Sony SLT-A65K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Digitale Fotorahmen Sony SLT-A65K herunter. Sony SLT-A65K Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 186
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SLT-A65/A65V 4-287-953-23 (1)
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 185 186

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Fotocamera digitale con

SLT-A65/A65V 4-287-953-23 (1)Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Ulteriori informazioni su questo p

Seite 2 - Français

FR10Remarques sur l’utilisation de l’appareilRemarques sur l’enregistrement prolongé• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période pro

Seite 3 - Pour les utilisateurs au

Note sull’uso della fotocameraIT8• Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata del monitor LCD è presente un magnete.

Seite 4 - Attention

Note sull’uso della fotocamera9IT• Se non si intende registrare le informazioni sull’ubicazione, impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.] (pa

Seite 5

IT10Preparazione della fotocameraControllo dei componenti in dotazioneControllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 9). Gli accessori i

Seite 6 - Royaume-Uni

Preparazione della fotocamera11ITIdentificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Pulsante di scatto (29)B

Seite 7 - Table des matières

Identificazione delle partiIT12A Sensori dell’oculareB Mirino*• Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il vo

Seite 8

Identificazione delle partiPreparazione della fotocamera13ITA Slitta portaccessori con blocco automaticoB Tasto MENU (55)C Tasto MOVIE (31, 51)D Tasto

Seite 9

Identificazione delle partiIT14A Ganci per tracolla• Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.B Terminale REMOTE• Quando si deside

Seite 10

Identificazione delle partiPreparazione della fotocamera15ITE Presa jack per il microfono• Quando è collegato un microfono esterno, il microfono inter

Seite 11 - Nom du modèle

Identificazione delle partiIT16DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM(In dotazione con il modello SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)DT 55-200mm F4-5.6 SAM(In dotazione con i

Seite 12 - Préparation

Preparazione della fotocamera17ITCaricamento della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP

Seite 13 - Identification des pièces

11FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilÀ propos des spécifications techniques décrites dans ce manuelLes données concernant les performances et

Seite 14 - Face arrière

Caricamento della batteriaIT18Note• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica.• Si consigl

Seite 15 - Face supérieure

Preparazione della fotocamera19ITInserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)1Fare scorrere la leva di apertura del coperch

Seite 16 - Côtés/Dessous

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)IT20Per rimuovere la batteriaPer rimuovere la scheda di memoriaVerificare che l

Seite 17 - Préparation de l’appareil

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)Preparazione della fotocamera21ITLe schede di memoria seguenti sono compatibili

Seite 18 - Objectif

IT22Montaggio di un obiettivoNote• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.• Non esercitare forza quando si mo

Seite 19 - Charge de la batterie

Montaggio di un obiettivoPreparazione della fotocamera23IT• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l

Seite 20 - Branchez le chargeur de

Montaggio di un obiettivoIT24Per montare un paraluceNote• Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile utilizzare il

Seite 21 - (vendu séparément)

Preparazione della fotocamera25ITAccensione della fotocamera e impostazione dell’orologioQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene vis

Seite 22 - Fermez le couvercle

Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologioIT26Per annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per imposta

Seite 23 - Cartes mémoire disponibles

Preparazione della fotocamera27ITPrima della ripresaNota• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in v

Seite 24 - Fixation d’un objectif

FR12Préparation de l’appareilVérification des éléments fournisCommencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 11). Les accessoires fou

Seite 25 - Pour retirer l’objectif

Prima della ripresaIT28Punto 3Premere leggermente i gomiti contro il corpo.Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la par

Seite 26 - Pour fixer un pare-soleil

Ripresa e visione delle immagini29ITRipresa e visione delle immaginiRipresa di fermi immagineIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsias

Seite 27

Ripresa di fermi immagineIT305Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicato

Seite 28 - Pour reconfigurer la zone

Ripresa e visione delle immagini31ITRegistrazione di filmatiNote• Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato du

Seite 29 - Avant toute prise de vue

IT32Riproduzione delle immaginiNota• Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi.1Premere

Seite 30 - Prise de vue d’images fixes

Ripresa e visione delle immagini33ITCancellazione delle immagini (cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare

Seite 31 - Témoin de mise au point

IT34Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggettoRegolazione dall’angolazione del monitor LCDRegolare il monitor LCD su un’angolazione

Seite 32 - Enregistrement de films

Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto35ITRipresa con vari modi di ripresaLa fotocamera offre i seguenti modi di ripresa:Imposta

Seite 33 - Visualisation d’images

Ripresa con vari modi di ripresaIT36Scena riconosciuta dalla fotocameraFunzione di ripresa (Priorità tempi) Consente di riprendere dopo aver regolato

Seite 34 - Remarque

Ripresa con vari modi di ripresaCome riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto37IT Selezione scena1 Impostare la manopola del modo su

Seite 35

Préparation de l’appareil13FRIdentification des piècesPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre

Seite 36

Ripresa con vari modi di ripresaIT38 Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/ (Panoram. ad

Seite 37 - Fonction de prise de vue

Ripresa con vari modi di ripresaCome riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto39IT AE a priorità di avanzamento continuo1 Impostare la m

Seite 38 - Sélection scène

IT40Uso delle funzioni di ripresaUso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche

Seite 39 - 5 Faites un panoramique ou

Uso del flashUso delle funzioni di ripresa41IT(Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre.• Non è possibile selezionare questa

Seite 40 - AE priorité avance continue

IT42Regolazione della luminosità dell’immagineL’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposiz

Seite 41 - Utilisation du flash

Regolazione della luminosità dell’immagineUso delle funzioni di ripresa43IT• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.•

Seite 42

IT44 Selezione del modo di avanzamentoÈ possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola

Seite 43 - 1 Appuyez sur la touche

Uso delle funzioni di ripresa45ITCommutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Visualizzazione graficaAd ogni pressione

Seite 44

IT46Impostazione della dimensione dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la dimensione desiderata[Rapp.aspetto]: [3:2][Rapp.a

Seite 45 - Sélectionner le mode désiré

Impostazione della dimensione dell’immagineUso delle funzioni di ripresa47IT[Foto panor.: dimens.][Pan. 3D: dimen. imm.]Standard [Foto panor.: direz.]

Seite 46

Identification des piècesFR14A Capteurs d’oculaireB Viseur*• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous é

Seite 47 - Panorama : taille

IT48Uso delle funzioni di riproduzioneIngrandimento delle immaginiÈ possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa fun

Seite 48 - [Pan. 3D: Taille image]

Uso delle funzioni di riproduzione49ITPassaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immaginiÈ possibile visualizzare più immagini sullo schermo con

Seite 49 - Agrandissement d’images

IT50Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti

Seite 50 - Appuyez sur la touche

Elenco delle funzioni51ITElenco delle funzioniFunzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatoreÈ possibile impostare o utilizzare sv

Seite 51 - 2 Vers la

IT52Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione)Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle

Seite 52 - Liste des fonctions

Elenco delle funzioni53ITFunzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn son

Seite 53 - 3 En suivant le guide des

Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)IT54Bilanc.bianco Regola la tonalità di colore delle immagini.(WB automatico/Luce gi

Seite 54

Elenco delle funzioni55ITFunzioni selezionate con il tasto MENUÈ possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o esegu

Seite 55

Funzioni selezionate con il tasto MENUIT56Menu per la ripresa di filmatiEspos.lunga NR Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le ripr

Seite 56

Funzioni selezionate con il tasto MENUElenco delle funzioni57ITMenu personalizzatoEye-Start AF Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatic

Seite 57 - Menu de prise de vue de films

Identification des piècesPréparation de l’appareil15FRA Griffe porte-accessoire à verrouillage automatiqueB Touche MENU (56)C Touche MOVIE (32, 52)D T

Seite 58 - Menu de personnalisation

Funzioni selezionate con il tasto MENUIT58Livello effetto contornoIntensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico.(Alto/Medio/Basso/

Seite 59

Funzioni selezionate con il tasto MENUElenco delle funzioni59ITMenu di riproduzioneCompen.obiett.: ombregCompensa gli angoli ombreggiati dello schermo

Seite 60 - Menu de lecture

Funzioni selezionate con il tasto MENUIT60Menu Strumento scheda di memoriaMenu di impostazione dell’orologioImpostazioni volume Imposta il volume per

Seite 61 - Menu de réglage

Funzioni selezionate con il tasto MENUElenco delle funzioni61ITMenu di impostazione* Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendit

Seite 62

Funzioni selezionate con il tasto MENUIT62Versione Visualizza la versione del software della fotocamera. Lingua Consente di selezionare la lingua.Guid

Seite 63 - Conseil de prise de vue

Elenco delle funzioni63ITUso della funzione di guida della fotocameraLa fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa sel

Seite 64

Uso della funzione di guida della fotocameraIT64Per accedere a tutti i consigli per le ripreseÈ possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i

Seite 65

Visualizzazione delle immagini su un 65ITVisualizzazione delle immagini su un computerUso con il computerLe applicazioni seguenti sono contenute sul C

Seite 66 - (Macintosh)

Uso con il computerIT66L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attrav

Seite 67 - Utilisation du logiciel

Visualizzazione delle immagini su un 67ITUso del softwareAccedere come Amministratore.Installazione del software (Windows)1 Accendere il computer e in

Seite 68

Identification des piècesFR16A Crochets pour bandoulière• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.B Borne REMOTE• Lors du raccordemen

Seite 69 - Utilisation de « PMB »

Uso del softwareIT68Note• Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia superior

Seite 70

Uso del softwareVisualizzazione delle immagini su un 69IT• È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.• Visu

Seite 71 - Remarques

Uso del softwareIT70Note• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i

Seite 72

Visualizzazione delle immagini su un 71ITSelezione del metodo per creare un disco di filmatiÈ possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVC

Seite 73 - Liste des icônes sur l’écran

Selezione del metodo per creare un disco di filmatiIT72Note• Per creare dei disco Blu-ray, assicurarsi di installare [BD Add-on Software] dalla scherm

Seite 74

Selezione del metodo per creare un disco di filmatiVisualizzazione delle immagini su un 73ITNote• Per i dettagli su come creare un disco, consultare l

Seite 75

IT74AltroElenco delle icone sullo schermoVisual. grafica (monitor LCD)Visualizza tutte info. (monitor LCD)Per la riproduzione (visualizzazione delle i

Seite 76

Elenco delle icone sullo schermoAltro75ITBCFrequenza dei fotogrammi dei filmati (56) Dimensione dell’immagine per i filmati (56) 100% Carica residua

Seite 77 - Modes flash disponibles

Elenco delle icone sullo schermoIT76DEISO400 Sensibilità ISO (51)3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione2011-1-110:37AMData di registrazio

Seite 78 - (Guide pratique de α)

Altro77ITFunzioni disponibili per ciascun modo di ripresaLe funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato.Nella tabella seguente,

Seite 79

Identification des piècesPréparation de l’appareil17FRI Fente d’insertion de carte mémoire (21)J Couvercle de la carte mémoire (21)K Fente d’insertion

Seite 80

IT78Modi del flash disponibiliI modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni selezionate.Nella tabella seguente, indica

Seite 81

Altro79ITUlteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α)La “Guida all’uso α”, che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, è inc

Seite 82

IT80Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazioneNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la

Seite 83 - Spécifications

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazioneAltro81IT* Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un

Seite 84 - [Flash interne]

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazioneIT82La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, uti

Seite 85 - [Format d’enregistrement]

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazioneAltro83IT• L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripres

Seite 86

IT84Dati tecnici[Sistema]Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabileObiettivo Obiettivo con montaggio A[Sensore dell’immagine

Seite 87 - Chargeur de batterie/Batterie

Dati tecniciAltro85ITDistanza dagli occhi Circa 27 mm dall’oculare, 22 mm dal riquadro dell’oculare a –1 m–1Regolazione diottrica Da –4,0 m–1 a +3,0 m

Seite 88

Dati tecniciIT86Portata del flash[Ripresa continua]Velocità di ripresa continua AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo 10 immagini al secondo/

Seite 89

Dati tecniciAltro87IT[Supporto di registrazione]“Memory Stick PRO Duo”, scheda SD[Terminali di ingresso/uscita]USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)HDMI M

Seite 90

Identification des piècesFR18DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM(Fourni avec le SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)DT 55-200mm F4-5.6 SAM(Fourni avec le SLT-A65Y/A65VY)DT

Seite 91

Dati tecniciIT88Caricabatterie BC-VM10AAlimentazione nominale in ingressoDa 100 V a 240 V CA, a 50/60 Hz, 9 WAlimentazione nominale in uscita 8,4 V CC

Seite 92

Dati tecniciAltro89IT* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obi

Seite 93

Dati tecniciIT90Marchi commerciali• è un marchio commerciale della Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, ,

Seite 94 - Italiano

Dati tecniciAltro91IT• L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle

Seite 95 - Attenzione per i clienti in

IT92Indice analiticoIndice analiticoNumerics3D ...38AAE a priorità di avanzamento continuo...

Seite 96

Indice analitico93ITIndice analiticoJJPEG ... 55LLingua ... 62Luminosità L

Seite 97

Indice analiticoIT94Scheda di memoria ...19Segnali audio ...61Seleziona cartella REG...60Sele

Seite 98

Préparation de l’appareil19FRCharge de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « Inf

Seite 99

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Seite 100

Charge de la batterieFR20Remarques• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.• Nous vous conse

Seite 101

Préparation de l’appareil21FRInsertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)1Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son

Seite 102 - Preparazione della fotocamera

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)FR22Pour retirer la batteriePour retirer la carte mémoireVérifiez que le témoin d’accès est é

Seite 103 - Identificazione delle parti

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)Préparation de l’appareil23FRLes cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil.

Seite 104 - Lato posteriore

FR24Fixation d’un objectifRemarques• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.• Ne forcez pas po

Seite 105 - Lato superiore

Fixation d’un objectifPréparation de l’appareil25FR• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette

Seite 106 - Lati/Parte inferiore

Fixation d’un objectifFR26Pour fixer un pare-soleilRemarques• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le

Seite 107

Préparation de l’appareil27FRMise sous tension de l’appareil et réglage de l’horlogeLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de

Seite 108 - Obiettivo

Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horlogeFR28Pour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de

Seite 109 - Caricamento della batteria

Préparation de l’appareil29FRAvant toute prise de vueRemarque• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendu séparément) ave

Seite 110 - Collegare il caricabatterie

3FR• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.Chargeur de batterieMême si le témoin CHARGE n’est pas a

Seite 111

FR30Prise de vue et visualisation d’imagesPrise de vue d’images fixesLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, qu

Seite 112 - Chiudere il coperchio

Prise de vue d’images fixesPrise de vue et visualisation d’images31FR5Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Lorsque la m

Seite 113 - Schede di memoria disponibili

FR32Enregistrement de filmsRemarques• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un fil

Seite 114 - Montaggio di un obiettivo

Prise de vue et visualisation d’images33FRVisualisation d’imagesRemarque• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir êtr

Seite 115 - Per rimuovere l’obiettivo

FR34Suppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer a

Seite 116 - Per montare un paraluce

Prise de vue d’images adaptées au sujet35FRPrise de vue d’images adaptées au sujetRéglage de l’angle de l’écran LCDRéglez l’écran LCD à un angle que v

Seite 117

FR36Prise de vue avec les divers modes de prise de vueLes modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :Placez le sélecteur de mode sur

Seite 118

Prise de vue avec les divers modes de prise de vuePrise de vue d’images adaptées au sujet37FRScène reconnue par l’appareilFonction de prise de vue (Pr

Seite 119 - Prima della ripresa

Prise de vue avec les divers modes de prise de vueFR38 Sélection scène1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène).2 Appuyez sur le centre du

Seite 120

Prise de vue avec les divers modes de prise de vuePrise de vue d’images adaptées au sujet39FR Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage1 Placez le sé

Seite 121 - Ripresa di fermi immagine

FR4NoteL’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de l

Seite 122 - Premere completamente il

Prise de vue avec les divers modes de prise de vueFR40 AE priorité avance continue1 Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue).2 Effectu

Seite 123 - Registrazione di filmati

Utilisation des fonctions de prise de vue41FRUtilisation des fonctions de prise de vueUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous per

Seite 124 - Riproduzione delle immagini

Utilisation du flashFR42(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélec

Seite 125 - (cancella)

Utilisation des fonctions de prise de vue43FRRéglage de la luminosité de l’imageÀ l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée au

Seite 126 - Regolare il monitor LCD su

Réglage de la luminosité de l’imageFR44Remarque• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélecti

Seite 127

Utilisation des fonctions de prise de vue45FR Sélection du mode d’entraînementVous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme vue

Seite 128 - Funzione di ripresa

FR46Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Affichage graphiqueÀ chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande,

Seite 129 - Selezione scena

Utilisation des fonctions de prise de vue47FRRéglage de la taille de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la taille désirée[Ratio

Seite 130 - Barra di riferimento

Réglage de la taille de l’imageFR48[Panorama : taille][Pan. 3D: Taille image]Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160[Pa

Seite 131

Utilisation des fonctions de lecture49FRUtilisation des fonctions de lectureAgrandissement d’imagesVous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner

Seite 132 - Uso del flash

5FRTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens di

Seite 133 - Uso delle funzioni di ripresa

FR50Basculement vers l’affichage de la liste des imagesVous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran.Pour retourner à l’écran image in

Seite 134 - Regolazione della luminosità

Utilisation des fonctions de lecture51FRVisualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appare

Seite 135 - (pagina 44)

FR52Liste des fonctionsFonctions pouvant être activées par les touches/commutateursVous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/c

Seite 136 - Selezione del modo di

Liste des fonctions53FRSélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées

Seite 137

FR54Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :

Seite 138 - Foto panor.: dimens

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)Liste des fonctions55FRCorrect.flash Permet de régler l’intensité de la sortie de flas

Seite 139 - [Pan. 3D: dimen. imm.]

FR56Fonctions sélectionnées avec la touche MENUVous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comm

Seite 140 - Ingrandimento delle immagini

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUListe des fonctions57FRMenu de prise de vue de filmsRB Pose longue Permet de régler le traitement de la réd

Seite 141 - Premere il tasto

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUFR58Menu de personnalisationEye-Start AF Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque vous

Seite 142 - 1 Al connettore

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUListe des fonctions59FRNiveau d'intensificationPermet de mettre en évidence le contour des plages de m

Seite 143 - Elenco delle funzioni

FR6Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,

Seite 144 - Fn (funzione)

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUFR60Menu de lectureComp. objectif : DégradéPermet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’ob

Seite 145 - Funzioni che possono essere

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUListe des fonctions61FRMenu Outils carte mémoireMenu de configuration de l’horlogeMenu de réglageRéglages d

Seite 146

Fonctions sélectionnées avec la touche MENUFR62* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendu séparément) est insérée dans l’appareil.Luminosité du viseur

Seite 147

Liste des fonctions63FRUtilisation de la fonction de guide de l’appareilL’appareil affiche les conseils de prise de vue en fonction du mode de prise d

Seite 148

Utilisation de la fonction de guide de l’appareilFR64Pour accéder à tous les conseils de prise de vueVous pouvez effectuer une recherche dans tous les

Seite 149 - Menu personalizzato

Visualisation d’images sur un ordinateur65FRVisualisation d’images sur un ordinateurUtilisation avec votre ordinateurLes applications suivantes sont c

Seite 150

Utilisation avec votre ordinateurFR66L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion

Seite 151 - Menu di riproduzione

Visualisation d’images sur un ordinateur67FRUtilisation du logicielConnectez-vous en tant qu’administrateur.Remarques• Si « PMB » est déjà installé su

Seite 152

Utilisation du logicielFR68• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous risquez de ne pas pouvoir uti

Seite 153 - Menu di impostazione

Utilisation du logicielVisualisation d’images sur un ordinateur69FRPour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.Cliquez sur [Démarre

Seite 154

7FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 9Préparation de l’appareilVérification des éléments fournis

Seite 155 - Consiglio per la ripresa

Utilisation du logicielFR70Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. O

Seite 156

Visualisation d’images sur un ordinateur71FRSélection de la méthode de création d’un disque de filmsVous pouvez créer un disque à partir de films AVCH

Seite 157 - Uso con il computer

Sélection de la méthode de création d’un disque de filmsFR72• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24

Seite 158

Divers73FRDiversListe des icônes sur l’écranAff. graphique (Écran LCD)Afficher toutes infos (Écran LCD)Pour la lecture (affichage des informations de

Seite 159 - Uso del software

Liste des icônes sur l’écranFR74BC Taille d’image des films (57) 100% Charge restante de la batterie (22)Chargement du flash en cours (41)Définition

Seite 160 - Uso di “Image Data Converter”

Liste des icônes sur l’écranDivers75FRDE2011-1-110:37AMDate d’enregistrementAffichage Indication Entraînement (45) Mode flash (41)/Réducti

Seite 161 - Uso di “PMB”

FR76Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vueLes fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné.Dans le t

Seite 162

Divers77FRModes flash disponiblesLes modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés.Dans le tab

Seite 163

FR78En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique de α)Le « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, est inclus dan

Seite 164

Divers79FRVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrementRemarques• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote

Seite 165

FR8Utilisation des fonctions de lectureAgrandissement d’images ... 49Basculement vers l’affichage de la l

Seite 166

Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrementFR80* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistre

Seite 167

Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrementDivers81FRLe tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives

Seite 168

Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrementFR82• Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute quali

Seite 169

Divers83FRSpécifications[Système]Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeableObjectif Objectif à monture A[Capteur d’image]Format d’image

Seite 170 - Modi del flash disponibili

SpécificationsFR84Point oculaire Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à –1 m–1Réglage dioptrique –4,0 m–1 à +3,0 m–1 (dioptrique)[Écran LC

Seite 171 - (Guida all’uso α)

SpécificationsDivers85FRPlage de flash[Prise de vue en rafale]Vitesse de prise de vue en rafaleAE priorité avance continue : 10 images maximum par sec

Seite 172

SpécificationsFR86Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Film (format MP4) Vid

Seite 173

SpécificationsDivers87FRChargeur de batterie BC-VM10AEntrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 WSortie nominale 8,4 V CC, 0,75 APlage de températ

Seite 174

SpécificationsFR88* Les valeurs de l’équivalent de la focale 35 mm et de l’angle de vue sont basées sur un Appareil photo à objectif interchangeable é

Seite 175

SpécificationsDivers89FRMarques• est une marque de Sony Corporation.• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory

Seite 176 - Dati tecnici

9FRPréparation de l’appareilRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vue• Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets

Seite 177 - [Flash incorporato]

SpécificationsFR90• L’application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les

Seite 178 - [Formato di registrazione]

91FRIndexIndexIndexNombre3D ... 39AAct. sportives ... 38AE priorité avance co

Seite 179

IndexFR92MMacro...38Menu...56Mode autofocus...

Seite 181

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLOPER

Seite 182

3ITCaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è coll

Seite 183

IT4Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sist

Seite 184 - Indice analitico

5ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 7Preparazione della fotocameraControllo dei componenti in dotazione

Seite 185

IT6Impostazione della dimensione dell’immagine ... 46Dimens. immagine ..... 46Foto panor.

Seite 186

7ITPreparazione della fotocameraNote sull’uso della fotocameraProcedura di ripresa• Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggett

Verwandte Modelle: SLT-A65VX

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare