Sony MJ-L1A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony MJ-L1A herunter. Sony MJ-L1A User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 138
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
3-810-991-12(1)
Flat Component
System
GB
F
E
P
fT
MJ-L1
MJ-L1A
©1996 by Sony Corporation
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 137 138

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Flat Component

GB1Operating InstructionsMode d’emploiManual de InstruccionesManual de Instruções3-810-991-12(1)Flat ComponentSystemGBFEPfTMJ-L1MJ-L1A©1996 by Sony Co

Seite 2

Chapter 2: the CD PlayerGB10Assigning a Name toa CD (disc memofunction)You can assign names to your CDs.Names may consist of uppercase andlowercase le

Seite 3 - Table of Contents

Información adicionalE32Reproductor de discoscompactosLa bandeja del disco compacto no secierra.m El disco compacto no estácorrectamente colocado.El d

Seite 4 - Chapter 1:

Información adicionalE33RemoteEl telemando no funciona.m Las pilas se han agotado.Reemplácelas.mEntre el telemando y el sistemaestéreo existe un obstá

Seite 5 - !Do this connection last!

Información adicionalE342 Tecla selectora de caracteres(CHARACTER) (10)3 Tecla de reproducción repetida(REPEAT) (8)4 Visualizador (7, 8)5 Tecla select

Seite 6 - Chapter 1: Setting Up

Información adicionalE35Sección del sintonizador1 Indicaciones de frecuencia/hora/nombre de emisora (6, 22, 23, 26)2 Indicaciones del sintonizadorEmis

Seite 7 - Chapter 2:

P2PortuguêsBem-vindo!Agradecemos pela aquisição deste Sistema Plano de ComponentesSony. Esta série vem equipada com diversas funções. Para citarapenas

Seite 8 - ➔ continued

P3ÍndiceSecção 1: Preparativos iniciaisLigação do sistema estéreo 4Inserção da pilha 5Acerto do relógio 6Secção 2: O leitor de discos compactosR

Seite 9 - Operation

Secção 1: Preparativos iniciaisP4Secção 1:PreparativosiniciaisLigação do sistema estéreoInserção da pilhaAcerto do relógioLigação do sistemaestéreoUti

Seite 10

Secção 1: Preparativos iniciaisP5Ligação daalimentaçãoLigue o cabo de alimentação CA a umatomada da rede após ter efectuado todas asligações acima.Ins

Seite 11 - Chapter 3:

Secção 1: Preparativos iniciaisP6Acerto do relógioO relógio incorporado mostra a hora nomostrador, mesmo com a alimentaçãodesligada.Utilize as teclas

Seite 12

P7Secção 2: O leitor de discos compactos3 Pressione fl (ou CD ( notelecomando).A bandeja de disco fecha-se e a primeirafaixa passa a ser reproduzida.*

Seite 13

Chapter 3: Playing MDsGB11Chapter 3:PlayingMDsPlaying an MD (normal play)Using the DisplayPlaying Tracks Repeatedly(repeat play)Playing Tracks in Rand

Seite 14 - Recording

P8Secção 2: O leitor de discos compactos➔ continuaçãoPara localizar um ponto numa faixaPode-se localizar um ponto particularnuma faixa enquanto a fai

Seite 15 - Notes on Recording

P9Secção 2: O leitor de discos compactosReprodução defaixas na ordemdesejada (leituraprogramada)Pode-se programar um total de 24 faixaspara serem rep

Seite 16 - Manually (track marking

P10Secção 2: O leitor de discos compactosDesignação denomes a CDs (funçãode memorando dedisco)Podem-se designar nomes aos discoscompactos.Os nomes co

Seite 17 - (level synchro function)

Secção 3: Reprodução de minidiscosP11Reprodução de minidiscos(leitura normal)Utilização do mostradorReprodução repetida defaixas (leitura repetida)Rep

Seite 18 - Recorded MDs

Secção 3: Reprodução de minidiscosP12Carregue em) no aparelho elibere-a no pontodesejado.0 no aparelho elibere-a no pontodesejado.Durante a pausa, 0ou

Seite 19 - Erasing part of a track

Secção 3: Reprodução de minidiscosP13Reprodução defaixas em ordemaleatória (leituraaleatória)Podem-se reproduzir todas as faixas do MDem ordem aleatór

Seite 20 - POWER m ON

Secção 4: Gravação de minidiscosP14Secção 4:Gravação deminidiscosAntes da gravaçãoGravação de discoscompactosGravação de sinais do rádioGravação manua

Seite 21

Secção 4: Gravação de minidiscosP15Caso não seleccione «LEVEL SYNC» durantea gravação analógicaSomente um número de faixa é inscrito noinício de uma g

Seite 22 - Chapter 6:

Secção 4: Gravação de minidiscosP16Gravação de sinaisdo rádioPodem-se gravar sinais do sintonizadornum minidisco (gravação analógica).Caso utilize um

Seite 23 - (station name)

Secção 4: Gravação de minidiscosP17Carregue em REC (ou MD r REC notelecomando) no ponto onde desejaadicionar um número de faixa durante agravação.Nota

Seite 24 - ➔continued

Chapter 3: Playing MDsGB12To check the remaining time duringplaybackPress DISPLAY repeatedly.Each time you press the button, thedisplay changes as fol

Seite 25 - Adjustment

Secção 5: Edição de MDs gravadosP18AB C DAC D12341232 Gire o anel JOG para seleccionar onúmero de faixa que deseja apagar.3 Carregue em EDIT/NO repeti

Seite 26 - Features

Secção 5: Edição de MDs gravadosP19ABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC5Exemplo: Realocação de C para a posiçãode faixa 21 Carregue em MD.O

Seite 27

Secção 5: Edição de MDs gravadosP20➔ continuação3 Carregue em ENTER/YES.«Rehearsal» alterna-se com «Positionok?» no mostrador, e o trecho inicial dano

Seite 28 - Equipment

Secção 5: Edição de MDs gravadosP21VOLUMEMD1611273849510TOCEDITDISC4 Carregue em ENTER/YES.Um cursor pisca no mostrador.5 Carregue em CHARACTERrepetid

Seite 29 - Information

Secção 6: O rádio22PAudição do rádioPode-se ter o sintonizador a explorarautomaticamente as frequências de rádio esintonizar as estações com sinais ní

Seite 30 - Copy Management

P23Secção 6: O rádioProgramação deestações de rádioPodem-se armazenar frequências de rádiona memória do sintonizador para umarápida sintonização poste

Seite 31 - MD Display Messages

Secção 6: O rádio24P➔ continuação5 Gire o anel JOG até que o caracterdesejado apareça no mostrador.O caracter seleccionado pisca.Para entrar com um es

Seite 32 - Troubleshooting

P25Secção 7: Ajustamento de áudioSecção 7:Ajustamentode áudioAjustes do somAjustes do somPara desfrutar plenamente do somproveniente deste sistema est

Seite 33 - Settings

Secção 8: Características adicionaisP26Adormecer ao somde músicasPode-se ajustar o sistema estéreo paradesligar-se automaticamente enquanto seadormece

Seite 34 - Remote (RM-SMJ1)

P27Secção 8: Características adicionais2 Carregue em ENTER/YES.Os digitos dos minutos piscam nomostrador.3 Utilize o anel JOG para ajustar osminutos.4

Seite 35 - For Your Information

Chapter 3: Playing MDsGB13Playing Tracks inRandom Order(shuffle play)You can play all the tracks on the MD inrandom order.1 Press MD.The unit enters M

Seite 36 - Français

Secção 8: Características adicionaisP28Ligação deequipamentosopcionaisPara o maior desfruto deste sistema estéreo,pode-se ligar um deck de cassetes es

Seite 37 - Table des matières

P29GeneralidadesGeneralidadesPrecauçõesCaso surjam dúvidas ou problemasconcernentes ao seu sistema estéreo,consulte o seu mais próximo agente Sony.Seg

Seite 38 - Installation

GeneralidadesP30Regra 2Pode-se gravar a entrada de sinal digital deuma transmissão por satélite digital emuma cassete DAT ou um MD gravável viatomada

Seite 39 - Autonomie de la pile

P31GeneralidadesLimitações dosistema de MDsO sistema de gravação deste deck de MDs éradicalmente diferente daqueles utilizadosnos decks de cassetes ou

Seite 40

GeneralidadesP32GeneralidadesAusência de som.m Pressione POWER para ligar osistema estéreo.m Ajuste o volume.m Os auscultadores estão ligados.Desligue

Seite 41 - Chapitre 2:

P33GeneralidadesAntena Antena de quadro AM, terminaisde antena externaFrequência intermediária450 kHzSecção do temporizadorSistemaSistema de bloqueio

Seite 42

GeneralidadesP34GeneralidadesAlimentação requerida220 – 230 V CA, 50/60 HzConsumo95 WDimensõesAprox. 430 x 95 x 290 mm (l/a/p),incl. controlos e parte

Seite 43 - Opération

P35GeneralidadesSecção do sintonizador1 Indicações da frequência/tempo/nomeda estação (6, 22, 23, 26)2 Indicações do sintonizadorTUNED (22)STEREO MONO

Seite 44

GeneralidadesP38Sony Corporation Printed in Japan

Seite 45 - Chapitre 3:

Chapter 4: Recording on MDsGB14Chapter 4:Recordingon MDsBefore RecordingRecording a CDRecording from the RadioRecording on an MDManuallyMarking Track

Seite 46

Chapter 4: Recording on MDsGB15Notes on RecordingWhen “TOC” flashes in the displayDo not move the unit or pull out the mainslead. The MD deck is updat

Seite 47 - Chapitre 3: Lecture de MD

Chapter 4: Recording on MDsGB16Recording on an MDManuallyWhen recording additional tracks on arecordable MD, the MD deck willautomatically start recor

Seite 48 - Enregistrement

Chapter 4: Recording on MDsGB17Marking Track NumbersAutomatically(level synchro function)You can mark track numbers automaticallyeven when recording f

Seite 49 - Remarques sur

Chapter 5: Editing Recorded MDsGB18Chapter 5:EditingRecorded MDsErasing Recordings(erase function)Moving Recorded Tracks(move function)Dividing Recor

Seite 50 - Appuyez sur

Chapter 5: Editing Recorded MDsGB19ABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Press MD.The unit enters MD play mode.2 Press EDIT/NO repeatedly

Seite 51 - Remarque

GB2EnglishWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer

Seite 52 - Montage de

Chapter 5: Editing Recorded MDsGB201Press MD.The unit enters MD play mode.2 Turn the JOG dial until the second trackof the two to be combined appears

Seite 53 - Effacement d’une partie

Chapter 5: Editing Recorded MDsGB21VOLUMEMD1611273849510TOCEDITDISC5 Press CHARACTER repeatedly to selectthe character type.Each time you press, the

Seite 54

Chapter 6: the RadioGB22Listening to theRadioYou can have the tuner automatically scanand tune in the stations with clear signals.This feature saves y

Seite 55 - Appuyez sur SCROLL*

Chapter 6: the RadioGB23Presetting RadioStationsYou can store radio frequencies in thetuner’s memory to tune in your favouritestations quickly. You ca

Seite 56 - Chapitre 6:

Chapter 6: the RadioGB24Playing Preset RadioStationsOnce you have preset the stations, use theJOG dial to quickly tune in your favouritestations.1 Pre

Seite 57 - (Nom de station)

Chapter 7: Sound AdjustmentGB25Adjusting the SoundTo fully enjoy the sound coming from yourstereo system, make the following audioadjustments.You can

Seite 58 - Chapitre 6: Radio

Chapter 8: Additional FeaturesGB26Falling Asleep toMusicYou can set the stereo system to turn offautomatically so you can go to sleep tomusic (sleep t

Seite 59 - Réglage du

Chapter 8: Additional FeaturesGB272 Press ENTER/YES.The minutes digits flash in thedisplay.3 Use the JOG dial to set the minutes.4 Press ENTER/YES.“OF

Seite 60 - Fonctions

Chapter 8: Additional FeaturesGB28Connecting OptionalEquipmentFor greater enjoyment of your stereosystem, you can connect a stereo cassettedeck to the

Seite 61

For Your InformationGB29For YourInformationPrecautionsMaintenanceGuide to the Serial CopyManagement SystemSystem Limitations of MDMD Display MessagesT

Seite 62 - Branchement d’un

GB3Table of ContentsChapter 1: Setting UpConnecting the Stereo 4Inserting the Battery 5Setting the Clock 6Chapter 2: the CD PlayerPlaying a CD (

Seite 63 - Informations

For Your InformationGB30Rule 2You can record a digital signal input from adigital satellite broadcast onto a DAT tapeor recordable MD via the digital

Seite 64 - Système de Gestion

For Your InformationGB31System Limitationsof MDThe recording system in your MD deck isradically different from those used incassette and DAT decks and

Seite 65 - Messages MD sur

For Your InformationGB32CD PlayerThe CD tray does not close.m The CD is not placed correctly.The CD will not play.m The CD is dirty.m The CD is insert

Seite 66 - Guide de dépannage

For Your InformationGB33GeneralPower requirements220 – 230 V AC, 50/60 HzPower consumption95 WDimensionsApprox. 430 x 95 x 290 mm(17 x 33/4 x 111/2 in

Seite 67 - Réinitialisation aux

For Your InformationGB34MiniDisc deck section1 PLAY MODE button (13)2 CHARACTER button (21)3 REPEAT button (12)4 Display window (11, 12)5 REC PAUSE bu

Seite 68 - Nomenclature des

For Your InformationGB354 CD operating buttons( (play) button (7)P (pause) button (7)p (stop) button (7)=(search backward) button (7)+ (search forward

Seite 69 - Télécommande (RM-SMJ1)

F2Bienvenue!Nous vous remercions de votre achat de ce Système à ComposantsPlats Sony. Cette série vous apporte de nombreuses fonctionspratiques et amu

Seite 70

F3Table des matièresChapitre 1: InstallationBranchement de la chaîne stéréo 4Mise en place de la pile 5Réglage de l’horloge 6Chapitre 2: Lecteur

Seite 71

F4Chapitre 1: InstallationChapitre 1:InstallationBranchement de la chaînestéréoMise en place de la pileRéglage de l’horlogeBranchement de lachaîne sté

Seite 72 - Instalación

F5Chapitre 1: Installation /à une prise secteurBranchement surle secteurBranchez le cordon d’alimentation sur uneprise secteur après

Seite 73 - 3Inserte la caja de la pila

Chapter 1: Setting UpGB4Chapter 1:SettingUpConnecting the StereoInserting the BatterySetting the ClockConnecting theStereoUse the illustrations below

Seite 74 - Capítulo 1: Instalación

F6Chapitre 1: Installation13,52,4Réglage de l’horlogeL’horloge incorporée indique l’heure surl’affichage même quand l’appareil est horstension. Servez

Seite 75 - Reproductor

Chapitre 2: Le lecteur CDF7Lecture d’un CD(lecture normale)Utilisation de l’affichageLecture répétée des plages(lecture à répétition)Lecture des plage

Seite 76 - ➔ continuación

Chapitre 2: Le lecteur CDF8Pour vérifier la durée restantependant la lectureAppuyez de façon répétée sur DISPLAY.A chaque pression sur la touche, l’af

Seite 77 - Operación

Chapitre 2: Le lecteur CDF94Appuyez sur ENTER/YES.Le numéro d’ordre de la lecture apparaîtpendant une seconde environ, puis ladurée totale de lecture.

Seite 78

Chapitre 2: Le lecteur CDF10Attribution d’unnom à un CD(fonction Mémentode disque)A chacun de vos CD, vous pouvez donnerun nom, comportant jusqu’à 12

Seite 79 - Reproducción

Chapitre 3: Lecture de MDF11Chapitre 3:Lecturede MDLecture d’un MD (lecturenormale)Utilisation de l’affichageLecture répétée des plages(lecture à répé

Seite 80

Chapitre 3: Lecture de MDF12Affichage de la grille musicale• Cet affichage s’allume selon le numérodes plages du MD. Dès qu’une plage estreproduite, s

Seite 81

Chapitre 3: Lecture de MDF13Lecture des plages dansun ordre aléatoire(lecture aléatoire)Le peut reproduire toutes les plages d’unMD dans un ordre impr

Seite 82 - Grabación de

Chapitre 4: Enregistrement sur MDF14Chapitre 4:Enregistrementsur MDAvant d’enregistrerEnregistrement d’un CDEnregistrement d’uneémission de radioEnreg

Seite 83 - Notas sobre la grabación

Chapitre 4: Enregistrement sur MDF15* Un minidisque tout neuf ou unminidisque qui a été remis à l’état viergepar la fonction “Effacement”.1 Appuyez s

Seite 84

GBChapter 1: Setting Up5STEP 2STEP 3Frontspeaker (R) *Front speaker(L) *AM loop aerial(supplied)!Do this connection last!to a wall outletSTEP 1STEP 1S

Seite 85 - 3 Presione EDIT/YES

Chapitre 4: Enregistrement sur MDF163Appuyez sur REC (ou MD r REC de latélécommande).Le voyant REC PAUSE clignote et laplatine MD passe en mode d’atte

Seite 86 - Edición de

Chapitre 4: Enregistrement sur MDF17Inscription manuelle desnuméros de plage(fonction de marquage deplage)Vous pouvez inscrire un numéro de plage àtou

Seite 87 - Borrado de una parte de

Chapitre 5: Montage de MD enregistrésF18AB C DAC D12341232 Tournez la bague JOG pour sélectionnerle numéro de plage à effacer.3 Appuyez de façon répét

Seite 88

F19Chapitre 5: Montage de MD enregistrésABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Appuyez sur MD.L’appareil passe en mode de lectureMD.2 Appuye

Seite 89

Chapitre 5: Montage de MD enregistrésF20Après combinaison de deux plagesLe nombre total des plages diminue d’uneunité et toutes les plages suivant les

Seite 90 - Capítulo 6:

F21Chapitre 5: Montage de MD enregistrésPour vérifier les titresVous pouvez vérifier le titre de disque oudes plages en appuyant sur SCROLL.* Appuyez

Seite 91 - (denominación de

22FChapitre 6: RadioEcoute de la radioLe tuner explore automatiquement lesgammes et il accorde les stations dont lessignaux sont clairs. Ceci vous évi

Seite 92

F23Chapitre 6: RadioPréréglage desstations radioVous pouvez stocker des fréquences radiodans la mémoire de la radio de manière àretrouver rapidement v

Seite 93 - Ajuste del

24FChapitre 6: Radio➔ suite5 Tournez la bague JOG jusqu’à ce que lecaractère souhaité soit affiché.Le caractère sélectionné clignote.Pour entrer rapid

Seite 94 - Funciones

F25Chapitre 7: Réglage du sonRéglage du sonPour bénéficier pleinement de la qualité devotre chaîne stéréo, effectuez les réglagesaudio suivants.Pour c

Seite 95

Chapter 1: Setting UpGB6Setting the ClockThe built-in clock shows the time in thedisplay even when the power is off.Use the buttons on the unit for th

Seite 96 - Conexión de equipos

Chapitre 8: Fonctions complémentairesF26Ecoute avecchronorupteurVous pouvez programmer la chaîne stéréopour qu’elle se mette automatiquementhors tensi

Seite 97 - Información

F27Chapitre 8: Fonctions complémentaires2 Appuyez sur ENTER/YES.Les chiffres des minutes clignotentsur l’affichage.3 Servez-vous de la bague JOG pourr

Seite 98 - Guía del sistema de

Chapitre 8: Fonctions complémentairesF28Branchement d’unappareil en optionPour profiter au maximum de votre chaînestéréo, vous pouvez raccorder une pl

Seite 99 - Significado

Informations supplémentairesF29Informationssupplé-mentairesPrécautionsEntretienIntroduction au Système deGestion de Copie SérielleLimitations du systè

Seite 100 - Guía para la solución

F30Informations supplémentairesRègle 2Vous pouvez enregistrer une entrée designal numérique provenant d’uneémission numérique par satellite sur unecas

Seite 101 - Índice de partes y

Informations supplémentairesF31Limitations dusystème des MDLe système d’enregistrement de votreplatine MD est radicalement différent decelui qui est u

Seite 102 - Visualizador

F32Informations supplémentairesRetryRetry ErrorSmart SpaceSorryTOC(clignotant)Lecture TOCTRACK(allumé)TRACK(clignotant)WelcomeLa platine MD recommence

Seite 103 - Índice alfabético

Informations supplémentairesF33Section AmplificateurPuissance de sortie DIN(MJ-L1)30 W + 30 W(6 ohms à 1 kHz, DIN)(MJ-L1A)30 W + 30 W(4 ohms à 1 kHz,

Seite 104 - Português

F34Informations supplémentairesNomenclature descommandes etorganesConsultez les pages indiquées entreparenthèses à propos de l’utilisation descommande

Seite 105

Informations supplémentairesF351 Indication de durée de lecture/numérode plage/titre (11)2 Indication de MDfl (lecture/pause) (11)[REC] (enregistrement

Seite 106 - Preparativos

Chapter 2: the CD PlayerGB7Playing a CD (normal play)Using the DisplayPlaying Tracks Repeatedly(repeat play)Playing Tracks in RandomOrder (shuffle pla

Seite 107 - Inserção da pilha

E2¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición de este sistema plano decomponentes Sony. Esta serie dispone de funciones muy útiles. Heaquí algunas

Seite 108

E3ÍndiceCapítulo 1: InstalaciónConexión del sistema estéreo 4Colocación de la pila 5Ajuste del reloj 6Capítulo 2: Reproductor de discoscompactos

Seite 109 - O leitor de

Capítulo 1: InstalaciónE4Para colocar la antena de cuadro de AMPara mejorar la recepción de FMConecte una antena de FM exterior alterminale FM 75Ω, ut

Seite 110 - ➔ continuação

E5Capítulo 1: InstalaciónAltavoz delantero(derecho) *a untomacorrientede la red Conexión de laalimentaciónConecte el cable de alimentación a untomacor

Seite 111 - Operação

Capítulo 1: InstalaciónE6Ajuste del relojEl reloj incorporado mostrará la hora en elvisualizador, incluso aunque laalimentación esté desconectada.Para

Seite 112 - 2 4,9 6 7

E7Capítulo 2: Reproductor de discos compactos3Presione fl (o CD ( del telemando).La bandeja del disco se cerrará y seiniciará la reproducción de la pri

Seite 113 - Reprodução

E8Capítulo 2: Reproductor de discos compactos➔ continuaciónPara buscar un punto de una canciónUsted podrá buscar un punto particular deuna canción con

Seite 114

E9Capítulo 2: Reproductor de discos compactos(=(P+prPpPOWER m ON1246 3EDIT/NO263Numericbuttons>10Reproducción decanciones en elorden deseado(reprod

Seite 115

E10Capítulo 2: Reproductor de discos compactosVOLUME1611273849510DISCCDNotaUsted podrá asignar nombres solamentecuando el reproductor esté en el modod

Seite 116 - Gravação de

Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE11* Tecla del telemandoPara localizar directamente una canción denúmero 11 o superiorPresione en primer lugar &

Seite 117 - Notas acerca da gravação

Chapter 2: the CD PlayerGB8➔ continuedTo find a point in a trackYou can find a particular point in a trackwhile the track is playing or while it’s inp

Seite 118 - Marcação manual de

Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE12Para comprobar el tiempo restantedurante la reproducciónPresione repetidamente DISPLAY.Cada vez que presione

Seite 119 - Marcação automática de

Capítulo 3: Reproducción de minidiscosE13(=(P+prPpPOWER m ON26134236>10Numericbuttons„Reproducción decanciones en ordenarbitrario(reproducciónaleat

Seite 120 - Edição de

E14Capítulo 4: Grabación de minidiscosCapítulo 4:Grabación deminidiscosAntes de grabarGrabación de un discocompactoGrabación de la radioGrabación manu

Seite 121 - Apagamento de trechos de

Capítulo 4: Grabación de minidiscosE15Si no selecciona “LEVEL SYNC” durante lagrabación analógicaAl comienzo de una grabación se escribiráun número de

Seite 122

E16Capítulo 4: Grabación de minidiscosGrabación de laradioUsted podrá grabar del sintonizador en unminidisco (grabación analógica).Si utiliza un minid

Seite 123

Capítulo 4: Grabación de minidiscosE17Marcación denúmeros de cancionesdurante la grabaciónLa forma de escritura de los números de lascanciones diferir

Seite 124 - Secção 6:

Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE18VOLUMEMD1611273849510TRACKAB C DAC D1234123Capítulo 5:Edición deminidiscosgrabadosBorrado degrabaciones

Seite 125 - (nome da estação)

Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE19VOLUMEMD1611273849510TRACKABC1231234A#1A#1A(#1+#3)#3 B CBC1234123#2 #3BC51 Presione MD.La unidad entrará

Seite 126

Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE20Después de haber combinado dos cancionesEl número total de canciones disminuirá enuno y todas las cancio

Seite 127 - Ajustamento

Capítulo 5: Edición de minidiscos grabadosE213Presione repetidamente EDIT/NO hastaque en el visualizador aparezca “Namein?”.4 Presione ENTER/YES.En e

Seite 128 - Características

Chapter 2: the CD PlayerGB9Playing Tracks in theDesired Order(programme play)You can programme up to 24 tracks to playin any order you choose. To do t

Seite 129

Capítulo 6: RadioE22Escucha de la radioUsted podrá hacer que el sintonizadorexplore automáticamente frecuencias deradiodifusión, y sintonice emisoras

Seite 130 - Ligação de

Capítulo 6: RadioE23Memorización deemisoras deradiodifusiónUsted podrá almacenar en la memoria delsintonizador las frecuencias de susemisoras favorita

Seite 131 - Generalidades

Capítulo 6: RadioE24➔ continuación5 Gire el mando de lanzadera hasta que enel visualizador aparezca el carácterdeseado.El carácter seleccionado parpad

Seite 132 - Gestão de Cópias em

Capítulo 7: Ajuste del sonidoE25Ajuste del sonidoPara disfrutar plenamente del sonido de susistema estéreo, realice los ajustes delsonido siguientes.U

Seite 133 - Mensagens no

Capítulo 8: Funciones adicionalesE26Capítulo 8:FuncionesadicionalesPara dormirse con músicaPara despertarse conmúsicaGrabación de programasradiofónico

Seite 134 - Guia para solução de

E27Capítulo 8: Funciones adicionalesDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeandoDAILYCD MDVOLUMEparpadeando5 Prog

Seite 135 - Especificações

Capítulo 8: Funciones adicionalesE28Conexión de equiposopcionalesPara disfrutar más de su sistema estéreo,podrá conectarle un deck de cassettesestéreo

Seite 136 - Identificação das

Información adicionalE29PrecaucionesMantenimientoGuía del sistema deadministración de copiaen serieLimitaciones del sistema deminidiscosMensajes de vi

Seite 137 - Índice remissivo

Información adicionalE30Regla 2Usted podrá grabar una entrada de señaldigital de una emisión vía satélite en unacinta audiodigital o en un minidisco a

Seite 138

Información adicionalE31Limitaciones delsistema de minidiscosEl sistema de grabación de su deck deminidiscos es radicalmente diferente al delos utiliz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare