© 2007 Sony CorporationCDX-GT710Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 2-898-876-31 (1)GBDEF
10CDFor details on selecting a CD/MD changer, see page 15.Display itemsExample: when you set Info (information) mode to “All” (page 14).A Source (CD/A
6Het voorpaneel bevestigenPlaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen.Druk op (SOURCE
7De hoek van het voorpaneel aanpassen1 Houd (ANGLE) herhaaldelijk ingedrukt tot het voorpaneel in de gewenste hoek staat.Het voorpaneel kan in 3 posit
8Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidKaartafstandsbediening RM-X154Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenko
9K (voorpaneel losmaken) toets 5L SOURCE toetsInschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/MD*1/AUX).M LIST toets 11, 16De lijst openen.N DSPL (display)
10CDZie pagina 16 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar.DisplayitemsVoorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All
11RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken
12DisplayitemsVoorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 15).A RadiobandB TP/TA/AF*1C KlokD VoorinstelnummerE Frequentie*2
13Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk)Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zi
14Andere functiesDe geluidsinstellingen wijzigenDe geluidskenmerken wijzigen1 Druk op (SOUND).2 Draai de volumeknop tot het gewenste menu-item wordt w
15Instelitems aanpassen — MENU1 Druk op (MENU).2 Draai de volumeknop tot het gewenste menu-item wordt weergegeven en druk vervolgens op (ENTER).3 Dra
11TipIf you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– control to quickly locate the approximate frequency, th
16Het volumeniveau kan worden aangepast aan het verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat. Voer de onderstaande procedure uit: 1 Sch
173 Druk op (ENTER) om de disc af te spelen.Het display keert terug naar de normale weergavestand.Met de kaartafstandsbedieningDruk in stap 2 op M of
18Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het ge
19Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-bestandenInformatie over MP3-bestanden• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-indeling voor muziekbestanden
20OnderhoudDe lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangenIn normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van
212 Verwijder het apparaat.1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken.2 Trek de ontgrendelingssleutels na
22Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
23Foutmeldingen/berichtenDe ATRAC CD kan niet worden afgespeeld.• De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software, zoals SonicStage of SonicStage
24Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet
12Presetting the volume of traffic announcementsYou can preset the volume level of the traffic announcements so as to not miss hearing them.1 Rotate t
Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf
13Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics1 Press (SOUND).2 Rotate the volume control dial until the desired menu
14Adjusting setup items — MENU1 Press (MENU).2 Rotate the volume control dial until the desired menu item appears, then press (ENTER).3 Rotate the vol
15* Be sure to use a straight type plug.3 Turn down the volume on the unit.4 Start playback of the portable audio device at a moderate volume.5 Set yo
16Rotary commander RM-X4SAttaching the labelAttach the indication label depending on how you mount the rotary commander.Location of controlsThe corres
17Additional InformationPrecautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• Power antenna (a
18Playback order of MP3/WMA/AAC filesAbout MP3 files• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It comp
19Notes on the lithium battery• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.•
2SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation.“ATRAC” and its logo are trademarks of Sony Corporation.Warning if your car’s ignition has
20SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio: 120 dBFrequency response: 10 – 20,000 HzWow and flutter: Below measurable limitTuner sectionFM
21No beep sound.• The beep sound is canceled (page 14).• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.The con
22Error displays/MessagesIf these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired be
2SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.„ATRAC“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporat
3InhaltWillkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vo
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V
5VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge
6Abnehmen der FrontplatteUm zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die
7Einlegen einer CD in das Gerät1 Drücken Sie Z.Die Frontplatte fährt automatisch nach unten.2 Legen Sie eine CD ein (mit der beschrifteten Seite nach
3Table of ContentsWelcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . .
8Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätKartenfernbedienung RM-X154Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprec
9J Taste Z (Auswerfen)/ANGLE 7Auswerfen der CD/Herunterfahren der Frontplatte (drücken) bzw. Ausrichten des Winkels der Frontplatte in 3 Positionen (
10CDEinzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 16.Informationen im DisplayBeispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) a
11RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomati
12Informationen im DisplayBeispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 15).A RadiofrequenzbereichB TP/TA/AF*1C Uhrzeit
13HinweisDiese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)Mithilfe
14Weitere FunktionenÄndern der KlangeinstellungenEinstellen der Klangeigenschaften1 Drücken Sie (SOUND).2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, bis die gew
157 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Equalizer-Kurve ein.Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10
16 Receive Mode (Empfangsmodus)Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät
17Überspringen von Alben und CDs/MDs1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3)/(4) (GP/ALBM –/+).Repeat und Shuffle Play1 Drücken Sie während der Wiede
4Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D
18Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts
19• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls
20WMA-Dateien• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audi
21Austauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originals
22Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand: 120 dBFrequenzgang: 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen: Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfan
23Es ist kein Ton zu hören.• Die Lautstärke ist zu niedrig.• Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das
24Fehleranzeigen/MeldungenRadioempfangSender lassen sich nicht empfangen.Der Ton ist stark gestört.• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (b
25Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störu
2SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.« ATRAC » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.Aver
3Table des matièresFélicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . .
5Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.1 Press (MENU).2 Rotate the volume control dial until “Clock Adjust” appears, then press
4Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux
5PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les
6Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en p
7Insertion du disque dans l’appareil1 Appuyez sur Z.La façade bascule automatiquement vers le bas.2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).La f
8Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalMini-télécommande RM-X154Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages in
9J Touche Z (éjection)/ANGLE 7Pour éjecter le disque/faire basculer la façade vers le bas (appuyez) ; pour incliner la façade dans l’une des 3 positi
10CDPour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 16.Rubriques d’affichageExemple : lorsqu
11RadioMémorisation et réception des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation
12Rubriques d’affichageExemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 15).A Bande radioB TP/TA/AF*1C HorlogeD Numéro de pré
13Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles
6Attaching the front panelPlace the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.Press (SOURCE) on th
14Autres fonctionsModification des caractéristiques du sonRéglage des caractéristiques du son1 Appuyez sur (SOUND).2 Tournez la molette de réglage du
158 Appuyez sur (ENTER).Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres plages de fréquences.9 Appuyez sur (SEEK) – vers le bas.L’affichage revient au m
16 Receive Mode (Mode de reception)Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portatif en option à la
17Ignorer des albums et des disques1 En cours de lecture, appuyez sur (3)/(4) (GP/ALBM –/+).Lecture répétée et aléatoire1 En cours de lecture, appuyez
18Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo
19• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endomm
20A propos des fichiers WMA• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les donné
21Remplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiqué
22SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit : 120 dBRéponse en fréquence : 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement : en dessous de la limite mesura
23Aucun son.• Le volume est trop faible.• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone emb
7Adjusting the angle of the front panel1 Press and hold (ANGLE) repeatedly until the front panel is angled accordingly.The front panel can be set to 3
24Affichage des erreurs et messagesRéception radioImpossible de capter des stations.Le son comporte des parasites.• Raccordez un câble de commande d’a
25Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en ra
2SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.“ATRAC” e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.Avve
3IndiceCongratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . .
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.•
5Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
6Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.Segnale di avvertimentoSe la chiave
7Inserimento del disco nell’apparecchio1 Premere Z.Il pannello anteriore si abbassa automaticamente.2 Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).
8Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleTelecomando a scheda RM-X154Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indica
9J Tasto Z (espulsione)/ANGLE 7Per estrarre il disco/abbassare il pannello anteriore (premere); impostare l’angolazione del pannello anteriore in 3 p
8Location of controls and basic operationsMain unitCard remote commander RM-X154Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on th
10CDPer ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 16.Voci del displayEsempio: se il modo Info (informazioni) è impostat
11RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizz
12Voci del displayEsempio: se il modo Info (informazioni) è impostato su “All” (pagina 15).A Banda radioB TP/TA/AF*1C OraD Numero di preselezioneE Fre
13Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memo
14Altre funzioniModifica delle impostazioni audioRegolazione delle caratteristiche dell’audio1 Premere (SOUND).2 Ruotare la manopola di controllo del
159 Premere (SEEK) – verso il basso.Il display torna al modo di riproduzione/ricezione normale.Per ripristinare la curva dell’equalizzatore predefinit
16Uso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliareCollegando un dispositivo audio portatile opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa ster
17Per ritornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.SuggerimentoMediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile
18Informazioni aggiuntivePrecauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffred
19Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/AACInformazioni sui file MP3• MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un formato standard di compressione
9G RESET button (Location behind the front panel) 4H Disc slot 6To insert the disc.I Display windowJ Z (eject)/ANGLE button 7To eject the disc/slid
20Per ulteriori informazioni su CD ATRAC, consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage Simple Burner.NotaAssicurarsi di creare un CD ATRAC util
21Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 6).2 Afferrare entrambe le estremità della
22Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 163 mm (l/a/p)Peso: circa 1,6 kgAccessori in dotazione: Telecomando a scheda: RM-X154Elementi per l’instal
23La funzione di spegnimento automatico non è operativa.L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento automatico si attiva dopo avere spento l’ap
24Messaggi e indicazioni di erroreSe le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio vien
2SonicStage en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation."ATRAC" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Co
3InhoudsopgaveWelkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . .
4Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku
5De klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.1 Druk op (MENU).2 Draai de volumeknop tot "Clock Adjust" wordt weergegeven
Kommentare zu diesen Handbüchern