Sony KLV-V32A10E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach LCD-Fernseher Sony KLV-V32A10E herunter. Sony KLV-V32A10E Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 167
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KLV-V32A10E
KLV-V40A10E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-629-166-24(1)
LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E
Printed in Spain
KLV-V32A10E
KLV-V40A10E
2-629-166-24(1)
FR
IT
ES
FI
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 166 167

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LCD Colour TV

KLV-V32A10EKLV-V40A10E© 2005 Sony CorporationLCD Colour TV2-629-166-24(1)LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10EPrinted in SpainKLV-V32A10EKLV-V40A10E2-

Seite 2 - AVERTISSEMENT Introduction

10 FR1 : Vérification des accessoiresTélécommande RM-EA001 (1)Piles AA (type R6) (2)Câble coaxial (1)Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)Suppo

Seite 3 - Table des matières

18 ESPara cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisiónPulse varias veces para seleccionar Horizontal, Optimizada, 4:3, 14

Seite 4 - Consignes de sécurité

Ver la televisión19 ESOperaciones adicionalesPara Haga lo siguienteVolver al modo de funcionamiento normal del televisorPulse . Acceder a la tabla de

Seite 5

20 ESNavegación por los menús1 Pulse MENU para mostrar el menú.2 Pulse M/m para seleccionar un icono de menú.3 Pulse M/m/</, para seleccionar una o

Seite 6

Utilización del menú21 ESA continuación se indican las opciones disponibles de cada menú. Para obtener más información acerca de la navegación por los

Seite 7 - Précautions

22 ESMenú Ajuste de la ImagenSelecciona el modo de imagen.1 Pulse OK para seleccionar “Modo”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen s

Seite 8 - / – Télétexte (page 17)

Utilización del menú23 ESReduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. 1 Pulse OK para seleccionar “Reductor

Seite 9

24 ESMenú Ajuste del Sonido1 Pulse OK para seleccionar “Efecto”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y, a continuación

Seite 10 - 2 : Insertion des piles

Utilización del menú25 ESSelecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.2 Pulse M/m pa

Seite 11 - Préparation

26 ESMenú Control de pantallaCambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.1 Pulse OK para seleccionar “Autoforma

Seite 12 - 4 Rangez le câble

Utilización del menú27 ESMenú CaracterísticasReduce el consumo de energía del televisor.1 Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”. 2 Pulse M/m para

Seite 13

Préparation11 FR3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscopeACordon d’alimentation secteur (fourni)31Câble coaxial (fourni)Arrière du téléviseu

Seite 14 - 6 : Sélection de la

28 ESOculta la imagen. Podrá seguir escuchando el sonido con la imagen oculta.1 Pulse OK para seleccionar “Display Off” (Ocultación de la imagen).2 Pu

Seite 15 - 7 : Réglage

Utilización del menú29 ESMenú TemporizadorEstablece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. 1 Pulse O

Seite 16 - Regarder la télévision

30 ESMenú ConfiguraciónInicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales disp

Seite 17 - Pour accéder au Télétexte

Utilización del menú31 ESSintoniza todos los canales disponibles.Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sin

Seite 18 - Affichage d’images

32 ESAsigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el eq

Seite 19 - Navigation au sein des

Utilización del menú33 ESOpción DescripciónPrograma Preajusta canales de programación manualmente.1 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a continu

Seite 20 - Présentation des menus

34 ESAFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad

Seite 21 - Menu Contrôle de l’image

Utilización de equipos opcionales35 ESConexión de equipos opcionalesUtilización de equipos opcionalesEs posible conectar una amplia gama de equipos op

Seite 22 - Correction Gamma

36 ESConexión al televisor (parte posterior)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEReproductor de DVD con salida de compon

Seite 23 - Menu Contrôle du son

Utilización de equipos opcionales37 ESProgramación del mando a distanciaEste mando a distancia está preajustado para utilizarse con televisores Sony,

Seite 24 - Son stéréo

12 FR1 Raccordez votre antenne au câble coaxial fourni.En cas de raccordement à une antenne uniquement (A)Raccordez votre antenne à la prise située

Seite 25 - Menu Commande écran

38 ES3 Encienda el equipo y compruebe que las siguientes funciones principales están operativas.N (reproducción), x (parada), m (rebobinado), M (avanc

Seite 26 - Menu Fonctions

Información complementaria39 ESEspecificacionesMonitor(KLV-V32A10E)Requisitos de alimentación:ca de 220 a 240 V, 50 HzTamaño de la pantalla:32 pulgada

Seite 27 - Image OFF

40 ESSolución de problemasCompruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está activada. 1 Cuente l

Seite 28 - Menu Temporisation

Información complementaria41 ESSonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo• El cabezal del vídeo produce interferencias. Si

Seite 29 - Menu Réglage

42 ESÍndice alfabéticoNúmeros14:9 184:3 18AAccesorios suministrados 10AFT 34Agudos 24Ahorro energía 27Altavoz 27Antena, conexión 11Apagado auto 29Arra

Seite 31 - Mémorisation manuelle

2 FI• Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei vo

Seite 32

3 FIFISisällysluetteloTurvallisuusohjeita ... 4Varotoimenpiteet ... 7Televisi

Seite 33 - Utilisation du menu

4 FITurvallisuusohjeitaVerkkovirtajohto• Irrota verkkovirtajohto ennen kuin siirrät televisiota. Älä siirrä televisiota, jos verkkovirtajohto on liite

Seite 34 - Pour raccorder Faites ceci

5 FI• Älä asenna televisiota näin:Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee

Seite 35

Préparation13 FR4 : Protection du téléviseur contre les chutesUne fois tous les raccordements effectués, fixez le téléviseur.5 : Mise sous tension du

Seite 36 - Programmation de la

6 FIPienten varusteiden poistaminen ja asentaminenSäilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtumi

Seite 37 - Codes fabricant

7 FIVarotoimenpiteetNestekidenäyttö• Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on t

Seite 38 - Spécifications

8 FIKaukosäätimen painikkeet1 TV "/1 – TV:n valmiustilaSulkee television tilapäisesti ja palauttaa sen valmiustilasta.2 Laitteen valitsin (sivu 3

Seite 39 - Dépannage

9 FITelevision painikkeet ja merkkivalot1 1 – virtaTelevision virran kytkeminen tai katkaiseminen.2 PROG +/-/ /• TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edelli

Seite 40 - Généralités

10 FI1: Varusteiden tarkistaminenKaukosäädin RM-EA001 (1)AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2)Koaksiaalikaapeli (1)Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1)Kaa

Seite 41 - Informations complémentaires

Käyttöönotto11 FI3: Antennin/kuvanauhurin kytkentäAVerkkovirtajohto (vakiovaruste)31Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste)Television takapaneeli(SMART LINK)

Seite 42 - AVVERTIMENTO Introduzione

12 FI1 Kytke antenni laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla.Kytkentä ainoastaan antenniin (A)Kytken antenni television takapaneelin -liitä

Seite 43 - Informazioni aggiuntive

Käyttöönotto13 FI4: Television kaatumisen estäminenKun kaikki kytkennät on tehty, varmista television kiinnitys.5: Virran kytkeminen televisioon2311 K

Seite 44 - Informazioni sulla

14 FI6: Kielen ja maan/alueen valitseminenKun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko.1 Valitse valikkokieli M/m -

Seite 45

Käyttöönotto15 FI7: Automaattinen viritysSen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen, kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen

Seite 46

14 FR6 : Sélection de la langue et du pays ou de la régionLorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaî

Seite 47 - Precauzioni

16 FITelevision katselu1 Kytke televisio päälle painamalla 1-painiketta (television oikealla sivulla).Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila)

Seite 48 - Panoramica del telecomando

Television katselu17 FITeksti-TV:n käyttöPaina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä:Teksti-TV t Teksti kuvan päällä

Seite 49

18 FIKuvatilan muuttaminen manuaalisesti lähetyksen mukaanVoit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoom-kuvatilan painamalla -painiketta toistuvas

Seite 50 - 2: Inserimento delle

Valikkojen käyttö19 FIValikoissa liikkuminen1 Saat valikon esiin painamalla MENU-painiketta.2 Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m.3 Valitse vaihtoe

Seite 51

20 FIValikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa liikkumista on selostettu sivu 19.Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla.

Seite 52 - 4 Raggruppamento dei cavi

Valikkojen käyttö21 FIKuvasäädöt-valikkoTällä toiminnolla voit valita kuvatilan.1 Valitse ”Säädöt” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloi

Seite 53 - 5: Accensione del televisore

22 FIVähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 Valitse ”Kohinanvaimennus” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaiht

Seite 54 - 6: Selezione della

Valikkojen käyttö23 FIÄänisäädöt-valikko1 Valitse ”Tehoste” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten

Seite 55 - 7: Sintonizzazione

24 FITällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen.1 Valitse ”Kaksiääni” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdo

Seite 56

Valikkojen käyttö25 FINäytön säädöt-valikkoTällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan.1 Valitse ”Autom. kuvasuhde”

Seite 57 - Accesso al Televideo

Préparation15 FR7 : Réglage automatique du téléviseurLorsque vous avez sélectionné la langue ainsi que le pays et la région, un message confirmant que

Seite 58 - Visualizzazione di

26 FIOminaisuudet-valikkoVähentää television virrankulutusta.1 Valitse ”Virransäästö” painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m vaihtoehto ”Vähennä” j

Seite 59 - Operazioni supplementari

Valikkojen käyttö27 FITällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit yhä kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa.1 Valitse ”Kuva pois” painamalla OK.

Seite 60 - Navigazione nei menu

28 FIAjastin-valikkoVaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 Valitse ”Uniajastin” painamalla OK.2 As

Seite 61 - Panoramica dei menu

Valikkojen käyttö29 FIPerusasetukset-valikkoTällä toiminnolla voit avata ”aloitusvalikon”, jossa voit valita kielen ja maan/alueen sekä virittää käyte

Seite 62 - Menu Regolazione Immagine

30 FITällä toiminnolla televisio virittäytyy kaikille käytettävissä oleville kanaville.Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritet

Seite 63 - Ripristino

Valikkojen käyttö31 FITällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa television sivu- tai takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa

Seite 64 - Menu Regolazione Audio

32 FIVaihtoehto KuvausOhjelmapaikka Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti.1 Valitse ”Ohjelmapaikka” painikkeilla M/m ja paina OK.2

Seite 65 - Doppio Audio

Valikkojen käyttö33 FIÄänisuodin Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan s

Seite 66 - Menu Controllo Schermo

34 FILisälaitteiden kytkentäLisälaitteiden käyttäminenTelevisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimituk

Seite 67 - Menu Caratteristiche

Lisälaitteiden käyttäminen35 FILisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEDV

Seite 68 - Eliminazione immagine

16 FRRegarder la télévision1 Appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit) pour le mettre sous tension.Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin

Seite 69 - Menu Timer

36 FIKaukosäätimen ohjelmointiTämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden, videonauhureiden ja AUX-jär

Seite 70 - Menu Impostazione

Lisälaitteiden käyttäminen37 FI3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että seuraavat päätoiminnot toimivat.N (toisto), x (pysäytys), m (siirto taaksep

Seite 71 - Nome Programmi

38 FITekniset tiedotNäyttöyksikkö(KLV-V32A10E)Käyttöjännite:220–240 V, 50 HzKuvaruudun koko:32 tuumaaNoin 80,0 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna

Seite 72 - Programmazione Manuale

Lisätietoja39 FIVianmääritysTarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena.Kun merkkivalo vilkkuuItsediagnoositoiminto on käynnissä. 1 Lask

Seite 73

40 FIHäiriöjuovia kuvanauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa• Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri rii

Seite 74

Lisätietoja41 FIHakemistoNumerot0-9-painikkeet 814:9 184:3 18AAFT 32Ajastin-valikko 28Antenni, kytkentä 11Autom. kuvasuhde 25Autom. sammutus 28Autom.

Seite 77 - Programmazione del

Regarder la télévision17 FRPour accéder au TélétexteAppuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :

Seite 78 - Codici del costruttore

18 FRPour modifier manuellement le mode d’écran afin de l’adapter à la diffusionAppuyez plusieurs fois sur pour sélectionner Plein, Large+, 4:3, 14:

Seite 79 - Caratteristiche tecniche

Utilisation du menu19 FRNavigation au sein des menus1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’icône de menu.3 App

Seite 80 - Immagine

2 FR• Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas insérer la fiche secteur dans une prise de courant si elle est détachée du co

Seite 81 - Generale

20 FRLes options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus de détails sur la navigation au sein des menus, reportez-vous à la page 19.Con

Seite 82

Utilisation du menu21 FRMenu Contrôle de l’imagePermet de sélectionner le mode de l’image.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mode ».2 Appuyez sur M/

Seite 83

22 FRRéduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion. 1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Réduc.de bruit ».2 Appuyez

Seite 84 - ADVERTENCIA Introducción

Utilisation du menu23 FRMenu Contrôle du son1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Effet ».2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des effets sonores sui

Seite 85

24 FR2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.ConseilSi vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », « Volume auto. » prend au

Seite 86 - Información de

Utilisation du menu25 FRMenu Commande écranModifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion.1 Appuyez sur OK pour sélectio

Seite 87

26 FRMenu FonctionsPermet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Eco. énergie ». 2 Appuyez sur M/m po

Seite 88

Utilisation du menu27 FRPermet de couper l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en désactivant l’image.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Imag

Seite 89 - Precauciones

28 FRMenu TemporisationPermet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode de veille. 1 Appuyez sur OK pour

Seite 90 - / – Teletexto (página 17)

Utilisation du menu29 FRMenu RéglageLance le « menu de première utilisation » afin de sélectionner la langue et le pays ou la région ainsi que de régl

Seite 91

3 FRFRTable des matièresConsignes de sécurité... 4Précautions ... 7Mise au

Seite 92 - 2: Colocación de las

30 FRPermet de régler toutes les chaînes disponibles.Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées lors

Seite 93 - Procedimientos iniciales

Utilisation du menu31 FRPermet d’attribuer un nom à un appareil raccordé au prises latérales et arrière. Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors d

Seite 94 - 4 Agrupe los cables

32 FROption DescriptionChaîne Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur OK.2 Appu

Seite 95 - 5: Encendido del televisor

Utilisation du menu33 FRAFT Permet d’affiner manuellement le réglage du numéro de chaîne sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage amé

Seite 96 - 6: Selección del idioma

34 FRRaccordement d’un appareil optionnelUtilisation d’un appareil optionnelVous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre télév

Seite 97 - 7: Sintonización

Utilisation d’un appareil optionnel35 FRRaccordement au téléviseur (arrière)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFELecteur

Seite 98

36 FRProgrammation de la télécommandeCette télécommande est préréglée pour commander des téléviseurs Sony, la plupart des lecteurs de DVD, des magnéto

Seite 99 - Para acceder al Teletexto

Utilisation d’un appareil optionnel37 FR3 Mettez votre appareil sous tension, puis vérifiez que les fonctions principales suivantes fonctionnent.N (le

Seite 100 - Visualización de

38 FRSpécificationsEcran(KLV-V32A10E)Puissance requise :220 – 240 V CA, 50 HzTaille d’écran :32 poucesDiagonale d’environ 80,0 cmRésolution d’affichag

Seite 101 - Operaciones adicionales

Informations complémentaires39 FRDépannageVérifiez si le témoin 1 (Veille) clignote en rouge.S’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée. 1

Seite 102 - Navegación por los

4 FRConsignes de sécuritéCordon d’alimentation secteur• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de déplacer le téléviseur. Ne déplacez jamai

Seite 103 - Utilización del menú

40 FRSon entrecoupé pendant la lecture ou l’enregistrement sur un magnétoscope• Interférences de la tête vidéo. Eloignez le magnétoscope du téléviseur

Seite 104 - Menú Ajuste de la Imagen

Informations complémentaires41 FRIndexChiffres14:9 184:3 18AAccessoires fournis 10AFT 33Aigus 23Antenne, raccordement 11Arrêt auto 28Arrêt tempo. 28Au

Seite 105 - Preestablecido

2 IT• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può es

Seite 106 - Menú Ajuste del Sonido

3 ITITIndiceInformazioni sulla sicurezza ... 4Precauzioni ... 7Smaltimento del tele

Seite 107 - Sonido Dual

4 ITInformazioni sulla sicurezzaCavo di alimentazione• Prima di spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione. Non spostare il televisor

Seite 108 - Menú Control de pantalla

5 IT• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell’aria venga impedita, causando

Seite 109 - Menú Características

6 ITCablaggio• Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assi

Seite 110

7 ITPrecauzioniSchermo LCD• Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando una tecnologia ad alta precisione con pixel effettivi pari o superior

Seite 111 - Menú Temporizador

8 ITPanoramica del telecomando1 TV "/1 – Standby TVSpegnere temporaneamente il televisore e riaccenderlo dalla modalità di attesa.2 Selettore di

Seite 112 - Menú Configuración

9 ITPresentazione dei tasti e degli indicatori del televisore1 1 – AlimentazioneConsente di spegnere e accedere il televisore.2 PROG +/-/ /• In modal

Seite 113 - Etiquetado de Programas

5 FR• Lors de la fixation du téléviseur au mur, laissez un espace de 10 cm minimum à partir du dessous du téléviseur.• N’installez jamais le téléviseu

Seite 114 - Sintonía Manual

10 IT1: Verifica degli accessoriTelecomando RM-EA001 (1)Pile formato AA (tipo R6) (2)Cavo coassiale (1)Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1)Fermacavo (

Seite 115

Operazioni preliminari11 IT3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratoreACavo di alimentazione (in dotazione)31Cavo coassiale (in dotazione)Parte

Seite 116

12 IT1 Collegare l’antenna al cavo coassiale in dotazione.Se il televisore è collegato soltanto all’antenna (A)Collegare l’antenna alla presa sulla

Seite 117

Operazioni preliminari13 IT4: Fissaggio antirovesciamentoDopo aver effettuato tutti i collegamenti, è necessario fermare il televisore.5: Accensione d

Seite 118

14 IT6: Selezione della lingua, del paese e della regioneAlla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua.1 Premere M/m per sel

Seite 119 - Programación del

Operazioni preliminari15 IT7: Sintonizzazione automatica del televisoreDopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, viene visualizzato i

Seite 120 - Códigos de fabricante

16 ITVisione dei programmi1 Per accendere il televisore, premere 1 del televisore (lato destro).Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indica

Seite 121 - Especificaciones

Visione dei programmi17 ITAccesso al TelevideoPremere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico:Televideo t Televideo in sovraimp

Seite 122 - Solución de problemas

18 ITModifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissionePremere più volte per scegliere tra Wide, Smart, 4:3, 14:9, o Zoom

Seite 123 - Generales

Visione dei programmi19 ITOperazioni supplementariPer Fare questoTornare al funzionamento normale del televisorePremere . Accedere alla scheda dell’in

Seite 124 - Índice alfabético

6 FROragesPour votre sécurité ne touchez aucune des parties du téléviseur, pas plus que le cordon d’alimentation secteur ou le câble de l’antenne pend

Seite 125

20 ITNavigazione nei menu1 Premere MENU per visualizzare il menu.2 Premere M/m per selezionare un’icona del menu.3 Premere M/m/</, per selezionare

Seite 126 - VAROITUS Johdanto

Uso dei menu21 ITLe opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, consultare pagina 2

Seite 127 - Sisällysluettelo

22 ITMenu Regolazione ImmagineConsente di selezionare la modalità dell’immagine.1 Premere OK per selezionare “Modalità”.2 Premere M/m per selezionare

Seite 128 - Turvallisuusohjeita

Uso dei menu23 ITConsente di ridurre i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumo

Seite 129

24 ITMenu Regolazione Audio1 Premere OK per selezionare “Effetto”.2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi pr

Seite 130

Uso dei menu25 IT2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.SuggerimentoSe “Effetto” è impostato su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passa

Seite 131 - Varotoimenpiteet

26 ITMenu Controllo SchermoConsente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione.1 Premere OK per sele

Seite 132 - Kaukosäätimen painikkeet

Uso dei menu27 ITMenu CaratteristicheConsente di ridurre il consumo di energia del televisore.1 Premere OK per selezionare “Risp. energ.”. 2 Premere M

Seite 133

28 ITConsente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare l’audio anche se l’immagine è disattivata.1 Premere OK per selezionare “Eliminazione im

Seite 134 - 2: Paristojen

Uso dei menu29 ITMenu TimerConsente di impostare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. 1

Seite 135 - Käyttöönotto

7 FRPrécautionsEcran LCD• Bien que l’écran LCD soit le fruit d’une technologie de pointe et que 99,99 % ou plus des pixels sont efficaces, des points

Seite 136 - 4 Aseta kaapelit nippuun

30 ITMenu ImpostazioneConsente di avviare il “menu delle operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione o la regione e per sintonizzar

Seite 137

Uso dei menu31 ITConsente di sintonizzare tutti i canali disponibili.Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono

Seite 138 - 6: Kielen ja maan/

32 ITConsente di assegnare un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il nome assegn

Seite 139 - 7: Automaattinen viritys

Uso dei menu33 ITOpzione DescrizioneProgramma Consente di preimpostare i canali manualmente.1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi premere

Seite 140 - Television katselu

34 ITAFT Consente di eseguire manualmente la sintonizzazione fine del numero di programma selezionato nel caso in cui un leggero aggiustamento possa m

Seite 141 - Teksti-TV:n käyttö

Uso di apparecchi opzionali35 ITCollegamento di apparecchi opzionaliUso di apparecchi opzionaliÈ possibile collegare al televisore una vasta gamma di

Seite 142 - Televisioon liitetystä

36 ITCollegamento al televisore (parte posteriore)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFELettore DVDcon uscita componenteR

Seite 143 - Valikoissa liikkuminen

Uso di apparecchi opzionali37 ITProgrammazione del telecomandoQuesto telecomando è preimpostato per funzionare con i televisori Sony, la maggior parte

Seite 144 - Yleiskatsaus valikoihin

38 IT3 Accendere l’apparecchio e controllare l’operatività delle funzioni principali.N (riproduzione), x (stop), m (riavvolgimento), M (avanzamento ra

Seite 145 - Kuvasäädöt-valikko

Informazioni aggiuntive39 ITCaratteristiche tecnicheDisplay(KLV-V32A10E)Alimentazione:220–240 V CA, 50 HzDimensioni schermo:32 polliciCirca 80,0 cm mi

Seite 146 - Palautus

8 FRPrésentation de la télécommande1 TV "/1 – Veille du téléviseurMet temporairement le téléviseur hors tension et sous tension en mode de veille

Seite 147 - Äänisäädöt-valikko

40 ITGuida alla risoluzione dei problemiVerificare se l’indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso.Se la spia lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è

Seite 148 - kaksiääni

Informazioni aggiuntive41 ITDisturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore• Interferenza causata dalle testine

Seite 149 - Näytön säädöt-valikko

42 ITIndiceNumerico14:9 184:3 18AAccessori in dotazione 10Acuti 24AFT 34Antenna, collegamento 11Auto Formato 26Auto Preselez. 15, 31Auto Spegnimento 2

Seite 151 - Kuva pois (kuvankatkaisu)

2 ES• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de alimentación una toma de corriente. Este enchu

Seite 152 - Ajastin-valikko

3 ESESÍndiceInformación de seguridad... 4Precauciones ... 7Cómo deshacerse del tel

Seite 153 - Perusasetukset-valikko

4 ESInformación de seguridadCable de alimentación• Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televisor. No transporte el televisor con

Seite 154 - Kanavan nimi

5 ES• Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobre

Seite 155 - Manuaalinen viritys

6 ESCableado• Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentac

Seite 156

7 ESPrecaucionesPantalla de cristal líquido• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de

Seite 157 - Valikkojen käyttö

9 FRPrésentation des touches et témoins du téléviseur1 1 – Marche/ArrêtMet le téléviseur sous ou et hors tension.2 PROG +/-/ /• En mode TV : permette

Seite 158 - Lisälaitteiden kytkentä

8 ESDescripción general del mando a distancia1 TV "/1 – Modo de espera del televisorApaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en

Seite 159 - Lisälaitteiden käyttäminen

9 ESDescripción general de los botones e indicadores del televisor1 1 – Encendido/apagadoPúlselo para encender y apagar el televisor.2 PROG +/-/ /• E

Seite 160 - Kaukosäätimen

10 ES1: Comprobación de los accesoriosMando a distancia RM-EA001 (1)Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)Cable coaxial (1)Cable de alimentación (tipo C-6)

Seite 161 - Laitekoodit

Procedimientos iniciales11 ES3: Conexión de una antena o vídeoACable de alimentación (suministrado)31Cable coaxial (suministrado)Parte posterior del t

Seite 162 - Tekniset tiedot

12 ES1 Conecte la antena mediante el cable coaxial suministrado.Si realiza la conexión a una antena únicamente (A)Conecte la antena a la toma de la

Seite 163 - Vianmääritys

Procedimientos iniciales13 ES4: Para evitar la caída del televisorUna vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor.5: Encendido del

Seite 164 - B/CB, PR/CR kautta

14 ES6: Selección del idioma y del país o regiónCuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.1 Pul

Seite 165 - Hakemisto

Procedimientos iniciales15 ES7: Sintonización automática del televisorUna vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá en la pantalla un

Seite 166

16 ESVer la televisión1 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para encenderlo.Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (es

Seite 167

Ver la televisión17 ESPara acceder al TeletextoPulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden:Teletexto t Teletexto en

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare