Sony DCR-IP220E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-IP220E herunter. Sony DCR-IP220E User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 296
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

3-076-898-31 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future ref

Seite 2 - Welcome!

10NederlandsInhoudsopgaveFunctie-overzicht ... 6Inleiding– Basisbediening... 12Snelstartg

Seite 3

100Tijdens weergave trugkeren naar hetMULTI SCH zoekschermDruk op de RET terugkeertoets of op deEXECUTE toets van de afstandsbediening.Stoppen met z

Seite 4 - Main Features

Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties101Opzoeken van een scène– Meerbeeld-zoekfunctieAantal duimnagelschetsen dat kan worden

Seite 5

102U kunt een gewenste bandopname opzoeken aande hand van de titel. Voor deze titel-zoekfunctiegebruikt u de afstandsbediening.(1)Zet de POWER schakel

Seite 6 - Functie-overzicht

103Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van eengewenste opname aan dedatum – Datum-zoekfunctieU kunt op een cassett

Seite 7

104Searching a recording by date– DATE SEARCHIf a tape has a blank portion in the beginningof the tape or between recorded portionsThe date search fun

Seite 8 - Table of contents

105Editing Videomontage— Editing —Dubbing a tapeUsing the A/V connecting cableYou can dub or edit on the VCR connected toyour camcorder using yo

Seite 9

106Na afloop van het kopiëren van devideo-opnamenStop het opnemen op de aangeslotenvideorecorder en stop het afspelen op uwcamcorder.U kunt video-opna

Seite 10 - Inhoudsopgave

Editing Videomontage107Via aansluiting met een i.LINK kabelSluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (nietbijgeleverd) aan op de de i.LINK (MICROMVInt

Seite 11

108Video-opnamen overkopiërenU kunt slechts één videorecorder tegelijkaansluiten met een i.LINK kabelZie blz. 268 voor nadere bijzonderheden over dei.

Seite 12 - – Basic operations

109Editing VideomontageMet het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een gewone videorecorder of TV-uit

Seite 13 - How to open the LCD panel

11Inhoudsopgave“Memory Stick” functiesGebruik van een “Memory Stick”– Inleiding... 128Stilstaande beelden opnem

Seite 14 - OPEN/ EJECT

110Overnemen van video’s of TV-programma’s2 Opnamen makenVoor de bedieningZet het onderdeel DISPLAY op “LCD” onder het pictogram in het instelmenu. (D

Seite 15

Editing Videomontage111Overnemen van video’s of TV-programma’sNa afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk op de toets op het LC

Seite 16 - Recording on a “Memory Stick”

112Overnemen van video’s of TV-programma’sVia aansluiting met een i.LINKkabelSluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (nietbijgeleverd) aan op de de i.LINK

Seite 17 - (p. 174)

Editing Videomontage113Na afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk op de toets op het LCD scherm of opde STOP toets van de afst

Seite 18 - (zie blz. 30)

114Een titel in beeldopnemenAan het begin of elders in uw opname kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beelden heenvastleggen. Bij het afspelen van d

Seite 19 - (zie blz. 55)

115Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenAls het wispreventienokje van devideocassette in de beveiligde stand is gezetOp een aldus bevei

Seite 20 - (zie blz. 131)

116Titelbeelden die u met deze camcordervastlegt•De titelbeelden die u opneemt kunnen alleenworden weergegeven met MICROMV-formaatvideo-apparatuur met

Seite 21 - (zie blz. 144)

117Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenEen titelbeeld aanbrengen opeen eerder opgenomen cassetteU kunt vijf seconden lang een titel in

Seite 22 - Using this manual

118Een titel in beeld opnemenOpmerkingen•De duimnagelschetsen kunnen niet altijd goedworden weergegeven, afhankelijk van detoestand van de band. Dat d

Seite 23

119Editing VideomontageEen titel in beeld opnemenEen titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”of de “VCR” stand.(2)Druk op de FN toe

Seite 24 - Omtrent deze handleiding

12Hieronder volgen de eerste beginselen voor hethanteren en bedienen van de camcorder.Inschakelen en de gewenstefunctie kiezenDe diverse mogelijkheden

Seite 25 - Controleren van het

120You can make up to two titles and store them inthe memory of your camcorder. Each title canhave up to 20 characters.Making a title in CAMERA mode(1

Seite 26 - Step 1 Preparing the

121Editing VideomontageMaking your own titlesTo return to FNPress EXIT.To change a title you have storedIn step 5, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2

Seite 27

122Zelf titelbeelden samenstellenAls het samenstellen van uw eigen titel langerdan vijf minuten duurt, in deopnamepauzestand met een cassette in decam

Seite 28 - Step 1 Preparing the power

123Editing VideomontageEen titelbeeld samenstellen inde VCR stand(1)Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2)Druk op de FN toets om in te st

Seite 29

124Bij opnemen worden op de MICROMVvideocassette automatisch de opname-instellingen en de opnamedatum vastgelegd.Wanneer u een videocassette insteekt

Seite 30

125Editing VideomontageHet micro Cassette MemorygeheugenNaamgeving van eenvideocassetteDe titel of cassettenaam kan bestaan uit 16lettertekens,

Seite 31 - Step 2 Setting the

126The micro Cassette MemoryTo return to FNPress EXIT.To erase the label you have madeSelect C in step 4. The last character is erased.To change the l

Seite 32 - To return to FN (Function)

127Editing VideomontageThe micro Cassette MemoryErasing all the data in microCassette MemoryYou can delete all the data in micro CassetteMemory

Seite 33 - World time difference

128— “Memory Stick” functies —Gebruik van een “MemoryStick” – InleidingOp de “Memory Stick” die bij uw camcorder ismeegeleverd kunt u stilstaande beel

Seite 34 - Step 3 Inserting a

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies129Bijzonderheden van de “MemoryStick”•U kunt geen stilstaande beelden vastleggen ofwissen zola

Seite 35 - Step 3 Inserting a cassette

13Getting Started VoorbereidingenOpenen van het LCD scherm(1)Klap het LCD scherm open in de richting vande pijl.(2)Draai het LCD scherm 180 grad

Seite 36 - Step 4 Using the

130Gebruik van een “Memory Stick”– Inleiding“Memory Stick” die zijngeformatteerd met een personalcomputerDe werking van een “Memory Stick” die isgefor

Seite 37 - Step 4 Using the touch panel

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies131Insteken van een “MemoryStick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de“Memory Stick” i

Seite 38 - Recording a picture

132Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingBediening via hetaanraakpaneelDe meeste bedieningstoetsen voor het gebruikvan een “Memory Stick” staan afg

Seite 39 - After recording

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies133Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toet

Seite 40

134Opmerkingen•Voor de bediening via het aanraakpaneel tikt ude toetsen op het LCD scherm licht aan met uwvinger of met de bijgeleverde aanraakpen(all

Seite 41 - Adjusting the viewfinder

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies135Keuze van de beeldkwaliteitvoor stilstaande beeldenVoor de opname van stilstaande beelden ku

Seite 42

136Using a “Memory Stick”– IntroductionImage quality settingsSetting MeaningSUPER FINE (SFN) This is the highest imagequality in your camcorder.The nu

Seite 43

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies137Using a “Memory Stick”– Introduction1600 × 1200 image sizeImage quality mode Memory capacity

Seite 44 - AUTO MANUAL

138Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingKeuze van de beeldkwaliteitvoor bewegende beeldenVoor de beeldkwaliteit van bewegende beeldenkunt u kiezen

Seite 45 - Shooting with the mirror mode

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies139Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingSUPER FINE (SUPERFIJN): Hiermee kunt ubewegende bee

Seite 46 - 15 11 2002 12:05:56

14EnglishQuick Start Guide – Recording on a tapeThis chapter introduces you to the basic features torecord pictures on tapes of your camcorder. See th

Seite 47

140Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingSnelheid in beeldjes per secondeBewegende beelden worden vastgelegd als eenaanhoudende stroom stilstaande

Seite 48

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies141Keuze van het beeldformaatvoor stilstaande beeldenVoor alle beelden kunt u kiezen uit tweebe

Seite 49

142Gebruik van een “Memory Stick”– InleidingMaximaal aantal stilstaande beeldendat kan worden vastgelegd op een“Memory Stick”, bij benaderingHet aanta

Seite 50

“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies143Maximale opnameduur aanbewegende beelden die u kuntvastleggen op een “Memory Stick”,bij bena

Seite 51

144Ga als volgt te werk om stilstaande beelden vastte leggen op een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te bedienenPlaats een “Memory Stick” in de ca

Seite 52 - Self-timer recording

145“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieWanneer de POWER

Seite 53

146Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieDoorlopend opnemen van eenreeks stilstaande beeldenU kunt automatisch e

Seite 54

147“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functies(1)Zet de POWER schakelaar in de “MEMORY”stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen op he

Seite 55 - Afspelen van een

148Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieBij keuze van de HIGH SPEEDsnelopnamefunctieEr kunnen flikkeringen in h

Seite 56

149“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBeelden opnemen met flitslichtDe flitser van de camcorder springt automatischomhoog als er g

Seite 57 - DATA CODE

15Recording a picture (p. 38)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 55)NoteDo not pick up your camcorder bythe LCD panel or the jack cov

Seite 58

150Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingen•De aanbevolen opname-afstand met deingebouwde flitser is va

Seite 59 - Diverse afspeelfuncties

151“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesIn het donker scherpstellen metde HOLOGRAM AF lichtbronDe HOLOGRAM AF is een aanvullendelich

Seite 60

152Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingen•Een voorzetlens (los verkrijgbaar) kan het lichtvan de HOLO

Seite 61 - Aansluitingen voor

153“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesGebruik van de NightFramingnachtlichtmetingMet de NightFraming nachtlichtmeting kunt uook in

Seite 62 - – European models only

154Geheugenfoto-opname met dezelfontspannerVoor het opnemen van een stilstaand beeld opeen “Memory Stick” kunt u ook dezelfontspanner gebruiken. Voor

Seite 63

155“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick”– Geheugenfoto-opnamefunctieOpmerkingDe zelf

Seite 64

156Een scène van eencassette overnemenals stilstaand beeldUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettedaarvan

Seite 65

157“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesEen scène van een cassetteovernemen als stilstaand beeldBeeldformaat van de stilstaande beel

Seite 66

158Een stilstaand beeld overnemenvanaf andere video-apparatuurVoordat u een beeld gaat overnemenZet het onderdeel DISPLAY onder in hetinstelmenu op

Seite 67

159“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingBij het overnemen van beelden vanaf een cassett

Seite 68

16Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”Inserting a “Memory Stick” (p. 131)Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it

Seite 69

160Een stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegen metbewegende beelden – MEMORY MIXU kunt een stilstaand beeld dat werd opgeslagenop een “Memo

Seite 70 - Adjusting the white balance

161“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesEen stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegenmet bewegende beelden– MEMORY MIX* Het

Seite 71 - Using the wide mode

162Recording a superimposedimage to a tapeBefore operation•Insert a tape for recording into your camcorder.•Insert a “Memory Stick” recorded with stil

Seite 72 - Breedbeeld-opnamefunctie

163“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIXTo change the still im

Seite 73 - Beelden in- en uit

164Recording a superimposedimage to a “Memory Stick” as astill imageBefore operationInsert a recorded “Memory Stick” into yourcamcorder.(1)Set the POW

Seite 74 - Beelden in- en uit-faden

165“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIXTo change the still im

Seite 75

166When recording images on a “Memory Stick”using MEMORY MIXThe PROGRAM AE does not work.The “Memory Stick” supplied with yourcamcorder stores 20 imag

Seite 76 - – Beeldeffect/

167“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesU kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te be

Seite 77 - – Beeldeffect/kleurenpalet

168Bewegende beelden opnemen opeen “Memory Stick”– MPEG MOVIE filmopnameOpmerkingHet geluid wordt in mono opgenomen.De MPEG MOVIE filmopnamen die u ma

Seite 78 - – Digitale opname

169“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMPEG MOVIE filmopname metde zelfontspannerVoor het opnemen van bewegende beelden op een“Memo

Seite 79 - DIG EFFT DIG EFFT

17Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 144)When you purchase your camcorder,the clock setting is not set up yet. Ifyou want to record the d

Seite 80 - – Digitale opname-effecten

170Uw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan aflezen en ze vastleggen als bewegendebeelden op een “M

Seite 81 - PROGRAM AE

171“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBandopnamen van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenOpmerkingGeluid dat is opgenomen i

Seite 82 - Using the PROGRAM AE

172Bewegende beeldenovernemen vanaf andere video-apparatuurVoor u beelden gaat overnemenZet het onderdeel DISPLAY onder in hetinstelmenu op “LCD”. (

Seite 83

173“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesVia aansluiting met een i.LINK kabelOpmerkingBij het overnemen van beelden vanaf een cassett

Seite 84 - Adjusting the

174U kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” ook met deze camcorderweergeven. Hierbij kunt u ook een overzicht zienvan ze

Seite 85

175“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden bekijken– Geheugenfoto-weergaveOmtrent de bestandsnaam•De bestandsmap of

Seite 86 - SPOT METER

176Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanstilstaande beeldenAls er geen beelden zijn vastgelegd op de“Memory Stick”Dan verschijnt de aanduiding

Seite 87 - Using the spot light-metering

177“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesWeergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (op hetindexscherm)U kunt zes van de opgenomen sti

Seite 88 - Focusing manually

178U kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder weergeven. Hierbij kunt u ook eenoverzicht zien van 6 beelde

Seite 89 - Handmatig scherpstellen

179“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBewegende beelden bekijken– MPEG MOVIE filmweergavePlaats en formaat van de schermweergave•H

Seite 90 - SPOT FOCUS

18NederlandsSnelstartgids – Opnemen op cassettebandIn dit hoofdstuk vindt u in kort bestek de eerstestappen voor het maken van bandopnamen met uwcamco

Seite 91 - Videoweergave met

180Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave vanbewegende beeldenOpnamedatum/tijdOm de opnamedatum/tijd te zien, drukt utijdens het afspelen op de DATA

Seite 92 - Videoweergave met beeld/

181“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden vaneen “Memory Stick”overnemen op een cassetteU kunt de beelden die zijn

Seite 93

182Stilstaande beelden van een“Memory Stick” overnemen opeen cassetteHet kopiëren starten met deafstandsbedieningDruk na stap 4 de z REC opnametoets e

Seite 94 - Videoweergave met digitale

183“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesStilstaande beelden van een“Memory Stick” uitvergroten– Memory PB ZOOMU kunt de stilstaande

Seite 95 - PB ZOOM

184Stilstaande beelden van een“Memory Stick” uitvergroten– Memory PB ZOOMMet de Memory PB ZOOM functie uitvergrotebeeldenDe beelden die zijn uitvergro

Seite 96 - Bandopnamen vergroot

185“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesU kunt automatisch een reeks beelden achtereenlaten weergeven. Deze functie kan bijzonderhan

Seite 97

186Playing back imagescontinuously – SLIDE SHOWTo view the recorded images on TVConnect your camcorder to a TV with the A/Vconnecting cable supplied w

Seite 98

187“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesTo prevent accidental erasure of importantimages, you can protect selected images.Before ope

Seite 99

188Preventing accidental erasure– Image protectionTo return to FNPress EXIT.To cancel image protectionPress the image you want to cancel imageprotecti

Seite 100 - – MULTI-PICTURE SEARCH

189“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesBeelden die u niet meer wilt bewaren, kunt u vande “Memory Stick” wissen. U kunt alle beelde

Seite 101

19Maken van een video-opname (zie blz. 38)Controleren van de laatste opnamen op het LCDscherm (zie blz. 55)OpmerkingTil de camcorder nooit aan het LCD

Seite 102 - To stop searching

190Wissen van ongewenstebeelden via het indexschermAlvorens de camcorder te bedienenPlaats een “Memory Stick” in de camcorder.(1)Zet de POWER schakela

Seite 103 - Opzoeken van een

191“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesWissen van alle beeldentegelijkU kunt alle beelden die niet beveiligd zijn in éénkeer van de

Seite 104 - – Datum-zoekfunctie

192Markeren van af tedrukken beelden– PRINT MARKU kunt aangeven welke van de opgenomenstilstaande beelden u later wilt afdrukken, doorze als zodanig t

Seite 105 - Video-opnamen

193“Memory Stick” Operations “Memory Stick” functiesMarkeren van af te drukkenbeelden – PRINT MARKAls het wispreventienokje van de “MemoryStick”

Seite 106

194There are the following ways of connecting yourcamcorder to a computer in order to view imagessaved on a “Memory Stick” or recorded on a tapeon you

Seite 107 - Video-opnamen overkopiëren

195Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerViewing images on yourcomputer – IntroductionWhen connecting to a computer

Seite 108

196De beelden die u op de band hebt opgenomenkunt u bekijken, verwerken en aanpassen met uwcomputer. En de met uw computer berwerktebeelden kunt u ook

Seite 109 - Recording video or TV

197Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerRecommended computerenvironmentRecommended Windows environmentOS: Microsof

Seite 110 - Overnemen van video’s of TV

198Complete installation of the USB driverbefore connecting your camcorder toyour computer. If you connect yourcamcorder to your computer first, youwi

Seite 111

199Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerRecommended computer usageenvironment when connectingvia USB cable and vie

Seite 112 - REC CTRL

2EnglishWelcome!Congratulations on your purchase of this SonyHandycam. With your Handycam you cancapture life’s precious moments with superiorpicture

Seite 113

20Snelstartgids – Opnemen op een “Memory Stick”Insteken van de “Memory Stick” (zie blz. 131)Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de “Memory Sti

Seite 114 - Superimposing a title

200Recommended computer usageenvironment when connectingvia USB cable and viewing the“Memory Stick” images on yourcomputerRecommended Windows environm

Seite 115 - Een titel in beeld opnemen

201Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerHet USB stuurprogrammainstallerenMaak de volgende instellingenvóórdat u de

Seite 116

202Installing Image TransferThis function enables image data recorded on a“Memory Stick” to be automatically transferred(copied) to your computer.If y

Seite 117

203Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerInstalling PIXELA ImageMixerMake sure USB driver installation is complete.

Seite 118

204Zorgen dat uw computer decamcorder herkentBandopnamen weergeven(1)Sluit de netspanningsadapter aan op uwcamcorder. Zet de POWER schakelaar in de“VC

Seite 119 - Erasing a title

205Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerBeelden van een “Memory Stick”weergeven(1)Plaats een “Memory Stick” met be

Seite 120 - Zelf titelbeelden

206If you cannot install the USBdriverThe USB driver has been registered incorrectly asyour computer was connected to your camcorderbefore installatio

Seite 121 - Making your own titles

207Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computer5 Select and delete the underlined devicesbelow.Windows 98SE/Windows 98 Tw

Seite 122

2086 Turn the POWER switch to (CHG) OFF onyour camcorder, and then disconnect the USBcable.7 Restart your computer.Step 2: Install the USB driver on t

Seite 123 - Making a title in VCR mode

209Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerCapturing images with “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”You need to insta

Seite 124 - The micro Cassette

21BeeldzoekerWanneer het LCD scherm gesloten is,kunt u de opgenomen beelden in dezoeker zien, mits het LCD scherm naarbinnen gericht is.U kunt het zoe

Seite 125 - TAPE TITLE

210(6)Klik op het pictogram.(7)Verbind de USB-aansluitbus van uwcamcorder met de USB-aansluitbus van uwcomputer met behulp van de bijgeleverdeUSB-

Seite 126 - Het micro Cassette Memory

211Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerBeelden die uw camcorder opneemt“live” bekijken(1)Volg de aanwijzingen 1 e

Seite 127 - To cancel deleting

212Capturing moving pictures(1)Click .(2)Looking at the preview window, click atthe first scene of the movie you want tocapture. changes to .(3)Lookin

Seite 128 - Stick” – Introduction

213Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerIf image data cannot be transferred by theUSB connectionThe USB driver has

Seite 129 - – Introduction

214Seeing the on-line help (operatinginstructions) of “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”A “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” on-linehelp site is av

Seite 130

215Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerThe image data recorded on a “Memory Stick”is automatically transferred (c

Seite 131

216Viewing images without ImageTransterBefore operationAn application such as Windows Media Playermust be installed to play back moving pictures inWin

Seite 132

217Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerViewing images recorded on a“Memory Stick” on yourcomputer (For Windows us

Seite 133

218Disconnect the USB cable andremove the “Memory Stick” or setthe POWER switch to (CHG) OFF– For Windows 2000 Professional, WindowsMe, Windows XP use

Seite 134

219Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerConnecting your camcorder toyour computer using the USBcable (For Macintos

Seite 135

22In deze gebruiksaanwijzing vindt u eenbeschrijving van twee verschillende uitvoeringenvan de camcorder, zoals in onderstaande tabel isaangegeven. Co

Seite 136

220Installing the USB driverDo not connect the USB cable to yourcomputer before installation of the USBdriver is completed.For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 us

Seite 137

221Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerConnecting your camcorder toyour computer using the USBcable (For Macintos

Seite 138

222Viewing imagesBefore operationYou need to install the USB driver to view the“Memory Stick” images on your computer(p. 201).QuickTime 3.0 or newer m

Seite 139

223Viewing Images Using your Computer Beelden bekijken met uw computerDisconnect the USB cable andremove the “Memory Stick” or setthe POWER swit

Seite 140

224– alleen voor de DCR-IP220EVia een apparaat met draadloze Bluetoothverbinding dat geschikt is voor uw camcorder,verkrijgt u rechtstreeks toegang to

Seite 141 - 1600 640

225Using the Network function Netwerk-communicatieHow to hold your camcorderwhen operating in NETWORKmodeWhen operating the network functions, p

Seite 142

226— Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen —Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenOm de functies van de camcorder aan te passenvia het i

Seite 143

227Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenTerugkeren naar het FN be

Seite 144 - 1 / 12

228Changing the menu settingsFLASH LVLYou cannot adjust FLASH LVL if the external flash (optional) is not compatible with the flash level.EnglishSelec

Seite 145

229Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNotes on the SteadyShot•The SteadyShot may not correct excessive camera-s

Seite 146

23Getting Started VoorbereidingenBetreffende het MICROMVformaat Uw camcorder werkt volgens hetMICROMV formaat. In deze camcorder kunt uuitsluite

Seite 147 - “Memory Stick” vol is

230Icon/itemVCR SETNTSC PBVIDEOINPUTLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Modez ON PAL TVNTSC 4.43z VIDEOS VIDEOz BRT NORMALBRIGHT——z BRT NORMALBRIGHTMea

Seite 148

231Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESI

Seite 149

232Changing the menu settingsIcon/itemMEMORY SETSLIDE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATMode——z SERIESRESET——z RETURNOKMeaningTo play back images in a conti

Seite 150

233Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCM SETTITLEERASETITLE DSPLTAPE TITLEER

Seite 151 - About HOLOGRAM AF

234Changing the menu settingsIcon/itemSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEMeaningTo set the date or time (p. 31).To deactivate the USB Strea

Seite 152

235Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenIcon/itemOTHERSDATA CODE(On the RemoteCommander)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOM

Seite 153 - NIGHTFRAMING

236Pictogram/menu-onderdeelMANUAL SET (Handmatige instellingen)PROGRAM AEP EFFECTRED EYE RFLASH LVLWHT BALSHARPNESSAUTO SHTRBetreffende de FLASH LVL

Seite 154

237Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de SteadySho

Seite 155

238Pictogram/menu-onderdeelVCR SET (Videorecorder-instellingen)NTSC PBVIDEOINPUTLCD/VF SET (LCD scherm/zoekerinstellingen)LCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Ins

Seite 156 - 1 / 40

239Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeel

Seite 157 - Een scène van een cassette

24Precautions on camcorder careLens and LCD screen/finder•The LCD screen and the finder aremanufactured using extremely high-precision technology, so

Seite 158 - VCR/Videorecorder

240Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeelMEMORY SET (Geheugen-instellingen)SLIDE SHOWFILE NO.DELETE ALLFORMATInstel

Seite 159

241Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeel

Seite 160

242Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/menu-onderdeelSETUP MENU (instelmenu)CLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEToepassingVoor

Seite 161

243Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/menu-onderdeelOTHERS (overige instellingen)DATA CODE(op deafsta

Seite 162

244If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persists, disconnect the power

Seite 163 - MEM MIX

245Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elapse af

Seite 164

246In the playback modeSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has run out.c Rewind the tape (p. 59).• The video head may be dirty.c Clean t

Seite 165

247Troubleshooting Problemen oplossenIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not inserte

Seite 166

248Types of trouble and how to correct troubleWhen operating using the “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not

Seite 167 - To stop recording

249Troubleshooting Problemen oplossenOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• 20 titles have been recorded.c Erase unnecessary title (p. 1

Seite 168

25Getting Started VoorbereidingenChecking suppliedaccessories* Differs from area to area.This is supplied with European models only.1 AC-L20A AC

Seite 169

250Types of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• Charging is completed.• The battery pack is not properly insert

Seite 170

251Troubleshooting Problemen oplossenC:21:00EnglishSelf-diagnosis displayFive-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a bat

Seite 171 - Bandopnamen van een cassette

252EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr

Seite 172

253Troubleshooting Problemen oplossenWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 31).• FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery p

Seite 173

254Mocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deonderstaande lijst met controlepunten even langs. Als he

Seite 174 - To stop memory photo playback

255Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Als er 10 minuten verstrijken nadat u de POWER sch

Seite 175 - – Memory photo playback

256In de weergavestandProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het einde van de band is bereikt.c Spoel de band terug (zie blz. 59).• Wellicht zijn de videok

Seite 176 - 100–0006

257Troubleshooting Problemen oplossenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebr

Seite 177

258Verhelpen van storingenBij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat niet in de “MEMORY” stand.c Zet

Seite 178 - MOV10001 MEMORY PLAY

259Troubleshooting Problemen oplossenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er zijn al 20 titelbeelden opgenomen.c Wis eerst een

Seite 179 - – MPEG MOVIE playback

26Aanbrengen van het batterijpakDeze camcorder werkt alleen met het NP-FF70batterijpak.(1)Schuif de OPEN knop in de richting van depijl en open het

Seite 180 - MOV10001

260Verhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Maak het batterijpak of het netsnoer van denetspanningsadapter los en sluit het na ongevee

Seite 181 - To stop copying in the middle

261Troubleshooting Problemen oplossenC:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingen Letter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u e

Seite 182 - “Memory Stick” overnemen op

262NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperend:•Het bestand is aangetast.•Het b

Seite 183 - To cancel the Memory PB ZOOM

263Troubleshooting Problemen oplossenWaarschuwingsmededelingen• CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 31).• FOR “InfoLITHIUM” Geb

Seite 184

264— Additional Information —Usable cassettesSelecting cassette typesYou can use cassette only. Youcannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, V

Seite 185

265Additional Information Aanvullende informatieNotes on the MICROMV cassetteWhen affixing a label on theMICROMV cassetteBe sure to affix a labe

Seite 186 - Weergeven van een doorlopende

266About the“InfoLITHIUM” batterypackWhat is the “InfoLITHIUM” batterypack?The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ionbattery pack that has functi

Seite 187

267Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackRemaining battery time indicator•If the power goes off althou

Seite 188 - Beveiligen tegen per ongeluk

268The i.LINK (MICROMV Interface) on this unit isan i.LINK-compliant MICROMV interface. Thissection describes the i.LINK standard and itsfeatures.What

Seite 189 - Wissen van beelden

269Additional Information Aanvullende informatieAbout i.LINKi.LINK baud rateThe maximum baud rate of your camcorder is“S400”.i.LINK’s maximum ba

Seite 190 - To cancel deleting an image

27Getting Started VoorbereidingenOpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder op batterijspanning kuntgebruiken, zult u eerst het batterijp

Seite 191 - Deleting images – DELETE

270Using your camcorder abroadCountries and areas where you can use networkfunctions are restricted. For details, refer to theseparate Network Functio

Seite 192 - Writing a print mark

271Additional Information Aanvullende informatieMaintenanceinformation andprecautionsMoisture condensationIf your camcorder is brought directly

Seite 193 - Markeren van af te drukken

272How to prevent moisture condensationWhen you bring your camcorder from a coldplace into a warm place, put your camcorder in aplastic bag and tightl

Seite 194 - Beelden weergeven op uw

273Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsUsing a cleaning cassette(1)Set the POWER switch to CAMERA

Seite 195

274Removing dust from inside theviewfinder(1)Open the LCD panel.(2)Remove the screw with a screwdriver(optional).(3)Slide the viewfinder about 1.5 mm

Seite 196

275Additional Information Aanvullende informatieAdjusting the LCD screen(CALIBRATION)The buttons on the touch panel may not workcorrectly. If th

Seite 197

276PrecautionsCamcorder operation•Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack)or 8.4 V (AC power adaptor).•For DC or AC operation, use the accessori

Seite 198 - USB-aansluiting

277Additional Information Aanvullende informatieCamcorder care•Remove the tape, and periodically turn on thepower, operate the CAMERA and VCR se

Seite 199

278About care and storage of the lens•Wipe the surface of the lens clean with a softcloth in the following instance:– When there are fingerprints on t

Seite 200

279Additional Information Aanvullende informatieNotes on dry batteriesTo avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the fol

Seite 201

28OpmerkingZorg dat er geen metalen voorwerpen tegen demetalen contactvlakken van degelijkstroomstekker van de netspanningsadapterkomen. Dit kan korts

Seite 202

280EnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scanning systemAudio recording systemMPEG1 Audio Layer2(

Seite 203

281Additional Information Aanvullende informatieSpecificationsAC power adaptorPower requirements100 – 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOut

Seite 204 - Bandopnamen weergeven

282NederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppenSchuinspoorregistratieAudio-opnamesysteemMPEG1 audi

Seite 205 - “Memory Stick”

283Additional Information Aanvullende informatieTechnische gegevensNetspanningsadapterSpanningsvereiste100 – 240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomv

Seite 206 - Bandopnamen weergeven via uw

28417324568— Quick Reference —Identifying the partsand controls1 Lens cap (p. 38)2 FOCUS/ZOOM switch (p. 44, 88)3 BACK LIGHT button (p. 48)4 Viewfinde

Seite 207

285Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controls9 LCD BACKLIGHT switch (p. 40)q; MEMORY EJECT lever (p. 131)qa DISPLAY/TO

Seite 208

286qk ZOOM lever (p. 43)ql PHOTO button (p. 63, 144)w; Infrared rays (NightShot Light) emitter(p. 49)wa Remote sensorws Camera recording lamp (p. 38)w

Seite 209 - Sony” programma

287Quick Reference Compleet overzichte;eaesegedefe; (flash) button (p. 65, 149)ea Grip beltes OPEN/Z EJECT switch (p. 34)ed Cassette lid (p.

Seite 210

288Identifying the parts and controlseh Flash (p. 65, 149)ej Lensek Focus ring/Zoom ring (p. 44, 88)el Microphoner; DC IN jackra A/V jack (p. 61, 105,

Seite 211

289Quick Reference Compleet overzichtrgrjrhrsrfrdrkrlrs “Memory Stick” slot (p. 131)rd OPEN switch (p. 26)rf Viewfinder lens adjustment lever

Seite 212 - Capturing moving pictures

29Getting Started VoorbereidingenDit is ongeveer het aantal minuten dat u video-opnamen kunt afspelen met een volledigopgeladen batterijpak.Opme

Seite 213

290Remote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as on your camcorderfunction identically to the buttons on yourcamcorder

Seite 214

291Quick Reference Compleet overzichtTo prepare the Remote CommanderInsert two R6 (size AA) batteries by matching the+ and – polarities on the b

Seite 215

292 120minSTILL16:9WIDENEG. ARTSTBY 0:12:34ENDSEARCH12minMPEG IN100–0001 AUTO 50 AWB F1.8 9dB–+6543219q;qaw;qlqkqf78qgqhqdwawdwsq

Seite 216

293Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsqa Manual focus (p. 88)/Expanded focus(p. 89)/Zoom ring (p. 44)qs Self-ti

Seite 217

294EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 27, 30Adjusting viewfinder ... 41Adjusting volume ... 55Auto red-e

Seite 218

295Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanduidingen op hetTV-scherm (DISPLAY toets) ... 243Aanraakpaneel ...

Seite 219 - Aanbevolen Macintosh

Printed in JapanPrinted on 100% recycled paper usingVOC (Volatile Organic Compound)-freevegetable oil based ink.Gedrukt op 100% kringlooppapier metVOC

Seite 220

3ATTENTIEElektromagnetische velden met bepaaldefrequenties kunnen het beeld en geluid van dezedigitale camcorder beïnvloeden.Dit product heeft in test

Seite 221

30Aansluiten op het stopcontactAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het apparaat op hetlichtnet aan te sluiten v

Seite 222 - Beelden weergeven

31Getting Started VoorbereidingenVoor het eerste gebruik van uw camcorder zult ude datum en de tijd moeten instellen. Anders zalde aanduiding “C

Seite 223

32De jaaraanduiding verloopt als volgt:Terugkeren naar de FN (Function)uitgangsstandDruk op de EXIT toets.Voor gebruik van uw camcorder in hetbuitenla

Seite 224 - Toegang tot Internet

33Getting Started VoorbereidingenStap 2: Instellen van datum entijdGelijkzetten van de klok via devaste tijdverschillenOp reis kunt u de ingebou

Seite 225 - After using the stylus

34(1)Prepare the power source (p. 26).(2)Slide OPEN/Z EJECT in the direction ofthe arrow and open the lid. The cassettecompartment automatically lif

Seite 226 - Changing the menu

35Getting Started VoorbereidingenOpmerkingDruk de cassettehouder niet helemaal met dehand dicht. Daardoor zou u het apparaat kunnenbeschadigen.V

Seite 227 - Changing the menu settings

36Uw camcorder toont een aantal bedieningstoetsenop het LCD scherm. Raak voor de bediening detoetsen op het LCD scherm aan met uw vinger ofmet de bijg

Seite 228

37Getting Started VoorbereidingenUitvoeren van de gekozeninstellingenDruk op de EXEC toets of de OK toets. Dantoont het scherm weer de toetsen

Seite 229

38— Opnemen – basisbediening —Video-opnamenmakenUw camcorder zal vanzelf op uw onderwerpscherpstellen.(1)Verwijder de lensdop door de knopjes aanweers

Seite 230

39Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenNa het opnemen(1)Zet de POWER schakelaar in de “(CHG) OFF”stand.(2)Sluit het LCD

Seite 231

4EnglishMain Features•Recording moving pictures ontapes (p. 38)•Playing back tapes (p. 55)•Recording still images on a“Memory Stick” (p. 63, 144)•Reco

Seite 232

40De helderheid van het LCDscherm regelen(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand of de “MEMORY” stand, drukvervolgens op de FN toets en stel in

Seite 233

41Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenHet zoekerbeeld scherpstellenBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm d

Seite 234

42Video-opnamen makenDe bijgeleverde zonnekapaanbrengenOm ook bij fel licht goede video-opnamen tekunnen maken, is het aan te raden debijgeleverde zon

Seite 235

43Recording – Basics Opnemen – basisbedieningAutomatisch in- en uit-zoomen– Gebruik van de zoomknopDoor de zoomknop voorzichtig te verschuivenku

Seite 236

44Bij moeilijk scherpstellen op een nabijonderwerpAls u het onderwerp niet goed scherp in beeldkrijgt, drukt u de zoomknop dan naar de “W”kant tot het

Seite 237

45Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen met het scherm in despiegelstandIn de spiegelstand, met een naar voren geklaptLCD scherm, k

Seite 238

46Indicators displayed in therecording modeThe indicators are not recorded on the tape.Recording a picture0:00:0145min50minRECFN15 11 2002 12:05:56mic

Seite 239 - Als u instelt op QUALITY

47Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRemaining battery time indicator duringrecordingThe remaining battery time indicator shows theappro

Seite 240

48Opnemen bij tegenlicht– BACK LIGHT compensatieVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw onderwerp een lichtbron of een erglichte achtergro

Seite 241

49Recording – Basics Opnemen – basisbedieningOpnemen in het donker– NightShot/Super NightShot/Colour Slow ShutterGebruik van de NightShotnachtop

Seite 242

5Accessing the Internetvia a Bluetooth wirelessdevice (optional) (DCR-IP220E only)Accessing the Internet, sending/receiving your e-mail. For details,r

Seite 243

50Voor gebruik van de NightShot LightinfraroodlampMet de NightShot Light verlichting kunt uhelderder beelden verkrijgen. Voor het gebruikvan de NightS

Seite 244 - In the recording mode

51Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenTijdens opnemen met de Super Nightshotnachtlichtfunctie kunt u de volgende funct

Seite 245

52Opnemen met dezelfontspannerMet de zelfontspanner kunt u de camcorder naongeveer 10 seconden automatisch met opnemenlaten beginnen. Voor het gemak k

Seite 246 - In the playback mode

53Recording – Basics Opnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenOpmerkingDe zelfontspannerfunctie wordt automatischuitgeschakeld, wanneer:– de z

Seite 247

54Na het opnemen kunt u gemakkelijk het eind vande laatste opname opzoeken. Dit is handig om deopgenomen beelden te controleren of terug tegaan naar h

Seite 248

55Playback – Basics Afspelen – basisbediening— Playback – Basics —Playing back a tapeYou can monitor the recorded tape on the LCDscreen. If you

Seite 249

56Afspelen van een videocassetteTerugkeren naar het FN beginschermDruk na stap 7 op de EXIT toets.Stoppen met afspelenDruk op de stoptoets op het LC

Seite 250

Playback – Basics Afspelen – basisbediening57Opnamegegevens op hetscherm zien– Beeldscherm-aanduidingenDruk op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets vand

Seite 251 - Self-diagnosis display

58Om de diverse opnamegegevens niet te zienZet onder in het instelmenu de DATA CODEfunctie in de “DATE” stand (zie blz. 243).Dan zullen bij indrukke

Seite 252 - C:21:00100–0001

Playback – Basics Afspelen – basisbediening59Playing back a tapeVarious playback modesTo operate video control buttons, set the POWERswitch to V

Seite 253 - Warning messages

6NederlandsFunctie-overzicht•Bewegende beelden op de bandopnemen (zie blz. 38)•Videocassettes afspelen (zie blz. 55)•Stilstaande beelden vastleggen op

Seite 254 - Verhelpen van storingen

60Playing back a tapeTo view the picture at slow speed(slow playback)Press SLOW on the Remote Commander duringplayback. To pause playback, press orP

Seite 255

Playback – Basics Afspelen – basisbediening61Sluit de camcorder met het daarbij geleverdeaudio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestelof videor

Seite 256 - In de weergavestand

62Als uw TV-toestel ofvideorecorder alleen monogeluid biedtSluit de gele stekker van het audio/video-aansluitsnoer aan op de video-ingang en de witteo

Seite 257 - Tijdens opnemen en afspelen

Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties63— Advanced Recording Operations —Recording still images on a“Memory Stick” in CAMERA m

Seite 258

64Stilstaande beelden opnemen opeen “Memory Stick” in deCAMERA standOpmerkingen•Houd de camcorder stil en zorg dat er niettegen gestoten wordt tijdens

Seite 259 - Overige toepassingen

65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesBeelden opnemen met flitslichtDe flitser van de camcorder springt automatischomhoog al

Seite 260

66Notes•The recommended shooting distance using thebuilt-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to8 1/3 feet).•Attaching the lens hood (supplied) or a

Seite 261 - Zelfdiagnose-aanduidingen

67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesRecording still images on a“Memory Stick” in CAMERAmodeThe flash does not fire even if

Seite 262

68Opnemen met dezelfontspannerU kunt ook de zelfontspanner gebruiken omstilstaande beelden op te nemen. Voor optimaalbedieningsgemak kunt u bovendien

Seite 263 - Waarschuwingsmededelingen

69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig instellenvan de kleurbalansU kunt de kleurbalans handmatig bijregelen envast

Seite 264 - Geschikte

7Toegang tot Internet viaeen draadloos Bluetoothapparaat (los verkrijgbaar)(alleen voor de DCR-IP220E)Directe toegang tot Internet enverzenden/ontvang

Seite 265 - Geschikte videocassettes

70Handmatig instellen van dekleurbalansTerugkeren naar het FN beginschermDruk op de EXIT toets.Terugkeren naar de automatischekleurbalans-instellingKi

Seite 266 - Over “InfoLITHIUM”

71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op ee

Seite 267 - Over “InfoLITHIUM” batterijen

72Using the wide modeIn the wide mode, you cannot select thefollowing functions:– Recording still images– BOUNCE– OLD MOVIEDuring recordingYou cannot

Seite 268 - Over de i.LINK

73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMet in- en uit-faden kunt u uw video-opnameneen professionele aanblik geven.MONOTONE v

Seite 269

74(1)Voor in-faden [a]Druk in de opnamepauzestand op de FADERtoets totdat de aanduiding voor de gewenstein/uit-fade functie gaat knipperen.Voor uit-fa

Seite 270 - Gebruik van uw

75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the fader functionNote on the BOUNCE functionYou cannot select the BOUNCE functi

Seite 271 - Onderhoud en

76Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : De kleur en helderh

Seite 272 - Reinigen van de videokoppen

77Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesTo return to FNPress EXIT.To turn the picture effect functionoffSelect OFF in P EFFECT

Seite 273 - Cleaning the LCD screen

78Met de verschillende digitale functies kunt uallerlei interessante effecten aan uw video-opnamen toevoegen. Hierbij wordt het geluidwel normaal opge

Seite 274

79Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen

Seite 275 - CALIBRATE

8EnglishTable of contentsMain Features... 4Introduction– Basic operations... 12Quick

Seite 276 - Bediening van de camcorder

80Using special effects– Digital effectTo return to FNPress EXIT after step 6.To cancel the digital effectPress OFF in step 3. The display returns t

Seite 277 - Maintenance information and

81Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAMAEYou can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your specific

Seite 278

82(1)Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”stand of de “MEMORY” stand.(2)Druk op de FN toets om in te stellen opPAGE1.(3)Druk op de MENU toets, kies h

Seite 279

83Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAM AE•The PROGRAM AE does not work in thefollowing cases (The indicator

Seite 280 - Specifications

84Handmatig instellenvan de belichtingU kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt ubetere opnamen verkrijgen door

Seite 281 - Battery pack

85Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig instellen van debelichtingOpmerkingBij handmatig instellen van de belichting

Seite 282 - Technische gegevens

86U kunt bij het opnemen kiezen welk punt in hetbeeld het belangrijkste is om op scherp te stellenen optimaal te belichten. Hiervoor dient deflexibele

Seite 283 - Batterijpak

87Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesEénpunts-lichtmeting voor exactebelichting – Flexibele spotmeterOpmerkingDe volgende f

Seite 284 - Plaats en functie van

88HandmatigscherpstellenGewoonlijk kunt u de scherpstelling overlatenaan de autofocus van de camcorder. In devolgende gevallen echter kunt u betereopn

Seite 285 - Plaats en functie van de

89Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesHandmatig scherpstellenTerugkeren naar de automatischescherpstellingZet de FOCUS schak

Seite 286

9Table of contentsSuperimposing a still image in a“Memory Stick” on an image– MEMORY MIX ... 160Recording moving pictures o

Seite 287

90Als het van het grootste belang is dat er één puntin uw opname precies scherp is, kunt u despotfocus-functie gebruiken om de scherpstellingdaarop na

Seite 288

91Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties— Uitgebreide weergavefuncties —Videoweergave metbeeld/kleureffectenTijdens het afspe

Seite 289

92Videoweergave met beeld/kleureffectenOpmerkingen•U kunt de beeld/kleureffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•Om de

Seite 290

Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties93Tijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeld

Seite 291

94Videoweergave met digitalebeeldeffectenOpmerkingen•U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassenop inkomende beelden van andere video-apparatuur.•

Seite 292 - Bedieningsaanduidingen

95Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesDe bewegende en stilstaande beelden die zijnopgenomen op een videocassette kunt u bij

Seite 293

96Enlarging images recorded ontapes – Tape PB ZOOMNotes•You cannot process externally input scenesusing the PB ZOOM function with yourcamcorder.•You c

Seite 294

97Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching for a scene– MULTI-PICTURESEARCHUsing the multi-picture search function, yo

Seite 295

98(4)Druk op de </, toets om te kiezen inwelke richting u wilt zoeken. De camcorderbegint dan de opnamen te doorzoeken in dedoor u gekozen richting

Seite 296 - Printed in Japan

Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties99(5)Kies de beginscène van waar af u de beeldenwilt weergeven en druk daarbij op de EX

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare