3-089-182-62(1)© 2004 Sony Corporation Bruksanvisning för Videokamera [SE]/Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU] Digital Video Camera RecorderD
Snabbstartguide10SnabbstartguideSpela in filmer1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.För uppladdning av batteriet, se sid. 16.2 Sätt i en
Kopiering/redigering1007 Välj [PROG. EDIT] genom att peka på / , peka sedan på .8 Peka på [OTHER DEVICE].9 Peka på [EDIT SET].10Peka på [CONTROL].11V
Kopiering/redigeringKopiering/redigering101Om inspelningen inte startar väljer du en annan [IR SETUP]-kod och försöker igen. Lista över [IR SETUP]-ko
Kopiering/redigering102Steg 2 : Synkronisera videobandspelarenUtför följande procedur när du för första gången utför digital programredigering till e
Kopiering/redigeringKopiering/redigering10310Ange medelvärdet för [CUT-OUT] genom att peka på / , peka sedan på .Därmed har du ställt in det beräkna
Kopiering/redigering1048 Peka på [MARK IN].Du har därmed angett startpunkten för det första programmet; den övre delen av programmarkeringen växlar om
Kopiering/redigeringKopiering/redigering1053 Peka på [EXEC].Programmen raderas. Om du vill avbryta raderingen pekar du på [CANCEL].b Obs!• Du kan inte
Kopiering/redigering106Lägga till ljud på ett inspelat band Du kan lägga ytterligare ljud till ursprungsljudet på bandet. Du kan lägga ytterligare lju
Kopiering/redigeringKopiering/redigering107• När du spelar in ytterligare ljud med en extern mikrofon (tillval) kan du kontrollera ljud och bild genom
Kopiering/redigering108Kontrollera och justera det inspelade ljudet1 Spela upp bandet som du spelat in ljudet på ”Ljudinspelning” (sid. 107).2 Peka på
Kopiering/redigeringKopiering/redigering109Radera bilder från indexskärmenDu kan enkelt söka efter den bild du vill radera genom att visa 6 bilder sam
SnabbstartguideSnabbstartguide113 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på LCD-skärmen.Datum och tid är inte inställda från början. S
Kopiering/redigering1105 Peka på [PROTECT].6 Peka på den bild du vill skydda.7 Peka på .8 Peka på [END].Avbryta bildskyddetFölj steg 1 till 5, ta sed
Kopiering/redigeringKopiering/redigering111b Obs!• Markera inte bilder på videokameran om ”Memory Stick Duo” redan innehåller bilder med utskriftsmark
Kopiering/redigering1125 Peka på [MENU].6 Välj (STANDARD SET), välj sedan [USB-PLY/EDT] genom att peka på / och . 7 Välj [PictBridge], peka sedan p
Kopiering/redigeringKopiering/redigering113Skriva ut en annan bildUpprepa steg 1 till 6.Avbryta utskriftenPeka på [CANCEL] medan utskriften pågår.Avsl
Felsökning114FelsökningFelsökning Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följan
FelsökningFelsökning115Batterier/strömkällorKassetterSymptom Orsak och/eller åtgärderCHARGE-lampan lyser inte när batteriet laddas.cInstallera batteri
Felsökning116LCD-skärm/sökareIndikatorn Cassette Memory visas inte trots att bandet har Cassette Memory.cRengör kassettens guldpläterade kontakter. (s
FelsökningFelsökning117InspelningOm du spelar in på ett ”Memory Stick Duo” finns mer information i avsnittet ”Memory Stick Duo”. (sid. 119)Symptom Ors
Felsökning118UppspelningOm du spelar upp bilder från ett ”Memory Stick Duo” finns mer information i avsnittet ”Memory Stick Duo”. (sid. 119)Den extern
FelsökningFelsökning119”Memory Stick Duo”END SEARCH fungerar inte som det ska.• Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är
Snabbstartguide12Spela in stillbilder1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.För uppladdning av batteriet, se sid. 16.2 Sätt i ett ”Memory S
Felsökning120Kopiering/redigeringJag kan inte använda bildskyddet. c När du använder ett ”Memory Stick Duo” med skrivskyddsflik ställer du skrivskydds
FelsökningFelsökning121Det går inte att kopiera stillbilder från ett band till ett ”Memory Stick Duo”.• Om du har spelat in många gånger på ett band k
Felsökning122Varningsindikatorer och meddelandenTeckenfönster för självdiagnos/VarningsindikatorerOm indikatorer visas på skärmen eller i sökaren bör
FelsökningFelsökning123* En melodi eller en ljudsignal hörs när varningsindikatorerna visas på skärmen. (Varningsindikatorer för ”Memory Stick Duo”)•
Felsökning124VarningsmeddelandenOm meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande. Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.An
FelsökningFelsökning125”Memory Stick Duo”No file. • Ingen fil finns inspelad eller det finns ingen fil som går att läsa på ”Memory Stick Duo”.NO FILE
Felsökning126Övrigt Cannot record due to copyright protection. –Cannot add audio. Disconnect the i.LINK cable. cse sid. 106.Not recorded in SP mode. C
Ytterligare informationYtterligare information127Ytterligare informationAnvända videokameran utomlandsStrömförsörjningDu kan använda videokameran i vi
Ytterligare information128Användbara videokassetterDu kan bara använda kassetter av formatet mini DV. Använd kassetter märkta med . är ett varumärke.C
Ytterligare informationYtterligare information129Sätta etikett på kassettenFäst etiketten bara på det område som följande bild visar, så undviker du f
SnabbstartguideSnabbstartguide133 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på LCD-skärmen.Datum och tid är inte inställda från början. Fö
Ytterligare information130• Filnamn för filmer:– MOV00001: Så här kan ett filnamn se ut på videokamerans skärm.– MOV00001.MPG: Så här kan ett filnamn
Ytterligare informationYtterligare information131• Sätt inte i en Memory Stick Duo-adapter utan ett ”Memory Stick Duo”. I så fall kan enheten råka ut
Ytterligare information132Om ”InfoLITHIUM”-batterierDen här enheten är kompatibel med ”InfoLITHIUM”-batterier (F-serien). Videokameran kan enbart driv
Ytterligare informationYtterligare information133Förvaring av batteriet• Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda upp det helt o
Ytterligare information134Om överföringshastigheten (baudtalet) för i.LINKDen maximala överföringshastigheten för i.LINK varierar beroende på vilken e
Ytterligare informationYtterligare information135Underhåll och försiktighetsåtgärderAnvändning och underhåll• Undvik att använda eller förvara videoka
Ytterligare information136Om det har bildats kondens i kameranIngen funktion, förutom utmatning av kassetten, går att använda. Ta ur kassetten, slå av
Ytterligare informationYtterligare information1371 Skjut upp POWER-omkopplaren till OFF (CHG).2 Koppla bort videokameran från Handycam Station och kop
Ytterligare information1381 Ta bort ögonmusslan.1Dra ut sökaren.2Använd en skruvmejsel för att ta bort skruvarna som sitter på var sin sida om ögonmus
Ytterligare informationYtterligare information139LinsCarl Zeiss Vario-TessarKombinerad power-lins för zoomningFilterdiameter: 25 mm10 × (optisk), 120
Snabbstartguide14Enkel inspelning/uppspelningOm du växlar över till Easy Handycam blir inspelning/uppspelning ännu lättare att utföra.Easy Handycam gö
Ytterligare information140Ingång och utgång för ljud/videoAV MINIJACKAutomatisk in/ut-omkopplareVideosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), obalanserad, negativ
SnabbreferensSnabbreferens141SnabbreferensDelar och kontrollerVideokameraA LCD/Pekskärm (sid. 2, 21)B LCD BACKLIGHT, knapp* (sid. 21)C REC START/STOP,
Snabbreferens142A Lins (Carl Zeiss-lins)/linsskyddVideokameran är utrustad med en Carl Zeiss-lins, känd för att ge bilder av hög kvalitet.Linsen till
SnabbreferensSnabbreferens143A MIC (PLUG IN POWER), kontakt (röd) (sid. 106)Den här kontakten använder du som ingång för extern mikrofon; den förser o
Snabbreferens144A Justeringsspak för sökarlinsen (sid. 21)B Kassettlucka (sid. 23)C Grepprem (sid. 3)D OPEN/ZEJECT , spak (sid. 23)E Gränssnittsanslut
SnabbreferensSnabbreferens145Sätta tillbaka greppremmen Sätt tillbaka greppremmens fäste på videokameran och för det i pilens riktning tills det klick
Snabbreferens146FjärrkontrollTa bort isoleringsarket innan du använder fjärrkontrollen.A PHOTO, knapp (sid. 31)B Minneskontrollknappar (index*, –/+, m
SnabbreferensSnabbreferens147VARNING!Batteriet kan explodera om du hanterar det felaktigt. Försök inte ladda upp, plocka isär eller elda upp batteriet
Snabbreferens148Indikatorer på LCD-skärmen och i sökarenFöljande indikatorer informerar om videokamerans status och visas på LCD-skärmen och i sökaren
SnabbreferensSnabbreferens149 Bildspel (Slide show) (sid. 75)LCD -bakgrundsbelysning avstängd (sid. 21) Bildradering (sid. 108)PictBridge-anslutning
Komma igångKomma igång15Komma igångSteg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehörKontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med vi
Snabbreferens150IndexNumerics16:9 WIDE-läge ... 6921-stiftsadapter... 59, 95AA/V-kabel... 59, 93, 106Anpassa den person
SnabbreferensSnabbreferens151KKassett...23KnappcellsbatteriFjärrkontroll ...146Videokamera ...137Kon
Snabbreferens152TTeckenfönsterDISPLAY ...88Indikatorer i teckenfönstret... 148Teckenfönster för kamerainställningar ... 57TelelägeS
Прочтите перед началом работы2Прочтите перед началом работыПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для да
Прочтите перед началом работы3RUПримечания относительно панели ЖКД, видоискателя и объектива• Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с использованием вы
Прочтите перед началом работы4• При использовании сенсорной панели придерживайте рукой панель ЖКД с обратной стороны. Легким касанием нажимайте кнопки
Прочтите перед началом работы5
6Прочтите перед началом работы ... 2Краткое руководствоЗапись фильмов ...
7Регулировка экспозиции ... 39Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой ..
Komma igång16Steg 2: Ladda batteriet Du kan ladda upp batteriet genom att installera batteriet ”InfoLITHIUM”(F-serien) på videokameran.b Obs!• Du kan
8Усовершенствованные операцииИспользование менюВыбор элементов меню ... 68Использование меню (УСТ КАМЕРЫ) – ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ
9Дополнительная информацияИспользование видеокамеры за границей...140Используемые кассеты...141О карт
Краткое руководство10Краткое руководствоЗапись фильмов1 Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр.
Краткое руководствоКраткое руководство113 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля снимаемого изображения.Дата и время не установлены по умолча
Краткое руководство12Запись неподвижных изображений1 Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 16
Краткое руководствоКраткое руководство133 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля снимаемого изображения.Дата и время не установлены по умолча
Краткое руководство14Простое выполнение операций записи/воспроизведенияВ режиме Easy Handycam запись и воспроизведение выполнить еще проще.Функция Eas
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации15Подготовка к эксплуатацииШаг 1: проверка прилагаемых деталейУбедитесь, что в комплект поставки вид
Подготовка к эксплуатации16Шаг 2: зарядка батарейного блока Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии F), подключив его к видеокамере.b Прим
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации174 Подсоедините провод питания к адаптеру переменного тока.5 Подсоедините провод питания к сетевой
Komma igångKomma igång176 Anslut videokameran till Handycam Station.7 Skjut upp POWER-omkopplaren till OFF (CHG).CHARGE-lampan tänds och uppladdningen
Подготовка к эксплуатации18Проверка оставшегося заряда батареи – Информация о состоянии батарейного блокаМожно проверить текущий уровень заряда батаре
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации19Переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение OFFДля модели DCR-PC109E:Для модели DCR-PC108E:
Подготовка к эксплуатации20b Примечания• Даже если провод питания не включен в сетевую розетку, питание от батарейного блока не будет подаваться в пер
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации21• Режим CAMERA-TAPE: для записи на кассету.• Режим CAMERA-MEM: для записи на “Memory Stick Duo”.•
Подготовка к эксплуатации22SET), затем нажмите [LCD/VF SET] (стр. 92).3 Отрегулируйте элемент с помощью кнопок / , затем нажмите .z Советы• Если повер
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации23• [EXPOSURE]: отрегулируйте с помощью / и нажмите .• [FADER]: нажимайте последовательно для выб
Подготовка к эксплуатации244 Нажмите [MENU].5 Выберите (TIME/LANGU.) с помощью кнопок / , затем нажмите .6 Выберите [CLOCK SET] с помощью кнопок /
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации252 Вставьте кассету так, чтобы сторона с окошком была направлена вверх.3 Нажмите кнопку .Кассетный
Подготовка к эксплуатации26Извлечение карты “Memory Stick Duo”Слегка нажмите один раз на “Memory Stick Duo”.b Примечания• Если с силой вставлять карту
Подготовка к эксплуатацииПодготовка к эксплуатации275 Выберите нужный язык с помощью кнопок / , затем нажмите .z Совет• Если вы не сможете среди пред
Komma igång181 Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG).2 Öppna LCD-panelen.3 Tryck på DISPLAY/BATT INFO.Batteriinformationen visas under ungefär 7 sekund
Запись28ЗаписьЗапись фильмовФильмы можно записывать на кассету или “Memory Stick Duo”.Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пункта
ЗаписьЗапись29Чтобы удалить фильм, по завершении воспроизведения нажмите , затем [ДА].Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].Выключение питания1Перед
Запись30I Кнопка просмотра (стр. 28)b Примечания• Прежде чем заменить батарейный блок, передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).• По умол
ЗаписьЗапись31Использование функции трансфокацииЕсли выбран режим CAMERA-TAPE, можно выбрать уровень увеличения свыше 10 крат, при этом активизируется
Запись32Использование таймера самозапускаИспользуя таймер самозапуска, можно начать запись с задержкой примерно в 10 секунд.1 Нажмите .2 Нажмите [АВТО
ЗаписьЗапись33Запись неподвижных изображений – Фотосъемка в памятьМожно записывать неподвижные изображения на “Memory Stick Duo”. Прежде чем начать
Запись34Выключение питания1Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).2 Установите переключатель LENS COVER в положение CLOSE.Непрерывная з
ЗаписьЗапись35* Размер файла, содержащего изображение формата 1152 × 864, используется только в модели DCR-PC109E.Для параметра качества изображения у
Запись364 Нажмите кнопку PHOTO.Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал (индикация обратного отсчета времени начнется с цифры 8).Буд
ЗаписьЗапись37Простая запись– Easy HandycamБлагодаря функции Easy Handycam большинство настроек видеокамеры задается в автоматическом режиме, становят
Komma igångKomma igång19För DCR-PC108E:* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta startar och stannar inspelningen, ställer POWER-omkoppla
Запись38Отмена функции Easy HandycamЕще раз нажмите кнопку EASY.b Примечания• Нельзя включить или отключить функцию Easy Handycam во время выполнения
ЗаписьЗапись392 Нажмите нужный элемент.3 Выберите нужную установку.Для настройки элемента [УСТАН ЧАСОВ]1 Установите для параметра [Г] (год) значение с
Запись40Фиксация экспозиции для выбранного предмета – Универсальный точечный фотоэкспонометрМожно настроить и привязать значение экспозиции к освещенн
ЗаписьЗапись41выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).3 Нажмите [РУЧНАЯ].4 Отрегулируйте экспозицию, нажимая (темнее)/ (ярче), затем нажмите .В
Запись421 Передвигая переключатель POWER, выберите режим CAMERA-TAPE.2 Установите переключатель NIGHTSHOT PLUS в положение ON.На экране появятся индик
ЗаписьЗапись43ФокусировкаПо умолчанию фокусировка регулируется автоматически.Фокусировка на объекте съемки – SPOT FOCUSМожно выбрать и отрегулировать
Запись442 Нажмите [ФОКУСИРОВКА].Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент
ЗаписьЗапись45Запись изображения с использованием различных эффектов Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADERК записываемым изоб
Запись464 Нажмите кнопку, обозначающую нужный эффект, затем нажмите .При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ], [ШТОРКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР] изображение с кассеты, устано
ЗаписьЗапись47Использование специальных эффектов – Цифровой эффектК записям можно добавлять цифровые эффекты.[НЕПОДВИЖН]Можно записывать фильм, выпо
Läs det här först2Läs det här förstInnan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden
Komma igång20Steg 3: Slå på strömmenFör att aktivera det inspelnings/uppspelningsläge du tänker använda kameran i kan du behöva skjuta POWER-omkopplar
Запись48* При выборе данного эффекта автоматическую фокусировку выполнить затруднительно. Отрегулируйте фокусировку вручную, используя штатив для усто
ЗаписьЗапись49котором объект съемки находится на синем фоне. Неподвижным изображением будут заменены только синие области в фильме.[ЦВЕТ КПTКАМ] (ключ
Запись50Для функции [ЦВЕТ КПTКАМ]Цветовая гамма синей области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом.8 Дважды нажмите .Появится инд
ЗаписьЗапись512 Нажмите .3 Нажмите .В течение примерно 5 секунд будет воспроизведен последний эпизод самой последней записи, а затем камера переключит
Запись52Просмотр последних записанных эпизодов– Просмотр записиМожно просмотреть несколько секунд эпизода, записанного непосредственно перед остановко
ВоспроизведениеВоспроизведение53ВоспроизведениеПросмотр фильмов, записанных на кассету Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная видеокассета.
Воспроизведение54Воспроизведение останавливается автоматически, если режим паузы длится более 5 минут. Ускоренная перемотка ленты вперед или назадВ ре
ВоспроизведениеВоспроизведение55* Вверху, внизу или в центре экрана могут появляться горизонтальные линии. Это не является неисправностью.**Изображени
Воспроизведение566 Дважды нажмите , затем .Появится индикация .Отмена цифрового эффектаВыполните пункты со 2 по 4, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5
ВоспроизведениеВоспроизведение573 Нажмите .На экране появится последнее записанное изображение.4 Нажмите (предыдущий)/ (следующий) для выбора изобра
Komma igångKomma igång21Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökarenStälla in LCD-panelenDu kan justera både vinkel och ljusstyrka för LCD-panelen efter o
Воспроизведение58L Кнопка отображения индексного экранаM Кнопка выбора воспроизведения кассетыN Кнопка выбора изображенияb Примечания• Папки, созданны
ВоспроизведениеВоспроизведение59Простое выполнение операций воспроизведения – Easy HandycamФункция Easy Handycam позволяет легко выполнить воспроизвед
Воспроизведение60Использование всех возможностей функции Easy Handycam1 Нажмите [MENU].Доступные элементы меню отобразятся на экране.2 Нажмите нужный
ВоспроизведениеВоспроизведение61Различные функции воспроизведенияВо время записи можно увеличить небольшой объект и отобразить его на экране. Также мо
Воспроизведение62b Примечания• Изображения, отредактированные с помощью функции масштаба воспроизведения, нельзя записать на “Memory Stick Duo”, устан
ВоспроизведениеВоспроизведение63Скрытие данных даты/времени или данных настройки видеокамерыВыполните пункты со 2 и 3, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте
Воспроизведение64Воспроизведение изображения на экране ТВПодсоедините видеокамеру к ТВ, используя устройство Handycam Station или гнездо кабеля A/V, с
ВоспроизведениеВоспроизведение65соединительный кабель (приобретается дополнительно).Если ТВ или видеомагнитофон оснащен 21–штырьковым разъемом (EUROCO
Воспроизведение663 Нажмите кнопку m REW.Лента остановится автоматически, когда счетчик ленты достигнет отметки “0:00:00”.4 Нажмите кнопку PLAY.Воспрои
ВоспроизведениеВоспроизведение67Поиск эпизода по дате записи– Поиск датыПри использовании кассеты с Cassette Memory можно найти эпизод по дате записи
Komma igång22Sökaren under användningVid inspelning på band eller ett ”Memory Stick Duo” kan du ställa in exponering (sid. 37) och toning (sid. 42) sa
Использование меню68BУсовершенствованные операцииИспользование менюВыбор элементов менюОтображенные на экране элементы меню позволяют менять различные
Использование менюИспользование меню696 Выберите нужную установку.Индикация изменится на . Если не требуется изменять установку, нажмите для возв
Использование меню70Использование меню (УСТ КАМЕРЫ)– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9 и т.д.Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ.
Использование менюИспользование меню71* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах, находящихся на среднем и дальнем расстоя
Использование меню72b Примечания• Функция баланса белого не работает совместно с функциями NightShot plus или Super NightShot plus.• Настройка вернетс
Использование менюИспользование меню73ТОЧЕЧН ФОКУССм. стр. 43 для получения дополнительных сведений.ФОКУСИРОВКАСм. стр. 43 для получения дополнительны
Использование меню74b Примечание• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.SUPER
Использование менюИспользование меню7516:9Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9 для просмотра на широкоэкранном ТВ формата 16:9
Использование меню76Использование меню (УСТ ПАМЯТИ)– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА и т.д.Перечисленные ниже элементы можно выбрат
Использование менюИспользование меню77• Функция [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если свободного места на “Memory Stick Duo” хватает не более чем на 3
Komma igångKomma igång234 Peka på [MENU].5 Välj (TIME/LANGU.) med /, peka sedan på .6 Välj [CLOCK SET] med / , peka sedan på .7 Ställ in [Y] (år
Использование меню78УДАЛ.ВСЕМожно удалить все изображения с карты “Memory Stick Duo”, которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного з
Использование менюИспользование меню79НОВАЯ ПАПКАМожно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF) на “Memory Stick Duo”. Когда папка запол
Использование меню80Использование меню (ПРИЛ.ИЗОБР.) – ЭФФЕКТ ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ПОКАДР ЗАП/ФРАГМ.ЗАП/З.ИНТ– НЕПОДВ и т.д.Перечисленные ниже элементы
Использование менюИспользование меню81b Примечание• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего источника. Нельзя также вывести из
Использование меню824 Нажмите [ПОВТОР].5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем нажмите .6 Нажмите [КНЦ].7 Нажмите [ПУСК].Видеокамера воспроизведет изображе
Использование менюИспользование меню83ФРАГМ.ЗАПМожно записать изображения на кассету с выбранным интервалом, например при съемке раскрывающихся цветов
Использование меню84З.ИНТ- НЕПОДВЭта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или за изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит
Использование менюИспользование меню85• Если для параметра [АВТОВЫКЛ] установлено значение [5 мин] и в качестве источника питания для видеокамеры испо
Использование меню86Использование меню (РЕД И ВОСПР)– ТИТР/ ИМЯ КАСС и т.д.Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню РЕД И ВОСПР. Для выбора
Использование менюИспользование меню87ЗАПИСЬ VCDКогда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, с помощью этой команды можно легко записать
Komma igång242 Sätt i en kassett med bandfönstret riktat uppåt.3 Tryck på .Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.4 Stäng luckan.Mata ut kassetten
Использование меню88Для удаления символа нажмите .Для ввода пробела нажмите .3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего символа, и введит
Использование менюИспользование меню892 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить, затем нажмите [ДА].Чтобы отменить данную опера
Использование меню90УД ВСЕМожно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и маркировку кассеты, сохраненные с помощью функции Cassette Memor
Использование менюИспользование меню91Использование меню (СТАНД НАБОР) – РЕЖИМ ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/БАЛАНС ЗВУКА/USB-CAMERA и т.д.Перечисленные ниже элемен
Использование меню92МУЛЬТИЗВУКМожно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на кассету в стереофоническом режиме.b Примечания• На данной вид
Использование менюИспользование меню93• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи сократится примерно на 10 процентов.ЦВЕТ
Использование меню94USB-PLY/EDTМожно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы просмотреть на видеокамере или компьютере изображение,
Использование менюИспользование меню95b Примечание• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут, будет восстановлено значение
Использование меню96АВТОВЫКЛb Примечание• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для функции [АВТОВЫКЛ] автоматически устанавливается значени
Использование менюИспользование меню97Использование меню (ВРЕМЯ/ЯЗЫК)– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д.Перечисленные ниже элементы можно выбрать в мен
Komma igångKomma igång25b Obs!• Om du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick Duo” i ”Memory Stick Duo”-facket finns det risk att ”Memory Stick Duo”-fack
Использование меню98Настройка персонального меню В Персональное меню можно добавить наиболее часто используемые функции видеокамеры или выполнить их с
Использование менюИспользование меню997 Нажмите .Удаление меню – Удалить 1 Нажмите .2 Нажмите [УСТ P-MENU].Если требуемое меню не отображается на экра
Использование меню1003 Нажмите [СОРТИРОВКА].4 Нажмите элемент меню, который необходимо переместить.5 Нажмите / , чтобы переместить элемент меню в нужн
Использование менюИспользование меню1014 Нажмите [ДА].5 Нажмите [ДА].Настройки Персонального меню вернутся в настройки по умолчанию.Чтобы отменить сбр
Перезапись/Монтаж102Перезапись/МонтажПодключение к видеомагнитофону или ТВМожно записывать изображения с видеомагнитофона или ТВ на вставленную в виде
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж103b Примечания• Для подсоединения видеокамеры к другим устройствам используйте соединительный кабель A/V (прилагает
Перезапись/Монтаж104слова, введенные в индексном экране “Memory Stick Duo”, будет невозможно записать.• В случае перезаписи с использованием соедините
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж1054 Используйте видеокамеру для записи фильмов.При записи на кассету1 Нажмите .2 Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ] со значком
Перезапись/Монтаж106Перезапись изображений с кассеты на “Memory Stick Duo”Можно записывать фильмы (с монофоническим звучанием) или неподвижные изображ
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж107Перезапись неподвижных изображений с “Memory Stick Duo” на кассетуМожно записывать неподвижные изображения на кас
Komma igång265 Välj önskat språk med / , peka sedan på .z Tips!• Om ditt modersmål inte finns med bland de olika alternativen kan du som alternativ
Перезапись/Монтаж108Перезапись выбранных эпизодов с кассеты – Цифровой монтаж программыМожно выбрать до 20 эпизодов (программ) и записать их в нужном
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж1096 С помощью кнопок / выберите меню (РЕД И ВОСПР), затем нажмите .7 Нажмите / , чтобы выбрать [МОНТАЖ ПРОГР]
Перезапись/Монтаж1104 Выберите режим отмены паузы записи на видеомагнитофоне, затем нажмите .Для получения дополнительных сведений см. инструкцию по э
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж111* Компонент “ТВ/видеомагнитофон”Шаг 2 : настройка синхронизации видеомагнитофонаЕсли цифровой монтаж программы д
Перезапись/Монтаж112[НАЧ.] и [КОН.]. По завершении записи на экране появится индикация [Завершено.].5 Перемотайте кассету в видеомагнитофоне на начало
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж1133 Нажмите [MENU].4 С помощью кнопок / выберите меню (РЕД И ВОСПР), затем нажмите .5 Нажмите / , чтобы выбра
Перезапись/Монтаж11411Повторите пункты с 7 по 10 и создайте программы.12Переведите видеомагнитофон в режим паузы записи.Пропустите этот пункт, если по
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж115Перезапись звука на записанную кассету Можно записывать дополнительные аудиосигналы к первоначальному звуку на ка
Перезапись/Монтаж116– при попытке записи на незаписанный участок кассеты;– когда лепесток защиты от записи на кассете установлен в положение SAVE;• Ес
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж117с 3 по 4 и выберите эпизоды, затем нажмите [АУДИО ПРЗПС].12Нажмите , затем .Установка конечной точки перезаписи з
InspelningInspelning27InspelningSpela in filmerDu kan spela in filmer på ett band eller ett ”Memory Stick Duo”.Innan du börjar spela in bör du ha utfö
Перезапись/Монтаж118Удаление записанных изображений Можно удалить все или только выбранные изображения, записанные на “Memory Stick Duo”.1 Передвиньте
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж119Добавление в записанные изображения меток с определенной информацией – Защита изображений/Знак печатиПри использ
Перезапись/Монтаж120Выбор неподвижных изображений для печати– Знак печатиМожно пометить изображения, которые требуется напечатать, при их просмотре на
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж121Печать записанных изображений (принтер, совместимый с PictBridge) Даже при отсутствии компьютера можно без труда
Перезапись/Монтаж122По завершении подключения видеокамеры к принтеру на экране появится индикатор .Появится одно из изображений, сохраненных на “Memo
Перезапись/МонтажПерезапись/Монтаж1236 Нажмите [ДА].По завершении печати, индикация [Печать...] исчезнет и снова появится экран выбора изображений.Что
Устранение неполадок124Устранение неполадокУстранение неполадокЕсли возникла какая-либо неполадка при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следую
Устранение неполадокУстранение неполадок125Батарейки/Источник питанияНеполадка Причина и/или способ устраненияИндикатор CHARGE не горит во время заряд
Устранение неполадок126КассетыЭкран ЖКД/видоискательНеполадка Причина и/или способ устраненияНе извлекается кассета из отсека.cУбедитесь, что источник
Устранение неполадокУстранение неполадок127ЗаписьЕсли для записи используется “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory Stick Duo”. (стр. 130)На се
Inspelning28Slå av strömmen1Skjut upp POWER-omkopplaren till OFF (CHG).2 Ställ LENS COVER-omkopplaren på CLOSE.Indikatorer som visas under inspelning
Устранение неполадок128При съемке в темноте таких объектов, как пламя свечи или электрическая лампа, появляется вертикальная полоса.• Это происходит п
Устранение неполадокУстранение неполадок129ВоспроизведениеЕсли воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory
Устранение неполадок130“Memory Stick Duo”Неполадка Причина и/или способ устраненияПри использовании “Memory Stick Duo” функции не работают.cУстановите
Устранение неполадокУстранение неполадок131Перезапись/МонтажНе удается установить защиту изображения.cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком
Устранение неполадок132Не удается записать титры/кассетную маркировку.cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory. (стр. 141)cУдалите неисполь
Устранение неполадокУстранение неполадок133Не работает должным образом функция цифрового монтажа программы на “Memory Stick Duo”.• Нельзя установить п
Устранение неполадок134Предупреждающие индикаторы и сообщенияИндикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторыЕсли на экране или в видоискателе поя
Устранение неполадокУстранение неполадок135* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал.E (Предупреж
Устранение неполадок136Предупреждающие сообщенияЕсли на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения см. на странице в круг
Устранение неполадокУстранение неполадок137“Memory Stick Duo”Запись невозможна. Выньте и вставьте Memory Stick.–Нет файлов. • На “Memory Stick Duo” от
InspelningInspelning29• När du spelar in filmer på ett ”Memory Stick Duo” är bara de menyalternativ som har genvägar på den personliga menyn tillgängl
Устранение неполадок138Прочее Запись невозможна. Сигнал защищен от копирования.–Нельзя наложить звук. Отсоедините кабель i.LINK.cСм. стр. 115.Запись н
Устранение неполадокУстранение неполадок139Прочее Отсоедините кабель AV. cОтсоедините один из соединительных кабелей A/V либо от видеокамеры, либо от
Дополнительная информация140Дополнительная информацияИспользование видеокамеры за границейПодача питанияВидеокамеру можно использовать в любой стране/
Дополнительная информацияДополнительная информация141Используемые кассетыМожно использовать только кассеты формата mini DV. Используйте кассету со зна
Дополнительная информация142Примечания по эксплуатацииПредотвращение случайного стиранияПередвиньте лепесток защиты от записи на кассете в положение S
Дополнительная информацияДополнительная информация143О картах “Memory Stick”“Memory Stick”- это новый и небольшой по размеру носитель записи, на котор
Дополнительная информация144* Карта “Memory Stick Duo”, прилагаемая к этой видеокамере, не оснащена лепестком защиты от записи. Следите за тем, чтобы
Дополнительная информацияДополнительная информация145Примечания по использованию “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick Duo” (MagicGate/Parallel Trans
Дополнительная информация146О батарейном блоке “InfoLITHIUM”Это устройство совместимо с батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии F). Эта видеокамера раб
Дополнительная информацияДополнительная информация147Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока• Если питание отключается, даже если и
Läs det här först3SE• Bilderna som används i den här bruksanvisningen är baserade på modell DCR-PC109E.Att observera angående användning av videokamer
Inspelning30Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.Inspelning med ett vidare synfä
Дополнительная информация148О стандарте i.LINKИнтерфейс DV на данном аппарате является i.LINK-совместимым интерфейсом DV. В данном разделе описывается
Дополнительная информацияДополнительная информация149Кроме видеоустройства, данный аппарат также можно подключать к другому i.LINK–совместимому (интер
Дополнительная информация150• Для работы от источника постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендуемые в данной инструкции п
Дополнительная информацияДополнительная информация151Примечание по конденсации влагиВлага может образоваться, если принести видеокамеру из холодного м
Дополнительная информация1521 Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).2 Извлеките видеокамеру из устройства Handycam Station и отсоединит
Дополнительная информацияДополнительная информация153ПроцедурыПодсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного т
Дополнительная информация154Технические характеристикиВидеокамераСистемаСистема видеозаписи2 вращающиеся головки, система наклонной механической разве
Дополнительная информацияДополнительная информация155* Съемку объектов, не видимых в темноте, можно выполнять с помощью инфракрасного освещения.Разъем
Дополнительная информация156Адаптер переменного тока AC-L25A/L25BТребования к питанию100 - 240 V (В) переменного тока, 50/60 Hz (Гц)Расход тока0,35
Краткий справочникКраткий справочник157Краткий справочникОбозначение деталей и органов управленияВидеокамераA Экран ЖКД/сенсорной панели (стр. 3, 21)B
InspelningInspelning312 Peka på [SELF-TIMER].Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det, pekar du på [MENU] och v
Краткий справочник158A Объектив (Carl Zeiss)/крышка объективаВ видеокамере установлен объектив Carl Zeiss, который позволяет воспроизводить высококаче
Краткий справочникКраткий справочник159A Гнездо MIC (PLUG IN POWER) (красное) (стр. 115)Это гнездо используется в качестве входного гнезда для внешнег
Краткий справочник160A Рычаг регулировки объектива видоискателя (стр. 22)B Крышка кассетоприемника (стр. 24)C Ремень для захвата (стр. 3)D Рычажок OPE
Краткий справочникКраткий справочник161Прикрепление ремня для захватаПрикрепите крепление ремня для захвата к видеокамере и переместите его в направле
Краткий справочник162Пульт дистанционного управленияПеред использованием пульта дистанционного управления удалите изоляционную вкладку.A Кнопка PHOTO
Краткий справочникКраткий справочник163ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри небрежном обращении батарея может взорваться. Запрещается перезаряжать, разбирать и бросать в
Краткий справочник164Индикаторы экрана ЖКД и видоискателяНа экране ЖКД и в видоискателе отображаются следующие индикаторы, указывающие на состояние ви
Краткий справочникКраткий справочник1659 Ручная фокусировка (стр. 43) ПРОГР А/ЭКСП (стр. 70).Подсветка (стр. 39) n Баланс белого (стр. 71)16:9
Краткий справочник166УказательЧИСЛЕННЫЕЗНАЧЕНИЯ21-штырьковый адаптер... 65, 104CCassette Memory ... 2, 141Color Slow Shutt
Краткий справочникКраткий справочник167Ддата/время ...62датчик дистанционного управления...158держатель для вспомогател
Inspelning324 Tryck in PHOTO och håll den lätt intryckt.En svag ljudsignal hörs när inställningarna för fokus och ljusstyrka är klara. Inspelningen ha
Краткий справочник168папкасм. ПАПКА ВОСПРсм. ПАПКА ЗАПИСИсм. НОВАЯ ПАПКАПАПКА ВОСПР ... 79ПАПКА ЗАПИСИ ...79передача потоком поUSB...
Краткий справочникКраткий справочник169функция цифрового преобразования (ВЫХОД A/V c DV)...93ЦЦВЕТ ЖКД ...
Printed in Japan
Íàïå÷àòàíî â ßïîíèèÎòïå÷àòàíî íà áóìàãå, èçãîòîâëåííîé íà 100% èç âòîðè÷íîãî ñûðüÿ, ñ èñïîëüçîâàíèåì êðàñêè íà îñíîâå
InspelningInspelning33Bildstorleken är ställd på [640 ×480].Antalet bilder du kan spela in på ett ”Memory Stick Duo” varierar beroende på bildkvalitet
Inspelning344 Tryck på PHOTO.En ljudsignal hörs under nedräkningen, som pågår under 10 sekunder (indikeringen av nedräkningen börjar från 8).Stillbild
InspelningInspelning35Förenklad inspelning– Easy HandycamNär du använder Easy Handycam ställs de flesta av kamerans inställningar in på sina automatis
Inspelning36får tillbaka dina tidigare inställningar när du avbryter Easy Handycam.Spela in stillbilder 1 Ställ LENS COVER-omkopplaren på OPEN.2 Öpp
InspelningInspelning37Peka på [ON] och sedan på .Tryck ned PHOTO helt.En ljudsignal hörs under 10 sekunder och visar att nedräkning pågår. När stapla
Inspelning38Låsa exponeringen på det valda motivet – Flexibel punktmätningDu kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillr
InspelningInspelning394 Ställ in exponeringen genom att peka på (mörkare)/ (ljusare), peka sedan på .Återgå till automatisk exponeringFölj steg 1 o
Läs det här först4b Obs!• När du kopplar bort nätadaptern från Handycam Station greppar du både om DC-kontakten och Handycam Station och kopplar sedan
Inspelning402 Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON. och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.3 Peka på .4 Peka på [SUPER NSPLUS].Om alternativet inte visas på
InspelningInspelning41Ställa in fokusGrundinställningen är automatisk fokusering.Inställning av fokus för ett motiv som inte ligger i mitten av bilden
Inspelning423 Peka på [MANUAL].9 visas.4 Ställ in skärpan genom att peka på eller .: För fokusering på näraliggande motiv.: För fokusering på motiv
InspelningInspelning43Vid uttoning växlar bilden gradvis över från färg till svartvitt.[OVERLAP] (endast intoning)[WIPE] (endast intoning)[DOT FADER]
Inspelning446 Markera vilken stillbild som du vill starta från genom att peka på (föregående) / (nästa).7 Peka på [ON] och sedan på .8 Peka på .9
InspelningInspelning45* När du väljer den här effekten är automatisk fokusering svår att utföra. Justera fokus manuellt och använd gärna ett stativ fö
Inspelning46[MTCAM CHROMA] (Kromakey i minnet)Du kan bara byta ut ett blått område på en stillbild, t.ex. en illustration, eller en ram med blå yta in
InspelningInspelning47• När du använder funktionen MEMORY MIX i spegelläge (sid. 30) visas bilden på LCD-skärmen normalt, dvs. den visas inte spegelvä
Inspelning483 Peka på .Det sista avsnittet av den allra senaste inspelningen spelas upp under ungefär 5 sekunder och videokameran växlar sedan över t
UppspelningUppspelning49UppspelningVisa bandinspelade filmer Se till att det sitter ett inspelat band i videokameran. Vissa funktioner kan utföras med
Läs det här först5
Uppspelning50Indikatorer som visas under uppspelning av bandA Återstående batteritidB Inspelningsläge (SP eller LP)C Indikator för bandtransportD Tidk
UppspelningUppspelning51* Horisontella linjer kan visas upptill, nedtill eller i mitten av skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.**I läg
Uppspelning52Titta på inspelningar från ”Memory Stick Duo” Du kan granska bilderna en och en på skärmen. När du har många bilder kan du lista dem så a
UppspelningUppspelning53Indikatorer som visas under uppspelning av ”Memory Stick Duo”A Återstående batteritidB BildstorlekC Bildnummer/Totalt antal in
Uppspelning54Visa 6 bilder på samma gång, inklusive filmer – IndexskärmPeka på .Vill du återgå till läget med enbildsvisning pekar du på den bild du
UppspelningUppspelning553 Tryck på EASY.EASY tänds och lyser blått.4 Spela upp bilder.Uppspelning från bandDu kan använda följande knappar. (uppspelni
Uppspelning56Olika uppspelningsfunktionerDu kan förstora en liten detalj i en inspelning och visa den på skärmen. Du kan också visa inspelningsdatum o
UppspelningUppspelning57z Tips!• Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när du använder uppspelningszoomning slocknar ramen.Visa skärmindikatorernaDu kan
Uppspelning58E SlutarhastighetF Bländaröppning* Visas bara under uppspelning av bandb Obs!• Information om kamerainställningarna visas inte när en fil
UppspelningUppspelning59Visa bilden på en TVAnslut videokameran via Handycam Station eller A/V-anslutningen på videokameran till en TV med den medfölj
6Läs det här först ... 2SnabbstartguideSpela in filmer ...
Uppspelning60Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning Snabbsökning efter önskat avsnitt – Nollställningsminne1 Under uppspelning trycker du på ZE
UppspelningUppspelning613 Tryck på .(föregående)/> (nästa) på fjärrkontrollen för att markera den titel som ska spelas upp.Uppspelningen startar au
Använda menyerna62BAvancerade funktionerAnvända menyernaVälja menyalternativDu kan ändra olika inställningar eller göra fininställningar med de menyal
Använda menyernaAnvända menyerna637 Stäng menyskärmen genom att peka på , peka sedan på .Du kan också backa en skärm i taget genom att peka på (åt
Använda menyerna64Använda menyn (CAMERA SET) – PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE osv.På menyn CAMERA SET kan du välja de alternativ som listas nedan
Använda menyernaAnvända menyerna65* Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till långa avstånd.**Videokamer
Använda menyerna66b Obs!• Du kan inte använda vitbalans samtidigt som du använder NightShot plus eller Super NightShot plus.• Inställningen återställs
Använda menyernaAnvända menyerna67FOCUSFör mer information, se sid. 41.FLASH SETDe här inställningarna kan inte användas med externa blixtar som inte
Använda menyerna68NS LIGHTNär du spelar in med NightShot plus kan du få tydligare bilder om du använder den (osynliga) infraröda belysningen NightShot
Använda menyernaAnvända menyerna69* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.**När den spelas upp i 4:3-läge.
7Justera exponeringen... 37Exponeringsinställning för motiv i motljus ...
Använda menyerna70Använda menyn (MEMORY SET) – BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER osv.På menyn MEMORY SET kan du välja de alternativ som
Använda menyernaAnvända menyerna71QUALITYIMAGE SIZE För DCR-PC109E:MOVIE SETIMAGE SIZE REMAINING ALL ERASEBilder på ”Memory Stick Duo” som inte är skr
Använda menyerna722 Peka två gånger på [YES].Vill du avsluta raderingen av alla bilder väljer du [NO].3 Peka på .b Obs!• Själva mappen raderas inte ä
Använda menyernaAnvända menyerna73b Obs!• De mappar du skapat kan inte raderas med videokameran. Du måste formatera ”Memory Stick Duo” (sid. 72) eller
Använda menyerna74Använda menyn (PICT. APPLI.) – PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/INTERVAL REC/INT. REC–STL osv.På menyn PICT. APPLI kan du välja
Använda menyernaAnvända menyerna75b Obs!• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Bilder som behandlats med bildeffekter kan in
Använda menyerna76Videokameran spelar upp de bilder som finns inspelade på ”Memory Stick Duo” i en följd efter varandra.För att avbryta bildspelet pek
Använda menyernaAnvända menyerna77INTERVAL REC.Du kan spela in bilder på ett band med ett valt intervall, t.ex. om du vill spela in en blomma som slå
Använda menyerna78INT. REC-STLDen här funktionen kan du t.ex. använda om du vill se hur molnen rör sig eller hur ljuset utomhus ändras under en dag. V
Använda menyernaAnvända menyerna79PRINTFör mer information, se sid. 111.
8Avancerade funktionerAnvända menyernaVälja menyalternativ ... 62Använda menyn (CAMERA SET) – PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 W
Använda menyerna80Använda menyn (EDIT/PLAY) – TITLE/TAPE TITLE osv.På menyn EDIT/PLAY kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för
Använda menyernaAnvända menyerna81BURN VCDNär videokameran är ansluten till en persondator kan du med det här kommandot enkelt bränna bilder från band
Använda menyerna823 Flytta s genom att peka på , skriv sedan in nästa tecken på samma sätt som det första.4 När du skrivit in alla tecknen pekar du p
Använda menyernaAnvända menyerna83TAPE TITLEDu kan märka en kassett med en etikett med hjälp av Cassette Memory (upp till 10 bokstäver).Etiketten visa
Använda menyerna84Använda menyn (STANDARD SET) – REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA osv.På menyn STANDARD SET kan du välja de alternativ so
Använda menyernaAnvända menyerna85MULTI-SOUND Du kan välja hur ljudet från ett band ska spelas upp i stereoläget.b Obs!• Du kan spela upp kassetter me
Använda menyerna86LCD COLORDu kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att peka på / .VF B.LIGHTDu kan ställa in sökarens ljusstyrka.b Obs!• När du
Använda menyernaAnvända menyerna87DATA CODE REMAININGREMOTE CTRLb Obs!• Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortko
Använda menyerna88BEEPDISPLAYb Obs!• Videokameran kan inte ta emot insignaler när du trycker på DISPLAY/BATT INFO och du har valt [V-OUT/PANEL].MENU R
Använda menyernaAnvända menyerna89Använda menyn (TIME/LANGU.) – CLOCK SET/WORLD TIME osv.På menyn TIME/LANGU kan du välja de alternativ som listas n
9Ytterligare informationAnvända videokameran utomlands...127Användbara videokassetter ...128Om ”Memory Sti
Använda menyerna90Anpassa den personliga menynPå den personliga menyn kan du placera de menyalternativ som du ofta använder och sortera dem i önskad o
Använda menyernaAnvända menyerna91Ta bort en meny – Radering 1 Peka på .2 Peka på [P-MENU SET UP].Om den önskade menyn inte visas på skärmen pekar du
Använda menyerna924 Peka på det menyalternativ som du vill flytta.5 Flytta menyalternativet till önskad position genom att peka på / .6 Peka på .Om
Kopiering/redigeringKopiering/redigering93Kopiering/redigeringAnsluta till en videobandspelare eller TVDu kan kopiera bilder från en videobandspelare
Kopiering/redigering94Ansluta med i.LINK-kabelAnvänd en i.LINK-kabel (tillval) när du ansluter videokameran till en annan enhet via DV-gränssnittet.
Kopiering/redigeringKopiering/redigering95• Vill du spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 57).• Bi
Kopiering/redigering96hitta det, pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (EDIT/PLAY) (sid. 80).3 Peka på [REC PAUSE].Vid inspelning på ett ”Mem
Kopiering/redigeringKopiering/redigering97Kopiera bilder från band till ”Memory Stick Duo”Du kan spela in filmer (med ljudet inspelat i mono) och stil
Kopiering/redigering98Kopiera stillbilder från ”Memory Stick Duo” till bandDu kan spela in stillbilder på band. Kontrollera att du satt i ett ”Memory
Kopiering/redigeringKopiering/redigering99Kopiera valda avsnitt från band– Digital programredigeringDu kan välja upp till 20 avsnitt (program) och spe
Kommentare zu diesen Handbüchern