Sony DSC-P10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-P10 herunter. Sony DSC-P10 Instrucciones de funcionamiento Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 244
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-080-892-33(1)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par

Seite 2 - Antes de utilizar su cámara

ES10Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/ver Las tablas muestran la duración de la batería y el número aproximado de imáge

Seite 3

ES100Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes

Seite 4

ES101Información adicionalSecuencia de imágenes (Unidades: imágenes)Normal: Cuando se toman 10 fotogramasMobile: Cuando se toman dos fotogramasPelícul

Seite 5

ES102Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament

Seite 6

ES103Información adicional9 (Enfoque) ∞ / 7.0 (7,0)m / 3.0 (3,0)m / 1.0 (1,0)m / 0.5 (0,5)m / AF Centro / xAF MúltiElige el método enfoque automático

Seite 7

ES104Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Peli MPEG] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está

Seite 8 - Carga de la batería

ES105Información adicionalCuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Multiráfa] en los ajustes de SET UP)PFX (E

Seite 9 - Tiempo de carga

ES106Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste DescripciónCarpeta Aceptar/ Cancel Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere re

Seite 10

ES107Información adicionalElementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (

Seite 11 - La función de ahorro de

ES108 (Ajustes 1) (Ajustes 2)Número Archivo xSerieReposició– Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el “Memory Stick” o sea cambiada l

Seite 12 - Utilización de la cámara

ES109Información adicionalPrecaucionesNo deje la cámara en los siguientes lugares• En un lugar extremadamente caliente, tal como en un automóvil aparc

Seite 13 - Modo de utilizar el

PreparativosES11• El número de imágenes y la duración de la batería que se podrán grabar/ver disminuirán en las siguientes condiciones:– La temperatur

Seite 14 - Ajuste de la fecha y la hora

ES110Pila tipo botón interna recargableLa cámara tiene en su interior una pila tipo botón recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes

Seite 15

ES111Información adicionalNotas sobre la utilización del “Memory Stick” suministrado• Cuando el conmutador de protección contra la escritura esté pues

Seite 16

ES112Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Descripción de “InfoLITHIUM”La batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ion que tiene funciones para comu

Seite 17

ES113Información adicionalEspecificacionesx Cámara[Sistema]Dispositivo de imagenDSC-P10/P12CCD a color de 9,04 mm (tipo 1/1,8)Filtro de color primario

Seite 18 - Tamaño y calidad de imagen

ES114x Adaptador de ca AC-LS5Tensión de entrada nominalca100 a 240 V 50/60 Hz 11 W 0,16 A a 0,09 A Tensión nominal de salidacc4,2 V 1,5 A en el modo

Seite 19 - Capacidad

ES115Información adicionalLa pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasA Indicador de tamaño de imagen (17)B Indicador de modo de grabación (47, 51-53

Seite 20

ES116Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (68)B Indicador de batería restante (9)C Indicador del balance del blanco (48)D Indica

Seite 21 - Enfoque automático

ES117Información adicionalDurante la reproducción de imágenes fijasA Indicador de tamaño de imagen (17)BIndicador de modo de grabación (47, 51-53)C In

Seite 22

ES118Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAdaptador de ca ... 8, 12Ahorro Energía ...

Seite 23 - Toma en primer plano — Macro

Índice alfabéticoES119IIluminador de AF ...6, 26, 107Image Transfer ...7

Seite 24

ES12Utilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de ca AC-LS5 (suministrado) en la toma DC (cc) I

Seite 25 - Toma de imágenes a contraluz

ES120RRáfaga ... 52Ráfaga múltiple ... 51Recor

Seite 27 - Toma de imágenes fijas

PT2PortuguêsPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do

Seite 28 - SELECT PÁGINA

PT3Ecrã LCD, mira LCD (só para modelos com mira LCD) e lentes• O ecrã LCD e a mira LCD foram fabricadas utilizando tecnologia de alta precisão e porta

Seite 29

PT4ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara ...2Identificação das partes ...6Carregamento da bateria...

Seite 30 - 2003 7 4101-0003

PT5Filmagem de três ou duas imagens continuamente— Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8) ...52Filmagem de imagens fixas para e-ma

Seite 31 - Para ver imágenes fijas

PT6Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Botão POWER (13)B Lâmpada POWER (13)C Botão do obturador

Seite 32

PT7A Botão de controlo(Menu afixado) (v/V/b/B/z) (13)/(Menu apagado) ( / /7/) (25, 24, 22, 23)B Botão (Visor/LCD ligado/desligado) (27)C Mira (27)D

Seite 33 - Borrado de imágenes

PT8Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a câmara quando

Seite 34

PreparativosPT9, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA e em seguida a uma tomada de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carregam

Seite 35

ES13PreparativosPara encender/apagar su cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda

Seite 36

PT10Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duração da bateria

Seite 37 - Borrará todos los datos

PT11Preparativos• O número de imagens que podem ser gravadas/vistas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições:– A temperatura ambiente é

Seite 38 - Cómo preparar y

PT12Utilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador CA, AC-LS5 (fornecido) à tomada DC IN da sua câmara.Lig

Seite 39 - Cal Imagen

PT13PreparativosLigar/desligar a câmara, Pressione POWER.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada. Quando liga a câmara pela prim

Seite 40 - ACEPT ANT/SIG

PT14Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado em , SCN, o

Seite 41 - Elección de un modo

PreparativosPT15, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado

Seite 42

PT16Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para detalhes sobre “Memory Sti

Seite 43 - Ajuste de la distancia

Filmagem de imagens fixasPT17Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.• Também pode executar esta op

Seite 44 - Ajuste de la

PT18Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (razão de compressão) baseado no tipo de ima

Seite 45 - Visualización de un

PT19Filmagem de imagens fixasO número de imagens que podem ser guardadas num “Memory Stick”2)O número de imagens que podem ser guardadas no modo Quali

Seite 46 - Selección del modo

ES14Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en , SCN, o

Seite 47 - Toma de tres

PT20Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático), Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.O nome da pa

Seite 48 - Ajuste de los tonos

PT21Filmagem de imagens fixas, Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador. A imagem será gravada no “Memory Stick”. Qu

Seite 49 - Ajuste del nivel de

PT22Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida, Pressione b (7) no botão de controlo.Para voltar para o modo de filmagem normal, pre

Seite 50 - Toma de múltiples

PT23Filmagem de imagens fixasA ampliação máxima de zoom depende do tamanho de imagem.DSC-P10/P12[3.1M]: 3.8×[1.2M]: 6.1×[VGA]: 12×DSC-P8[2.0M]: 3.8×[1

Seite 51 - Toma en el modo de

PT24, Centre o motivo no quadro e filme a imagem.Para voltar para o modo normal de gravaçãoPressione B ( ) no botão de controlo outra vez. A indicação

Seite 52 - — E-Mail

Filmagem de imagens fixasPT25Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em , e pressione v () repetidamente no botão de controlo para s

Seite 53 - Toma de imágenes

PT26Para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos quando filma motivos vivosColoque [Reduç Olh Verm] em [Ligado] nos ajustes SET UP (página 107). O indi

Seite 54 - Toma de imágenes de

Filmagem de imagens fixasPT27Filmagem de imagens com a miraA mira é conveniente quando deseja poupar bateria ou quando é dificil confirmar a imagem ut

Seite 55

PT28Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma imagens com a data e a hora

Seite 56 - Agregación de

Ver imagens fixasPT29Ver imagens fixasVer imagens no ecrã LCD da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode sele

Seite 57

PreparativosES15, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica me

Seite 58 - Ampliación de una

PT30, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguinte210:30PM2003 7

Seite 59 - Reproducción

PT31Ver imagens fixasVer imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V fornecido à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio

Seite 60 - Rotación de imágenes

PT32Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e um cabo de ligação A/V (for

Seite 61 - Reproducción de

Apagamento de imagens fixasPT33Apagamento de imagens fixasApagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no bo

Seite 62 - FOTOGRA ATR/SIG

PT34Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 30) está afixado, pressione (Apagar).,

Seite 63

PT35Apagamento de imagens fixas, Pressione (Apagar) e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso a

Seite 64 - ANT/SIGACEPT

PT36, Seleccione [Apagar] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, a imagem foi apag

Seite 65 - Selección de

Apagamento de imagens fixasPT37, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “Formatação” aparece. Quando esta mens

Seite 66 - MOVERSELEC

PT38Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente utilizados nas “Operações A

Seite 67

Antes de operações avançadasPT39Decidir a qualidade da imagem fixaMarcador de modo: /SCNPode seleccionar a qualidade de imagem fixa de [Qualid.] ou [

Seite 68 - Toma de películas

ES16Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Par

Seite 69 - PARA RETRO/AVANCE VOLUME

PT40Criação de uma nova pastaa Coloque o marcador de modo em SET UP.b Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V, [Crie Pasta GRAV.] com B/v/V, e [OK] c

Seite 70 - A SIGUIEMOVERSELEC

Filmagem avançada de imagem fixaPT41Escolha do método de foco automáticoHá duas funções de Foco Automático: “Quadro da mira de enquadramento AF” que a

Seite 71

PT42Escolha de um modo de operação do foco— Modo AFMarcador de modo: SET UPPode escolher para a sua câmara um dos seguintes três modos de foco. O ajus

Seite 72 - Borrar Borrar

PT43Filmagem avançada de imagem fixaTécnicas de filmagemMesmo que seja difícil focar em AF porque o motivo não está no centro do quadro, pode focar ne

Seite 73 - Borrado de porciones no

PT44c Selecccione 9 (Foco) com b/B, e em seguida seleccione a distância ao motivo com v/V.Pode seleccionar de entre os seguintes ajustes de distância.

Seite 74 - — Para usuarios de

Filmagem avançada de imagem fixaPT45Afixar um histogramaUm histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. O eixo horizontal indica o brilh

Seite 75 - Instalación del controlador

PT46• aparece nos seguintes casos:– Quando grava na gama de zoom inteligente– Quando o tamanho da imagem é [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12) ou [2.8M(3:2)] (

Seite 76 - Instalación de “Image

Filmagem avançada de imagem fixaPT47Filmagem de três imagens com a exposição alterada— Suporte do enquadramento (só para o DSC-P10/P12) Marcador de mo

Seite 77 - Instalación de “ImageMixer”

PT48• Não pode utilizar o flash neste modo.• Durante a filmagem neste modo as imagens não são afixadas no ecrã. Componha a imagem antes de pressionar

Seite 78 - Conexión de la cámara a su

Filmagem avançada de imagem fixaPT49Para reactivar a regulação automáticaSeleccione [Auto] no passo 3.• Sob luzes fluorescentes que piscam, a função d

Seite 79 - P Desconexión del cable USB

Toma de imágenes fijasES17Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.• También podrá realizar esta operac

Seite 80 - Copiado de imágenes sin

PT50Filmagem de múltiplos quadros— Movimento ClipMarcador de modo: Pode filmar um número consecutivo de imagens fixas (animação GIF). O formato GIF te

Seite 81

Filmagem avançada de imagem fixaPT513 Seleccione [Apagar] com v e em seguida pressione z. Quando selecciona [Apagar Ultim] no passo 2, de cada vez que

Seite 82 - Visualización de imágenes

PT52Filmagem de três ou duas imagens continuamente— Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)Marcador de modo: / /SCNEste modo é utilizado para filmagem

Seite 83 - Destinos para almacenar

Filmagem avançada de imagem fixaPT53c Seleccione [Mode] (Modo GRAV) com b/B e em seguida seleccione [E-Mail] com v/V.d Filme a imagem.Quando a indicaç

Seite 84

PT54Filmagen de acordo com as condições da cena— Selecção de cenaMarcador de modo: SCNQuando filma cenas nocturnas, pessoas à noite, paisagens, na cos

Seite 85

Filmagem avançada de imagem fixaPT55 Modo de retrato no crepúsculoConveniente para filmar retratos em locais escuros. Permite-lhe filmar imagens nítid

Seite 86

PT56Adição de efeitos especiais— Efeito de imagemMarcador de modo: /SCN/Pode processar imagens digitalmente para obter efeitos especiais.a Coloque o

Seite 87 - Creación de un CD de

Visualização avançada de imagem fixaPT57Selecção de pasta e reprodução de imagens— PastaMarcador de modo: Seleccione a pasta onde estão armazenadas as

Seite 88 - Solución de

PT58Aumento de uma porção de uma imagem fixa Marcador de modo: Pode aumentar uma parte de uma imagem até cinco vezes o tamanho original. Também pode g

Seite 89

Visualização avançada de imagem fixaPT59Gravação de uma imagem aumentada — Cortea Pressione MENU depois do zoom de reprodução.O menu aparece.b Selecci

Seite 90

ES18Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresión) según el tipo de im

Seite 91 - (Modo de paisaje) o (Modo

PT60Para cancelar o ajuste da reprodução de imagens em ordemSeleccione [Cancel] no passo 3.Para parar a reprodução de imagens em ordemPressione z, sel

Seite 92

Visualização avançada de imagem fixaPT61Para cancelar a rotaçãoSeleccione [Cancel] no passo 4 ou 5 e em seguida pressione z.• Não pode rodar imagens p

Seite 93 - Ordenadores

PT62Reprodução quadro a quadro— Reprodução joga Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem Multi Burst com b/B.A imagem Multi Burst seleccio

Seite 94

Edição de uma imagem fixaPT63Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. Note que qua

Seite 95

PT64h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.Para sair da função da

Seite 96

Edição de uma imagem fixaPT65Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la

Seite 97 - Advertencias y

PT66No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de modo em .b Afixe a imagem que deseja marcar com b/B.c Pressione MENU.O menu aparece.d Seleccione

Seite 98

Edição de uma imagem fixaPT67No modo de índice (três imagens)a Coloque o marcador de modo em e em seguida pressione W de zoom (índice) duas vezes pa

Seite 99 - Visualización de

PT68Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes utilizando a sua câmara. Antes de começarColoque [Imagem em Mov] em [Filme MPEG] nos ajuste

Seite 100 - Número de imágenes

Apreciar filmesPT69Ver filmes no ecrã LCDMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã LCD com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Sel

Seite 101

ES19Toma de imágenes fijasEl número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick”2)Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guard

Seite 102 - Elementos del menú

PT70Apagamento de filmesMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de modo em .b Afixe o filme q

Seite 103 - (excepto cuando el

Apreciar filmesPT71f Pressione (Apagar).g Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, os fi

Seite 104

PT72<Exemplo> Cortar um filme numerado 101_0002Cortar filmesa Coloque o marcador de modo em .b Seleccione o filme que deseja cortar utilizando b

Seite 105

Apreciar filmesPT73Apagamento de porções desnecessárias de filmesa Corte uma porção desnecessária de um filme (página 72).b Afixe a porção do filme qu

Seite 106 - / (hacia la

PT74Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,

Seite 107 - Elementos de SET UP

Apreciar imagens no seu computadorPT75Instalação do driver USBQuando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.Uma vez que o driver US

Seite 108 - (Ajustes 2)

PT76Instalação de “Image Transfer”Pode utilizar o software “Image Transfer” para copiar imagens para o seu computador automaticamente quando liga a

Seite 109 - Precauciones

Apreciar imagens no seu computadorPT77g Clique em [Finish].O ecrã “InstallShield Wizard” fecha-se. Se desejar continuar com a instalação do “ImageMix

Seite 110 - Acerca del “Memory

PT78Ligação da câmara ao computadora Coloque na câmara o “Memory Stick” com as imagens que deseja copiar. Ligue o adaptador CA e ligue o adaptador a u

Seite 111 - Información adicional

Apreciar imagens no seu computadorPT79P Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durant

Seite 112 - “InfoLITHIUM”

ES2EspañolPara evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no a

Seite 113 - Especificaciones

ES20Toma básica de imágenes fijas (utilizanción del modo de ajuste automático), Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.El nombre de la

Seite 114

PT80O Feiticeiro OS AutoPlay não se inicia automaticamente mesmo que a ligação USB seja feita da próxima vez.Mudança dos ajustes “Image Transfer”Pode

Seite 115 - La pantalla LCD

Apreciar imagens no seu computadorPT81c Arraste e solte os arquivos de imagem na pasta “My Documents”.Os arquivos de imagem são copiados para a pasta

Seite 116 - Cuando se toman películas

PT82e Seleccione [Nothing. I’m finished working with these pictures] e em seguida clique em [Next].Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera W

Seite 117

Apreciar imagens no seu computadorPT83Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivosArquivos de imagens gravados com a sua câmar

Seite 118 - Índice alfabético

PT84• ssss significa qualquer número entre 0001 e 9999.• As porções numéricas dos seguintes arquivos são as mesmas.– Um arquivo de imagem de tamanho p

Seite 119

Apreciar imagens no seu computadorPT85Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS:

Seite 120

PT86Retirar o cabo USB do seu computador, o “Memory Stick ” da sua câmara ou desligar a alimentação durante uma ligação USBArraste e solte o ícone do

Seite 121

Apreciar imagens no seu computadorPT87Criação de um CD de VideoPode criar CDs de Video com o seu computador. Pode reproduzir CDs de Video criados num

Seite 122 - Português

PT88Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tabelas abaixo. Se for af

Seite 123

Resolução de problemasPT89Filmagem de imagens fixas/filmesO indicador de bateria restante está incorrecto ou o indicador de bateria restante suficient

Seite 124 - Conteúdo

Toma de imágenes fijasES21, Pulse el botón del disparador a fondo.Sonará el obturador. La imagen se grabará en el “Memory Stick”. Cuando se apague la

Seite 125

PT90A imagem está fora de foco.• O motivo está muito próximo. • (Modo fogo de artifício), (Modo paisagem) ou (Modo crepúsculo) está seleccionado

Seite 126 - Identificação das partes

Resolução de problemasPT91A câmara não grava imagens.• Não está colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interr

Seite 127

PT92Visualização das imagensO valor F e a velocidade do obturador piscam quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador até ao meio.• A ex

Seite 128 - Carregamento da bateria

Resolução de problemasPT93Apagamento/Edição de imagensComputadoresSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não consegue apagar uma imagem.• A imagem está pro

Seite 129 - Tempo de carregamento

PT94O seu computador não reconhece a sua câmara.• A câmara está desligada. • O nível da bateria é baixo.• Não está a utilizar o cabo USB fornecido. •

Seite 130

Resolução de problemasPT95“Memory Stick”A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador.• Está a reproduzir o filme dir

Seite 131 - A função de poupança de

PT96OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é baixo. (A indicação E

Seite 132 - Utilização da sua

Resolução de problemasPT97Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem apareceer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNão há Memory Stick •

Seite 133 - Como utilizar o

PT98• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 8). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pod

Seite 134 - Acerto da data e da hora

Resolução de problemasPT99Função de auto diagnóstico– Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto dia

Seite 135 - Preparativos

ES22Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida, Pulse b (7) del botón de control.Para volver al modo de toma de imagen normal, p

Seite 136

PT100Número de imagens que podem ser gravadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são diferentes dep

Seite 137 - DSC-P8DSC-P10/P12

Informações adicionaisPT101Movimento Clip (Unidades: imagens) Normal: Quando filma 10 quadrosMobile: Quando filma dois quadrosFilme MPEG (Unidades:

Seite 138 - Tamanho de imagem e qualidade

PT102Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode fu

Seite 139 - (Unidades: número de imagens)

Informações adicionaisPT103 (Modo do Medidor)Holofote / xMulti Corresponde a exposição ao motivo que deseja filmar (página 46). Ajusta a região de med

Seite 140 - O indicador de

PT104Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Filme MPEG] nos ajustes SET UP)Quando o marcador de modo e

Seite 141 - Foco Automático

Informações adicionaisPT105Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Multi Burst] nos ajustes SET UP)Quan

Seite 142 - Zoom inteligente

PT106Slide Interv.ImagemRepetir InícioCancel– Regula o intervalo da reprodução das imagens em ordem (página 59). (Só no modo de imagem simples.) x3 se

Seite 143 - B ( ) no botão de controlo

Informações adicionaisPT107Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara

Seite 144

PT108 (Fer. Memory Stick) (Regulação 1)Item Ajuste DescriçãoFormatar OK / Cancelar Formata o “Memory Stick”. Note que formatar apaga todos os dados n

Seite 145 - Filmagem de imagens contra

Informações adicionaisPT109 (Regulação 2)2Item Ajuste DescriçãoLigação USB PTP / xNormal Muda o modo USB (página 74). Saída Video NTSCPAL– Coloca o si

Seite 146 - Filmagens de imagens com o

ES23Toma de imágenes fijasLa relación de zoom máxima dependerá del tamaño de imagen.DSC-P10/P12[3.1M (3,1M)]: 3,8×[1.2M (1,2M)]: 6,1×[VGA]: 12×DSC-P8[

Seite 147 - Filmagem de imagens fixas

PT110PrecauçõesNão deixa a câmara nos seguintes locais• Locais extremamente quentes, tal como um automóvel estacionado ao sol. O corpo da câmara pode

Seite 148 - SELEC PÁGINA

Informações adicionaisPT111Se ocorrer condensação de humidadeDesligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se ten

Seite 149 - 2003 7 4101-0008

PT112• Não retire o “Memory Stick” enquanto lê ou escreve dados.• Os dados podem estar corruptos nos seguintes casos.– Quando retira o “Memory Stick”

Seite 150 - TRÁS/FRENT

Informações adicionaisPT113Utilização efectiva da bateria• O rendimento da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de util

Seite 151 - Ver imagens num ecrã de TV

PT114Equilíbrio do brancoFlash, Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente, IncandescenteFormato de dados (Compatível com DCF)Imagens fixas: Conco

Seite 152

Informações adicionaisPT115Ecrã LCDQuando filma imagens fixasA Indicação do tamanho de imagem (17)B Indicação do modo de gravação (47, 51 – 53)C Indic

Seite 153 - Apagamento de imagens

PT116Quando filma filmesA Indicação do modo de gravação (68)B Indicação de bateria restante (9)C Indicação do equilíbrio do branco (47)D Indicação do

Seite 154

Informações adicionaisPT117Quando reproduz imagens fixasA Indicação do tamanho de imagem (17)BIndicação do modo de gravação (47, 51 – 53)C Indicação d

Seite 155 - 2003 7 4101-0002

PT118Quando reproduz filmesM Indicação do tamanho de imagem (69)N Indicação do modo de gravação (69)O Indicação de volume (69)/Indicação de reproduç

Seite 156

ÍndicePT119ÍndiceÍndiceAAcerto do relógio ...14Adaptador CA ...

Seite 157 - Todos dados serão apag

ES24, Centre el motivo en el cuadro, y tome la imagen.Para volver al modo de grabación normalPulse B ( ) del botón de control otra vez. El indicador

Seite 158 - Como regular e

PT120Flashnível do flash ... 49, 103, 104redução dos olhos vermelhos ... 26, 107selecção de um modo do flash ..

Seite 159 - Qual.Imag

ÍndicePT121RRedução dos olhos vermelhos ...26, 107Regulação EV ...44Reprodução jog ...

Seite 162 - M AFM AF

Sony Corporation Printed in Japan308089233A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (compo

Seite 163 - Regulação da

Toma de imágenes fijasES25Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar

Seite 164

ES26Para reducir el efecto ojos rojos cuando tome imágenes de seres vivosPonga [Reduc Ojo Rojo] en [Activar] en los ajustes SET UP (página 107). Apare

Seite 165 - Afixar um histograma

Toma de imágenes fijasES27Grabación de imágenes utilizando el visorEl visor le resultará útil cuando quiera economizar energía de la batería, o cuando

Seite 166 - Selecção do modo de

ES28Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se tomen imágenes con la fe

Seite 167 - Filmagem de três

Para ver imágenes fijasES29Visualización de imágenes en la pantalla LCD de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediatamente en la

Seite 168 - Regulação dos tons

ES3• No presione la pantalla LCD con fuerza. La pantalla podrá desequilibrarse y ello podría ocasionar un mal funcionamiento.• Las imágenes podrán dej

Seite 169 - Ajuste do nível do

ES30, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente210:

Seite 170 - Criação “Movim Clip”

Para ver imágenes fijasES31Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión de audio/vídeo suministrado a la tom

Seite 171 - Multi Burst

ES32Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una tom

Seite 172 - Filmagem de imagens

Borrado de imágenes fijasES33Borrado de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la

Seite 173

ES34Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágenes) (página 30), pulse (

Seite 174 - Filmagen de acordo

Borrado de imágenes fijasES35, Pulse (Borrar) y seleccione [Acept] con B del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso

Seite 175 - Processamento

ES36, Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, la imagen habrá sido bor

Seite 176 - Adição de efeitos

Borrado de imágenes fijasES37, Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Formateando”. Cuando desaparezca

Seite 177 - 2003 7 4101-0009

ES38Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la pantalla SET UP que se utilizan con más

Seite 178 - Aumento de uma

Antes de las operaciones avanzadasES39Para quitar la visualización de la pantalla SET UPPonga el dial de modo en cualquier cosa diferente a SET UP.• E

Seite 179 - Reprodução de

ES4ÍndiceAntes de utilizar su cámara...2Identificación de los componentes ...6Carga de la batería ...

Seite 180 - Rotação de imagens

ES40Creación o selección de una carpetaDial de modo: SET UPSu cámara puede crear múltiples carpetas en un “Memory Stick”. Podrá seleccionar la carpeta

Seite 181

Toma de imágenes fijas avanzadaES41Elección de un modo de enfoque automáticoHay dos funciones de enfoque automático: “Cuadro de visor del rango AF” qu

Seite 182 - QUADRO TRÁS/SEG. VOLUME

ES42Elección de una operación de enfoque— Modo AFDial de modo: SET UPPodrá seleccionar entre los siguientes tres modos de enfoque para su cámara. El a

Seite 183 - Proteger

Toma de imágenes fijas avanzadaES43Técnicas para toma de imágenesIncluso si resulta difícil enfocar en toma de imágenes con AF porque el motivo no est

Seite 184 - TRÁS/FRENTOK

ES44c Seleccione 9 (Enfoque) con b/B, después seleccione la distancia al motivo con v/V.Podrá seleccionar entre los siguientes ajustes de distancia.0.

Seite 185 - Escolha de imagens

Toma de imágenes fijas avanzadaES45Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El eje horizontal mu

Seite 186 - DESLOCSELEC

ES46• El histograma no aparecerá en los siguientes casos:– Cuando el dial de modo esté puesto en SET UP o – Cuando esté visualizado el menú– Durante l

Seite 187

Toma de imágenes fijas avanzadaES47Toma de tres imágenes con la exposición cambiada— Variación de exposiciones (DSC-P10/P12 solamente)Dial de modo: /

Seite 188 - Filmagem de filmes

ES48Para volver al modo normalSeleccione [Normal] en el paso 6.• En este modo no podrá utilizar el flash.• Durante la toma en este modo, las imágenes

Seite 189 - PARAR RET/AV. RAP VOLUME

Toma de imágenes fijas avanzadaES49Para reactivar el ajuste automáticoSeleccione [Auto] en el paso 3.• Bajo una luz fluorescente que parpadee, la func

Seite 190 - PRÓXIMODESLOCSELEC

ES5Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena ...54Agregación de efectos especiales— Efecto de

Seite 191

ES50Toma de múltiples fotogramas— Secuencia de imágenesDial de modo: Podrá tomar un número de imágenes fijas consecutivas (animación GIF). El formato

Seite 192 - Apagar Apagar

Toma de imágenes fijas avanzadaES513 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z. Cuando se seleccione [Borrar Últim] en el paso 2, cada vez que repita

Seite 193 - Apagamento de porções

ES52Toma de tres o dos imágenes continuamente— Ráfaga 3 (DSC-P10/P12)/Ráfaga 2 (DSC-P8)Dial de modo: / /SCNEste modo se utiliza para tomar imágenes c

Seite 194 - — Para utilizadores de

Toma de imágenes fijas avanzadaES53c Seleccione [Mode] (Modo GRAB) con b/B, después seleccione [E-Mail] con v/V.d Tome la imagen.Cuando desaparezca la

Seite 195 - Instalação do driver USB

ES54Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena— Selección de escenaDial de modo: SCNCuando tome imágenes de escenas nocturnas, imáge

Seite 196 - Transfer”

Toma de imágenes fijas avanzadaES55Modo de retrato en crepúsculoApropiado para tomar retratos en lugares oscuros. Le permite tomar imágenes nítidas de

Seite 197 - Instalação de “ImageMixer”

ES56Agregación de efectos especiales— Efecto de imágenDial de modo: /SCN/Es posible procesar digitalmente las imágenes para obtener efectos especiale

Seite 198 - Modo USB

Visualización avanzada de imágenes fijasES57Selección de carpeta y reproducción de imágenes— CarpetaDial de modo: Seleccione la carpeta en la que esté

Seite 199 - P Desligar o cabo USB do seu

ES58Ampliación de una porción de una imagen fija Dial de modo: Podrá ampliar una parte de una imagen hasta cinco veces el tamaño original. También pod

Seite 200 - Cópia de imagens sem

Visualización avanzada de imágenes fijasES59Grabación de una imagen ampliada — Recortea Pulse MENU después del zoom de reproducción.Aparecerá el menú.

Seite 201

ES6Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operacion.A Botón POWER (

Seite 202 - Ver imagens no seu

ES60Para saltar a la imagen siguiente/anterior durante el bucle continuoPulse B (siguiente) o b (anterior). • El tiempo de los ajustes de intervalo so

Seite 203 - Destinos de armazenamento

Visualización avanzada de imágenes fijasES61• No podrá rotar imágenes protegidas ni imágenes grabadas como películas (Película MPEG), imágenes de secu

Seite 204

ES62Reproducción fotograma a fotograma— Reproducción con control de desplazamientoa Ponga el dial de modo en .b Seleccione la imagen de ráfaga múltip

Seite 205 - Macintosh

Edición de imagen fijaES63Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cue

Seite 206

ES64h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.Para salir de la funci

Seite 207 - Criação de um CD de

Edición de imagen fijaES65Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guarda

Seite 208 - Resolução de

ES66En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Visualice la imagen que quiera marcar con b/B.c Pulse MENU.Aparecerá el menú.d Selecci

Seite 209

Edición de imagen fijaES67En el modo de índice (triple imagen)a Ponga el dial de modo en , después pulse el botón W (índice) del zoom dos veces para

Seite 210

ES68Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas utilizando su cámara. Antes de comenzarPonga [Imagen en Movim] en [Peli MPEG] en los ajustes

Seite 211 - “Memory Stick” (página 16)

Para disfrutar de películasES69Visualización de películas en la pantalla LCDDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla LCD con sonido por los al

Seite 212 - Visualização das imagens

ES7A Botón de control (Menú activado) (v/V/b/B/z) (13)/ (Menú desactivado) ( / /7/) (25, 24, 22, 23)B Botón (encendido/apagado LCD del visualizador)

Seite 213 - Computadores

ES70Borrado de películasDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Visualice l

Seite 214

Para disfrutar de películasES71g Seleccione [Acept] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, las películas habrá

Seite 215 - “Memory Stick”

ES72<Ejemplo> Cortado de una película numerada 101_0002Cortado de películasa Ponga el dial de modo en .b Seleccione la película que quiera cort

Seite 216

Para disfrutar de películasES73Borrado de porciones no necesarias de películasa Corte una porción no necesaria de una película (página 72).b Visualice

Seite 217 - Avisos e mensagens

ES74Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 P

Seite 218

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES75Instalación del controlador USBCuando esté utilizando Windows XP, no necesitará instalar el controlador

Seite 219 - Função de auto

ES76Instalación de “Image Transfer”Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ordenador automáticamente cuando conecte su c

Seite 220 - Número de imagens

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES77g Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield). Si dese

Seite 221

ES78Conexión de la cámara a su ordenador a Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera copiar. Conecte el adaptador de ca, y en

Seite 222 - Itens do menu

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES79P Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory Stick” de su cámara o desconexión de

Seite 223

ES8Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apagar la cámara

Seite 224 - MPEG] nos ajustes SET UP)

ES805 Haga clic en [OK].La pantalla [Properties] se cerrará.El asistente OS AutoPlay no se iniciará automáticamente aunque se haga la conexión USB la

Seite 225

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES81• Cuando intente copiar una imagen a una carpeta en la que ya haya almacenada una imagen con el mismo no

Seite 226 - / (para a

ES82d Seleccione un nombre y destino para sus imágenes, después haga clic en [Next].Comenzará el copiado de imágenes. Cuando se haya completado el cop

Seite 227 - Itens SET UP

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES83Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivosLos archivos de imágenes grabados con

Seite 228 - (Regulação 1)

ES84• ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.• Las porciones numéricas de los siguientes archivos son todas iguales.–Un archi

Seite 229 - (Regulação 2)

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES85Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS

Seite 230 - Precauções

ES86b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 78.Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory S

Seite 231 - Sobre “Memory Stick”

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Creación de un CD de vídeoPodrá crear un CD de vídeo utilizando su ordenador. Podrá reproducir CDs de ví

Seite 232 - Sobre a bateria

ES88Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en primer lugar los elemento

Seite 233 - Especificações

Solución de problemasES89Toma de imágenes fijas/películasEl indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restan

Seite 234

PreparativosES9, Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encenderá c

Seite 235 - Ecrã LCD

ES90La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. • Se ha seleccionado (Modo de fuegos artificiales), (Modo de paisaje) o (Modo de crep

Seite 236 - Quando filma filmes

Solución de problemasES91Cuando vea la pantalla LCD en un lugar oscuro aparecerá perturbación en la imagen.• La cámara está funcionando para aumentar

Seite 237 - Quando reproduz imagens fixas

ES92Visualización de imágenesLa fecha y la hora se graban incorrectamente.• La fecha y la hora no están puestas correctamente. p Ponga la fecha y la h

Seite 238 - Quando reproduz filmes

Solución de problemasES93Borrado/edición de imágenesOrdenadoresSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede eliminar una imagen.• La imagen está protegida

Seite 239

ES94El ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es bajo.• No está utilizando el cable USB suministrado. • El

Seite 240

Solución de problemasES95“Memory Stick”La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.• Está reproduciend

Seite 241

ES96OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el ind

Seite 242

Solución de problemasES97Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNo hay Me

Seite 243

ES98Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero

Seite 244 - 308089233

Solución de problemasES99Visualización de autodiagnóstico– Si aparece un código que empieza con una letra del alfabetoLa cámara dispone de una visuali

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare