tapeUsing the A/V connecting cableYou can dub or edit on the VCR connected toyour camcorder using yo
106Na afloop van het kopiëren van devideo-opnamenStop het opnemen op de aangeslotenvideorecorder en stop het afspelen op uwcamcorder.U kunt video-opna
Editing Videomontage107Via aansluiting met een i.LINK kabelSluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (nietbijgeleverd) aan op de de i.LINK (MICROMVInt
108Video-opnamen overkopiërenU kunt slechts één videorecorder tegelijkaansluiten met een i.LINK kabelZie blz. 268 voor nadere bijzonderheden over dei.
109Editing VideomontageMet het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een gewone videorecorder of TV-uit
11Inhoudsopgave“Memory Stick” functiesGebruik van een “Memory Stick”– Inleiding... 128Stilstaande beelden opnem
110Overnemen van video’s of TV-programma’s2 Opnamen makenVoor de bedieningZet het onderdeel DISPLAY op “LCD” onder het pictogram in het instelmenu. (D
Editing Videomontage111Overnemen van video’s of TV-programma’sNa afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk op de toets op het LC
112Overnemen van video’s of TV-programma’sVia aansluiting met een i.LINKkabelSluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (nietbijgeleverd) aan op de de i.LINK
Editing Videomontage113Na afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk op de toets op het LCD scherm of opde STOP toets van de afst
114Een titel in beeldopnemenAan het begin of elders in uw opname kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beelden heenvastleggen. Bij het afspelen van d
115Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenAls het wispreventienokje van devideocassette in de beveiligde stand is gezetOp een aldus bevei
116Titelbeelden die u met deze camcordervastlegt•De titelbeelden die u opneemt kunnen alleenworden weergegeven met MICROMV-formaatvideo-apparatuur met
117Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenEen titelbeeld aanbrengen opeen eerder opgenomen cassetteU kunt vijf seconden lang een titel in
118Een titel in beeld opnemenOpmerkingen•De duimnagelschetsen kunnen niet altijd goedworden weergegeven, afhankelijk van detoestand van de band. Dat d
119Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenEen titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”of de “VCR” stand.(2)Druk op de FN toe
12Hieronder volgen de eerste beginselen voor hethanteren en bedienen van de camcorder.Inschakelen en de gewenstefunctie kiezenDe diverse mogelijkheden
120You can make up to two titles and store them inthe memory of your camcorder. Each title canhave up to 20 characters.Making a title in CAMERA mode(1
121Editing VideomontageMaking your own titlesTo return to FNPress EXIT.To change a title you have storedIn step 5, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2
122Zelf titelbeelden samenstellenAls het samenstellen van uw eigen titel langerdan vijf minuten duurt, in deopnamepauzestand met een cassette in decam
123Editing VideomontageEen titelbeeld samenstellen inde VCR stand(1)Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2)Druk op de FN toets om in te st
124Bij opnemen worden op de MICROMVvideocassette automatisch de opname-instellingen en de opnamedatum vastgelegd.Wanneer u een videocassette insteekt
125Editing VideomontageHet micro Cassette MemorygeheugenNaamgeving van eenvideocassetteDe titel of cassettenaam kan bestaan uit 16lettertekens,
126The micro Cassette MemoryTo return to FNPress EXIT.To erase the label you have madeSelect C in step 4. The last character is erased.To change the l
127Editing VideomontageThe micro Cassette MemoryErasing all the data in microCassette MemoryYou can delete all the data in micro CassetteMemory
128— “Memory Stick” functies —Gebruik van een “MemoryStick” – InleidingOp de “Memory Stick” die bij uw camcorder ismeegeleverd kunt u stilstaande beel
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies129Bijzonderheden van de “MemoryStick”•U kunt geen stilstaande beelden vastleggen ofwissen zola
13Getting Started VoorbereidingenOpenen van het LCD scherm(1)Klap het LCD scherm open in de richting vande pijl.(2)Draai het LCD scherm 180 grad
130Gebruik van een “Memory Stick”– Inleiding“Memory Stick” die zijngeformatteerd met een personalcomputerDe werking van een “Memory Stick” die isgefor
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies131Insteken van een “MemoryStick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de“Memory Stick” i
132Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingBediening via hetaanraakpaneelDe meeste bedieningstoetsen voor het gebruikvan een “Memory Stick” staan afg
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies133Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toet
134Opmerkingen•Voor de bediening via het aanraakpaneel tikt ude toetsen op het LCD scherm licht aan met uwvinger of met de bijgeleverde aanraakpen(all
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies135Keuze van de beeldkwaliteitvoor stilstaande beeldenVoor de opname van stilstaande beelden ku
136Using a “Memory Stick”– IntroductionImage quality settingsSetting MeaningSUPER FINE (SFN) This is the highest imagequality in your camcorder.The nu
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies137Using a “Memory Stick”– Introduction1600 × 1200 image sizeImage quality mode Memory capacity
138Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingKeuze van de beeldkwaliteitvoor bewegende beeldenVoor de beeldkwaliteit van bewegende beeldenkunt u kiezen
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies139Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingSUPER FINE (SUPERFIJN): Hiermee kunt ubewegende bee
14EnglishQuick Start Guide – Recording on a tapeThis chapter introduces you to the basic features torecord pictures on tapes of your camcorder. See th
140Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingSnelheid in beeldjes per secondeBewegende beelden worden vastgelegd als eenaanhoudende stroom stilstaande
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies141Keuze van het beeldformaatvoor stilstaande beeldenVoor alle beelden kunt u kiezen uit tweebe
142Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingMaximaal aantal stilstaande beeldendat kan worden vastgelegd op een“Memory Stick”, bij benaderingHet aanta
“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies143Maximale opnameduur aanbewegende beelden die u kuntvastleggen op een “Memory Stick”,bij bena
144Ga als volgt te werk om stilstaande beelden vastte leggen op een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te bedienenPlaats een “Memory Stick” in de ca
145“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieWanneer de POWER
146Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieDoorlopend opnemen van eenreeks stilstaande beeldenU kunt automatisch e
147“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies(1)Zet de POWER schakelaar in de “MEMORY”stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen op he
148Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieBij keuze van de HIGH SPEEDsnelopnamefunctieEr kunnen flikkeringen in h
149“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBeelden opnemen met flitslichtDe flitser van de camcorder springt automatischomhoog als er g
15Recording a picture (p. 38)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 55)NoteDo not pick up your camcorder bythe LCD panel or the jack cov
150Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingen•De aanbevolen opname-afstand met deingebouwde flitser is va
151“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesIn het donker scherpstellen metde HOLOGRAM AF lichtbronDe HOLOGRAM AF is een aanvullendelich
152Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingen•Een voorzetlens (los verkrijgbaar) kan het lichtvan de HOLO
153“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesGebruik van de NightFramingnachtlichtmetingMet de NightFraming nachtlichtmeting kunt uook in
154Geheugenfoto-opname met dezelfontspannerVoor het opnemen van een stilstaand beeld opeen “Memory Stick” kunt u ook dezelfontspanner gebruiken. Voor
155“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingDe zelf
156Een scène van eencassette overnemenals stilstaand beeldUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettedaarvan
157“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesEen scène van een cassetteovernemen als stilstaand beeldBeeldformaat van de stilstaande beel
158Een stilstaand beeld overnemenvanaf andere video-apparatuurVoordat u een beeld gaat overnemenZet het onderdeel DISPLAY onder in hetinstelmenu op
159“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingBij het overnemen van beelden vanaf een cassett
16Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”Inserting a “Memory Stick” (p. 131)Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it
160Een stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegen metbewegende beelden – MEMORY MIXU kunt een stilstaand beeld dat werd opgeslagenop een “Memo
161“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesEen stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegenmet bewegende beelden– MEMORY MIX* Het
162Recording a superimposedimage to a tapeBefore operation•Insert a tape for recording into your camcorder.•Insert a “Memory Stick” recorded with stil
163“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIXTo change the still im
164Recording a superimposedimage to a “Memory Stick” as astill imageBefore operationInsert a recorded “Memory Stick” into yourcamcorder.(1)Set the POW
165“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIXTo change the still im
166When recording images on a “Memory Stick”using MEMORY MIXThe PROGRAM AE does not work.The “Memory Stick” supplied with yourcamcorder stores 20 imag
167“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesU kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te be
168Bewegende beelden opnemen opeen “Memory Stick”– MPEG MOVIE filmopnameOpmerkingHet geluid wordt in mono opgenomen.De MPEG MOVIE filmopnamen die u ma
169“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMPEG MOVIE filmopname metde zelfontspannerVoor het opnemen van bewegende beelden op een“Memo
17Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 144)When you purchase your camcorder,the clock setting is not set up yet. Ifyou want to record the d
170Uw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan aflezen en ze vastleggen als bewegendebeelden op een “M
171“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBandopnamen van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenOpmerkingGeluid dat is opgenomen i
172Bewegende beeldenovernemen vanaf andere video-apparatuurVoor u beelden gaat overnemenZet het onderdeel DISPLAY onder in hetinstelmenu op “LCD”. (
173“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingBij het overnemen van beelden vanaf een cassett
174U kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” ook met deze camcorderweergeven. Hierbij kunt u ook een overzicht zienvan ze
175“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden bekijken– Geheugenfoto-weergaveOmtrent de bestandsnaam•De bestandsmap of
176Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanstilstaande beeldenAls er geen beelden zijn vastgelegd op de“Memory Stick”Dan verschijnt de aanduiding
177“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesWeergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (op hetindexscherm)U kunt zes van de opgenomen sti
178U kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder weergeven. Hierbij kunt u ook eenoverzicht zien van 6 beelde
179“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBewegende beelden bekijken– MPEG MOVIE filmweergavePlaats en formaat van de schermweergave•H
18NederlandsSnelstartgids – Opnemen op cassettebandIn dit hoofdstuk vindt u in kort bestek de eerstestappen voor het maken van bandopnamen met uwcamco
180Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanbewegende beeldenOpnamedatum/tijdOm de opnamedatum/tijd te zien, drukt utijdens het afspelen op de DATA
181“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden vaneen “Memory Stick”overnemen op een cassetteU kunt de beelden die zijn
182Stilstaande beelden van een“Memory Stick” overnemen opeen cassetteHet kopiëren starten met deafstandsbedieningDruk na stap 4 de z REC opnametoets e
183“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden van een“Memory Stick” uitvergroten– Memory PB ZOOMU kunt de stilstaande
184Stilstaande beelden van een“Memory Stick” uitvergroten– Memory PB ZOOMMet de Memory PB ZOOM functie uitvergrotebeeldenDe beelden die zijn uitvergro
185“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesU kunt automatisch een reeks beelden achtereenlaten weergeven. Deze functie kan bijzonderhan
186Playing back imagescontinuously – SLIDE SHOWTo view the recorded images on TVConnect your camcorder to a TV with the A/Vconnecting cable supplied w
187“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesTo prevent accidental erasure of importantimages, you can protect selected images.Before ope
188Preventing accidental erasure– Image protectionTo return to FNPress EXIT.To cancel image protectionPress the image you want to cancel imageprotecti
189“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBeelden die u niet meer wilt bewaren, kunt u vande “Memory Stick” wissen. U kunt alle beelde
19Maken van een video-opname (zie blz. 38)Controleren van de laatste opnamen op het LCDscherm (zie blz. 55)OpmerkingTil de camcorder nooit aan het LCD
190Wissen van ongewenstebeelden via het indexschermAlvorens de camcorder te bedienenPlaats een “Memory Stick” in de camcorder.(1)Zet de POWER schakela
191“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesWissen van alle beeldentegelijkU kunt alle beelden die niet beveiligd zijn in éénkeer van de
192Markeren van af tedrukken beelden– PRINT MARKU kunt aangeven welke van de opgenomenstilstaande beelden u later wilt afdrukken, doorze als zodanig t
193“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMarkeren van af te drukkenbeelden – PRINT MARKAls het wispreventienokje van de “MemoryStick”
194There are the following ways of connecting yourcamcorder to a computer in order to view imagessaved on a “Memory Stick” or recorded on a tapeon you
195Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerViewing images on yourcomputer – IntroductionWhen connecting to a computer
196De beelden die u op de band hebt opgenomenkunt u bekijken, verwerken en aanpassen met uwcomputer. En de met uw computer berwerktebeelden kunt u ook
197Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerRecommended computerenvironmentRecommended Windows environmentOS: Microsof
198Complete installation of the USB driverbefore connecting your camcorder toyour computer. If you connect yourcamcorder to your computer first, youwi
199Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerRecommended computer usageenvironment when connectingvia USB cable and vie
2EnglishWelcome!Congratulations on your purchase of this SonyHandycam. With your Handycam you cancapture life’s precious moments with superiorpicture
20Snelstartgids – Opnemen op een “Memory Stick”Insteken van de “Memory Stick” (zie blz. 131)Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de “Memory Sti
200Recommended computer usageenvironment when connectingvia USB cable and viewing the“Memory Stick” images on yourcomputerRecommended Windows environm
201Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerHet USB stuurprogrammainstallerenMaak de volgende instellingenvóórdat u de
202Installing Image TransferThis function enables image data recorded on a“Memory Stick” to be automatically transferred(copied) to your computer.If y
203Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerInstalling PIXELA ImageMixerMake sure USB driver installation is complete.
204Zorgen dat uw computer decamcorder herkentBandopnamen weergeven(1)Sluit de netspanningsadapter aan op uwcamcorder. Zet de POWER schakelaar in de“VC
205Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerBeelden van een “Memory Stick”weergeven(1)Plaats een “Memory Stick” met be
206If you cannot install the USBdriverThe USB driver has been registered incorrectly asyour computer was connected to your camcorderbefore installatio
207Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computer5 Select and delete the underlined devicesbelow.Windows 98SE/Windows 98 Tw
2086 Turn the POWER switch to (CHG) OFF onyour camcorder, and then disconnect the USBcable.7 Restart your computer.Step 2: Install the USB driver on t
209Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerCapturing images with “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”You need to insta
21BeeldzoekerWanneer het LCD scherm gesloten is,kunt u de opgenomen beelden in dezoeker zien, mits het LCD scherm naarbinnen gericht is.U kunt het zoe
210(6)Klik op het pictogram.(7)Verbind de USB-aansluitbus van uwcamcorder met de USB-aansluitbus van uwcomputer met behulp van de bijgeleverdeUSB-
211Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerBeelden die uw camcorder opneemt“live” bekijken(1)Volg de aanwijzingen 1 e
212Capturing moving pictures(1)Click .(2)Looking at the preview window, click atthe first scene of the movie you want tocapture. changes to .(3)Lookin
213Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerIf image data cannot be transferred by theUSB connectionThe USB driver has
214Seeing the on-line help (operatinginstructions) of “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”A “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” on-linehelp site is av
215Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerThe image data recorded on a “Memory Stick”is automatically transferred (c
216Viewing images without ImageTransterBefore operationAn application such as Windows Media Playermust be installed to play back moving pictures inWin
217Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerViewing images recorded on a“Memory Stick” on yourcomputer (For Windows us
218Disconnect the USB cable andremove the “Memory Stick” or setthe POWER switch to (CHG) OFF– For Windows 2000 Professional, WindowsMe, Windows XP use
219Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerConnecting your camcorder toyour computer using the USBcable (For Macintos
22In deze gebruiksaanwijzing vindt u eenbeschrijving van twee verschillende uitvoeringenvan de camcorder, zoals in onderstaande tabel isaangegeven. Co
220Installing the USB driverDo not connect the USB cable to yourcomputer before installation of the USBdriver is completed.For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 us
221Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerConnecting your camcorder toyour computer using the USBcable (For Macintos
222Viewing imagesBefore operationYou need to install the USB driver to view the“Memory Stick” images on your computer(p. 201).QuickTime 3.0 or newer m
223Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerDisconnect the USB cable andremove the “Memory Stick” or setthe POWER swit
224– alleen voor de DCR-IP220EVia een apparaat met draadloze Bluetoothverbinding dat geschikt is voor uw camcorder,verkrijgt u rechtstreeks toegang to
225Using the Network function Netwerk-communicatieHow to hold your camcorderwhen operating in NETWORKmodeWhen operating the network functions, p
226— Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen —Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenOm de functies van de camcorder aan te passenvia het i
227Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenTerugkeren naar het FN be
228Changing the menu settingsFLASH LVLYou cannot adjust FLASH LVL if the external flash (optional) is not compatible with the flash level.EnglishSelec
229Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNotes on the SteadyShot•The SteadyShot may not correct excessive camera-s
23Getting Started VoorbereidingenBetreffende het MICROMVformaat Uw camcorder werkt volgens hetMICROMV formaat. In deze camcorder kunt uuitsluite
230Icon/itemVCR SETNTSC PBVIDEOINPUTLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Modez ON PAL TVNTSC 4.43z VIDEOS VIDEOz BRT NORMALBRIGHT——z BRT NORMALBRIGHTMea
231Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESI
232Changing the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSLIDE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATMode——z SERIESRESET——z RETURNOKMeaningTo play back images in a conti
233Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCM SETTITLEERASETITLE DSPLTAPE TITLEER
234Changing the menu settingsIcon/itemSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEMeaningTo set the date or time (p. 31).To deactivate the USB Strea
235Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenIcon/itemOTHERSDATA CODE(On the RemoteCommander)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOM
236Pictogram/menu-onderdeelMANUAL SET (Handmatige instellingen)PROGRAM AEP EFFECTRED EYE RFLASH LVLWHT BALSHARPNESSAUTO SHTRBetreffende de FLASH LVL
237Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de SteadySho
238Pictogram/menu-onderdeelVCR SET (Videorecorder-instellingen)NTSC PBVIDEOINPUTLCD/VF SET (LCD scherm/zoekerinstellingen)LCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Ins
239Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeel
24Precautions on camcorder careLens and LCD screen/finder•The LCD screen and the finder aremanufactured using extremely high-precision technology, so
240Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeelMEMORY SET (Geheugen-instellingen)SLIDE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATInstel
241Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeel
242Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeelSETUP MENU (instelmenu)CLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEToepassingVoor
243Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/menu-onderdeelOTHERS (overige instellingen)DATA CODE(op deafsta
244If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persists, disconnect the power
245Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elapse af
246In the playback modeSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has run out.c Rewind the tape (p. 59).• The video head may be dirty.c Clean t
247Troubleshooting Problemen oplossenIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not inserte
248Types of trouble and how to correct troubleWhen operating using the “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not
249Troubleshooting Problemen oplossenOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• 20 titles have been recorded.c Erase unnecessary title (p. 1
25Getting Started VoorbereidingenChecking suppliedaccessories* Differs from area to area.This is supplied with European models only.1 AC-L20A AC
250Types of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• Charging is completed.• The battery pack is not properly insert
251Troubleshooting Problemen oplossenC:21:00EnglishSelf-diagnosis displayFive-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a bat
252EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr
253Troubleshooting Problemen oplossenWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 31).• FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery p
254Mocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deonderstaande lijst met controlepunten even langs. Als he
255Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Als er 10 minuten verstrijken nadat u de POWER sch
256In de weergavestandProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het einde van de band is bereikt.c Spoel de band terug (zie blz. 59).• Wellicht zijn de videok
257Troubleshooting Problemen oplossenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebr
258Verhelpen van storingenBij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat niet in de “MEMORY” stand.c Zet
259Troubleshooting Problemen oplossenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er zijn al 20 titelbeelden opgenomen.c Wis eerst een
26Aanbrengen van het batterijpakDeze camcorder werkt alleen met het NP-FF70batterijpak.(1)Schuif de OPEN knop in de richting van depijl en open het
260Verhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Maak het batterijpak of het netsnoer van denetspanningsadapter los en sluit het na ongevee
261Troubleshooting Problemen oplossenC:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingen Letter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u e
262NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperend:•Het bestand is aangetast.•Het b
263Troubleshooting Problemen oplossenWaarschuwingsmededelingen• CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 31).• FOR “InfoLITHIUM” Geb
264— Additional Information —Usable cassettesSelecting cassette typesYou can use cassette only. Youcannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, V
265Additional Information Aanvullende informatieNotes on the MICROMV cassetteWhen affixing a label on theMICROMV cassetteBe sure to affix a labe
266About the“InfoLITHIUM” batterypackWhat is the “InfoLITHIUM” batterypack?The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ionbattery pack that has functi
267Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackRemaining battery time indicator•If the power goes off althou
268The i.LINK (MICROMV Interface) on this unit isan i.LINK-compliant MICROMV interface. Thissection describes the i.LINK standard and itsfeatures.What
269Additional Information Aanvullende informatieAbout i.LINKi.LINK baud rateThe maximum baud rate of your camcorder is“S400”.i.LINK’s maximum ba
27Getting Started VoorbereidingenOpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder op batterijspanning kuntgebruiken, zult u eerst het batterijp
270Using your camcorder abroadCountries and areas where you can use networkfunctions are restricted. For details, refer to theseparate Network Functio
271Additional Information Aanvullende informatieMaintenanceinformation andprecautionsMoisture condensationIf your camcorder is brought directly
272How to prevent moisture condensationWhen you bring your camcorder from a coldplace into a warm place, put your camcorder in aplastic bag and tightl
273Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsUsing a cleaning cassette(1)Set the POWER switch to CAMERA
274Removing dust from inside theviewfinder(1)Open the LCD panel.(2)Remove the screw with a screwdriver(optional).(3)Slide the viewfinder about 1.5 mm
275Additional Information Aanvullende informatieAdjusting the LCD screen(CALIBRATION)The buttons on the touch panel may not workcorrectly. If th
276PrecautionsCamcorder operation•Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack)or 8.4 V (AC power adaptor).•For DC or AC operation, use the accessori
277Additional Information Aanvullende informatieCamcorder care•Remove the tape, and periodically turn on thepower, operate the CAMERA and VCR se
278About care and storage of the lens•Wipe the surface of the lens clean with a softcloth in the following instance:– When there are fingerprints on t
279Additional Information Aanvullende informatieNotes on dry batteriesTo avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the fol
28OpmerkingZorg dat er geen metalen voorwerpen tegen demetalen contactvlakken van degelijkstroomstekker van de netspanningsadapterkomen. Dit kan korts
280EnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scanning systemAudio recording systemMPEG1 Audio Layer2(
281Additional Information Aanvullende informatieSpecificationsAC power adaptorPower requirements100 – 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOut
282NederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppenSchuinspoorregistratieAudio-opnamesysteemMPEG1 audi
283Additional Information Aanvullende informatieTechnische gegevensNetspanningsadapterSpanningsvereiste100 – 240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomv
28417324568— Quick Reference —Identifying the partsand controls1 Lens cap (p. 38)2 FOCUS/ZOOM switch (p. 44, 88)3 BACK LIGHT button (p. 48)4 Viewfinde
285Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controls9 LCD BACKLIGHT switch (p. 40)q; MEMORY EJECT lever (p. 131)qa DISPLAY/TO
286qk ZOOM lever (p. 43)ql PHOTO button (p. 63, 144)w; Infrared rays (NightShot Light) emitter(p. 49)wa Remote sensorws Camera recording lamp (p. 38)w
287Quick Reference Compleet overzichte;eaesegedefe; (flash) button (p. 65, 149)ea Grip beltes OPEN/Z EJECT switch (p. 34)ed Cassette lid (p.
288Identifying the parts and controlseh Flash (p. 65, 149)ej Lensek Focus ring/Zoom ring (p. 44, 88)el Microphoner; DC IN jackra A/V jack (p. 61, 105,
289Quick Reference Compleet overzichtrgrjrhrsrfrdrkrlrs “Memory Stick” slot (p. 131)rd OPEN switch (p. 26)rf Viewfinder lens adjustment lever
29Getting Started VoorbereidingenDit is ongeveer het aantal minuten dat u video-opnamen kunt afspelen met een volledigopgeladen batterijpak.Opme
290Remote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as on your camcorderfunction identically to the buttons on yourcamcorder
291Quick Reference Compleet overzichtTo prepare the Remote CommanderInsert two R6 (size AA) batteries by matching the+ and – polarities on the b
292 120minSTILL16:9WIDENEG. ARTSTBY 0:12:34ENDSEARCH12minMPEG IN100–0001 AUTO 50 AWB F1.8 9dB–+6543219q;qaw;qlqkqf78qgqhqdwawdwsq
293Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsqa Manual focus (p. 88)/Expanded focus(p. 89)/Zoom ring (p. 44)qs Self-ti
294EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 27, 30Adjusting viewfinder ... 41Adjusting volume ... 55Auto red-e
295Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanduidingen op hetTV-scherm (DISPLAY toets) ... 243Aanraakpaneel ...
Printed in JapanPrinted on 100% recycled paper usingVOC (Volatile Organic Compound)-freevegetable oil based ink.Gedrukt op 100% kringlooppapier metVOC
3ATTENTIEElektromagnetische velden met bepaaldefrequenties kunnen het beeld en geluid van dezedigitale camcorder beïnvloeden.Dit product heeft in test
30Aansluiten op het stopcontactAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het apparaat op hetlichtnet aan te sluiten v
31Getting Started VoorbereidingenVoor het eerste gebruik van uw camcorder zult ude datum en de tijd moeten instellen. Anders zalde aanduiding “C
32De jaaraanduiding verloopt als volgt:Terugkeren naar de FN (Function)uitgangsstandDruk op de EXIT toets.Voor gebruik van uw camcorder in hetbuitenla
33Getting Started VoorbereidingenStap 2: Instellen van datum entijdGelijkzetten van de klok via devaste tijdverschillenOp reis kunt u de ingebou
34(1)Prepare the power source (p. 26).(2)Slide OPEN/Z EJECT in the direction ofthe arrow and open the lid. The cassettecompartment automatically lif
35Getting Started VoorbereidingenOpmerkingDruk de cassettehouder niet helemaal met dehand dicht. Daardoor zou u het apparaat kunnenbeschadigen.V
36Uw camcorder toont een aantal bedieningstoetsenop het LCD scherm. Raak voor de bediening detoetsen op het LCD scherm aan met uw vinger ofmet de bijg
37Getting Started VoorbereidingenUitvoeren van de gekozeninstellingenDruk op de EXEC toets of de OK toets. Dantoont het scherm weer de toetsen
38— Opnemen – basisbediening —Video-opnamenmakenUw camcorder zal vanzelf op uw onderwerpscherpstellen.(1)Verwijder de lensdop door de knopjes aanweers
39Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenNa het opnemen(1)Zet de POWER schakelaar in de “(CHG) OFF”stand.(2)Sluit het LCD
4EnglishMain Features•Recording moving pictures ontapes (p. 38)•Playing back tapes (p. 55)•Recording still images on a“Memory Stick” (p. 63, 144)•Reco
40De helderheid van het LCDscherm regelen(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand of de “MEMORY” stand, drukvervolgens op de FN toets en stel in
41Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenHet zoekerbeeld scherpstellenBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm d
42Video-opnamen makenDe bijgeleverde zonnekapaanbrengenOm ook bij fel licht goede video-opnamen tekunnen maken, is het aan te raden debijgeleverde zon
43Recording – Basics Opnemen – basisbedieningAutomatisch in- en uit-zoomen– Gebruik van de zoomknopDoor de zoomknop voorzichtig te verschuivenku
44Bij moeilijk scherpstellen op een nabijonderwerpAls u het onderwerp niet goed scherp in beeldkrijgt, drukt u de zoomknop dan naar de “W”kant tot het
45Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen met het scherm in despiegelstandIn de spiegelstand, met een naar voren geklaptLCD scherm, k
46Indicators displayed in therecording modeThe indicators are not recorded on the tape.Recording a picture0:00:0145min50minRECFN15 11 2002 12:05:56mic
47Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRemaining battery time indicator duringrecordingThe remaining battery time indicator shows theappro
48Opnemen bij tegenlicht– BACK LIGHT compensatieVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw onderwerp een lichtbron of een erglichte achtergro
49Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen in het donker– NightShot/Super NightShot/Colour Slow ShutterGebruik van de NightShotnachtop
5Accessing the Internetvia a Bluetooth wirelessdevice (optional) (DCR-IP220E only)Accessing the Internet, sending/receiving your e-mail. For details,r
50Voor gebruik van de NightShot LightinfraroodlampMet de NightShot Light verlichting kunt uhelderder beelden verkrijgen. Voor het gebruikvan de NightS
51Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenTijdens opnemen met de Super Nightshotnachtlichtfunctie kunt u de volgende funct
52Opnemen met dezelfontspannerMet de zelfontspanner kunt u de camcorder naongeveer 10 seconden automatisch met opnemenlaten beginnen. Voor het gemak k
53Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenOpmerkingDe zelfontspannerfunctie wordt automatischuitgeschakeld, wanneer:– de z
54Na het opnemen kunt u gemakkelijk het eind vande laatste opname opzoeken. Dit is handig om deopgenomen beelden te controleren of terug tegaan naar h
55Playback – Basics Afspelen – basisbediening— Playback – Basics —Playing back a tapeYou can monitor the recorded tape on the LCDscreen. If you
56Afspelen van een videocassetteTerugkeren naar het FN beginschermDruk na stap 7 op de EXIT toets.Stoppen met afspelenDruk op de stoptoets op het LC
Playback – Basics Afspelen – basisbediening57Opnamegegevens op hetscherm zien– Beeldscherm-aanduidingenDruk op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets vand
58Om de diverse opnamegegevens niet te zienZet onder in het instelmenu de DATA CODEfunctie in de “DATE” stand (zie blz. 243).Dan zullen bij indrukke
Playback – Basics Afspelen – basisbediening59Playing back a tapeVarious playback modesTo operate video control buttons, set the POWERswitch to V
6NederlandsFunctie-overzicht•Bewegende beelden op de bandopnemen (zie blz. 38)•Videocassettes afspelen (zie blz. 55)•Stilstaande beelden vastleggen op
60Playing back a tapeTo view the picture at slow speed(slow playback)Press SLOW on the Remote Commander duringplayback. To pause playback, press orP
Playback – Basics Afspelen – basisbediening61Sluit de camcorder met het daarbij geleverdeaudio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestelof videor
62Als uw TV-toestel ofvideorecorder alleen monogeluid biedtSluit de gele stekker van het audio/video-aansluitsnoer aan op de video-ingang en de witteo
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties63— Advanced Recording Operations —Recording still images on a“Memory Stick” in CAMERA m
64Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick” in deCAMERA standOpmerkingen•Houd de camcorder stil en zorg dat er niettegen gestoten wordt tijdens
65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesBeelden opnemen met flitslichtDe flitser van de camcorder springt automatischomhoog al
66Notes•The recommended shooting distance using thebuilt-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to8 1/3 feet).•Attaching the lens hood (supplied) or a
67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesRecording still images on a“Memory Stick” in CAMERAmodeThe flash does not fire even if
68Opnemen met dezelfontspannerU kunt ook de zelfontspanner gebruiken omstilstaande beelden op te nemen. Voor optimaalbedieningsgemak kunt u bovendien
69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig instellenvan de kleurbalansU kunt de kleurbalans handmatig bijregelen envast
7Toegang tot Internet viaeen draadloos Bluetoothapparaat (los verkrijgbaar)(alleen voor de DCR-IP220E)Directe toegang tot Internet enverzenden/ontvang
70Handmatig instellen van dekleurbalansTerugkeren naar het FN beginschermDruk op de EXIT toets.Terugkeren naar de automatischekleurbalans-instellingKi
71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op ee
72Using the wide modeIn the wide mode, you cannot select thefollowing functions:– Recording still images– BOUNCE– OLD MOVIEDuring recordingYou cannot
73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMet in- en uit-faden kunt u uw video-opnameneen professionele aanblik geven.MONOTONE v
74(1)Voor in-faden [a]Druk in de opnamepauzestand op de FADERtoets totdat de aanduiding voor de gewenstein/uit-fade functie gaat knipperen.Voor uit-fa
75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the fader functionNote on the BOUNCE functionYou cannot select the BOUNCE functi
76Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : De kleur en helderh
77Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesTo return to FNPress EXIT.To turn the picture effect functionoffSelect OFF in P EFFECT
78Met de verschillende digitale functies kunt uallerlei interessante effecten aan uw video-opnamen toevoegen. Hierbij wordt het geluidwel normaal opge
79Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen
8EnglishTable of contentsMain Features... 4Introduction– Basic operations... 12Quick
80Using special effects– Digital effectTo return to FNPress EXIT after step 6.To cancel the digital effectPress OFF in step 3. The display returns t
81Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAMAEYou can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your specific
82(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand of de “MEMORY” stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen opPAGE1.(3)Druk op de MENU toets, kies h
83Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAM AE•The PROGRAM AE does not work in thefollowing cases (The indicator
84Handmatig instellenvan de belichtingU kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt ubetere opnamen verkrijgen door
85Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig instellen van debelichtingOpmerkingBij handmatig instellen van de belichting
86U kunt bij het opnemen kiezen welk punt in hetbeeld het belangrijkste is om op scherp te stellenen optimaal te belichten. Hiervoor dient deflexibele
87Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesEénpunts-lichtmeting voor exactebelichting – Flexibele spotmeterOpmerkingDe volgende f
88HandmatigscherpstellenGewoonlijk kunt u de scherpstelling overlatenaan de autofocus van de camcorder. In devolgende gevallen echter kunt u betereopn
89Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig scherpstellenTerugkeren naar de automatischescherpstellingZet de FOCUS schak
9Table of contentsSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIX ... 160Recording moving pictures o
90Als het van het grootste belang is dat er één puntin uw opname precies scherp is, kunt u despotfocus-functie gebruiken om de scherpstellingdaarop na
91Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties— Uitgebreide weergavefuncties —Videoweergave metbeeld/kleureffectenTijdens het afspe
92Videoweergave met beeld/kleureffectenOpmerkingen•U kunt de beeld/kleureffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Om de
Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties93Tijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeld
94Videoweergave met digitalebeeldeffectenOpmerkingen•U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•
95Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesDe bewegende en stilstaande beelden die zijnopgenomen op een videocassette kunt u bij
96Enlarging images recorded ontapes – Tape PB ZOOMNotes•You cannot process externally input scenesusing the PB ZOOM function with yourcamcorder.•You c
97Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching for a scene– MULTI-PICTURESEARCHUsing the multi-picture search function, yo
98(4)Druk op de </, toets om te kiezen inwelke richting u wilt zoeken. De camcorderbegint dan de opnamen te doorzoeken in dedoor u gekozen richting
Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties99(5)Kies de beginscène van waar af u de beeldenwilt weergeven en druk daarbij op de EX
Kommentare zu diesen Handbüchern