XVM-H65 2003 Sony CorporationOperating InstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingDEHeadrest Monitor3-254-963-
10AT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISPLAYENTERVOLSUBTITLEAUDIOOFFINPUTPOWERPOWERWhen NTSC Video is selectedVIDEO1NTSCWhen PAL
20Technische gegevensMonitorSysteem LCD-schermBesturingssysteemActief TFT-LCD-matrixsysteemBeeldformaat 6,5-inch scherm (16:9)144 × 77 mm, 163 mm(b/h,
21Verhelpen van storingenU kunt de volgende controlelijst gebruiken om problemen met het apparaat op telossen.Voordat u de controlelijst doorloopt, mo
Sony Corporation Printed in KoreaTragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.)in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese aufeinem Aufkleber, der
11Setting the screen modeIn addition to the normal mode, full, zoom, and widezoom modes are also available.Press (MODE) repeatedly.The current mode is
12Changing the display settingsYou can adjust the display settings manually if the display is hard to see from theposition where you are seated.1 Pres
13When “Color” is selectedWhen “Dimmer” is selectedWhen this function is set to on, thebrightness of the screen will beadjusted automatically.When “Mo
14Adjusting the volumeYou can adjust the volume of the wired headphones and the connected equipmentwith the supplied card remote commander.Press (VOL)
15ConnectionsInstallation diagramRefer to the installation diagram and ask a qualified technician for the installation ofthe unit.Be sure to securely
16Connection diagramHeadrest Monitor XVM-H65(6.5-inch wide colour LCDMonitor)Headrest MonitorXVM-H65 (optional)Refer to the connection diagram for the
17Monitor cable(5 m)Connection boxXA-113DC-DC cord(3 m)PS one® (optional)To 7.5 V DC OutputTo Audio L/R/Video InputRemoteCommanderSignal receivercord
1812cc+ side upAdditional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated onthe
19About the liquid crystal display (LCD) panelDo not press on the LCD panel on the unit as doing so can distort the picture orcause a malfunction. The
2
20SpecificationsMonitorSystem Liquid crystal colour displayDrive system TFT-LCD active matrixsystemPicture size 6.5 inches wide screen (16:9)144 × 77
21TroubleshootingThe following checklist will help you solve problems you may encounter with yourunit.Before going through the checklist below, check
3InhaltWillkommen! ... 4Sicherheit
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für den Kopfstützenmonitor von Sony entschieden haben.• Die Farbsysteme PAL und NTSC werden unterstützt.• Zusätzlich
5SicherheitsmaßnahmenUm das Risiko schwerer Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor demInstallieren und vor der Inbetriebnahme des Geräts
6InstallationsortBevor Sie dieses Gerät installieren, informieren Sie sich bitte über die örtlichenRegeln und Bestimmungen für den Straßenverkehr.Inst
7Anbringen und Abnehmen des MonitorsAbnehmen des Monitors vom GehäuseHinweisZiehen Sie das Kabel nicht zu weit heraus, wenn Sie den Monitor vom Gehäus
8Lage und Funktion der Teile und BedienelementeMonitor1 Empfänger für dieKartenfernbedienung/Sender fürschnurlose Kopfhörer2 Taste IR ON/OFF*Zum Ein-
9TippInformationen zum Austauschen der Batterien finden Sie unter „Austauschen derLithiumbatterie“ (Seite 18).Zum Steuern des Monitors:1 Taste ATTZum
3Table of contentsWelcome! ...
10BetriebAuswählen der EingangsquelleSie können die Eingangsquelle und das Farbsystem auswählen.1 Drücken Sie (POWER).Das Gerät schaltet sich ein.Tipp
11Einstellen des BildschirmmodusZusätzlich zum normalen Bildschirmmodus stehen die Modi Vollbild, Zoom undBreitbild-Zoom zur Verfügung.Drücken Sie meh
12Sie können die Anzeigeeinstellungen manuell anpassen, wenn das Bild von IhrerSitzposition aus schlecht zu sehen ist.1 Drücken Sie (MENU).Der Bildsch
13Wenn „Color“ ausgewählt istWenn „Dimmer“ ausgewählt istWenn diese Option auf „On“ gesetztist, wird die Helligkeit desBildschirms automatisch eingest
14Einstellen der LautstärkeSie können die Lautstärke der Kabelkopfhörer und der angeschlossenen Geräte überdie mitgelieferte Kartenfernbedienung einst
15InstallationsdiagrammZiehen Sie das Installationsdiagramm heran bzw. lassen Sie das Gerät von einemqualifizierten Techniker installieren.AnschlüsseB
16AnschlussdiagrammDem Anschlussdiagramm entnehmen Sie bitte die richtigen Anschlüsse.Sie können die Anschlüsse im Bereich A vornehmen. Lassen Sie die
17Monitorkabel(5 m)GND (1 m)Zusatzleitung (5 m)an eineMetalloberfläche desFahrzeuggehäusesan Autobatterie(12 V)an Zündschloss(Zubehörposition)4-polige
18Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mitdem gleichen Am
19ACHTUNGDie Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren.Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.Ent
4Welcome!Thank you for purchasing the Sony Headrest Monitor.• PAL or NTSC colour system compatible• Full, Zoom, and Widezoom screen modes available, i
20Technische DatenMonitorSystem FlüssigkristallfarbbildschirmAnzeigesteuerungTFT-LCD-AktivmatrixBildgröße6,5 Zoll-Breitbildschirm (16:9)144 × 77 mm, 1
21StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, diemöglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben.Bevor S
2
3Table des matièresFélicitations ! ...
4Félicitations !Merci d’avoir fait l’acquisition du moniteur d’appuie-tête Sony.• Compatible avec les systèmes couleur PAL et NTSC• En plus du mode éc
5PrécautionsPour éviter tout risque de blessure grave ou d’accident, lisez les précautionssuivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.A propo
6BAPour toute question ou problème relatif à votre appareil et dont vous n’avez pasla solution dans ce manuel, veillez consulter le revendeur Sony le
7Installation et retrait du moniteurPour retirer le moniteur du coffretRemarquePrenez garde de ne pas tirer excessivement le câble lorsque vous retire
8Emplacement des commandes1 Récepteur pour la mini-télécommande/Emetteur pour lescasques sans fil2 Touche IR ON/OFF*Appuyez sur cette touche pouractiv
9ConseilPour les directives de remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacementde la pile au lithium » (page 18).Fonctionnement du m
5PrecautionsTo avoid the risk of serious injury or accident, read the following precautions beforeinstalling and operating the unit.On safetyComply w
10FonctionnementSélection de la sourceVous pouvez sélectionner la source d’entrée et le système couleur.1 Appuyez sur (POWER).L’appareil se met sous t
11Réglage du mode écranEn plus du mode normal, les modes plein écran, image agrandie et grand écran sontégalement disponibles.Appuyez plusieurs fois s
12Vous avez la possibilité de définir manuellement les paramètres d’affichage del’écran si l’écran n’est pas visible depuis la position que vous occup
13Lorsque « Color » est sélectionnéLorsque « Dimmer » estsélectionnéLorsque cette fonction est activée, laluminosité de l’écran estautomatiquement aju
14Réglage du volumeLa mini-télécommande fournie vous permet de régler le volume du casque et desappareils raccordés.Appuyez sur (VOL)(+) ou (VOL)(–) s
15Schéma d’installationDemandez à un technicien qualifié d’installer l’appareil en se reportant au schémad’installation.Fixez solidement tous ces élém
16Schéma de raccordementReportez-vous au schéma pour effectuer un raccordement correct.L’utilisateur peut effectuer lui-même les raccordements de la s
17Câble du moniteur(5 m)GND (1 m)Secours (5 m)Vers une surfacemétallique de lacarrosserieVers la batterie duvéhicule (12 V)Vers le contact(position AC
18cCôté + vers le haut12cInformations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible
19A propos de l’écran à cristaux liquides (ACL)Ne pas appuyer sur l’écran à cristaux liquides car cela risque de déformer l’image ouprovoquer un dysfo
6Where to installBefore installing this unit, please check your local traffic rules and regulations.Do not install this unit where:- It will obstruct
20Caractéristiques techniquesMoniteurSystème Affichage à cristaux liquidescouleurSystème d’affichageLCD TFT à matrice activeTaille de l’imageÉcran de
21DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à résoudre les problèmes que vous pourriezrencontrer avec cet appareil.Avant de passer cette list
3IndiceCongratulazioni! ... 4Precauzioni
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del monitor per poggiatesta Sony.• Compatibile con i sistemi di colore PAL o NTSC• Oltre al modo a schermo
5PrecauzioniPer evitare il rischio di incidenti, leggere attentamente le misure precauzionaliriportate di seguito prima di procedere all’installazione
6Dove effettuare l’installazionePrima di procedere all’installazione dell’apparecchio, verificare le regole e lenormative locali sul traffico.Non inst
7Inserimento ed estrazione del monitorEstrazione del monitor dalla custodiaNotaPrestare attenzione a non estrarre eccessivamente il cavo durante la ri
8Posizione dei comandiMonitor1 Sensore del telecomando ascheda/Trasmettitore per cuffiesenza fili2 Tasto IR ON/OFF*Premere per attivare o disattivare
9SuggerimentoPer ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, fare riferimento allasezione “Sostituzione della batteria al li
7Attaching and detaching the monitorDetaching the monitor from the caseNoteBe careful not to pull out the cable too much when detaching the monitor fr
10FunzionamentoSelezione della sorgente di ingressoÈ possibile selezionare la sorgente di ingresso e il sistema di colore.1 Premere (POWER).L’alimenta
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideImpostazione del modo a schermoOltre al modo normale, sono disponibili i modi a schermo pieno, con zoom e conzoo
12È possibile regolare manualmente le impostazioni del display se quest’ultimo non èben visibile dalla posizione in cui si è seduti.1 Premere (MENU).V
13Se viene selezionato “Color“Se viene selezionato “Dimmer”Se questa funzione è attivata, laluminosità dello schermo vieneregolata automaticamente.Se
14Regolazione del volumeÈ possibile regolare il volume delle cuffie con fili e dell’apparecchio collegatomediante il telecomando a scheda in dotazione
15Diagramma di installazionePer l’installazione del presente apparecchio, fare riferimento al diagramma diinstallazione e consultare un tecnico qualif
16Parteanteriore:Monitor per poggiatestaXVM-H65 (monitor LCD ampio acolori da 6,5")Scatola di connessione XA-113Parteposteriore:Uscita CC da 7,5
17Cavo del monitor (5 m)Scatola diconnessioneXA-113Cavo da CCa CC (3 m)PS one® (opzionale)all’uscita CC da 7,5 Vall’ingresso video/audio L (sinistro)/
1812ccInformazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione dei fusibiliPer la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno che abbia lo stesso
19Informazioni sul pannello LCD (display a cristalli liquidi)Non esercitare pressione sul pannello LCD dell’apparecchio, altrimenti è possibile chele
8Location of controls1 Receptor for the card remotecommander/Transmitter for thecordless headphones2 IR ON/OFF button*Press to turn on or off thetrans
20Caratteristiche tecnicheMonitorSistema Display a colori a cristalliliquidiSistema pilota Sistema a matrice attivaTFT-LCDDimensioni dell’immagineSche
21Guida alla soluzione dei problemiIn caso di problemi con l’apparecchio, consultare la presente lista di controllo pertentare di risolverli.Prima di
3InhoudWelkom... 4Voorzo
4WelkomDank u voor de aankoop van deze Sony hoofdsteunmonitor.• Geschikt voor het PAL- en NTSC-kleursysteem.• Naast de normale schermmodus zijn weerga
5VoorzorgsmaatregelenLees voordat u het apparaat installeert en ingebruikneemt de volgendevoorzorgsmaatregelen om ernstige verwondingen of ongelukken
6Locatie voor installatieVoordat u dit apparaat installeert, moet u de geldende verkeersregels controleren.U moet het apparaat niet installeren op een
7De monitor bevestigen en losmakenDe monitor losmaken van de behuizingOpmerkingZorg dat u niet te hard aan de kabel trekt als u de monitor losmaakt va
8Bedieningselementen1 Ontvanger voor dekaartafstandsbediening/Zendervoor de draadloze hoofdtelefoons2 IR ON/OFF toets*Druk hierop om de zender voor de
9Voor de bediening van demonitor:1 ATT toetsDruk hierop om het volume snel tedempen.2 VOL (volume) +/– toetsenDruk hierop om het volume tewijzigen.3 I
9AT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISPLAYENTERVOLSUBTITLEAUDIOOFFAT T POWERMENUINPUTMODELISTSETUPTOP MENU ALBUM+ALBUM–MENUDISP
10BedieningDe invoerbron selecterenU kunt de invoerbron en het kleursysteem selecteren.1 Druk op (POWER).Het apparaat wordt ingeschakeld.TipAls het co
11NormalNormalZoomZoomFullFullWideWideDe schermmodus instellenNaast de normale modus hebt u de beschikking over weergave op volledig scherm,een zoomsc
12U kunt de weergave-instellingen handmatig wijzigen als de weergave moeilijkzichtbaar is vanaf uw zitplaats.1 Druk op (MENU).Het scherm "Picture
13Als "Color" is geselecteerdAls "Dimmer" is geselecteerdAls deze functie is ingeschakeld,wordt de helderheid van het schermautoma
14Het volume regelenU kunt het volume van de hoofdtelefoons met een snoer en de aansloten apparatuurwijzigen met de bijgeleverde kaartafstandsbedienin
15InstallatiediagramRaadpleeg het installatiediagram en neem contact op met een bevoegde technicus omhet apparaat te installeren.VerbindingenBevestig
16VerbindingsdiagramVoorzijde:Hoofdsteunmonitor XVM-H65(6,5 inch kleuren-LCD-monitor)Verbindingsdoos XA-113Achterzijde:HoofdsteunmonitorXVM-H65(los ve
17Monitorkabel (5 m)GND (1 m)Reserve (5 m)Naar een metalenoppervlak van hetautochassisNaar accu (12 V)Naar contactslot(ACC positie)4-pins stroomaanslu
18Voor de Klanten in NederlandGooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 12ccAanvullende informatieOnderhoudZekering
19LCD-schermDruk niet op het LCD-scherm van het apparaat. Als u dit doet, kan het beeld wordenvervormd of een storing optreden. Het beeld kan onduidel
Kommentare zu diesen Handbüchern