Sony TCD-D8 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kassettenrekorder Sony TCD-D8 herunter. Sony TCD-D8 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 82
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-810-253-14(1)
Digital Audio
Tape-corder
1995 by Sony Corporation
Operating Instructions page 2
EN
Mode d’emploi page 2
F
TCD-D8
EN
F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Tape-corder

3-810-253-14(1)Digital AudioTape-corder1995 by Sony CorporationOperating Instructions page 2ENMode d’emploi page 2FTCD-D8ENF

Seite 2 - To prevent fire or shock

10ENOther operationsTo PressStop recording STOP pPause recording PAUSE PRelease pause PAUSE P or PLAY (Check the input sourcein the stop mode REC twic

Seite 3 - Table of contents

11ENRecordingRecordingTips• If the tape-corderremains in the pausemode for five minutesor more, the tape-corderwill enter the stop modeautomatically i

Seite 4 - 2 Remove the battery holder

12ENPlaying BackPlaying BackRefer to page 23 for “Connecting with Other Equipment for Playback”.1 Insert a cassette and set thePHONES (AVLS)/LINE OUTs

Seite 5 - Setting the Clock

13ENPlaying BackPlaying BackTips• If the tape-corderremains in the pausemode for five minutesor more, the tape-corderwill enter the stop modeautomatic

Seite 6 - 3 Close the lid

14ENTo check the sampling frequencyYou can check the sampling frequency of therecorded sound.Pres PLAY ( in the playback modeThe following displayappe

Seite 7 - Inserting the Cassette

RecordingRecording15ENConnecting with Other Equipment forRecordingYou can connect the tape-corder to other analog audio equipment and audioequipment w

Seite 8

Recording16ENSource and sampling frequency for recordingObserve the following suggested guidelines for thesource and sampling frequency when recording

Seite 9 - 3 Set the REC MODE switch

RecordingRecording17ENUseful Recording FunctionsAdjusting the recording level manually—Manual recordingFor optimum recording with microphones or froma

Seite 10 - REC MUTE

Recording18ENTape counter display during LP modeThe absolute time and the remaining time of the tapeare based on the SP mode. Therefore, the actual ti

Seite 11 - Recording

RecordingRecording19ENWriting Start IDThe Start ID is a signal whichindicates the beginning of aprogram (track). The tape-corder searches the Start ID

Seite 12 - 2 Press the PLAY ( button

Introduction2ENWelcome!Welcome to the world of the DAT tape-corder!Your DAT tape-corder has the followingfeatures, they will be helpful for you to enj

Seite 13 - Playing Back

Recording20ENWriting Start ID when AUTO-ID is turned onSource A Start ID is written whenAll • Recording begins or the recording pause isreleased. (Dur

Seite 14

RecordingRecording21ENWriting Start ID during playbackWith the optional system adaptor kit RM-D3K or thewired remote control RMT-D7, you can write the

Seite 15

Recording22ENAssigning Program NumberThe program number is asignal which indicatesthe number of theprogram (track).The program number iswritten at the

Seite 16

PlaybackPlayback23EN( PlaybackConnecting with Other Equipment forPlaybackYou can connect the tape-corder to other analog audio equipment and audioequi

Seite 17 - Useful Recording Functions

Playback24ENUseful Playback FunctionsThe AVLS* function isoperational when using theheadphones duringplayback or in the recordingmonitor mode.The AVLS

Seite 18 - 3 Begin recording

Power Sources 25ENPower Sources( Power SourcesReplacing the batteriesBatterycompartmentlidDisplayHOLD/PUSH OPEN1 Remove the battery holder. (See page

Seite 19 - 2 Begin the recording

Power Sources26ENLow-power Consumption ModeIf the tape-corderremains in the stop modefor 3 minutes or more, itwill enter the low-powerconsumption mode

Seite 20

Power Sources 27ENPower SourcesOperating with the AC Power Adaptor orCar BatteryTips• When the AC poweradaptor or the carbattery cord isconnected to t

Seite 21 - Erasing Start ID

Power Sources28ENConnecting with Other EquipmentConnect other equipment to this tape-corder to enable flexible use of the tape-corder.Using the option

Seite 22 - Assigning Program Number

Additional Information 29ENAdditional InformationSerial Copy Management System (SCMS)The Serial Copy Management System (SCMS) which is incorporated in

Seite 23 - Playback

Introduction 3ENENTable of contentsInserting the Batteries ... 4Setting the Clock...

Seite 24 - Useful Playback Functions

Additional Information30ENAdditional InformationMessage DisplayThe following messages will be displayed while operating this unit.Message DescriptionF

Seite 25 - Replacing the batteries

Additional Information 31ENAdditional InformationTroubleshootingProblemOperation buttons donot function.The unit does notoperate.SolutionSlide the swi

Seite 26 - Low-power Consumption Mode

Additional Information32ENAdditional InformationProblem Solution——Stop recording/playback ordisconnect the headphones fromthe unit. Then, set the swit

Seite 27 - Car Battery

Additional Information 33ENAdditional InformationPrecautionsOn Safety• Should any solid object of liquid fallinto the unit, unplug the unit andhave it

Seite 28

Additional Information34ENAdditional InformationMaintenanceCleaning the CabinetClean the cabinet and controls with asoft cloth slightly moistened with

Seite 29 - Additional Information

Additional Information 35ENAdditional InformationSpecificationsTape Digital audio tapeRecording time Standard 120 minutesLong-play mode: 240 minutes(w

Seite 30 - Message Display

Additional Information36ENAdditional InformationSupplied accessoriesAC power adaptor* AC-E60AM or AC-E60HG (1)Alkaline (size AA) LR6 battery* (4)DAT c

Seite 31 - Troubleshooting

Additional Information 37ENAdditional InformationLocation and Function of ControlsRefer to the pages in () for details.1 Tape operation buttons:=/0 (r

Seite 32

Additional Information38ENAdditional Information!™!§!£!¢!∞!¶!•!™ LIGHT buttonPress to illuminate the displaywhen using the tape-corder in thedark.!£ R

Seite 33 - Precautions

Additional Information 39ENAdditional Information!ª LP (Long Play) mode indicator(17, 18)@º PGM.NO (program number)· day·AM/PM indicator (5, 13)@¡ STA

Seite 34 - Maintenance

4EN1 Open the battery compartmentlid.2 Remove the battery holder.3 Insert 4 new alkaline batteriesinto the battery holder.Make sure that the batteries

Seite 35 - Specifications

Additional Information40ENAdditional InformationUsing the displayDay/AM/PM indicator Tape counter/clock/message indicatorTape counter displayEach time

Seite 36 - Additional Information36

Additional Information 41ENAdditional InformationClock displayEach time the CLOCK button is pressed, the displaychanges as follows:RECORDED TIME*(date

Seite 37

Introduction2FBienvenue !Bienvenue dans le monde des enregistreursDAT !Votre enregistreur DAT possède lescaractéristiques suivantes, qui vouspermettro

Seite 38 - Additional Information38

Introduction 3FFTable des matièresMise en place des piles ... 4Réglage de l’horloge... 5Int

Seite 39 - Display window

4F1 Ouvrez le couvercle du logementdes piles.2 Sortez le porte-piles.3 Mettez 4 piles alcalines neuvesdans le porte-piles.Vérifiez que les piles sont

Seite 40 - Using the display

5FRéglage de l’horlogeRéglez l’horloge avant decommencer toute opérationd’enregistrement de façon àinscrire la date et l’heure. Sinon,vous ne pourrez

Seite 41

6FIntroduction d’une cassetteIntroduction d’une cassette1 Ouvrez le couvercle du logementde cassette.1 Appuyez sur le commutateurHOLD/PUSH OPEN etpous

Seite 42 - AVERTISSEMENT

7FIntroduction d’une cassetteEjection de la cassettePendant que l’enregistreur est à l’arrêt, maintenez lecommutateur HOLD/PUSH OPEN enfoncé etpoussez

Seite 43 - Table des matières

8FEnregistrementEnregistrementMicrophone(non fourni)Vers MICREC MODEMIC SENSSP (48/44.1 kHz)/LPRECPAUSE PPour la “Connexion à un autre appareil en vue

Seite 44 - 2 Sortez le porte-piles

9FSi “— —” clignote pour le numéro de programme“— —” indique une section non enregistrée. Appuyez surla touche =/0 pour rebobiner la bande jusqu’à ce

Seite 45 - Réglage de l’horloge

5ENSetting the ClockSet the clock before starting anyrecording operations to stampthe date and time. Otherwise,you cannot get the correct dateand time

Seite 46 - 3 Refermez le couvercle

10F5 Appuyez sur les touches REC etPAUSE P.L’enregistreur commute en pause.Si vous appuyez uniquement surla touche REC, l’enregistreurcommute en mode

Seite 47 - Introduction d’une cassette

11FEnregistrementEnregistrementConseils• Si l’enregistreur reste enpause pendant cinq minutesou plus, il passeautomatiquement à l’arrêtafin de protége

Seite 48 - Enregistrement

12FLectureLecturePour la “Connexion à un autre appareil en vue de la lecture”, reportez-vous à la page23.1 Introduisez une cassette et réglezle commut

Seite 49 - 4 Sélectionnez la fréquence

13FLectureLectureConseils• Si l’enregistreur reste enpause pendant cinqminutes ou plus, il passeautomatiquement àl’arrêt afin de protégerla tête et la

Seite 50

14FLectureVérification de la fréquence d’échantillonnageIl est possible de vérifier la fréquenced’échantillonnage du son enregistré.Appuyez sur PLAY (

Seite 51 - Conseils

EnregistrementEnregistrement15FEnregistrement à partir d’un appareil audioanalogique (Connexion analogique)1 Sélectionnez le mode d’enregistrement et

Seite 52 - Autres opérations

Enregistrement16FSource et fréquence d’échantillonnage pourl’enregistrementObservez les suggestions suivantes pour régler lasource et la fréquence d’é

Seite 53

EnregistrementEnregistrement17FFonctions d’enregistrement pratiquesRéglage manuel du niveaud’enregistrement—Enregistrement manuelPour obtenir un enreg

Seite 54

Enregistrement18FAffichage du compteur de bande en mode LPLe temps absolu et le temps de bande restant sontbasés sur le mode SP. En conséquence, le te

Seite 55 - Appareil

EnregistrementEnregistrement19FInscription d’un ID (code d’identification)de départL’ID de départ est un signal quiindique le début d’unprogramme (d’u

Seite 56

6ENInserting the CassetteInserting the Cassette1 Open the cassette compartmentlid.1 Press the HOLD/PUSH OPENswitch and slide to OPEN.Release the switc

Seite 57

Enregistrement20FInscription d’un ID de départ lorsque la fonctionAUTO-ID est activéeSource Un ID de départ s’inscrit quandToutes • L’enregistrement c

Seite 58 - 3 Commencez l’enregistrement

EnregistrementEnregistrement21FInscription d’un ID de départ pendant lalectureAvec le kit d’adaptation de système RM-D3K ou latélécommande à fil RMT-D

Seite 59 - 2 Commencez l’enregistrement

Enregistrement22FAttribution d’un numéro de programmeLe numéro deprogramme est un signalqui indique le numéro duprogramme (de la plage).Le numéro depr

Seite 60 - AUTO-ID est désactivée

LectureLecture23F( LectureConnexion à un autre appareil en vue de lalectureVous pouvez raccorder l’enregistreur à un autre appareil audio analogique e

Seite 61 - Effacement des ID de départ

Lecture24FFonctions de lecture pratiquesLa fonction AVLS* estopérante si vous utilisez uncasque pendant la lecture oupendant le contrôle del’enregistr

Seite 62

Sources d’alimentation 25FSources d’alimentation( Sources d’alimentationRemplacement des pilesAffichageHOLD/PUSH OPEN1 Retirez le porte-piles. (Voyez

Seite 63 - Platine DAT

Sources d’alimentation26FMode économiqueSi l’enregistreur reste àl’arrêt pendant 3 minutesou plus, il passeautomatiquement enmode économique afind’éco

Seite 64

Sources d’alimentation 27FSources d’alimentationAlimentation avec l’adaptateurd’alimentation secteur ou une batterie devoitureAdaptateurd’alimentation

Seite 65 - Remplacement des piles

Sources d’alimentation28FConnexion à un autre appareilRaccordez un autre appareil à l’enregistreur pour permettre une utilisationpolyvalente de l’enre

Seite 66 - Mode économique

Information supplémentaire 29FInformation supplémentaireSystème de protection de copie abusive(SCMS)Le système de protection de copie abusive (SCMS) i

Seite 67 - Sources d’alimentation

7ENInserting the CassetteTo eject the cassetteWhile the tape-corder is in the stop mode, press theHOLD/PUSH OPEN switch and slide to OPEN.To protect y

Seite 68 - Connexion à un autre appareil

Information supplémentaire30FAffichage des messagesLes messages suivants s’affichent pendant le fonctionnement de l’enregistreur.Message DescriptionCl

Seite 69 - Information supplémentaire

Information supplémentaire 31FInformation supplémentaireGuide de dépannageCauseLe commutateur HOLD/PUSHOPEN se trouve sur la positionHOLD.Les piles so

Seite 70 - Affichage des messages

Information supplémentaire32FCauseCeci est normal. (Voyez page 18.)Le commutateur PHONES(AVLS)/LINE OUT se trouve surLINE OUT.Le commutateur PHONES(AV

Seite 71 - Guide de dépannage

Information supplémentaire 33FInformation supplémentairePrécautionsSécurité• Si un corps étranger s’infiltre àl’intérieur de l’appareil, débranchezl’a

Seite 72 - Information supplémentaire32

Information supplémentaire34FEntretienNettoyage du coffretNettoyez le coffret et les commandesavec un chiffon doux et légèrementimprégné d’une solutio

Seite 73 - Précautions

Information supplémentaire 35FInformation supplémentaireSpécificationsBande Bande audio-numériqueDurée d’enregistrement Standard: 120 minutesMode long

Seite 74 - Entretien

Information supplémentaire36FAccessoires fournisAdaptateur d’alimentation secteur* AC-E60AM ou AC-E60HG (1)Piles alcalines* (format AA) LR6 (4)Cassett

Seite 75 - Spécifications

Information supplémentaire 37FInformation supplémentaireEmplacement et fonctions des commandesPour les détails, reportez-vous aux pages indiquées entr

Seite 76 - Information supplémentaire36

Information supplémentaire38F!™!§!£!¢!∞!¶!•!™ Touche d’éclairage de l’affichage(LIGHT)Appuyez sur cette touche pouréclairer la fenêtre d’affichagequan

Seite 77

Information supplémentaire 39FInformation supplémentaire!ª Indicateur du mode longue durée(LP) (17, 18)@º Indicateur du numéro deprogramme (PGM.NO) ·

Seite 78 - Information supplémentaire38

8ENRecordingRecordingMicrophone(not supplied)To MICREC MODEMIC SENSSP (48/44.1 kHz)/LPRECPAUSE PRefer to page 15 for “Connecting with Other Equipment

Seite 79 - Fenêtre d’affichage

Information supplémentaire40FUtilisation de l’affichageAffichage du compteur de bandeChaque fois que vous appuyez sur la toucheCOUNTER, l’affichage ch

Seite 80 - Utilisation de l’affichage

Information supplémentaire 41FInformation supplémentaireAffichage de l’horlogeChaque fois que vous appuyez sur la touche CLOCK,l’affichage change comm

Seite 81

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 82

9ENRecordingWhen “— —” flashes for the program number“— —” indicates an unrecorded segment. Press the =/0 button to rewind the tape until “— —” stops

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare