Sony CDX-MR10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony CDX-MR10 herunter. Sony CDX-MR10 Snabbstartguide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2) SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2)
SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2)SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2)
L
R
REAR/SUB
AUDIO OUT
13 57
24 68
A
B
57
48
REAR/SUB
AUDIO OUT
*
3
REMOTE
IN
Forholdsregler
Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med
12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller mellem
bevægelige dele (f.eks. en sædeskinne).
Før du foretager tilslutning, skal du slå bådens tænding fra
for at undgå kortslutninger.
• Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden den tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk alle jordledninger til et fælles
jordingspunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømledningen (gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bådkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.
Hvis ingen kredsløb i båden er tilstrækkeligt højt
klassifi cerede, skal enheden tilsluttes direkte til batteriet.
Liste over medfølgende dele
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
• Holderen og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne holderen fra
enheden. Se "Fjerne beskyttelsesrammen og holderen
()" på arkets bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug, da de
også er nødvendige, hvis du vil fjerne enheden
fra din båd.
Forsigtig
Vær forsigtig ved håndtering af holderen , så du ikke
kommer til skade med fi ngrene.
Bemærk
Inden montering skal du sørge for, at spærrehagerne på begge sider
af holderen jer 2 mm indad. Hvis spærrehagerne er lige eller
jer udad, monteres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud.
Tilslutningseksempel
Bemærkninger
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tilslutningsdiagram
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af andre
enheder kan beskadige enheden.
Til en telefons interfacekabel
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan tilslutning
af denne enhed med den medfølgende strømledning
beskadige antennen.
Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne
Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm,
når du tænder tuneren, eller når du aktiverer funktionerne AF
(Alternative Frequency - alternativ frekvens) eller TA (Traffi c
Announcement - trafi kmeldinger).
Når din båd har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller
sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå) eller
strømledningen til tilbehør (rød) tilsluttes tilslutningsklemmen på
den eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for
nærmere oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med
denne enhed.
Strømforsyning til hukommelse
Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes
hukommelseskredsløbet altid med strøm, også når tændingen er
slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bådens
chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) forbindes til højttalernes
tilslutningsklemmer, kan det beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler i
båden ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–) ledning
til højre og venstre højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "FAILURE"
på displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og forstærkeren er
korrekt tilsluttet.
Spærrehage
Montering/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CDX-MR10

× 2
*
1
fra bådantennen
*
1
veneantennista
*
1
från båtantenn
AMP REM
ATT
REAR/SUB
AUDIO OUT
*
2
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen
Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)
Marine speaker
(vandafvisende højttaler)
Merikaiutin
Marina högtalare
XS-MP1620W/MP1620B
XS-MP1610W/MP1610B
Marine power
amplifi er*(vandafvisende
effektforstærker)
Meritehovahvistin*
Marint slutsteg*
XM-604M
Marine subwoofer
(vandafvisende subwoofer)
Merisubwoofer
Marin subwoofer
XS-L100P5M
* ikke vandtæt
* ei vettä hylkivä
* ej vattentät
Marine remote commander
(vandafvisende fjernbetjening)
Merikauko-ohjain
Marin fjärrkontroll
RM-X11M
fra bådens strømstik
veneen virtaliitännästä
från båtens strömanslutning
Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
ontinuerlig strömförsörjning
5
Blå
Sininen
Blå
motorantenne-kontrol
moottoriantennin ohjaus
styrning av motorantenn
7
Rød
Punainen
Röd
tilkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
5
Hvid
Hvid
Vit
+
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
2–
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
6–
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
4–
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
8
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
fra bådens højttalerstik
veneen virtaliitännästä
från båtens högtalaranslutning
Se "Strømtilslutningsdiagram" på bagsiden for nærmere
oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta
kappaleesta "Virrankytkentäkaavio".
Se "Kopplingsschema" på baksidan om du önskar mer
information.
Max. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
Lys b
Vaaleansininen
Ljusblå
*
1
Bemærkning om antennetilslutningen
Hvis din bådantenne er af
ISO-typen (Den Internationale
Standardiseringsorganisation), skal du
bruge den medfølgende adapter til at
tilslutte den. Tilslut først bådantennen til
den medfølgende adapter, og tilslut den
derefter til hovedenhedens antennestik.
*
2
RCA-ledning (medfølger ikke)
*
3
AUDIO OUT kan skiftes mellem REAR
og SUB. Se betjeningsvejledningen for
nærmere oplysninger.
*
4
Medfølger den vandafvisende
fjernbetjening.
*
1
Antennin kytkemistä koskeva huomautus
Jos veneantennisi on ISO-tyyppiä
(International Organization for
Standardization), käytä laitteen mukana
toimitettua sovitinta sen kytkemiseen.
Kytke ensin veneantenni toimitettuun
sovittimeen, ja kytke sen jälkeen antenni
päälaitteen liitäntään.
*
2
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen)
*
3
AUDIO OUT -liitännäksi voidaan asettaa
joko REAR tai SUB. Yksityiskohtaisia
tietoja on laitteen käyttöohjeissa.
*
4
Toimitettu merikaukosäätimen mukana.
*
1
Om anslutning av antenn
Om båtantennen är av ISO-typ
(International Organization for
Standardization) ska du använda
medföljande adapter vid anslutning.
Anslut först båtantennen till den
medföljande adaptern och anslut
den därefter till antennuttaget på
huvudenheten.
*
2
RCA-stiftkabel (medföljer ej)
*
3
Du kan växla AUDIO OUT mellan
REAR eller SUB. Mer information fi nns i
bruksanvisningen.
*
4
Levereras med den marina fjärrkontrollen.
× 4
REAR/SUB
AUDIO OUT
*
4
Muistutuksia
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja
12 V:n tasavirtakäyttöä varten.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella veneestä virta päältä ennen
liitäntöjen tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
• Kytke virtajohto laitteeseen ja kaiuttimiin ennen kuin
se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.
Kytke kaikki maajohdot yhteiseen
maadoituspisteeseen.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun kytket soittimen muihin stereolaitteisiin, kytkettyjen
veneen virtapiirien arvon tulee olla suurempi kuin
kaikkien laitteiden sulakkeiden summa.
Ellei mikään veneen piireistä ole arvoltaan tarpeeksi suuri,
kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
• Konsoli ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen toimitusta. Irrota ennen laitteen asennusta
irrotusavainten avulla konsoli laitteesta. Lisätietoja
on kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrotus" ()"
lehtisen kääntöpuolella.
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä varten,
sillä niitä tarvitaan myös, jos irrotat laitteen
veneestä.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Huomautus
Ennen asennusta tarkista, että konsolin molempien puolien
varmistustappeja on taivutettu 2 mm sisäänpäin. Jos varmistustapit
ovat suorat tai käännetty ulospäin, laitteen asennus ei ole vakaa, ja
se saattaa irrota itsestään.
Liitäntäesimerkki
Huomautuksia
Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen.
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
Kytkentäkaavio
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen AMP
REMOTE IN -liitäntään.
Tämä kytkentä on vain vahvistimia varten. Minkä tahansa muun
laitteen kytkeminen siihen saattaa vahingoittaa laitetta.
Puhelimen liitäntäkaapeliin
Varoitus
Jos käytät relerasialla varustettua moottoriantennia, tämän
laitteen kytkeminen paikalleen sen mukana toimitetulla
liitäntäjohdolla saattaa vahingoittaa antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 V:n
tasavirtaa silloin kun kytket virittimen päälle tai aktivoit joko
AF- (Vaihtoehtoiset taajuudet) tai TA-toiminnon
(Liikennetiedotukset).
Jos veneesi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu
ULA/KA/PA-antenni, on välttämätöntä kytkeä moottoriantennin
ohjausjohto (sininen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto
(punainen) käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään.
Kysy lisätietoja laitteen myyjältä.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa
ei ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy
aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle virta-
avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto on
riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän liitäntöjä auton runkoon, äläkä kytke
oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteistoon ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos kytket
kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu
vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman veneeseesi vakiona
asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinusjohto
(–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Mikäli kaiuttimia ja vahvistinta ei ole kytketty toisiinsa kunnolla,
näytölle ilmestyy FAILURE. Tarkista tässä tapauksessa, onko
kaiuttimien ja vahvistimen väliset liitännät tehty oikein.
Varmistustappi
Varningar
Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad
12 V likströmsbatteri.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
Innan du utför några anslutningar stänger du av båtens
tändning för att undvika kortslutningar.
• Koppla elkabeln till enheten och till högtalarna,
innan du kopplar den till kontakten för strömförsörjning
av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande kablar
med eltejp.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
Om du ansluter den här enheten tillsammans med annan
stereoutrustning, måste den nominella kapaciteten för
båtens strömkrets vara högre än summan av respektive
komponents säkring.
Om båten saknar en strömkrets med tillräckligt hög
märkström ansluter du enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar
Numren in förteckningen motsvarar de som fi nns i
instruktionerna.
• Ramen och skyddskragen fästs i enheten före
leverans. Använd frigöringsnycklarna för att ta bort
ramen från enheten innan du monterar den. Mer
information fi nns under "Ta bort skyddskrage och ram
()", på andra sidan av bladet.
Behåll frigöringsnycklarna för framtida bruk,
de är nödvändiga för att du ska kunna ta bort
enheten från båten.
Varning!
Hantera ramen försiktigt så att du inte skadar dina
ngrar.
Observera!
Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen är böjda
inåt 2 mm innan du påbörjar installationen. Om de är raka eller
böjda utåt kommer enheten inte att installeras säkert och kan hoppa
ur läge.
Exempel på anslutning
Observera!
Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren.
Ljudsignalen hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
Kopplingsschema
Till AMP REMOTE IN på extern effektförstärkare
Denna anslutning gäller endast förstärkare. Om du kopplar in
andra system kan enheten skadas.
Till gränssnittskabeln för en telefon
Varning!
Om du har en motorantenn utan en relälåda och ansluter
denna enhet med den medföljande elkabeln kan det
skada antennen.
Om styr- strömmatningsledningar
Styrkabeln för motorantennen (blå) ger +12 V likström när du
startar tunern eller när du aktiverar någon av funktionerna
AF (Alternative Frequency) eller TA (Traffi c Announcement).
Om båten har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sidorutan,
ansluter du motorantennens styrkabel (blå) eller kabeln
för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befi ntliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för
mer information.
Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn
utan relälåda.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln har anslutits strömförsörjs
minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
Anslut inte högtalarkontakterna till båtens chassi och koppla inte
samman uttagen för de högra högtalarna med uttagen för de
vänstra.
Koppla inte enhetens jordkabel till högtalarens negativa (–)
kontakt.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.
Använd inte båtens inbyggda högtalarkablar om enheten har
gemensam negativ (–) ledning för höger och vänster högtalare.
Detta kan orsaka fel.
Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas
"FAILURE" i teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att högtalarna
och förstärkaren är riktigt anslutna.
Hake
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Compact Disc Player

SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2) SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2)SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21

Seite 2

SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2) SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21 (2)SONY CDX-MR10 (US,FR,ES,DE,NL,IT) 3-218-766-21

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare