3-810-594-23 (1)SA-W10/W10G/W10H© 1996 by Sony CorporationActiveSuper WooferBedienungsanleitungManual de instruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisning
10DZusatzinformationenTechnische DatenSystemTyp Aktiver Superwoofer (magnetischabgeschirmt)Bestückung 16-cm-Tieftöner, Konus-TypMaximale Ausgangsleist
11DZusatzinformationenZur besonderen BeachtungZur Sicherheit• Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern Siesich, daß die Betriebsspannung m
2EENDENLDKSIPFINPLRFCÍNDICEPreparativosDesembalaje 4Instalación 4Conexión a un sistema 5Operaciones básicasEscucha de sonido 8Ajuste del sonido 9Infor
3EADVERTENCIAPara evitar incendios odescargas eléctricas, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.
4EPreparativosConexión a un sistemaDescripción generalUtilice la toma INPUT 1 o los terminales INPUT 2 delaltavoz de graves para conectarlo al amplifi
5EDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes:• Cable conector de audio (1)• Cables de altavoces (2)InstalaciónInstale el altavoz d
6EPreparativosConexión de un amplificador con tomaespecial para altavoz de supergravesSi su amplificador posee toma especial para altavoz desupergrave
Preparativos7EConexión de un amplificador con un solojuego de terminales para altavocesSi su amplificador solamente dispone de un juego determinales p
8EOperaciones básicasOperaciones básicasUsted podrá ajustar el altavoz de graves de acuerdo con el sonido de susaltavoces delanteros. El refuerzo del
Operaciones básicas9EEscucha de sonido1Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuentede programa.2Presione POWER.Se conectará la alim
2DVorsichtUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden,darfdas Gerät weder Regennoch Feuchtigkeitausgesetzt werden.
10EInformación adicionalEspecificacionesSistemaTipo Altavoz de supergraves activo (diseño deapantallamiento magnético)Unidad altavoz De graves: 16 cm
11EInformación adicionalPrecaucionesSeguridad• Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si latensión de alimentación del mismo coincide con l
2NLENDENLDKSIPFINPLRFCINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken 4Installeren 4Aansluiten 5BasisbedieningLuisteren naar de geluidsweergave 8Bijregelen
3NLWAARSCHUWINGStel het apparaat nietbloot aan regen of vocht,om gevaar van brand ofeen elektrische schok tevoorkomen.
4NLVoorbereidingenAansluitenOverzichtVoor het aansluiten op de versterker is deze ultralaag-luidspreker voorzien van twee stel aansluitingen,INPUT 1 e
5NLVoorbereidingenUitpakkenKontroleer of u het volgende bijgeleverd toebehoren inde verpakking aantreft:• Audio-aansluitsnoer (1)• Luidsprekersnoeren
6NLVoorbereidingen2 Sluit de ultralaag-luidspreker aan op deversterker.Verbind de INPUT 2 aansluitingen van deultralaag-luidspreker met de luidspreker
Voorbereidingen7NL2 Sluit de voorluidsprekers aan op de ultralaag-luidspreker.Sluit de gewone (voor)luidsprekers aan op deluidspreker-uitgangsaansluit
8NLBasisbedieningBasisbedieningBijregelen van de geluidsweergaveVoor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de ultralaag-luidspreker te wor
9NLBasisbedieningLuisteren naar de geluidsweergave1Schakel de versterker in en kies de geluidsbron.2Druk op de POWER schakelaar.De ultralaag-luidsprek
3DDINHALTSVERZEICHNISVorbereitungNach dem Auspacken 4Aufstellung 4Anschluß 5Grundlegender BetriebWiedergabe 8Toneinstellung 9ZusatzinformationenZur be
10NLAanvullende informatieVerhelpen van storingenMocht zich bij het gebruik van de ultralaag-luidsprekereen probleem voordoen, neemt u dan even deze l
11NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheid• Kontroleer, alvorens de ultralaag-luidspreker op hetstopkontakt aan te sluiten, of de bedrij
2SENDENLDKSIPFINPLRFCVälkommen!Tack för inköpet av Sonyslågbashögtalare med inbyggtförstärkarsteg. Läs noga igenombruksanvisningen för att lära känna
3SVARNING!Utsätt intelågbashögtalaren förregn och fukt för attundvika riskerna förbrand och/eller elektriskastötar.
4SFörberedelserAnslutningarnaÖversiktAnslut antingen ingången INPUT 1 eller intagenINPUT 2 på denna lågbashögtalare till lämpligutgång/lämpliga högtal
5SFörberedelserUppackningKontrollera att de följande tillbehören levereratstillsammans med lågbashögtalaren:• ljudkabel (1)• högtalarkablar (2)Placeri
6SFörberedelserLågbashögtalarens anslutning till enförstärkare med en särskildlågbashögtalarutgångAnslut ingången INPUT 1 på lågbashögtalaren tillförs
Förberedelser7SHögtalaranslutningar till en förstärkaremed ett enda par högtalaruttagAnslut först lågbashögtalaren till förstärkaren ochdärefter de fr
8SGrundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssättStyrning av ljudkvalitetNivån i ljudet via lågbashögtalaren kan ställas in så att den
9SGrundläggande tillvägagångssättLjudåtergivning1Slå på förstärkaren och välj önskad ljudkälla.2Tryck på strömbrytaren POWER.Strömmen slås på till låg
4DVorbereitungAnschlußÜberblickSchließen Sie den Verstärker entweder an INPUT 1oder INPUT 2 des Woofers an.• Falls Ihr Verstärker eine der im folgende
10SÖvrigtTekniska dataHögtalartyp och högtalarelementTyp Lågbashögtalare med inbyggt förstärkarsteg(med magnetiskt avskärmad uppbyggnad)Högtalarelemen
11SÖvrigtAtt observeraAngående säkerhet• Kontrollera innan låsbashögtalaren tas i bruk attmärkspänningen stämmer överens med lokal nätspänning.• Dra u
2IENDENLDKSIPFINPLRFCINDICEPreparativiDisimballaggio 4Installazione 4Collegamento al sistema 5Operazioni fondamentaliAscolto del suono 8Regolazion
3IATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendi o scosseelettriche, non esporrel’apparecchio alla pioggiao all’umidità.
4IPreparativiCollegamento al sistemaDescrizione generaleUsare i terminali INPUT 1 o INPUT 2 del woofer per ilcollegamento all’amplificatore.• Se l’amp
5IPreparativiDisimballaggioControllare che siano presenti i seguenti elementi:• Cavo di collegamento audio (1)• Cavi diffusore (2)InstallazioneInstall
6IPreparativiRegolazione di VOLTAGE SELECTOR (nonpresente sui modelli per l’Europa, l’Americadel Nord e Malesia)Controllare che VOLTAGE SELECTOR sul p
Preparativi7ICollegamento ad un amplificatore con unsolo gruppo di terminali diffusoriSe l’amplificatore è dotato di un solo gruppo diterminali diffus
8IOperazioni fondamentaliOperazioni fondamentaliRegolazione del suonoÈ possibile regolare il woofer in base al suono dei diffusori anteriori.Rinforzan
9IOperazioni fondamentaliAscolto del suono1Accendere l'amplificatore e selezionare la fonte di programma.2Premere POWER.Il woofer si accende e l&
5DNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teilevorhanden sind:• Audio-Verbindungskabel (1)• Lautsprecherkabel (2)AufstellungDa das
10IAltre informazioniCaratteristiche tecnicheSistemaTipo Super woofer attivo (design aschermatura magnetica)Diffusore Woofer: 16 cm dia., tipo a conoU
11IAltre informazioniPrecauzioniSicurezza• Prima di usare il woofer, controllare che la tensioneoperativa del woofer sia identica a quella della rete
2PENDENLDKSIPFINPLRFCÍNDICEPreparativosDesempacotamento 4Instalação 4Ligação do sistema 5Operações básicasAudição do som 8Ajuste do som 9Informações a
3PADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.
4PPreparativosLigação do sistemaCaracterísticas geraisUtilize a tomada INPUT 1 ou os terminais INPUT 2deste altifalante de graves quando ligar o ampli
5PPreparativosDesempacotamentoCertifique-se de ter recebido os seguintes itens:• Cabo de ligação de áudio (1)• Cabos para altifalantes (2)InstalaçãoEs
6PPreparativosINPUT 1MONO OUTLigação a um amplificador com umatomada especial para um superaltifalantede gravesCaso o seu amplificador possua uma toma
Preparativos7PLigação a um amplificador com um jogosimples de terminais para altifalanteCaso o seu amplificador esteja equipado com um jogosimples de
8POperações básicasOperações básicasAjuste do somPode-se ajustar o altifalante de graves de acordo com o som das colunasfrontais. O reforço do som gra
9POperações básicasAudição do som1Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a fontesonora.2Pressione POWER.O altifalante de graves liga-se e o
6DVorbereitungAnschluß an einen mit zusätzlicher Buchsefür einen Superwoofer ausgestattetenVerstärkerWenn Ihr Verstärker eine separate Buchse für eine
10PInformações adicionaisEspecificaçõesSistemaTipo Superaltifalante de graves activo(design magneticamente blindado)Unidade de altifalanteAltifalante
11PInformações adicionaisPrecauçõesAcerca da segurança• Antes de utilizar o altifalante de graves, certifique-se deque a voltagem de funcionamento do
2DKENDENLFINSIPDKPLRFCINDHOLDSFORTEGNELSETil at begynde medUdpakning 4Installation 4Tilslutning af systemet 5Grundlæggende anvendelseLytning til lyden
3DKADVARSELFor at forhindre brand ogstød, må dennekomponent ikke udsættesfor regn eller fugt.
4DKTil at begynde medTilslutning af systemetOversigtBrug enten INPUT 1-jacken eller INPUT 2-terminalernepå wooferen, når du tilslutter forstærkeren.•
5DKTil at begynde medUdpakningKontroller, at de følgende dele er med:• Lydkabel (1)• Højttalerkabel (2)InstallationWooferen kan anbringes hvor som hel
6DKTil at begynde medIndstilling af spændingsvælgeren (VOLTAGESELECTOR)(Modellerne til Europa, Nordamerika ogMalaysia har ikke en sådan)Kontroller, at
Til at begynde med7DKTilslutning til en forstærker med et dobbeltsæt (A + B) højttalerterminalerTilslut både wooferen og fronthøjttalerne tilforstærke
8DKGrundlæggende anvendelseGrundlæggende anvendelseRegulering af lydenWooferen kan indstilles til lyden fra fronthøjttalerne.Forstærkning af bassen gi
9DKGrundlæggende anvendelseLytning til lyden1Tænd for forstærkeren og vælg lydkilden.2Tryk på POWER.Wooferen tænder, og POWER-indikatoren lyser grønt.
Vorbereitung7DAnschluß an einen Verstärker mit einemeinzigen LautsprecherklemmenpaarWenn Ihr Verstärker nur einLautsprecherklemmenpaar besitzt, schlie
10DKAnden informationSpecifikationerSystemType Aktiv Super Woofer (magnetisk afskærmetdesign)Højttalerenhed Woofer: 16 cm kegletypeMax. udgangseffekt
11DKAnden informationSikkerhedsforskrifterOm sikkerheden• Forvis dig om, at wooferens driftsspænding er identiskmed den lokale spænding, før du begynd
2FINENDENLFINSIPDKPLRFCSISÄLTÖAloittaminenLaitteen purkaminen pakkauksesta 4Asennus 4Järjestelmän liittäminen 5PerustoimetÄänen kuuntelu 8Äänen säätö
3FINVaroitusTulipalo- jasähköiskuvaaranvälttämiseksi älä saatatätä laitetta alttiiksisateelle tai kosteudelle.
4FINAloittaminenJärjestelmän liittäminenYleiskatsausKäytä bassokaiuttimen INPUT 1 -liitintä tai INPUT 2 -liittimiä, kun liität vahvistimen.• Jos vahvi
5FINAloittaminenLaitteen purkaminenpakkauksestaVarmista, että seuraavat varusteet on toimitettulaitteen mukana:• Äänen liitäntäjohto (1)• Kaiutinjohto
6FINAloittaminenLiitäntä vahvistimeen, jossa on erityinenliitin superbassokaiuttimelleJos vahvistimessasi on erityinen liitinsuperbassokaiuttimelle (k
Aloittaminen7FINLiitäntä vahvistimeen, jossa on yhdetkaiutinliittimetJos vahvistimessasi on yhdet kaiutinliittimet, liitäbassokaiutin vahvistimeen ja
8FINPerustoimetPerustoimetÄänen säätöBassokaiutin voidaan säätää etukaiuttimien äänelle sopivaksi. Bassoäänenvahvistaminen antaa suuren läsnäolon tun
9FINPerustoimetÄänen kuuntelu1Kytke virta vahvistimeen ja valitse ohjelmalähde.2Paina POWER-painiketta.Bassokaiuttimen virta kytkeytyy ja POWER-merkki
8DGrundlegender BetriebGrundlegender BetriebToneinstellungDie Klangcharakteristik des Woofers kann an die Frontlautsprecher angepaßtwerden.1Geben Sie
10FINLisätietojaTekniset tiedotJärjestelmäTyyppi Aktiivinen superbassokaiutin (magneettisestieristetty rakenne)Kaiutinyksikkö Bassokaiutin: 16 cm, kar
11FINLisätietojaHuomautuksiaTurvallisuudesta• Ennen kuin alat käyttää bassokaiutinta, varmista, että senkäyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkoj
Grundlegender Betrieb9DGrundlegender BetriebWiedergabe1Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie dieSignalquelle.2Drücken Sie POWER.Der Woofer w
Kommentare zu diesen Handbüchern