GB1Operating InstructionsMode d’emploiManual de InstruccionesManual de Instruções3-810-991-12(1)Flat ComponentSystemGBFEPfTMJ-L1MJ-L1A©1996 by Sony Co
Chapter 2: the CD PlayerGB10Assigning a Name toa CD (disc memofunction)You can assign names to your CDs.Names may consist of uppercase andlowercase le
Información adicionalE32Reproductor de discoscompactosLa bandeja del disco compacto no secierra.m El disco compacto no estácorrectamente colocado.El d
Información adicionalE33RemoteEl telemando no funciona.m Las pilas se han agotado.Reemplácelas.mEntre el telemando y el sistemaestéreo existe un obstá
Información adicionalE342 Tecla selectora de caracteres(CHARACTER) (10)3 Tecla de reproducción repetida(REPEAT) (8)4 Visualizador (7, 8)5 Tecla select
Información adicionalE35Sección del sintonizador1 Indicaciones de frecuencia/hora/nombre de emisora (6, 22, 23, 26)2 Indicaciones del sintonizadorEmis
P2PortuguêsBem-vindo!Agradecemos pela aquisição deste Sistema Plano de ComponentesSony. Esta série vem equipada com diversas funções. Para citarapenas
P3ÍndiceSecção 1: Preparativos iniciaisLigação do sistema estéreo 4Inserção da pilha 5Acerto do relógio 6Secção 2: O leitor de discos compactosR
Secção 1: Preparativos iniciaisP4Secção 1:PreparativosiniciaisLigação do sistema estéreoInserção da pilhaAcerto do relógioLigação do sistemaestéreoUti
Secção 1: Preparativos iniciaisP5Ligação daalimentaçãoLigue o cabo de alimentação CA a umatomada da rede após ter efectuado todas asligações acima.Ins
Secção 1: Preparativos iniciaisP6Acerto do relógioO relógio incorporado mostra a hora nomostrador, mesmo com a alimentaçãodesligada.Utilize as teclas
P7Secção 2: O leitor de discos compactos3 Pressione fl (ou CD ( notelecomando).A bandeja de disco fecha-se e a primeirafaixa passa a ser reproduzida.*
Chapter 3: Playing MDsGB11Chapter 3:PlayingMDsPlaying an MD (normal play)Using the DisplayPlaying Tracks Repeatedly(repeat play)Playing Tracks in Rand
P8Secção 2: O leitor de discos compactos➔ continuaçãoPara localizar um ponto numa faixaPode-se localizar um ponto particularnuma faixa enquanto a fai
P9Secção 2: O leitor de discos compactosReprodução defaixas na ordemdesejada (leituraprogramada)Pode-se programar um total de 24 faixaspara serem rep
P10Secção 2: O leitor de discos compactosDesignação denomes a CDs (funçãode memorando dedisco)Podem-se designar nomes aos discoscompactos.Os nomes co
Secção 3: Reprodução de minidiscosP11Reprodução de minidiscos(leitura normal)Utilização do mostradorReprodução repetida defaixas (leitura repetida)Rep
Secção 3: Reprodução de minidiscosP12Carregue em) no aparelho elibere-a no pontodesejado.0 no aparelho elibere-a no pontodesejado.Durante a pausa, 0ou
Secção 3: Reprodução de minidiscosP13Reprodução defaixas em ordemaleatória (leituraaleatória)Podem-se reproduzir todas as faixas do MDem ordem aleatór
Secção 4: Gravação de minidiscosP14Secção 4:Gravação deminidiscosAntes da gravaçãoGravação de discoscompactosGravação de sinais do rádioGravação manua
Secção 4: Gravação de minidiscosP15Caso não seleccione «LEVEL SYNC» durantea gravação analógicaSomente um número de faixa é inscrito noinício de uma g
Secção 4: Gravação de minidiscosP16Gravação de sinaisdo rádioPodem-se gravar sinais do sintonizadornum minidisco (gravação analógica).Caso utilize um
Secção 4: Gravação de minidiscosP17Carregue em REC (ou MD r REC notelecomando) no ponto onde desejaadicionar um número de faixa durante agravação.Nota
Chapter 3: Playing MDsGB12To check the remaining time duringplaybackPress DISPLAY repeatedly.Each time you press the button, thedisplay changes as fol
Secção 5: Edição de MDs gravadosP18AB C DAC D12341232 Gire o anel JOG para seleccionar onúmero de faixa que deseja apagar.3 Carregue em EDIT/NO repeti
Secção 5: Edição de MDs gravadosP19ABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC5Exemplo: Realocação de C para a posiçãode faixa 21 Carregue em MD.O
Secção 5: Edição de MDs gravadosP20➔ continuação3 Carregue em ENTER/YES.«Rehearsal» alterna-se com «Positionok?» no mostrador, e o trecho inicial dano
Secção 5: Edição de MDs gravadosP21VOLUMEMD1611273849510TOCEDITDISC4 Carregue em ENTER/YES.Um cursor pisca no mostrador.5 Carregue em CHARACTERrepetid
Secção 6: O rádio22PAudição do rádioPode-se ter o sintonizador a explorarautomaticamente as frequências de rádio esintonizar as estações com sinais ní
P23Secção 6: O rádioProgramação deestações de rádioPodem-se armazenar frequências de rádiona memória do sintonizador para umarápida sintonização poste
Secção 6: O rádio24P➔ continuação5 Gire o anel JOG até que o caracterdesejado apareça no mostrador.O caracter seleccionado pisca.Para entrar com um es
P25Secção 7: Ajustamento de áudioSecção 7:Ajustamentode áudioAjustes do somAjustes do somPara desfrutar plenamente do somproveniente deste sistema est
Secção 8: Características adicionaisP26Adormecer ao somde músicasPode-se ajustar o sistema estéreo paradesligar-se automaticamente enquanto seadormece
P27Secção 8: Características adicionais2 Carregue em ENTER/YES.Os digitos dos minutos piscam nomostrador.3 Utilize o anel JOG para ajustar osminutos.4
Chapter 3: Playing MDsGB13Playing Tracks inRandom Order(shuffle play)You can play all the tracks on the MD inrandom order.1 Press MD.The unit enters M
Secção 8: Características adicionaisP28Ligação deequipamentosopcionaisPara o maior desfruto deste sistema estéreo,pode-se ligar um deck de cassetes es
P29GeneralidadesGeneralidadesPrecauçõesCaso surjam dúvidas ou problemasconcernentes ao seu sistema estéreo,consulte o seu mais próximo agente Sony.Seg
GeneralidadesP30Regra 2Pode-se gravar a entrada de sinal digital deuma transmissão por satélite digital emuma cassete DAT ou um MD gravável viatomada
P31GeneralidadesLimitações dosistema de MDsO sistema de gravação deste deck de MDs éradicalmente diferente daqueles utilizadosnos decks de cassetes ou
GeneralidadesP32GeneralidadesAusência de som.m Pressione POWER para ligar osistema estéreo.m Ajuste o volume.m Os auscultadores estão ligados.Desligue
P33GeneralidadesAntena Antena de quadro AM, terminaisde antena externaFrequência intermediária450 kHzSecção do temporizadorSistemaSistema de bloqueio
GeneralidadesP34GeneralidadesAlimentação requerida220 – 230 V CA, 50/60 HzConsumo95 WDimensõesAprox. 430 x 95 x 290 mm (l/a/p),incl. controlos e parte
P35GeneralidadesSecção do sintonizador1 Indicações da frequência/tempo/nomeda estação (6, 22, 23, 26)2 Indicações do sintonizadorTUNED (22)STEREO MONO
GeneralidadesP38Sony Corporation Printed in Japan
Chapter 4: Recording on MDsGB14Chapter 4:Recordingon MDsBefore RecordingRecording a CDRecording from the RadioRecording on an MDManuallyMarking Track
Chapter 4: Recording on MDsGB15Notes on RecordingWhen “TOC” flashes in the displayDo not move the unit or pull out the mainslead. The MD deck is updat
Chapter 4: Recording on MDsGB16Recording on an MDManuallyWhen recording additional tracks on arecordable MD, the MD deck willautomatically start recor
Chapter 4: Recording on MDsGB17Marking Track NumbersAutomatically(level synchro function)You can mark track numbers automaticallyeven when recording f
Chapter 5: Editing Recorded MDsGB18Chapter 5:EditingRecorded MDsErasing Recordings(erase function)Moving Recorded Tracks(move function)Dividing Recor
Chapter 5: Editing Recorded MDsGB19ABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Press MD.The unit enters MD play mode.2 Press EDIT/NO repeatedly
GB2EnglishWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Chapter 5: Editing Recorded MDsGB201Press MD.The unit enters MD play mode.2 Turn the JOG dial until the second trackof the two to be combined appears
Chapter 5: Editing Recorded MDsGB21VOLUMEMD1611273849510TOCEDITDISC5 Press CHARACTER repeatedly to selectthe character type.Each time you press, the
Chapter 6: the RadioGB22Listening to theRadioYou can have the tuner automatically scanand tune in the stations with clear signals.This feature saves y
Chapter 6: the RadioGB23Presetting RadioStationsYou can store radio frequencies in thetuner’s memory to tune in your favouritestations quickly. You ca
Chapter 6: the RadioGB24Playing Preset RadioStationsOnce you have preset the stations, use theJOG dial to quickly tune in your favouritestations.1 Pre
Chapter 7: Sound AdjustmentGB25Adjusting the SoundTo fully enjoy the sound coming from yourstereo system, make the following audioadjustments.You can
Chapter 8: Additional FeaturesGB26Falling Asleep toMusicYou can set the stereo system to turn offautomatically so you can go to sleep tomusic (sleep t
Chapter 8: Additional FeaturesGB272 Press ENTER/YES.The minutes digits flash in thedisplay.3 Use the JOG dial to set the minutes.4 Press ENTER/YES.“OF
Chapter 8: Additional FeaturesGB28Connecting OptionalEquipmentFor greater enjoyment of your stereosystem, you can connect a stereo cassettedeck to the
For Your InformationGB29For YourInformationPrecautionsMaintenanceGuide to the Serial CopyManagement SystemSystem Limitations of MDMD Display MessagesT
GB3Table of ContentsChapter 1: Setting UpConnecting the Stereo 4Inserting the Battery 5Setting the Clock 6Chapter 2: the CD PlayerPlaying a CD (
For Your InformationGB30Rule 2You can record a digital signal input from adigital satellite broadcast onto a DAT tapeor recordable MD via the digital
For Your InformationGB31System Limitationsof MDThe recording system in your MD deck isradically different from those used incassette and DAT decks and
For Your InformationGB32CD PlayerThe CD tray does not close.m The CD is not placed correctly.The CD will not play.m The CD is dirty.m The CD is insert
For Your InformationGB33GeneralPower requirements220 – 230 V AC, 50/60 HzPower consumption95 WDimensionsApprox. 430 x 95 x 290 mm(17 x 33/4 x 111/2 in
For Your InformationGB34MiniDisc deck section1 PLAY MODE button (13)2 CHARACTER button (21)3 REPEAT button (12)4 Display window (11, 12)5 REC PAUSE bu
For Your InformationGB354 CD operating buttons( (play) button (7)P (pause) button (7)p (stop) button (7)=(search backward) button (7)+ (search forward
F2Bienvenue!Nous vous remercions de votre achat de ce Système à ComposantsPlats Sony. Cette série vous apporte de nombreuses fonctionspratiques et amu
F3Table des matièresChapitre 1: InstallationBranchement de la chaîne stéréo 4Mise en place de la pile 5Réglage de l’horloge 6Chapitre 2: Lecteur
F4Chapitre 1: InstallationChapitre 1:InstallationBranchement de la chaînestéréoMise en place de la pileRéglage de l’horlogeBranchement de lachaîne sté
F5Chapitre 1: Installation /à une prise secteurBranchement surle secteurBranchez le cordon d’alimentation sur uneprise secteur après
Chapter 1: Setting UpGB4Chapter 1:SettingUpConnecting the StereoInserting the BatterySetting the ClockConnecting theStereoUse the illustrations below
F6Chapitre 1: Installation13,52,4Réglage de l’horlogeL’horloge incorporée indique l’heure surl’affichage même quand l’appareil est horstension. Servez
Chapitre 2: Le lecteur CDF7Lecture d’un CD(lecture normale)Utilisation de l’affichageLecture répétée des plages(lecture à répétition)Lecture des plage
Chapitre 2: Le lecteur CDF8Pour vérifier la durée restantependant la lectureAppuyez de façon répétée sur DISPLAY.A chaque pression sur la touche, l’af
Chapitre 2: Le lecteur CDF94Appuyez sur ENTER/YES.Le numéro d’ordre de la lecture apparaîtpendant une seconde environ, puis ladurée totale de lecture.
Chapitre 2: Le lecteur CDF10Attribution d’unnom à un CD(fonction Mémentode disque)A chacun de vos CD, vous pouvez donnerun nom, comportant jusqu’à 12
Chapitre 3: Lecture de MDF11Chapitre 3:Lecturede MDLecture d’un MD (lecturenormale)Utilisation de l’affichageLecture répétée des plages(lecture à répé
Chapitre 3: Lecture de MDF12Affichage de la grille musicale• Cet affichage s’allume selon le numérodes plages du MD. Dès qu’une plage estreproduite, s
Chapitre 3: Lecture de MDF13Lecture des plages dansun ordre aléatoire(lecture aléatoire)Le peut reproduire toutes les plages d’unMD dans un ordre impr
Chapitre 4: Enregistrement sur MDF14Chapitre 4:Enregistrementsur MDAvant d’enregistrerEnregistrement d’un CDEnregistrement d’uneémission de radioEnreg
Chapitre 4: Enregistrement sur MDF15* Un minidisque tout neuf ou unminidisque qui a été remis à l’état viergepar la fonction “Effacement”.1 Appuyez s
GBChapter 1: Setting Up5STEP 2STEP 3Frontspeaker (R) *Front speaker(L) *AM loop aerial(supplied)!Do this connection last!to a wall outletSTEP 1STEP 1S
Chapitre 4: Enregistrement sur MDF163Appuyez sur REC (ou MD r REC de latélécommande).Le voyant REC PAUSE clignote et laplatine MD passe en mode d’atte
Chapitre 4: Enregistrement sur MDF17Inscription manuelle desnuméros de plage(fonction de marquage deplage)Vous pouvez inscrire un numéro de plage àtou
Chapitre 5: Montage de MD enregistrésF18AB C DAC D12341232 Tournez la bague JOG pour sélectionnerle numéro de plage à effacer.3 Appuyez de façon répét
F19Chapitre 5: Montage de MD enregistrésABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Appuyez sur MD.L’appareil passe en mode de lectureMD.2 Appuye
Chapitre 5: Montage de MD enregistrésF20Après combinaison de deux plagesLe nombre total des plages diminue d’uneunité et toutes les plages suivant les
F21Chapitre 5: Montage de MD enregistrésPour vérifier les titresVous pouvez vérifier le titre de disque oudes plages en appuyant sur SCROLL.* Appuyez
22FChapitre 6: RadioEcoute de la radioLe tuner explore automatiquement lesgammes et il accorde les stations dont lessignaux sont clairs. Ceci vous évi
F23Chapitre 6: RadioPréréglage desstations radioVous pouvez stocker des fréquences radiodans la mémoire de la radio de manière àretrouver rapidement v
24FChapitre 6: Radio➔ suite5 Tournez la bague JOG jusqu’à ce que lecaractère souhaité soit affiché.Le caractère sélectionné clignote.Pour entrer rapid
F25Chapitre 7: Réglage du sonRéglage du sonPour bénéficier pleinement de la qualité devotre chaîne stéréo, effectuez les réglagesaudio suivants.Pour c
Chapter 1: Setting UpGB6Setting the ClockThe built-in clock shows the time in thedisplay even when the power is off.Use the buttons on the unit for th
Chapitre 8: Fonctions complémentairesF26Ecoute avecchronorupteurVous pouvez programmer la chaîne stéréopour qu’elle se mette automatiquementhors tensi
F27Chapitre 8: Fonctions complémentaires2 Appuyez sur ENTER/YES.Les chiffres des minutes clignotentsur l’affichage.3 Servez-vous de la bague JOG pourr
Chapitre 8: Fonctions complémentairesF28Branchement d’unappareil en optionPour profiter au maximum de votre chaînestéréo, vous pouvez raccorder une pl
Informations supplémentairesF29Informationssupplé-mentairesPrécautionsEntretienIntroduction au Système deGestion de Copie SérielleLimitations du systè
F30Informations supplémentairesRègle 2Vous pouvez enregistrer une entrée designal numérique provenant d’uneémission numérique par satellite sur unecas
Informations supplémentairesF31Limitations dusystème des MDLe système d’enregistrement de votreplatine MD est radicalement différent decelui qui est u
F32Informations supplémentairesRetryRetry ErrorSmart SpaceSorryTOC(clignotant)Lecture TOCTRACK(allumé)TRACK(clignotant)WelcomeLa platine MD recommence
Informations supplémentairesF33Section AmplificateurPuissance de sortie DIN(MJ-L1)30 W + 30 W(6 ohms à 1 kHz, DIN)(MJ-L1A)30 W + 30 W(4 ohms à 1 kHz,
F34Informations supplémentairesNomenclature descommandes etorganesConsultez les pages indiquées entreparenthèses à propos de l’utilisation descommande
Informations supplémentairesF351 Indication de durée de lecture/numérode plage/titre (11)2 Indication de MDfl (lecture/pause) (11)[REC] (enregistrement
Chapter 2: the CD PlayerGB7Playing a CD (normal play)Using the DisplayPlaying Tracks Repeatedly(repeat play)Playing Tracks in RandomOrder (shuffle pla
E2¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición de este sistema plano decomponentes Sony. Esta serie dispone de funciones muy útiles. Heaquí algunas
E3ÍndiceCapítulo 1: InstalaciónConexión del sistema estéreo 4Colocación de la pila 5Ajuste del reloj 6Capítulo 2: Reproductor de discoscompactos
Capítulo 1: InstalaciónE4Para colocar la antena de cuadro de AMPara mejorar la recepción de FMConecte una antena de FM exterior alterminale FM 75Ω, ut
E5Capítulo 1: InstalaciónAltavoz delantero(derecho) *a untomacorrientede la red Conexión de laalimentaciónConecte el cable de alimentación a untomacor
Capítulo 1: InstalaciónE6Ajuste del relojEl reloj incorporado mostrará la hora en elvisualizador, incluso aunque laalimentación esté desconectada.Para
E7Capítulo 2: Reproductor de discos compactos3Presione fl (o CD ( del telemando).La bandeja del disco se cerrará y seiniciará la reproducción de la pri
E8Capítulo 2: Reproductor de discos compactos➔ continuaciónPara buscar un punto de una canciónUsted podrá buscar un punto particular deuna canción con
E9Capítulo 2: Reproductor de discos compactos(=(P+prPpPOWER m ON1246 3EDIT/NO263Numericbuttons>10Reproducción decanciones en elorden deseado(reprod
E10Capítulo 2: Reproductor de discos compactosVOLUME1611273849510DISCCDNotaUsted podrá asignar nombres solamentecuando el reproductor esté en el modod
Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE11* Tecla del telemandoPara localizar directamente una canción denúmero 11 o superiorPresione en primer lugar &
Chapter 2: the CD PlayerGB8➔ continuedTo find a point in a trackYou can find a particular point in a trackwhile the track is playing or while it’s inp
Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE12Para comprobar el tiempo restantedurante la reproducciónPresione repetidamente DISPLAY.Cada vez que presione
Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE13(=(P+prPpPOWER m ON26134236>10Numericbuttons„Reproducción decanciones en ordenarbitrario(reproducciónaleat
E14Capítulo 4: Grabación de minidiscosCapítulo 4:Grabación deminidiscosAntes de grabarGrabación de un discocompactoGrabación de la radioGrabación manu
Capítulo 4: Grabación de minidiscosE15Si no selecciona “LEVEL SYNC” durante lagrabación analógicaAl comienzo de una grabación se escribiráun número de
E16Capítulo 4: Grabación de minidiscosGrabación de laradioUsted podrá grabar del sintonizador en unminidisco (grabación analógica).Si utiliza un minid
Capítulo 4: Grabación de minidiscosE17Marcación denúmeros de cancionesdurante la grabaciónLa forma de escritura de los números de lascanciones diferir
Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE18VOLUMEMD1611273849510TRACKAB C DAC D1234123Capítulo 5:Edición deminidiscosgrabadosBorrado degrabaciones
Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE19VOLUMEMD1611273849510TRACKABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Presione MD.La unidad entrará
Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE20Después de haber combinado dos cancionesEl número total de canciones disminuirá enuno y todas las cancio
Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE213Presione repetidamente EDIT/NO hastaque en el visualizador aparezca “Namein?”.4 Presione ENTER/YES.En e
Chapter 2: the CD PlayerGB9Playing Tracks in theDesired Order(programme play)You can programme up to 24 tracks to playin any order you choose. To do t
Capítulo 6: RadioE22Escucha de la radioUsted podrá hacer que el sintonizadorexplore automáticamente frecuencias deradiodifusión, y sintonice emisoras
Capítulo 6: RadioE23Memorización deemisoras deradiodifusiónUsted podrá almacenar en la memoria delsintonizador las frecuencias de susemisoras favorita
Capítulo 6: RadioE24➔ continuación5 Gire el mando de lanzadera hasta que enel visualizador aparezca el carácterdeseado.El carácter seleccionado parpad
Capítulo 7: Ajuste del sonidoE25Ajuste del sonidoPara disfrutar plenamente del sonido de susistema estéreo, realice los ajustes delsonido siguientes.U
Capítulo 8: Funciones adicionalesE26Capítulo 8:FuncionesadicionalesPara dormirse con músicaPara despertarse conmúsicaGrabación de programasradiofónico
E27Capítulo 8: Funciones adicionalesDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeando5 Prog
Capítulo 8: Funciones adicionalesE28Conexión de equiposopcionalesPara disfrutar más de su sistema estéreo,podrá conectarle un deck de cassettesestéreo
Información adicionalE29PrecaucionesMantenimientoGuía del sistema deadministración de copiaen serieLimitaciones del sistema deminidiscosMensajes de vi
Información adicionalE30Regla 2Usted podrá grabar una entrada de señaldigital de una emisión vía satélite en unacinta audiodigital o en un minidisco a
Información adicionalE31Limitaciones delsistema de minidiscosEl sistema de grabación de su deck deminidiscos es radicalmente diferente al delos utiliz
Kommentare zu diesen Handbüchern