KLV-V32A10EKLV-V40A10E© 2005 Sony CorporationLCD Colour TV2-629-166-24(1)LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10EPrinted in SpainKLV-V32A10EKLV-V40A10E2-
10 FR1 : Vérification des accessoiresTélécommande RM-EA001 (1)Piles AA (type R6) (2)Câble coaxial (1)Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)Suppo
18 ESPara cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisiónPulse varias veces para seleccionar Horizontal, Optimizada, 4:3, 14
Ver la televisión19 ESOperaciones adicionalesPara Haga lo siguienteVolver al modo de funcionamiento normal del televisorPulse . Acceder a la tabla de
20 ESNavegación por los menús1 Pulse MENU para mostrar el menú.2 Pulse M/m para seleccionar un icono de menú.3 Pulse M/m/</, para seleccionar una o
Utilización del menú21 ESA continuación se indican las opciones disponibles de cada menú. Para obtener más información acerca de la navegación por los
22 ESMenú Ajuste de la ImagenSelecciona el modo de imagen.1 Pulse OK para seleccionar “Modo”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen s
Utilización del menú23 ESReduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. 1 Pulse OK para seleccionar “Reductor
24 ESMenú Ajuste del Sonido1 Pulse OK para seleccionar “Efecto”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y, a continuación
Utilización del menú25 ESSelecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.2 Pulse M/m pa
26 ESMenú Control de pantallaCambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.1 Pulse OK para seleccionar “Autoforma
Utilización del menú27 ESMenú CaracterísticasReduce el consumo de energía del televisor.1 Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”. 2 Pulse M/m para
Préparation11 FR3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscopeACordon d’alimentation secteur (fourni)31Câble coaxial (fourni)Arrière du téléviseu
28 ESOculta la imagen. Podrá seguir escuchando el sonido con la imagen oculta.1 Pulse OK para seleccionar “Display Off” (Ocultación de la imagen).2 Pu
Utilización del menú29 ESMenú TemporizadorEstablece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. 1 Pulse O
30 ESMenú ConfiguraciónInicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales disp
Utilización del menú31 ESSintoniza todos los canales disponibles.Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sin
32 ESAsigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el eq
Utilización del menú33 ESOpción DescripciónPrograma Preajusta canales de programación manualmente.1 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a continu
34 ESAFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad
Utilización de equipos opcionales35 ESConexión de equipos opcionalesUtilización de equipos opcionalesEs posible conectar una amplia gama de equipos op
36 ESConexión al televisor (parte posterior)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEReproductor de DVD con salida de compon
Utilización de equipos opcionales37 ESProgramación del mando a distanciaEste mando a distancia está preajustado para utilizarse con televisores Sony,
12 FR1 Raccordez votre antenne au câble coaxial fourni.En cas de raccordement à une antenne uniquement (A)Raccordez votre antenne à la prise située
38 ES3 Encienda el equipo y compruebe que las siguientes funciones principales están operativas.N (reproducción), x (parada), m (rebobinado), M (avanc
Información complementaria39 ESEspecificacionesMonitor(KLV-V32A10E)Requisitos de alimentación:ca de 220 a 240 V, 50 HzTamaño de la pantalla:32 pulgada
40 ESSolución de problemasCompruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está activada. 1 Cuente l
Información complementaria41 ESSonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo• El cabezal del vídeo produce interferencias. Si
42 ESÍndice alfabéticoNúmeros14:9 184:3 18AAccesorios suministrados 10AFT 34Agudos 24Ahorro energía 27Altavoz 27Antena, conexión 11Apagado auto 29Arra
2 FI• Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei vo
3 FIFISisällysluetteloTurvallisuusohjeita ... 4Varotoimenpiteet ... 7Televisi
4 FITurvallisuusohjeitaVerkkovirtajohto• Irrota verkkovirtajohto ennen kuin siirrät televisiota. Älä siirrä televisiota, jos verkkovirtajohto on liite
5 FI• Älä asenna televisiota näin:Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee
Préparation13 FR4 : Protection du téléviseur contre les chutesUne fois tous les raccordements effectués, fixez le téléviseur.5 : Mise sous tension du
6 FIPienten varusteiden poistaminen ja asentaminenSäilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtumi
7 FIVarotoimenpiteetNestekidenäyttö• Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on t
8 FIKaukosäätimen painikkeet1 TV "/1 – TV:n valmiustilaSulkee television tilapäisesti ja palauttaa sen valmiustilasta.2 Laitteen valitsin (sivu 3
9 FITelevision painikkeet ja merkkivalot1 1 – virtaTelevision virran kytkeminen tai katkaiseminen.2 PROG +/-/ /• TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edelli
10 FI1: Varusteiden tarkistaminenKaukosäädin RM-EA001 (1)AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2)Koaksiaalikaapeli (1)Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1)Kaa
Käyttöönotto11 FI3: Antennin/kuvanauhurin kytkentäAVerkkovirtajohto (vakiovaruste)31Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste)Television takapaneeli(SMART LINK)
12 FI1 Kytke antenni laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla.Kytkentä ainoastaan antenniin (A)Kytken antenni television takapaneelin -liitä
Käyttöönotto13 FI4: Television kaatumisen estäminenKun kaikki kytkennät on tehty, varmista television kiinnitys.5: Virran kytkeminen televisioon2311 K
14 FI6: Kielen ja maan/alueen valitseminenKun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko.1 Valitse valikkokieli M/m -
Käyttöönotto15 FI7: Automaattinen viritysSen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen, kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen
14 FR6 : Sélection de la langue et du pays ou de la régionLorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaî
16 FITelevision katselu1 Kytke televisio päälle painamalla 1-painiketta (television oikealla sivulla).Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila)
Television katselu17 FITeksti-TV:n käyttöPaina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä:Teksti-TV t Teksti kuvan päällä
18 FIKuvatilan muuttaminen manuaalisesti lähetyksen mukaanVoit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoom-kuvatilan painamalla -painiketta toistuvas
Valikkojen käyttö19 FIValikoissa liikkuminen1 Saat valikon esiin painamalla MENU-painiketta.2 Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m.3 Valitse vaihtoe
20 FIValikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa liikkumista on selostettu sivu 19.Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla.
Valikkojen käyttö21 FIKuvasäädöt-valikkoTällä toiminnolla voit valita kuvatilan.1 Valitse ”Säädöt” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloi
22 FIVähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 Valitse ”Kohinanvaimennus” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaiht
Valikkojen käyttö23 FIÄänisäädöt-valikko1 Valitse ”Tehoste” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten
24 FITällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen.1 Valitse ”Kaksiääni” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdo
Valikkojen käyttö25 FINäytön säädöt-valikkoTällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan.1 Valitse ”Autom. kuvasuhde”
Préparation15 FR7 : Réglage automatique du téléviseurLorsque vous avez sélectionné la langue ainsi que le pays et la région, un message confirmant que
26 FIOminaisuudet-valikkoVähentää television virrankulutusta.1 Valitse ”Virransäästö” painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m vaihtoehto ”Vähennä” j
Valikkojen käyttö27 FITällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit yhä kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa.1 Valitse ”Kuva pois” painamalla OK.
28 FIAjastin-valikkoVaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 Valitse ”Uniajastin” painamalla OK.2 As
Valikkojen käyttö29 FIPerusasetukset-valikkoTällä toiminnolla voit avata ”aloitusvalikon”, jossa voit valita kielen ja maan/alueen sekä virittää käyte
30 FITällä toiminnolla televisio virittäytyy kaikille käytettävissä oleville kanaville.Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritet
Valikkojen käyttö31 FITällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa television sivu- tai takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa
32 FIVaihtoehto KuvausOhjelmapaikka Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti.1 Valitse ”Ohjelmapaikka” painikkeilla M/m ja paina OK.2
Valikkojen käyttö33 FIÄänisuodin Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan s
34 FILisälaitteiden kytkentäLisälaitteiden käyttäminenTelevisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimituk
Lisälaitteiden käyttäminen35 FILisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEDV
16 FRRegarder la télévision1 Appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit) pour le mettre sous tension.Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin
36 FIKaukosäätimen ohjelmointiTämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden, videonauhureiden ja AUX-jär
Lisälaitteiden käyttäminen37 FI3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että seuraavat päätoiminnot toimivat.N (toisto), x (pysäytys), m (siirto taaksep
38 FITekniset tiedotNäyttöyksikkö(KLV-V32A10E)Käyttöjännite:220–240 V, 50 HzKuvaruudun koko:32 tuumaaNoin 80,0 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna
Lisätietoja39 FIVianmääritysTarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena.Kun merkkivalo vilkkuuItsediagnoositoiminto on käynnissä. 1 Lask
40 FIHäiriöjuovia kuvanauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa• Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri rii
Lisätietoja41 FIHakemistoNumerot0-9-painikkeet 814:9 184:3 18AAFT 32Ajastin-valikko 28Antenni, kytkentä 11Autom. kuvasuhde 25Autom. sammutus 28Autom.
Regarder la télévision17 FRPour accéder au TélétexteAppuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
18 FRPour modifier manuellement le mode d’écran afin de l’adapter à la diffusionAppuyez plusieurs fois sur pour sélectionner Plein, Large+, 4:3, 14:
Utilisation du menu19 FRNavigation au sein des menus1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’icône de menu.3 App
2 FR• Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas insérer la fiche secteur dans une prise de courant si elle est détachée du co
20 FRLes options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus de détails sur la navigation au sein des menus, reportez-vous à la page 19.Con
Utilisation du menu21 FRMenu Contrôle de l’imagePermet de sélectionner le mode de l’image.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mode ».2 Appuyez sur M/
22 FRRéduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion. 1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Réduc.de bruit ».2 Appuyez
Utilisation du menu23 FRMenu Contrôle du son1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Effet ».2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des effets sonores sui
24 FR2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.ConseilSi vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », « Volume auto. » prend au
Utilisation du menu25 FRMenu Commande écranModifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion.1 Appuyez sur OK pour sélectio
26 FRMenu FonctionsPermet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Eco. énergie ». 2 Appuyez sur M/m po
Utilisation du menu27 FRPermet de couper l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en désactivant l’image.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Imag
28 FRMenu TemporisationPermet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode de veille. 1 Appuyez sur OK pour
Utilisation du menu29 FRMenu RéglageLance le « menu de première utilisation » afin de sélectionner la langue et le pays ou la région ainsi que de régl
3 FRFRTable des matièresConsignes de sécurité... 4Précautions ... 7Mise au
30 FRPermet de régler toutes les chaînes disponibles.Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées lors
Utilisation du menu31 FRPermet d’attribuer un nom à un appareil raccordé au prises latérales et arrière. Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors d
32 FROption DescriptionChaîne Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur OK.2 Appu
Utilisation du menu33 FRAFT Permet d’affiner manuellement le réglage du numéro de chaîne sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage amé
34 FRRaccordement d’un appareil optionnelUtilisation d’un appareil optionnelVous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre télév
Utilisation d’un appareil optionnel35 FRRaccordement au téléviseur (arrière)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFELecteur
36 FRProgrammation de la télécommandeCette télécommande est préréglée pour commander des téléviseurs Sony, la plupart des lecteurs de DVD, des magnéto
Utilisation d’un appareil optionnel37 FR3 Mettez votre appareil sous tension, puis vérifiez que les fonctions principales suivantes fonctionnent.N (le
38 FRSpécificationsEcran(KLV-V32A10E)Puissance requise :220 – 240 V CA, 50 HzTaille d’écran :32 poucesDiagonale d’environ 80,0 cmRésolution d’affichag
Informations complémentaires39 FRDépannageVérifiez si le témoin 1 (Veille) clignote en rouge.S’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée. 1
4 FRConsignes de sécuritéCordon d’alimentation secteur• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de déplacer le téléviseur. Ne déplacez jamai
40 FRSon entrecoupé pendant la lecture ou l’enregistrement sur un magnétoscope• Interférences de la tête vidéo. Eloignez le magnétoscope du téléviseur
Informations complémentaires41 FRIndexChiffres14:9 184:3 18AAccessoires fournis 10AFT 33Aigus 23Antenne, raccordement 11Arrêt auto 28Arrêt tempo. 28Au
2 IT• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può es
3 ITITIndiceInformazioni sulla sicurezza ... 4Precauzioni ... 7Smaltimento del tele
4 ITInformazioni sulla sicurezzaCavo di alimentazione• Prima di spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione. Non spostare il televisor
5 IT• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell’aria venga impedita, causando
6 ITCablaggio• Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assi
7 ITPrecauzioniSchermo LCD• Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando una tecnologia ad alta precisione con pixel effettivi pari o superior
8 ITPanoramica del telecomando1 TV "/1 – Standby TVSpegnere temporaneamente il televisore e riaccenderlo dalla modalità di attesa.2 Selettore di
9 ITPresentazione dei tasti e degli indicatori del televisore1 1 – AlimentazioneConsente di spegnere e accedere il televisore.2 PROG +/-/ /• In modal
5 FR• Lors de la fixation du téléviseur au mur, laissez un espace de 10 cm minimum à partir du dessous du téléviseur.• N’installez jamais le téléviseu
10 IT1: Verifica degli accessoriTelecomando RM-EA001 (1)Pile formato AA (tipo R6) (2)Cavo coassiale (1)Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1)Fermacavo (
Operazioni preliminari11 IT3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratoreACavo di alimentazione (in dotazione)31Cavo coassiale (in dotazione)Parte
12 IT1 Collegare l’antenna al cavo coassiale in dotazione.Se il televisore è collegato soltanto all’antenna (A)Collegare l’antenna alla presa sulla
Operazioni preliminari13 IT4: Fissaggio antirovesciamentoDopo aver effettuato tutti i collegamenti, è necessario fermare il televisore.5: Accensione d
14 IT6: Selezione della lingua, del paese e della regioneAlla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua.1 Premere M/m per sel
Operazioni preliminari15 IT7: Sintonizzazione automatica del televisoreDopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, viene visualizzato i
16 ITVisione dei programmi1 Per accendere il televisore, premere 1 del televisore (lato destro).Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indica
Visione dei programmi17 ITAccesso al TelevideoPremere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico:Televideo t Televideo in sovraimp
18 ITModifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissionePremere più volte per scegliere tra Wide, Smart, 4:3, 14:9, o Zoom
Visione dei programmi19 ITOperazioni supplementariPer Fare questoTornare al funzionamento normale del televisorePremere . Accedere alla scheda dell’in
6 FROragesPour votre sécurité ne touchez aucune des parties du téléviseur, pas plus que le cordon d’alimentation secteur ou le câble de l’antenne pend
20 ITNavigazione nei menu1 Premere MENU per visualizzare il menu.2 Premere M/m per selezionare un’icona del menu.3 Premere M/m/</, per selezionare
Uso dei menu21 ITLe opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, consultare pagina 2
22 ITMenu Regolazione ImmagineConsente di selezionare la modalità dell’immagine.1 Premere OK per selezionare “Modalità”.2 Premere M/m per selezionare
Uso dei menu23 ITConsente di ridurre i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumo
24 ITMenu Regolazione Audio1 Premere OK per selezionare “Effetto”.2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi pr
Uso dei menu25 IT2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.SuggerimentoSe “Effetto” è impostato su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passa
26 ITMenu Controllo SchermoConsente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione.1 Premere OK per sele
Uso dei menu27 ITMenu CaratteristicheConsente di ridurre il consumo di energia del televisore.1 Premere OK per selezionare “Risp. energ.”. 2 Premere M
28 ITConsente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare l’audio anche se l’immagine è disattivata.1 Premere OK per selezionare “Eliminazione im
Uso dei menu29 ITMenu TimerConsente di impostare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. 1
7 FRPrécautionsEcran LCD• Bien que l’écran LCD soit le fruit d’une technologie de pointe et que 99,99 % ou plus des pixels sont efficaces, des points
30 ITMenu ImpostazioneConsente di avviare il “menu delle operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione o la regione e per sintonizzar
Uso dei menu31 ITConsente di sintonizzare tutti i canali disponibili.Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono
32 ITConsente di assegnare un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il nome assegn
Uso dei menu33 ITOpzione DescrizioneProgramma Consente di preimpostare i canali manualmente.1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi premere
34 ITAFT Consente di eseguire manualmente la sintonizzazione fine del numero di programma selezionato nel caso in cui un leggero aggiustamento possa m
Uso di apparecchi opzionali35 ITCollegamento di apparecchi opzionaliUso di apparecchi opzionaliÈ possibile collegare al televisore una vasta gamma di
36 ITCollegamento al televisore (parte posteriore)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFELettore DVDcon uscita componenteR
Uso di apparecchi opzionali37 ITProgrammazione del telecomandoQuesto telecomando è preimpostato per funzionare con i televisori Sony, la maggior parte
38 IT3 Accendere l’apparecchio e controllare l’operatività delle funzioni principali.N (riproduzione), x (stop), m (riavvolgimento), M (avanzamento ra
Informazioni aggiuntive39 ITCaratteristiche tecnicheDisplay(KLV-V32A10E)Alimentazione:220–240 V CA, 50 HzDimensioni schermo:32 polliciCirca 80,0 cm mi
8 FRPrésentation de la télécommande1 TV "/1 – Veille du téléviseurMet temporairement le téléviseur hors tension et sous tension en mode de veille
40 ITGuida alla risoluzione dei problemiVerificare se l’indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso.Se la spia lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è
Informazioni aggiuntive41 ITDisturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore• Interferenza causata dalle testine
42 ITIndiceNumerico14:9 184:3 18AAccessori in dotazione 10Acuti 24AFT 34Antenna, collegamento 11Auto Formato 26Auto Preselez. 15, 31Auto Spegnimento 2
2 ES• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de alimentación una toma de corriente. Este enchu
3 ESESÍndiceInformación de seguridad... 4Precauciones ... 7Cómo deshacerse del tel
4 ESInformación de seguridadCable de alimentación• Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televisor. No transporte el televisor con
5 ES• Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobre
6 ESCableado• Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentac
7 ESPrecaucionesPantalla de cristal líquido• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de
9 FRPrésentation des touches et témoins du téléviseur1 1 – Marche/ArrêtMet le téléviseur sous ou et hors tension.2 PROG +/-/ /• En mode TV : permette
8 ESDescripción general del mando a distancia1 TV "/1 – Modo de espera del televisorApaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en
9 ESDescripción general de los botones e indicadores del televisor1 1 – Encendido/apagadoPúlselo para encender y apagar el televisor.2 PROG +/-/ /• E
10 ES1: Comprobación de los accesoriosMando a distancia RM-EA001 (1)Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)Cable coaxial (1)Cable de alimentación (tipo C-6)
Procedimientos iniciales11 ES3: Conexión de una antena o vídeoACable de alimentación (suministrado)31Cable coaxial (suministrado)Parte posterior del t
12 ES1 Conecte la antena mediante el cable coaxial suministrado.Si realiza la conexión a una antena únicamente (A)Conecte la antena a la toma de la
Procedimientos iniciales13 ES4: Para evitar la caída del televisorUna vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor.5: Encendido del
14 ES6: Selección del idioma y del país o regiónCuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.1 Pul
Procedimientos iniciales15 ES7: Sintonización automática del televisorUna vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá en la pantalla un
16 ESVer la televisión1 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para encenderlo.Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (es
Ver la televisión17 ESPara acceder al TeletextoPulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden:Teletexto t Teletexto en
Kommentare zu diesen Handbüchern