4-090-533-04 (1)VPL-PX40/PX35 2002 Sony CorporationData Projector特約店様用設置説明書 3∼10、46∼63ページこの特約店様用設置説明書には、レンズの交換方法、別売りのレンズ使用時や天井吊りの場合の設置寸法など、製品の設置時に必要な
1012トップカバーのレンズ下突起部をベースの凹部に合わせてから(左下図参照)トップカバー側のツメ(6ヶ所)をプロジェクター本体のスリットにはめ込む。13トップカ バーを後 側に つ き 当 るま でスライドさせる 。14底面にネジ(長いネジ(M3)1本 )を締め付ける。
11PrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit isidentical with the voltage of your local powersupply. If voltage adaptation is
12On cleaning• To keep the cabinet looking new, periodically cleanit with a soft cloth. Stubborn stains may be removedwith a cloth lightly dampened wi
13Replacing the LensYou can install the following types of lenses in theprojector.• VPLL-ZM102 Long Focus Zoom Lens• VPLL-ZM32 Short Focus Zoom LensFo
14Changing the LensPosition for RearProjection (Optical AxisAngle: 0 degree)For rear projection, you can set the optical axis angleto 0 (zero). In thi
15Stopper(Lens)Stopper(Projector)Stopper(Lens)Stopper(Projector)9 Align the positions so that the stopper for the lensis in contact with the stopper o
1612Line up the bump under the lens on the top coverwith the depression in the base (refer to thediagram below), and then insert the six tabs onthe si
17PrécautionsSécurité• Vérifiez si la tension de service de votre appareil estidentique à la tension secteur locale. Si uneadaptation de la tension s’
18Comment éviter l’accumulation dechaleur à l’intérieur du projecteur• Après avoir mis l’appareil hors tension à l’aide de latouche I / 1 du panneau d
19Remplacement del’objectifVous pouvez installer les types d’objectifs suivantssur le projecteur :• Zoom à focale longue VPLL-ZM102• Zoom à focale cou
2安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る4 (JP)∼ 5 (JP)ページの注意事
20Changement de laposition de l’objectifpour la rétroprojection(angle d’axe optique :0 degré)En rétroprojection, vous pouvez régler l’angle d’axeoptiq
215 Retirez l’objectif en le soulevant.6 Ôtez les quatre vis (M3×6, noires) maintenant lesentretoises gauche et droite, comme indiqué surle schéma, à
2212Alignez la bosse du couvercle supérieur situéesous l’objectif sur le creux du socle (voir leschéma ci-dessous), puis insérez les sixlanguettes sit
23PrecaucionesSeguridad• Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de launidad coincide con la del suministro eléctrico local.Si es necesario adap
24Prevención del recalentamiento interno• Tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1 delpanel de control o del mando a distancia, nodesconecte
25Sustitución del objetivoEs posible instalar estos tipos de objetivo en elproyector.• Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-ZM102• Objetivo zoom de enf
26Cambio de la posicióndel objetivo para laproyección posterior(ángulo de eje óptico: 0grados)Para la proyección posterior, puede ajustar el ángulode
279 Alinee las posiciones de forma que se toquen lostopes del objetivo y de la unidad del proyector, y acontinuación coloque el objetivo.NotaPara faci
2812Alinee la protuberancia de debajo de la lentede la cubierta superior con la depresión de labase (consulte el diagrama de abajo), ydespués inserte
29SicherheitsmaßnahmenSicherheit• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung desGeräts der lokalen Stromversorgung entspricht.Wenn die Betriebsspannu
3日本語目次 警告 ...4 注意 ...4電池についての安全上のご注意 ...5本機の性能を保持するために ..
30Vermeiden eines internen Hitzestaus• Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 auf demBedienfeld oder mit der Fernbedienung ausgeschaltethaben, tren
31Austauschen desObjektivsDie folgenden Objektivtypen können im Projektorinstalliert werden.• Zoomobjektiv VPLL-ZM102 mit langer Brennweite• Zoomobjek
32Ändern derObjektivposition fürRückprojektion (Winkelder optischen Achse:0 Grad)Für die Rückprojektion können Sie den Winkel deroptischen Achse auf 0
335 Heben Sie das Objektiv nach oben heraus.6 Entfernen Sie mit einemKreuzschlitzschraubenzieher die vier Schrauben(M3×6, schwarz), während Sie dieAbs
3412Richten Sie den Vorsprung unter dem Objektivan der Abdeckhaube auf die Vertiefung in derBasis aus (siehe nachstehende Abbildung), undführen Sie da
35PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione operativa dell’apparecchiocorrisponda a quella dell’alimentazione locale. Sefosse necessario un ada
36Prevenzione del surriscaldamento interno• Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tastoI / 1 sul pannello di controllo o sul telecomando,non s
37Fermo(proiettore)Fermo(proiettore)Fermo(obiettivo)Fermo(obiettivo)Sostituzionedell’obiettivoÈ possibile installare nel proiettore seguenti tipi diob
38Cambiamento diposizione dell’obiettivoper la proiezioneposteriore (angolodell’asse ottico: 0 gradi)Per la proiezione posteriore, è possibile regolar
395 Sollevare e rimuovere l’obiettivo.6 Usare un cacciavite a croce per rimuovere lequattro viti (M3×6, nere) che fissano idistanziatori sinistro e de
4下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。通風孔をふさぐような場所に設置しない通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがあります。風通しをよくするために次の項目をお守
4012Allineare la protuberanza sotto l’obiettivo sullaparte superiore del copriobiettivo con lasagomatura nella base (fare riferimento allafigura che s
41使用前须知安全须知• 请核查本机的工作电压是否与当地的供电电压一致。若需进行电压适配,请向 Sony 公司的专业技术人员咨询。• 万一有液体或固体落入机壳内,请拔下本机的电源插头,并请 Sony 公司的专业技术人员检查后再使用。• 数日不使用本机时,请将本机的电源插头从墙上电源插座拔出。• 拔取
42清洁须知• 为使机壳外观一往如新,请定期用软布擦拭。顽固的污迹可用稍沾中性洗涤剂的布擦除。切勿使用稀释剂、汽油或抛光剂等强性溶剂,否则会损坏机壳。• 请勿触摸透镜。透镜上的灰尘请用柔软的干布擦除。请勿使用湿布、洗涤剂或稀释剂。• 请定期清洁滤网。重新包装须知• 请保存原有的包装箱和包装材料;当您
435 提起并取出透镜。6 将新透镜的挡块与投影机挡块彼此接触来对齐其位置,然后安装透镜。注意当安装透镜时,要将挡块(透镜侧)安装到透镜上,使其可从上方看得见。7 用4颗螺钉(M3×10,带垫圈)将更换透镜固定到位。8 将顶盖上透镜下面的凸起与其板内的沟槽对齐,然后将顶盖边侧上的6个翼片插入投影机上
445 提起并取出透镜。6 用菲立浦螺丝刀,如图所示握持左侧和右侧垫片,卸下4颗螺钉(M3×6,黑色),然后卸下垫片。注意以后可能还要用到垫片和螺钉,请将其保管好。7 从图中所示的部分卸下2颗螺钉(M3×8,银制),然后卸下透镜底盖。8 抬起并倾斜透镜底盖左侧,使其朝向右侧,然后保持这一倾斜状态沿向
459 将透镜的挡块与投影机挡块彼此接触来对齐其位置,然后安装上透镜。注意为了安装透镜时便于识别,务必要将透镜挡块朝上。10用菲立浦螺丝刀拧紧4颗螺钉(M3×10,带垫圈)固定透镜。11用2颗螺钉(M3×8,银制),按下图所示的方向,将卸下的透镜底盖安到透镜上。挡块(透镜)挡块(投影机)挡块(透镜)
46axbc日本語設置寸法床置き、フロント投影EnglishInstallationDiagramFloor Installation (FrontProjection)FrançaisSchémad’installationInstallation au sol(projection fronta
47EspañolDiagrama deinstalaciónInstalación en el suelo(proyección frontal)DeutschInstallations-diagrammInstallation am Boden(Frontprojektion)ItalianoD
48日本語設置寸法床置き、フロント投影EnglishInstallation DiagramFloor Installation (FrontProjection)FrançaisSchéma d’installationInstallation au sol (projectionfrontale
49EspañolDiagrama de instalaciónInstalación en el suelo(proyección frontal)DeutschInstallations-diagrammInstallation am Boden(Frontprojektion)Italiano
5コード類は正しく配置する電源コードや接続コードを足に引っかけると転倒したり、プロジェクターの落下によりけがの原因となることがあります。十分注意して接続・配置してください。低い天井に天吊りしない頭などをぶつけてけがをすることがあります。レンズをのぞかない投影中にプロジェクターのレンズをのぞくと光が目
50EnglishCeiling Installation(Front Projection)FrançaisInstallation au platfond(projection frontale)天井CeilingPlafondTechoDeckeSoffittoBスクリーンの中心(水平)Cen
51EspañolInstalación en el techo(proyección frontal)DeutschInstallation an derDecke (Frontprojektion)ItalianoInstallazione sul soffitto(proiezione fro
52各レンズの設置寸法と計算方法を上記に示します。表および計算式のアルファベットは 以 下 の 意味を示します。SS : スクリーンサイズ対角(インチ)a : レンズの中心からスクリーンまでの距離a’ : PSS-610天井用マウントブラケ ット穴 中 心(後側)スクリーンまでの距離a” : SET
53単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici)Las medidas de instalación y su
54EnglishCeiling Installation (FrontProjection)FrançaisInstallation au platfond(projection frontale)日本語天井つり、フロント投影単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unit
55EspañolInstalación en el techo(proyección frontal)DeutschInstallation an der Decke(Frontprojektion)ItalianoInstallazione sul soffitto(proiezione fro
56D天井への設置に関して詳しくは、PSS-610の取付説明書をご覧ください。ここでは、本機をPSS-610を使って天井に取り付けた場合の寸法について説明します。上から見た図 D前から見た図 Eb) 天井からプロジェクターマウントブラケット取り付け面間での距離アジャストメントパイプ(b)を使った場合
57単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici)216.6(8 5/8)144.5(5 3/4)68.9(2
58日本語EnglishFrançaisGx壁WallMurParedWandPareteスクリーンの中心(水平)Center of the screen (H)Centre de l’écran (H)Centro de la pantalla (H)Mitte des Projektionssc
59EspañolDeutsch Italiano単位: mm(インチ)Unit: mm (inches)Unité: mm (pouces)Unidad: mm (pulgadas)Einheit: mm (Zoll)Unità: mm (pollici)bc150.6(6)a’’116.5(4
6本機の性能を保持するために設置場所について•底面の吸気口および前面の排気口は、内部の温度上昇を防ぐためのものです。風通しの悪い場所を避け、吸気口および排気口をふさがないように設置してください。•温度・湿度が非常に高い場所や温度が著しく低い場所、ほこりの多い場所での使用は避けてください 。•床置きお
60日本語EnglishFrançais単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) 標準レンズ / Sta
61EspañolDeutsch ItalianoInstalación en el suelo(proyección posterior: ángulode eje óptico de 0 grados)Installation am Boden(Rückprojektion: Winkel d
6242037.5 52.5 52.5 42.84017522.5220.586.5145.356.687.2125.320.18.6316.432.9488前面Front viewVue avantVista frontalVorderseiteVista anteriore上面Top viewV
63287.371 197.131.1256.352.8 58.44.916.723.192.4115.225.711.919.9側面Side viewVue de côtéVista lateralSeiteVista laterale底面Bottom viewVue de dessousVist
64axbc地板墙壁屏幕的中心透镜的中心安装图落地安装(前投影)中文机壳前面和透镜中心之间的距离VPLL-ZM102: 32 mmVPLL-FM22: 6 mma:屏幕和透镜中心之间的距离 b:地板和透镜中心之间的距离 c:地板和投影机底部之间的距离 x:任意使用标准透镜时屏幕尺寸
65天花板屏幕的中心(水平方向)透镜的中心(水平方向)悬吊安装(前投影)将投影机安装到天花板上时,请使用 PSS-610 投影机悬吊支架。150.6116.546.535a’’屏幕的中心(垂直方向)PSS-610 投影机悬吊支架(未附带)屏幕的中心(水平方向)透镜的中心(水平方向)a’:从PSS-6
66使用标准透镜时屏幕尺寸(英寸) 80 100 120 150 180 200 250 300a’ 最小 3350 4130 4900 6070 7230 8000 9940 11880最大 4140 5110 6080 7530 8990 9960 12380 14810x b+693 b+84
67使用投影仪悬吊支持装置PSS-610时的安装详图悬吊安装投影机时,请使用PSS-610 投影机悬吊支架。关于悬吊支架安装的详细说明,请参见PSS-610销售商的安装手册。悬吊安装投影机时的安装尺寸如下所示。安装图97.968.9253.5146166.5170144.5216.643250123
68落地安装(后投影:光轴角 0 度)使用标准透镜时屏幕尺寸(英寸) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300a” 最小 1560 2330 3110 3880 4660 5820 6980 7760 9690 11630最大 1950 2920 3890 4860
69使用VPLL-ZM102长焦距变焦透镜时屏幕尺寸(英寸) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300a” 最小 2710 4100 5500 6890 8280 10370 12460 13850 17330 20810最大 4030 6070 8110 10160
7レンズ交換のしかた次 の 種 類 の別 売りのレン ズを 取り付 けることが できます 。• 長焦点ズームレンズ VPLL-ZM102• 短焦点ズームレンズ VPLL-ZM32レンズを交換するときは、以下の手順で行ってください 。◆ レンズを交換するときは、それぞれのレンズの取扱説明書もご覧くださ
7042037.5 52.5 52.5 42.84017522.5220.586.5145.356.687.2125.320.18.6316.432.9488正视图顶视图投影机中心外形尺寸透镜的中心单位:mm
71287.371 197.131.1256.352.8 58.44.916.723.192.4115.225.711.919.9349.848.2125.8163133113.6 5566209.389.9105.81067.4123.334.7197.3264.84233.533150.6 34
Printed in Japanこの説明書は100%古紙再生紙を使用していますキャビネットにハロゲン系難燃剤を不使用はんだ付けに無鉛はんだ使用包装用緩衝材から発砲スチロールを全廃Halogenated flame retardants are not used incabinets.Lead-fre
8リア投影(打ち込み角0°)時のレンズ位置の変更のしかたリア 投 影 など の 場 合 、打ち込み角を0°に す ることが で きます 。この場合、レンズ位置を変更する必要があります。次の手順で、変更してください。打ち込み角を0°にする場合、取り付けられるレンズは以下の通りです。• 標準レンズ• 長
95 レンズを上に持ち上げてはずす。6 図示した左右のスペーサーの4本(M3×6、黒色)のネジをプラスドライバ ー ではずし 、取り除く。ご注意ここではずしたスペーサーとネジは後日必要となる場合がありますので大切に保管しておいてください。7 図の部分から2本のネジ(M3×8、銀色)をはずし、レン ズ
Kommentare zu diesen Handbüchern