Sony ICF-SW1000TS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Radios Sony ICF-SW1000TS herunter. Sony ICF-SW1000TS User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 222
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Stereo Cassette-Corder

R3-800-621-26 (1)FM Stereo/SW/MW/LWPLL Synthesized ReceiverStereo Cassette-CorderOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per

Seite 2 - Features

Basic Operations10ENRecording radio broadcastsTo record with a microphone, refer to “Recording with amicrophone” on page 23.1 Slide OPEN and insert a

Seite 3 - Table of contents

Radiobetrieb12D1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMAM BANDRadiobetrieb1 Schalten Sie das Radio ein.2 Wählen Sie FM (UKW) oder AM.(Bei AM kann zwischen SW

Seite 4 - Inserting the batteries

RadiobetriebRadiobetrieb 13DHinweisDie KW-Frequenzbereiche unddie Meterbänderstimmenmöglicherweise nichtmit den tatsächlichenWerten überein.Einzelheit

Seite 5 - 2 Release TIME SET • ENTER

Radiobetrieb14D1234567890RADIO POWER ON/OFFDIRECT EXEVerschiedene Abstimmöglichkeiten (Fortsetzung)Direkte FrequenzeingabeWenn die Senderfrequenz b

Seite 6 - —Scan tuning

RadiobetriebRadiobetrieb 15DSendervorwahlZum Speichern Ihrer Lieblingssender steheninsgesamt 3 Speicherseiten mit jeweils 10Speicherplätzen zur Verfüg

Seite 7 - 5 Press

Radiobetrieb16DAbrufen eines gespeicherten Senders1 Schalten Sie das Radio ein.2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken vonPAGE die Seite, auf der der

Seite 8 - Playing a cassette

RadiobetriebRadiobetrieb 17D12345678901 Schalten Sie das Radio ein.2 Schalten Sie durch Drücken von FM/AM auf AM.3 Wählen Sie durch Drücken von SSB zw

Seite 9

Radiobetrieb18D1 Schalten Sie das Radio ein.2 Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.Siehe Seite 6 und 12-16.3 Schalten Sie durch Drücken von SYNC

Seite 10 - Recording radio broadcasts

RadiobetriebRadiobetrieb 19DHinweise• Wenn in Schritt 3versehentlich dasfalsche MW-Rastereingegeben wurde,löschen Sie die Eingabedurch Drücken vonDIRE

Seite 11 - Basic Operations

Radiobetrieb20DAnschluß einer Außenantenne füroptimalen EmpfangTips• Bevor Sie denAntennendraht mitdem Behälter auseinem Fenster hängen,vergewissern S

Seite 12 - • When ¿ or ÷ is

RadiobetriebRadiobetrieb 21DHinweise• Die empfohlenenAntennen sindausschließlich zumAnschluß an die AMEXT ANT-Buchsedieses Geräts bestimmt.Die AM EXT

Seite 13 - Meter bands and SW

Basic OperationsBasic Operations11EN5 Press the red button in the centerand slide REC.Tips• Adjusting VOLUME andTONE does not affect thesound to be re

Seite 14 - 5 Press EXE

Cassettenbetrieb22DVerwendung der Aktivantenne AN-100A(nicht mitgeliefert) (in USA und Kanada nichterhältlich)Schieben Sie bei Verwendung der Aktivant

Seite 15

Cassettenbetrieb 23DCassettenbetriebMikrofonan MICœpFFREWRECCassettenbetriebMikrofonaufnahmeMit dem mitgelieferten Mikrofon können SieGespräche, Konfe

Seite 16

Cassettenbetrieb24DTips• Das mitgelieferteMikrofon wird über dasKabel vom Gerät mitStrom versorgt (Plug-In-Power-System). DasMikrofon eignet sich nurf

Seite 17 - 2 Press FM/AM to select AM

Timer 25DTimer1 Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.2 Falls erforderlich, stellen Sie VOLUME ein.3 Halten Sie ENTERgedrückt und drückenSie gleic

Seite 18

Timer26DTipUm die Standby Timer-Funktionvorübergehendauszuschalten, schiebenSie HOLD inPfeilrichtung, so daßbei ausgeschaltetemRadio H im Displayangez

Seite 19 - 4 Press EXE

Timer 27DTimerTipBeim Einschalten desRadios durch Drückenvon SLEEP wirdzunächst der letzteSender wiedereingestellt.HinweisWenn der Sleep Timerbereits

Seite 20 - Using the supplied SW antenna

Timer28D1 Legen Sie eine Cassette ein.Achten Sie darauf, daß die Cassettenseite, auf dieaufgenommen werden soll, zum Cassettenhalter weist.2 Stimmen S

Seite 21

Timer 29DTimer6 Während Sie STANDBY MEMORY a oder b (jenachdem, welche Taste im Schritt 3 gedrücktwurde) gedrückt halten, drücken Sie SLEEPwiederholt,

Seite 22 - 1 Set SENS to DX

Timer30DZum Sperren der Bedienungselemente schieben SieHOLD in Pfeilrichtung. Das Sperrsymbol “H”erscheint dann im Display.Zum Abschalten der Sperrfun

Seite 23 - Recording with a microphone

Stromquellen 31DStromquellenVerwendung der TrageschlaufeZum bequemeren Tragen kann diemitgelieferte Trageschlaufe am Gerätangebracht werden. Die Trage

Seite 24 - Notes on recording

Radio12ENRADIO POWER ON/OFFFM/AMAM BANDRadio–1¿, ¿,÷, ÷1+1234567890Various tuning methods for optimumreceptionManual tuningUse –1¿ ,¿ ,÷ ,and ÷1+ sear

Seite 25 - 5 Press HOUR or MIN

Stromquellen32DAuswechseln der BatterienStromquellenHinweise• Achten Sie beimBatteriewechseldarauf, daß dieBatterien nicht längerals 3 Minutenherausge

Seite 26 - 8 Set MODE to RADIO

Stromquellen 33DStromquellenNetzbetrieb und Betrieb an AutobatterieHinweise• Wenn der Netzadapteroder dasAutobatteriekabel ander DC IN 3V-Buchsedes Ge

Seite 27 - 1 Press SLEEP

Zusatzinformationen34D1 Teleskopantenne (7)2 Außenantennenbuchse (AM EXTANT) (20)3 Empfindlichkeitswähler (SENSDX•LOCAL) (7)4 Stereo/Mono-Wähler(ST•MO

Seite 28 - 1 Insert a cassette

Zusatzinformationen 35DZusatzinformationenRückseite!º Stopptaste (p) (8,9)!¡ Wiedergabetaste (œ) (8,9)!™ Aufnahmeschalter (REC) (11)!£ Öse für Tragesc

Seite 29 - 8 Set MODE to REC

Zusatzinformationen36D1234567890Bedienungsfeld1 Ein/Aus-Taste für Radio (RADIOPOWER ON/OFF) (6)2 Ausschalttimertaste (SLEEP) (27)3 Wellenbereichswahlt

Seite 30 - To cancel the hold function

Zusatzinformationen 37DZusatzinformationenUnterseite4 Rückstelltaste (RESET)Wenn das Gerät nicht einwandfreiarbeitet, drücken Sie diese Tastemit einem

Seite 31 - Attaching the strap

Zusatzinformationen38DDisplay1 Abstimmanzeige (TUNE) (14)Erscheint bei Empfang einesSenders.2 Fehleingabe-Anzeige (TRY AGAIN!)(14,19)Blinkt, wenn mit

Seite 32 - Replacing the batteries

Zusatzinformationen 39DZusatzinformationenZu den Batterien• Legen Sie die Batterien mit richtigerPolarität ein.• Verwenden keine neuen zusammenmit alt

Seite 33 - Car battery

Zusatzinformationen40DZum CassettenlaufwerkReinigung des Tonkopfes und desBandpfadesFür optimale Aufnahme- undWiedergabequalität sollten nachjeweils e

Seite 34 - Location of controls

Zusatzinformationen 41DZusatzinformationenStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch.AllgemeinesSymptom Ursac

Seite 35 - Additional Information

RadioRadio 13ENNoteThe SW frequencyrange and meter bandmay differ from theactual value. Refer tothe supplied “WaveHandbook” for moreinformation onworl

Seite 36 - Additional Information36

Zusatzinformationen42DRadioSymptom Ursache AbhilfeSchwacher Empfang oder •Die Batterien sind •Die Batterien auswechseln.schlechte Tonqualität. erschöp

Seite 37

Zusatzinformationen 43DZusatzinformationenCassettenrecorderSymptom Ursache AbhilfeDer Cassettenrecorder •Die Sperrfunktion •HOLD in entgegengesetztear

Seite 38 - Additional Information38

Zusatzinformationen44DTechnische DatenRadioteilSchaltungsauslegungFM (UKW): SuperhetAM (KW/MW/LW): DoppelsuperhetEmpfangsbereichFM (UKW): 76 - 108 MHz

Seite 39 - Precautions and Maintenance

Zusatzinformationen 45DZusatzinformationenWas ist SSB?Normale MW/LW/KW-Rundfunksender strahlen neben einemTräger zwei Seitenbänder (DSB, DoubleSide Ba

Seite 40 - On cassette-corder

Introduzione2IPrima di usare l’apparecchio leggereattentamente il manuale di istruzioni econservarlo per riferimenti futuri. AttenzionePer evitare il

Seite 41 - Troubleshooting

3IIndiceIIndiceOperazioni fondamentali4 Inserimento delle pile5 Regolazione dell’orologio6 Ascolto della radio—Sintonia a scorrimento8 Riproduzione di

Seite 42 - Troubleshooting (continued)

Operazioni fondamentali4IInserimento delle pileOperazioni fondamentaliPer alimentare l’apparecchio con corrente domestica o unabatteria d’auto, fare r

Seite 43

Operazioni fondamentaliOperazioni fondamentali5IRegolazione dell’orologio1 Tenendo premuto TIME SET •ENTER, premere ripetutamenteHOUR o MIN fino a che

Seite 44 - Specifications

Operazioni fondamentali6IAscolto della radio—Sintonia a scorrimentoPer sintonizzare manualmente la stazione desiderata, fareriferimento a “Sintonia ma

Seite 45 - Tips on radio waves

Operazioni fondamentaliOperazioni fondamentali7I5 Premere –1¿ o ÷1+ per arrestarelo scorrimento e ascoltare lastazione attualmente sintonizzata.Inform

Seite 46 - Caractéristiques

Radio14EN1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMNumericbuttonsDIRECT EXE1 Turn on the radio.2 Select either FM or AM.Select AM to listen to SW, MW or LW.

Seite 47 - Table des matières

Operazioni fondamentali8IRiproduzione di nastri2,3213,41 Spostare OPEN e e inserire unacassetta.Eliminare l’allentamento del nastro einserire la casse

Seite 48 - Mise en place des piles

Operazioni fondamentaliOperazioni fondamentali9IAltre operazioniInformazioni• Per ascoltare nastriregistrati in stereo,collegare le cuffie stereo.Reg

Seite 49 - 2 Relâchez TIME SET•ENTER

Operazioni fondamentali10IRegistrazione di trasmissioni radio2153OPENPer registrare con un microfono, fare riferimento a“Registrazione con un microfon

Seite 50 - Balayage des fréquences

Operazioni fondamentaliOperazioni fondamentali11I5 Premere il tasto rosso al centro espostare REC.Informazioni• La regolazione diVOLUME e TONE noninfl

Seite 51 - 5 Appuyez sur

Radio12I1234567890Radio–1¿, ¿,÷, ÷1+Vari metodi di sintonia per unaricezione ottimaleSintonia manualeUsare –1¿ ,¿ ,÷ e ÷1+ per cercare lastazione desi

Seite 52 - Lecture d’une cassette

RadioRadio 13INotaLa gamma di frequenzaSW e la banda in metripossono differire dalvalore reale. Fareriferimento al“Manuale frequenze”in dotazione perm

Seite 53 - Fonctionnement de base

Radio14I1234567890TastinumericiVari metodi di sintonia per una ricezione ottimale(continuazione)Sintonia direttaQuando si conosce la frequenza della s

Seite 54

RadioRadio 15ISintonia preselezionataLe stazioni preferite possono esserememorizzate su 3 pagine. Ciascuna paginapuò memorizzare fino a 10 stazioni.Pr

Seite 55

Radio16ISintonia di una stazione preselezionata1 Accendere la radio.2 Premere ripetutamente PAGE per selezionare lapagina che contiene la stazione des

Seite 56 - 2 Sélectionnez FM ou AM

RadioRadio 17IRADIO POWER ON/OFF1234567890Ricezione di trasmissioni SSB e CWÈ possibile ricevere trasmissioni SSB (bandalaterale unica) e CW (onda con

Seite 57 - Bandes métriques et OC

RadioRadio 15EN1 Turn on the radio.2 Tune in to the desired broadcast station you wishto preset.3 Press PAGE repeatedly to select the page you wishto

Seite 58 - 5 Appuyez sur EXE

Radio18I1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCRicezione di trasmissioni AM ottimali—Rilevazione sincronaÈ possibile ricevere trasmissioni AM(particolarmente

Seite 59

RadioRadio 19ICambiamento del passo di canale MWper l’uso all’estero1234567890DIRECTEXENote• Se si è immesso unpasso di canale MWerrato al punto 3,pre

Seite 60

Radio20ICollegamento di un’antenna esternaper una ricezione ottimaleUso dell’antenna SW in dotazioneIn condizioni normali l’antenna telescopica èsuffi

Seite 61

RadioRadio 21INote• Collegare le antenneconsigliate solo allapresa AM EXT ANTdell’apparecchio. Lapresa AM EXT ANTfornisce un’uscita dipotenza di 3 V C

Seite 62

Registratore22IUso dell’antenna attiva AN-100A (non indotazione) (non disponibile negli USA e inCanada)Quando si usa l’antenna attiva, ritrarre l’ante

Seite 63 - 4 Appuyez sur EXE

Registratore 23I RegistratoreMicrofonoa MICœpFFREWRECRegistratoreRegistrazione con un microfonoUsare il microfono in dotazione per registrareconversaz

Seite 64 - 1 Boîtier

Registratore24IInformazioni• Quando è collegato ilmicrofono in dotazione,l’alimentazione è fornitadall’apparecchio.Il microfono in dotazioneè del tipo

Seite 65 - Coupleur d’antenne

Timer 25ITimerTimerPer svegliarsi ascoltando con latrasmissione desiderata—Funzione di attesaLa funzione di attesa permette di accenderela radio e sin

Seite 66 - 1 Réglez SENS sur DX

Timer26IInformazionePer disattivaretemporaneamente lafunzione di attesa,spostare HOLD indirezione della frecciaper visualizzare “H”mentre la radio èsp

Seite 67 - 5 Commencez l’enregistrement

Timer 27ITimer1234567890RADIOPOWERON/OFFSLEEPPer addormentarsi ascoltando latrasmissione desiderata—Timer dispegnimento ritardatoÈ possibile spegnere

Seite 68

Radio16ENTuning in to a preset broadcast station1 Turn on the radio.2 Press PAGE repeatedly to select the page whichcontains the desired preset broadc

Seite 69 - Pour se réveiller en musique

Timer28IPer registrare la trasmissionedesiderata con il timer—Registrazione a timerLa funzione di registrazione a timerpermette di accendere la radio

Seite 70

Timer 29ITimer6 Premere ripetutamente SLEEP tenendo premutoa o b di STANDBY MEMORY (quello premutoal punto 3) per stabilire la durata desiderata per i

Seite 71 - 1 Appuyez sur SLEEP

Fonti di alimentazione30IUso della funzione di blocco perevitare attivazioni accidentaliQuando si usa la funzione di blocco, tutti itasti sono bloccat

Seite 72

Fonti di alimentazione 31IFonti di alimentazioneApplicazione della cinghiaApplicare la cinghia in dotazione perfacilitare il trasporto dell’apparecchi

Seite 73

Fonti di alimentazione32ISostituzione delle pileFonti di alimentazioneFWDNote• Sostituire le pile entro3 minuti da quando lepile sono state rimossedai

Seite 74

Fonti di alimentazione 33IFonti di alimentazioneUso con corrente domestica o unabatteria d’autoNote• Quando iltrasformatore CA o ilcavo per batteria

Seite 75 - Fixation de la lanière

Altre informazioni34I1 Antenna telescopica (7)2 Presa antenna esterna (AM EXTANT) (20)3 Selettore sensibilità FM/AM(SENS DX•LOCAL) (7)4 Selettore ster

Seite 76 - Remplacement des piles

Altre informazioni 35IAltre informazioniRetro!º Tasto di arresto (p) (8,9)!¡ Tasto di riproduzione (œ) (8, 9)!™ Tasto di registrazione (REC) (11)!£ At

Seite 77 - Batterie de voiture

Altre informazioni36I1234567890Pannello comandi12354!™ !£ !¢ !∞ !§9876!¡01 Tasto di accensione/spegnimentoradio (RADIO POWER ON/OFF)(6)2 Tasto di time

Seite 78 - Nomenclature

Altre informazioni 37IAltre informazioniBase4 Tasto di ripristino (RESET)Premere questo tasto con unoggetto appuntito quandol’apparecchio non funziona

Seite 79 - Informations supplémentaires

RadioRadio 17EN1 Turn on the radio.2 Press FM/AM to select AM.3 Press SSB to select USB or LSB/CW.Each time SSB is pressed, the display changes in the

Seite 80

Altre informazioni38IREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESETPAGE12LOCKRECabDisplay1923654!º !¡ !™ !£ !¶!§!∞!¢78!•!ª1 Ind

Seite 81

Altre informazioni 39IAltre informazioniPrecauzioni e manutenzionePile• Inserire le pile osservando lacorretta polarità.• Non mischiare pile vecchie

Seite 82

Altre informazioni40IRegistratorePulizia della testina del nastro e delpercorso del nastroUsare la cassetta di pulizia opzionaleSony KK-WM1 per pulire

Seite 83 - Précautions et entretien

Altre informazioni 41IAltre informazioniSoluzione di problemiQuesta sezione descrive possibili cause e rimedi di problemi comuni che possonopresentars

Seite 84

Altre informazioni42IRadioCausa• Le pile sono deboli (“i”lampeggia sul display).• La sintonia el’orientamentodell’antenna devonoessere regolatiulterio

Seite 85 - Guide de dépannage

Altre informazioni 43IAltre informazioniRegistratoreSintomoIl registratore nonfunziona.La riproduzione e laregistrazione di entrambele facciate della

Seite 86 - H” disparaisse de

Altre informazioni44ICaratteristiche tecnicheSezione radioSistema circuitoFM: SupereterodinoAM:Supereterodino a doppia conversioneCampo di frequenzaFM

Seite 87

Altre informazioni 45IAltre informazioniNote sulle bande radioChe cosa è la banda laterale unica(SSB)?La banda laterale unica è molto usatanelle trasm

Seite 88 - Spécifications

Inleiding2NLLees, alvorens het apparaat in gebruik tenemen, de gebruiksaanwijzing aandachtigdoor en bewaar deze voor eventuelenaslag. WaarschuwingStel

Seite 89 - A propos des ondes radio

3NLInleidingNLInhoudsopgaveBasisbediening4 Inleggen van de batterijen5 Gelijkzetten van de klok6 Luisteren naar de radio—Zoekafstemming8 Afspelen van

Seite 90 - Merkmale

Radio18EN1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCReceiving optimum AM broadcast—Synchronous detectionYou can receive AM broadcast (especially SWbroadcast) und

Seite 91 - Inhaltsverzeichnis

Basisbediening4NLInleggen van de batterijenBasisbedieningAls u het apparaat wilt gebruiken op stroom van het lichtnetof een auto-accu, zie dan de besc

Seite 92 - 3 Setzen Sie die beiden

BasisbedieningBasisbediening5NL1234567890Gelijkzetten van de klok1 Houd de TIME SET•ENTER toetsingedrukt terwijl u tegelijk hiermee deHOUR of MIN toet

Seite 93 - 2 Lassen Sie TIME SET • ENTER

Basisbediening6NL1234567890Luisteren naar de radio—Zoekafstemming3,4,532Om met de hand af te stemmen op een bepaalde radiozender, volgtu de aanwijzing

Seite 94 - * Nicht jedoch bei Italien

BasisbedieningBasisbediening7NL5 Druk op de –1¿ of de ÷1+ toetswanneer u wilt stoppen met zoeken,om te blijven luisteren naar de op datmoment ontvange

Seite 95 - Grundlegender Betrieb

Basisbediening8NLAfspelen van een cassette2,3213,41 Schuif de OPEN knop zijwaarts en plaatseen cassette in de houder.Trek eerst een eventuele lus in d

Seite 96 - Wiedergeben einer Cassette

BasisbedieningBasisbediening9NLOverige bedieningsfunktiesAanwijzingen• Om te luisteren naarstereo bandopnamensluit u de stereohoofdtelefoon aan.Zet de

Seite 97

Basisbediening10NLOpnemen van een radio-uitzendingVoor het maken van bandopnamen via een mikrofoon volgt u deaanwijzingen onder “Opnemen via een mikro

Seite 98

BasisbedieningBasisbediening11NL5 Druk het rode knopje middenop deREC opnameknop in en schuif deREC opnameknop zijwaarts.RECStoppen met opnemen Druk o

Seite 99

Radio12NLRADIO POWER ON/OFFFM/AMAM BAND–1¿, ¿,÷, ÷1+1234567890Radio1 Schakel de radio in.2 Kies de AM of FM afstemband.Stel in op AM als u wilt luiste

Seite 100 - 1 Schalten Sie das Radio ein

RadioRadio 13NLOpmerkingEr kunnen verschillenoptreden in hetkortegolf-bereik van demeterbanden. Zie debijgeleverde“Radiogolf-gids” voornadere bijzonde

Seite 101 - Radiobetrieb

RadioRadio 19ENChanging the MW channel step for use inforeign countriesThe channel step differs depending on thearea to match the frequency allocation

Seite 102 - 5 Drücken Sie EXE

Radio14NL1234567890Diverse afstemmethoden voor vlotte, heldere radio-ontvangst(vervolg)Direkte afstemmingAls u de uitzendfrekwentie van hetgewenste ra

Seite 103

RadioRadio 15NL12345678901 Schakel de radio in.2 Stem af op de radiozender die u in het geheugenwilt vastleggen.3 Druk net zovaak op de PAGE toets tot

Seite 104

Radio16NLAfstemmen op een vastgelegde voorkeurzender1 Schakel de radio in.2 Druk net zovaak op de PAGE toets tot degeheugenpagina voor de voorkeurzend

Seite 105

RadioRadio 17NL1 Schakel de radio in.2 Druk op de FM/AM toets om in te stellen op deAM afstemband.3 Druk op de SSB toets om in te stellen op “USB”(bov

Seite 106 - Synchrondetektor

Radio18NL1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCOptimale AM ontvangst—Synchroon-detektieRadio-uitzendingen op de AM banden (vooralop de korte golf) zijn opti

Seite 107 - 4 Drücken Sie EXE

RadioRadio 19NLOmschakelen van het middengolf-afsteminterval voor gebruik in het buitenlandHet middengolf-afsteminterval van ditapparaat is bij afleve

Seite 108

Radio20NLAansluiten van een externe antenne vooroptimale radio-ontvangstGebruik van de bijgeleverde kortegolf-antenneOnder normale omstandigheden zal

Seite 109

RadioRadio 21NLOpmerkingen• Sluit alleen de in dezegebruiksaanwijzingaanbevolen antennesaan op de AM EXTANT aansluiting. Sluithierop geen andereantenn

Seite 110 - 1 Stellen Sie SENS auf DX

Radio22NLGebruik van de AN-100A aktieve antenne(niet bijgeleverd) (niet verkrijgbaar in de V.S.en Canada)Bij gebruik van de aktieve antenne dient u de

Seite 111 - Mikrofonaufnahme

Cassetterecorder 23NL CassetterecorderCassetterecorderOpnemen via een mikrofoonMet de bijgeleverde mikrofoon kunt u decassetterecorder gebruiken als n

Seite 112 - Hinweise zum Aufnehmen

Introduction2ENBefore operating the unit, please read thismanual thoroughly and retain it for futurereference.WarningTo prevent fire or shock hazard,

Seite 113 - Wecken durch einen Sender

Radio20ENConnecting an external antenna foroptimum receptionTips• When extending thecord and case of thesupplied SW compactantenna outside thewindow,

Seite 114 - 8 Stellen Sie MODE auf RADIO

Cassetterecorder24NLAanwijzingen• Als u voor het opnemende bijgeleverde mikrofoonaansluit, zorgt hetapparaat voor destroomvoorziening vande mikrofoon.

Seite 115 - 1 Drücken Sie SLEEP

Schakelklok 25NLSchakelklok1 Stem af op de radiozender waarmee u gewekt wiltworden.2 Stel de geluidssterkte naar wens in.3 Druk op de a of btoets van

Seite 116 - 5 Während Sie STANDBY

Schakelklok26NLAanwijzingOm de wachtstand voorde wekfunktie tijdelijkuit te schakelen, schuift ude HOLD schakelaar inde richting van de pijlzodat de a

Seite 117 - 8 Stellen Sie MODE auf REC

Schakelklok 27NLSchakelklok1234567890RADIOPOWERON/OFFSLEEPIn slaap vallen terwijl u naar de radioluistert —SluimerfunktieMet de sluimerfunktie kunt u

Seite 118 - Funktion

Schakelklok28NLMODESLEEPSTANDBYON/OFFHOUR •MINOpnemen van een gewenste radio-uitzendingtijdens uw afwezigheid —Schakelklok-opnameMet de schakelklok-op

Seite 119 - Verwendung der Trageschlaufe

Schakelklok 29NLSchakelklok6 Druk net zovaak op de SLEEP toets, terwijl u dea of b STANDBY MEMORY toets (dezelfde alsin stap 3) ingedrukt houdt, tot h

Seite 120 - Auswechseln der Batterien

Schakelklok30NLToetsvergrendeling om het per ongelukindrukken van de toetsen te voorkomenOverige bedieningsfunktiesHOLDOverige bedieningsfunktiesDe to

Seite 121 - Betrieb an Autobatterie

Stroomvoorziening 31NLStroomvoorzieningBevestigen van het polsriempjeBevestig het bijgeleverde polsriempje aan hetapparaat om dit gemakkelijk en veili

Seite 122 - Zusatzinformationen34

Stroomvoorziening32NLVervangen van de batterijenStroomvoorzieningFWDAanduiding vooronvoldoendespanning van deRADIO hoofd-batterijenAanduiding vooronvo

Seite 123 - Zusatzinformationen

Stroomvoorziening 33NLStroomvoorzieningGebruik op stroom van het lichtnet of eenauto-accuOpmerkingen• Zolang er eennetspanningsadapter ofeen auto-accu

Seite 124 - Zusatzinformationen36

RadioRadio 21ENNotes• Connect therecommendedantennas only to theAM EXT ANT jack ofthe unit. The AM EXTANT jack supplies a 3V DC power output tothe rec

Seite 125

Aanvullende informatie34NL1 Teleskoopantenne (7)2 Externe antenne-aansluiting (AMEXT ANT) (20)3 FM/AM Ontvangstgevoeligheids-kiezer (SENS DX•LOCAL) (7

Seite 126 - Zusatzinformationen38

Aanvullende informatie 35NLAanvullende informatieAchteraanzicht!º p Stoptoets (8, 9)!¡ œ Weergavetoets (8, 9)!™ Opnameknop (REC) (11)!£ Oog voor polsr

Seite 127 - Zur besonderen Beachtung

Aanvullende informatie36NL1234567890Bedieningspaneel1 Aan/uit-schakelaar (RADIOPOWER ON/OFF) (6)2 Sluimertoets (SLEEP) (27)3 FM/AM keuzetoets (6)4 Sch

Seite 128 - Zum Cassettenlaufwerk

Aanvullende informatie 37NLAanvullende informatieOnderkant 4 Terugsteltoets (RESET)Druk dit knopje in met een puntigvoorwerp als het apparaat nietnaar

Seite 129 - Störungsüberprüfungen

Aanvullende informatie38NLREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESETPAGE12LOCKRECabUitleesvenster1 Afstemindikator (TUNE) (

Seite 130

Aanvullende informatie 39NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen en onderhoudBetreffende de batterijen• Plaats de batterijen met de juistepolarit

Seite 131

Aanvullende informatie40NLBetreffende de cassetterecorderReinigen van de koppen en hetbandloopwerkGebruik de los verkrijgbare Sony KK-WM1 reinigingsca

Seite 132 - Technische Daten

Aanvullende informatie 41NLAanvullende informatieVerhelpen van storingenDe onderstaande lijst geeft een overzicht van de problemen die zich met het ap

Seite 133 - Betriebsart?

Aanvullende informatie42NLRadioProbleem Oorzaak OplossingDe radio-ontvangst klinkt •De batterijen zijn bijna •Vervang de batterijen doorerg zwak of on

Seite 134 - Caratteristiche

Aanvullende informatie 43NLAanvullende informatieCassetterecorderProbleem Oorzaak OplossingDe cassetterecorder •De HOLD toetsvergren- •Schuif de HOLD

Seite 135 - Operazioni fondamentali

Cassette22ENUsing the active antenna AN-100A (notsupplied) (not available in the U.S. and Canada)When using the active antenna, retract the telescopic

Seite 136 - 1 Premere le linguette OPEN e

Aanvullende informatie44NLTechnische gegevensRadio-gedeelteAfstemsysteemFM: SuperheterodyneKG/MG/LG: Dubbele conversiesuperheterodyneAfstembereikFM: 7

Seite 137 - 1 Tenendo premuto TIME SET •

Aanvullende informatie 45NLAanvullende informatieVerklaring van radiogolf-begrippenWat is SSB ontvangst? (Single sideband = enkele zijband)SSB ontvang

Seite 138 - —Sintonia a scorrimento

Sony Corporation 1995 Printed in Japan

Seite 139 - 5 Premere

Cassette 23EN CassetteNotes• If acoustic feedback(howling) occurs, turndown the volume ormove the microphoneaway from theheadphones.• Keep the microph

Seite 140 - Riproduzione di nastri

Cassette24ENTips• When the suppliedmicrophone is connected,power is supplied fromthe unit.The supplied microphoneis a plug-in-power typeand should be

Seite 141

Timer 25ENTimer1 Tune in to the desired broadcast station you wishto preset.2 Adjust VOLUME as necessary.3 Press a or b ofSTANDBY MEMORYwhile pressing

Seite 142

Timer26ENTipTo temporarily cancelthe standby function,slide HOLD in thedirection of the arrowto display “H” whilethe radio is turned off.When “H” in t

Seite 143

Timer 27ENTimerTo fall asleep while listening to the desiredbroadcast—Sleep timerYou can turn off the radio automatically aftera specified number of m

Seite 144 - 4 Premere ripetutamente

Timer28ENTo record the desired broadcast with thetimer—Timer recordingThe timer recording function enables you toturn on the radio and tune in to your

Seite 145 - Bande in metri e SW

Timer 29ENTimer6 Press SLEEP repeatedly while pressing either aor b of STANDBY MEMORY (which youpressed in step 3) to set the desired duration forthe

Seite 146 - 5 Premere EXE

3ENTable of contentsENTable of contentsBasic Operations4 Inserting the batteries5 Setting the clock6 Listening to the radio—Scan tuning8 Playing a cas

Seite 147

Timer30ENUsing the hold function to prevent accidentaloperationsOther OperationsHOLDWhen the hold function is used, all buttonsare locked and are not

Seite 148

Power Sources 31ENPower SourcesAttaching the strapAttach the supplied strap to facilitatehandling of the unit. In addition, you can usethe strap as a

Seite 149

Power Sources32ENReplacing the batteriesPower SourcesFWDLow main/radiobatteriesindicatorLow tapebatteryindicatorMain/radio batteriesRadio or tape stop

Seite 150

Power Sources 33ENPower SourcesOperating with house current or car batteryNotes• When the AC poweradaptor or the carbattery cord isconnected to the DC

Seite 151 - 4 Premere EXE

Additional Information34EN1 Telescopic antenna (7)2 AM EXT ANT jack (20)3 SENS DX•LOCAL (FM/AMsensitivity) selector (7)4 ST•MONO (stereo/monaural)sele

Seite 152 - Accoppiatore

Additional Information 35ENAdditional InformationRear!º p (stop) button (8, 9)!¡ œ (play) button (8, 9)!™ REC (record) switch (11)!£ Hand strap retain

Seite 153

Additional Information36EN1234567890Control panel1 RADIO POWER ON/OFF button(6)2 SLEEP button (27)3 FM/AM button (6)4 STANDBY ON/OFF button (25)5 MODE

Seite 154 - 1 Regolare SENS su DX

Additional Information 37ENAdditional InformationBase4 RESET buttonPress this button with a pointedobject when the unit fails tofunction properly. Whe

Seite 155 - 5 Iniziare la registrazione

Additional Information38ENDisplay1 TUNE indicator (14)Appears when a broadcast stationis tuned.2 TRY AGAIN! indicator (14, 19)Flashes when an invalid

Seite 156 - Note sulla registrazione

Additional Information 39ENAdditional InformationOn battery• Insert the batteries with the correctpolarity.• Do not mix new and used batteries.• The b

Seite 157 - 5 Premere ripetutamente

Basic Operations4ENInserting the batteriesBasic OperationsTo operate the unit with house current or car battery, referto “Operating with house current

Seite 158 - 8 Regolare MODE su RADIO

Additional Information40ENCotton swabRecord/Playback headHeadCapstanPinch rollerOn cassette-corderCleaning the tape head and tapepathUse the optional

Seite 159 - 1 Premere SLEEP

Additional Information 41ENAdditional InformationTroubleshootingTroubleshooting describes possible causes and remedies for common problems youmay have

Seite 160

Additional Information42ENRadioCause• The batteries are weak(“i” flashes in thedisplay).• Tuning and antennaorientation requiresfurther adjustment.• T

Seite 161 - STANDBY SLEEP

Additional Information 43ENAdditional InformationCassette-CorderSymptomThe cassette recorder is notoperating.Playback and recording ofboth sides of th

Seite 162

Additional Information44ENSpecificationsRadio sectionCircuit systemFM: Super heterodyneAM:Dual conversion super heterodyneFrequency rangeFM: 76–108 MH

Seite 163 - Applicazione della cinghia

Additional Information 45ENAdditional InformationTips on radio wavesWhat is SSB (Single Side Band)?SSB is very popular among ham andbusiness radio tra

Seite 164 - Sostituzione delle pile

Introduction2FAvant la mise en service de cet appareil,prière de lire attentivement ce moded’emploi que l’on conservera pour touteréférence ultérieure

Seite 165 - Fonti di alimentazione

3FTable des matièresFTable des matièresFonctionnement de base4 Mise en place des piles5 Réglage de l’horloge6 Ecoute de la radio—Balayage des fréquenc

Seite 166 - Altre informazioni34

Fonctionnement de base4FMise en place des pilesFonctionnement de basePour utiliser l’appareil sur le courant secteur ou sur unebatterie de voiture, re

Seite 167 - Altre informazioni

Fonctionnement de baseFonctionnement de base5FRéglage de l’horloge1 Appuyez en continu sur TIME SET•ENTERtout en appuyant de façon répétée sur HOURou

Seite 168 - Altre informazioni36

Basic OperationsBasic Operations5ENSetting the clock1 Press and hold TIME SET •ENTER while pressing HOUR orMIN repeatedly until the correcttime is dis

Seite 169

Fonctionnement de base6F1234567890Ecoute de la radio—Balayage des fréquencesPour accorder manuellement une station, reportez-vous à “Accordmanuel”, pa

Seite 170 - Altre informazioni38

Fonctionnement de baseFonctionnement de base7F5 Appuyez sur –1¿ ou ÷1+ pourarrêter le balayage et pourécouter la station actuellementaccordée.Opératio

Seite 171 - Precauzioni e manutenzione

Fonctionnement de base8FFWDLecture d’une cassette2,3213,41 Poussez OPEN et insérez unecassette.Retendez la bande et insérez lacassette avec la face ex

Seite 172 - Registratore

Fonctionnement de baseFonctionnement de base9FOpérations diversesConseils• Pour écouter descassettes enregistrées enstéréo, raccordez lecasque stéréo.

Seite 173 - Soluzione di problemi

Fonctionnement de base10FEnregistrement d’émissions radio2153Pour enregistrer avec le microphone, voir “Enregistrementavec le microphone”, page 23.1 P

Seite 174

Fonctionnement de baseFonctionnement de base11F5 Appuyez sur le bouton rouge aucentre et poussez REC.RECAu bout de quelques secondesla fréquence est a

Seite 175

Radio12F1234567890FM/AMAM BANDRadio–1¿, ¿,÷, ÷1+Divers types d’accord pour uneréception optimaleRADIO POWER ON/OFFAccord manuelUtilisez –1¿, ¿, ÷ et ÷

Seite 176 - Caratteristiche tecniche

RadioRadio 13FRemarqueLa plage de fréquencesOC et la bandemétrique peuvent êtredifférentes des valeursréelles. Voir le “Guidedes ondes” fourni pourd’a

Seite 177 - Note sulle bande radio

Radio14F1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMTouchesnumériquesDIRECT EXE1 Allumez la radio.2 Sélectionnez FM ou AM.Sélectionnez AM pour écouter les OC,

Seite 178 - Kenmerken

RadioRadio 15F1234567890Accord d’une stationprésélectionnéeVos stations préférées peuvent êtremémorisées sur 3 pages. Chaque page peutcontenir un maxi

Seite 179 - Inhoudsopgave

Basic Operations6ENListening to the radio—Scan tuningTo manually tune in to the desired broadcast staion, refer to“Manual tuning” on page 12.To immedi

Seite 180 - 2 Plaats twee R6 (AA-formaat)

Radio16FDivers types d’accord pour une réception optimale (suite)Accord d’une station présélectionnée1 Allumez la radio.2 Appuyez de façon répétée sur

Seite 181 - Gelijkzetten van de klok

RadioRadio 17F1234567890RADIO POWER ON/OFFRéceptions des transmissions SSB et CWFM/AMSSBVous pouvez recevoir les transmissions SSB(Bande latérale uniq

Seite 182 - —Zoekafstemming

Radio18F1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCRéception optimale d’émissions AM—Détection synchroneLe circuit de détection synchrone vous permetde recevoir

Seite 183 - 5 Druk op de

RadioRadio 19FChangement de l’intervalle d’accord POpour la réception à l’étrangerL’intervalle d’accord dépend de l’allocationdes fréquences de chaque

Seite 184 - Afspelen van een cassette

Radio20FRaccordement d’une antenne extérieurepour une réception optimaleUtilisation de l’antenne OC fournieEn principe, la réception des ondes courtes

Seite 185 - Basisbediening

RadioRadio 21FRemarques• Raccordez les antennesrecommandéesseulement sur la priseAM EXT ANT del’appareil. La prise AMEXT ANT fournit unealimentation d

Seite 186

Cassette22FUtilisation de l’antenne active AN-100A (nonfournie) (non commercialisée aux Etats-Unisni au Canada)Quand vous utilisez une antenne active,

Seite 187 - 2- of metaalband-cassette

Cassette 23F CassetteREWCassetteEnregistrement avec le microphoneUtilisez le microphone fourni pour enregistrerun meeting ou faire des enregistrements

Seite 188 - 4 Druk net zovaak op de de

Cassette24FConseils• Lorsque vous raccordez lemicrophone fourni, il estalimenté par l’appareil.Le microphone fourni estalimenté à l’enfichage etdoit ê

Seite 189 - Meterbanden van de korte golf

25FMinuterieMinuteriePour se réveiller en musique—Fonction de veille1234567890MODESTANDBYMEMORYHOUR •MINTIME SETENTERSTANDBYON/OFFSLEEPRADIOPOWERON/OF

Seite 190 - 5 Druk op de EXE toets

Basic OperationsBasic Operations7EN5 Press –1¿ or ÷1+ to stopscanning and to listen to thecurrently tuned broadcast station.Other operationsTo Press o

Seite 191

26FConseilPour annulerprovisoirement lafonction de veille,poussez HOLD dans lesens de la flèche. “H“doit apparaître surl’afficheur quand laradio est a

Seite 192

27FMinuteriePour s’endormir en écoutant de lamusique—Minuterie SommeilRADIOPOWERON/OFFSLEEP1234567890La radio peut être mise hors tensionautomatiqueme

Seite 193

28FPour programmer l’enregistrement d’uneémission—Enregistrement programméSTANDBYON/OFFHOUR •MINTIMER SETENTER1234567890RADIOPOWERON/OFFSLEEPSTANDBYME

Seite 194 - Optimale AM ontvangst

29FMinuterie6 Appuyez de façon répétée sur SLEEP tout entenant a ou b de STANDBY MEMORYenfoncée (selon la touche sélectionnée à l’étape 3)pour régler

Seite 195 - 4 Druk op de EXE toets

30FUtilisation du blocage des touchesDiversHOLDDiversPoussez HOLD dans le sens de la flèche pour afficher“H“. Toutes les touches sont bloquées et nefo

Seite 196

31FFixation de la lanièreDiversRattachez la lanière fournie pour simplifier lesmanipulations. Vous pouvez en outrel’utiliser comme pied.DiversFixation

Seite 197

32FSources d’alimentationSources d’alimentationRemplacement des pilesPiles principales/de la radioLa radio ou le magnétocassette cesse de fonctionner,

Seite 198

33FExploitation sur le courant secteur ou surune batterie de voitureSources d’alimentationSources d’alimentationvers une prise muralePrise DC IN 3V Po

Seite 199 - Opnemen via een mikrofoon

Informations supplémentaires34F1 Antenne télescopique (7)2 Prise d’antenne extérieure (AMEXT ANT) (20)3 Sélecteur de sensibilité (SENSDX•LOCAL (sensib

Seite 200

Informations supplémentaires 35FInformations supplémentairesArrière!º Touche d’arrêt (p) (8, 9)!¡ Touche de lecture (œ) (8, 9)!™ Touche d’enregistreme

Seite 201 - —Wekfunktie

Basic Operations8ENPlaying a cassette2,3213,41 Slide OPEN and insert a cassette.Remove the slack of the tape andinsert the cassette with the exposedsi

Seite 202 - Wijzigen van de inschakeltijd

Informations supplémentaires36F1234567890Panneau de commande12354!™ !£ !¢ !∞ !§9876!¡01 Interrupteur d’alimentation(RADIO POWER ON/OFF) (6)2 Touche de

Seite 203 - —Sluimerfunktie

Informations supplémentaires 37FInformations supplémentairesDessous4 Touche d’initialisation (RESET)Appuyez sur cette touche avec unobjet pointu quand

Seite 204 - 5 Druk net zovaak op de

Informations supplémentaires38FREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESETPAGE12LOCKRECabEcran1 Indicateur d’accord (TUNE) (

Seite 205

Informations supplémentaires 39FInformations supplémentairesSécurité• L’appareil n’est pas déconnecté de lasource d’alimentation secteur (courantdomes

Seite 206

Informations supplémentaires40FMagnétocassetteNettoyage de la tête et du passage dela bandeUtilisez la cassette de nettoyage proposéeen option Sony KK

Seite 207 - Overige bedieningsfunkties

Informations supplémentaires 41FInformations supplémentairesGuide de dépannageLe guide de dépannage décrit les causes possibles des problèmes que vous

Seite 208 - Vervangen van de batterijen

Informations supplémentaires42FRadioSymptôme Cause SolutionLa réception ou le son est •Les piles sont faibles (“i“•Remplacez les piles parde mauvaise

Seite 209

Informations supplémentaires 43FInformations supplémentairesMagnétocassetteSymptôme Cause SolutionLe magnétocassette ne •La fonction HOLD est en •Pous

Seite 210 - Aanvullende informatie34

Informations supplémentaires44FSpécificationsSection RadioCircuitFM: Super hétérodyneAM: Super hétérodyne double conversionPlage de fréquencesFM:76 -

Seite 211 - Aanvullende informatie

Informations supplémentaires 45FInformations supplémentairesA propos des ondes radioQu’est-ce que la détectionsynchrone ?Deux phénomènes font générale

Seite 212 - Aanvullende informatie36

Basic OperationsBasic Operations9ENOther operationsTips• To enjoy stereo-recorded cassettes, plugthe stereo headphones.Set ST • MONO to ST orMONO to s

Seite 213

Vorbemerkungen2DLesen Sie vor der Inbetriebnahme dieseAnleitung sorgfältig durch und bewahrenSie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.VorsichtUm Feue

Seite 214 - TRY AGAIN

3DInhaltsverzeichnisDInhaltsverzeichnisGrundlegender Betrieb4 Einlegen der Batterien5 Einstellen der Uhr6 Radiobetrieb — Automatischer Sendersuchlauf8

Seite 215

Grundlegender Betrieb4DEinlegen der BatterienLegen Sie vor dem Betrieb die Batterien in dasGerät ein.Das Cassettenlaufwerk kann nur betriebenwerden, w

Seite 216

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb5D112345678901,21 Während Sie TIME SET • ENTERgedrückt halten, drücken Siewiederholt HOUR bzw. MIN, bisdie r

Seite 217 - Verhelpen van storingen

Grundlegender Betrieb6D1234567890Radiobetrieb — Automatischer SendersuchlaufAußer mit dem automatischen Suchlauf kann auch manuell auf dieSender abges

Seite 218

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb7D5 Sobald der gewünschte Sendergefunden ist, stoppen Sie denSuchlaufvorgang durch Drückenvon –1¿ oder ÷1+.S

Seite 219

Grundlegender Betrieb8DWiedergeben einer Cassette2,3213,41 Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung,und legen Sie eine Cassette ein.Falls erforderlich, stra

Seite 220 - Technische gegevens

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb9DSonstige FunktionenTips• Um eine Stereo-Aufzeichnung in Stereowiederzugeben,schließen Sie einenStereo-Kopf

Seite 221

Grundlegender Betrieb10DAufnehmen eines RadioprogrammsZum Aufnehmen eines Mikrofonsignals siehe unter“Mikrofonaufnahme” auf Seite 23.1 Schieben Sie OP

Seite 222

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb11D5 Drücken Sie die rote Taste in derMitte, und schieben Sie REC inPfeilrichtung.Tips• Die Einstellung vonV

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare