DCR-VX2200E4-161-228-24(1)DCR-VX2200E4-161-228-24(1)F:\#Works#\00 DTP 00\CX25001\4161228241\4161228241VX2200EE36\00RU Cove\01RU00COV.fmDCR-VX2200E4-16
10Использование видеокамеры за границей ...101Обслуживание и меры предосторожности ...
100Если на экране появляются сообщения, следуйте приведенным в них инструкциям.x Аккумуляторная батарея/ПитаниеЭту батарею нельзя использовать для кам
101Дополнительная информацияДополнительная информацияИспользование видеокамеры за границейПитаниеВидеокамеру можно использовать в любой стране/регионе
102Обслуживание и меры предосторожностиМожно использовать только кассеты формата mini DV.Используйте кассету со значком .Видеокамера не поддерживает ф
103Дополнительная информацияЕсли позолоченный разъем кассеты будет загрязнен или запылен, показания индикатора оставшейся ленты могут быть ошибочными.
104• Не разбирайте и не модифицируйте “Memory Stick Duo”.• Не допускайте попадания влаги на карту памяти “Memory Stick Duo”.• Храните карты памяти “Me
105Дополнительная информацияДанное устройство совместимо с аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM” (серии L).Эта видеокамера работает только с аккумулят
106Об индикаторе оставшегося времени работы аккумуляторной батареи• Если питание отключается несмотря на то, что индикатор оставшегося времени работы
107Дополнительная информацияb Примечания• Обычно к данному аппарату с помощью кабеля i.LINK можно подключить только одно устройство. При подключении д
108• Если подключаете к видеокамере устройство с терминалом i.LINK с помощью кабеля i.LINK, выключите устройство и отключите его от розетки электросет
109Дополнительная информация• При утечке электролита из батареи выполните следующие действия:– обратитесь в местное уполномоченное предприятие по обсл
11Начало работыНачало работыШаг 1. Проверка комплектностиУбедитесь, что к видеокамере прилагаются следующие компоненты.Цифра в круглых скобках обознач
110ВидеоголовкаПеред записью важных материалов рекомендуется использовать чистящую кассету (приобретается дополнительно).• В случае загрязнения видеог
111Дополнительная информацияЗарядка предварительно установленной аккумуляторной батареиВ видеокамере имеется встроенная перезаряжаемая батарея, котора
112Технические характеристикиСистемаСистема видеозаписи2 вращающиеся головки, система наклонной механической разверткиСистема записи фотографийExif ве
113Дополнительная информация**Уникальная матрица датчика Sony ClearVid CMOS и система обработки изображений (Enhanced Imaging Processor) позволяют пол
114Адаптер переменного тока AC-L100/AC-L100CТребования к источнику питания100 В - 240 В переменного тока, 50 Гц/60 ГцПотребляемый ток0,35 - 0,18 АПот
115Дополнительная информацияТоварные знаки• “Handycam” и являются товарными знаками Sony Corporation.• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”,
116Краткий справочникИдентификация частей и элементов управленияВ скобках приведены страницы для справки.A Гнездо DV (81, 86)B Дистанционный соедини
117Краткий справочникA Экран LCD (17)B Крючок для плечевого ремня (118)C Кнопка ZERO SET MEM (52)D Кнопка DATA CODE (49)E Кнопки управления воспроизве
118A Крючок для плечевого ремня (118)B Рычаг привода трансфокатора (26)C Кнопка PHOTO/EXPANDED FOCUS (24, 28)D Индикатор доступа (21)E Слот “Memory St
119Краткий справочникA Датчик дистанционного управления (передний) (120)B Переключатель FOCUS (27)C Кнопка PUSH AUTO (27)D Переключатель нейтрального
12Шаг 2. Присоединение бленды объектива с крышкой объективаСовместите метки на бленде объектива с метками на видеокамере и поверните бленду объектива
120Перед использованием пульта дистанционного управления удалите изолирующую вкладку.A PHOTO (24)При нажатии этой кнопки изображение, отображаемое на
121Краткий справочник• Если литиевая батарея разряжается, расстояние действия пульта дистанционного управления может сократиться и возможны сбои в его
122Индикаторы на экране LCD и в видоискателеВ скобках приведены страницы для справки.Во время записи кассеты изображения индикаторов на кассету не зап
123Краткий справочникK Индикатор движения лентыРежим записи (SP или LP) отображается в том случае, если воспроизводимая с ленты запись имеет формат DV
124В левом верхнем углуВ правом верхнем углуВ центре экранаВ нижней части экранаz Совет• Индикаторы могут иметь другой вид или расположение.Индикация
125Краткий справочникУказательЧисловые12BIT ...7016BIT ...706сек ДО ...
126Указатель (продолжение)ИИзолирующая вкладка ...120Индексный экран ...47Индикатор CHG (зарядка) .
127Краткий справочникОСЛАБ.МЕРЦАН...63Оставшееся время работы аккумуляторной батареи ...51ОСТАЛОСЬ.
128Указатель (продолжение)ТЕКУЩ.ПАПКА...77Телефото...26Технические характеристики...112Техническое обсл
13Начало работыШаг 3. Зарядка аккумуляторной батареиАккумулятор “InfoLITHIUM” (серии L) можно зарядить с помощью прилагаемого адаптера переменного то
14После зарядки аккумуляторной батареиПосле того, как аккумуляторная батарея полностью зарядится, индикатор CHG погаснет. Отсоедините адаптер переменн
15Начало работыВремя воспроизведенияПриблизительное время при использовании полностью заряженной аккумуляторной батареи (в минутах).* При включенной п
16Шаг 4. Включение питания и правильное удерживание видеокамерыЧтобы выбрать режим записи или воспроизведения, передвиньте переключатель POWER в соотв
17Начало работыШаг 5. Настройка панели дисплея LCD и видоискателяОткройте дисплей LCD, установив его под углом 180 градусов к видеокамере (1), затем п
18Шаг 6. Установка даты и времениПри первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не будут установлены, то п
19Начало работы5 Установите [М] (месяц), [Д] (день), час и минуты, затем нажмите на дисковый переключатель.Часы начнут работать.z Совет• Дата и время
2Прочтите перед началом работыПеред эксплуатацией данного устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для обращения к нему в
20Шаг 7. Установка кассеты или карты памяти “Memory Stick Duo”Можно использовать только кассеты формата mini DV (стр. 102).1 Передвиньте рычажок OP
21Начало работы2 Вставьте карту памяти “Memory Stick Duo” в слот “Memory Stick Duo”, вдвигая ее вправо до щелчка.b Примечания• Устанавливая карту “Mem
22Запись/воспроизведениеЗаписьЭта видеокамера выполняет запись фильмов на ленту и фотографий на карту памяти “Memory Stick Duo”. Чтобы записать фильм,
23Запись/воспроизведение3 Нажмите кнопку REC START/STOP A (или B).Во время записи загорается индикатор записи. Чтобы остановить запись, еще раз нажмит
24Съемка фотографийНажмите кнопку PHOTO/EXPANDED FOCUS на видеокамере или кнопку PHOTO на пульте дистанционного управления. Фотография будет записана
25Запись/воспроизведение2 Нажмите кнопку N (воспроизведение), чтобы найти кадр, который требуется сохранить в качестве фотографии. Нажмите кнопку PHOT
26Изменение настройки режима записи видеокамерыНемного передвиньте рычаг привода трансфокатора C для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше дл
27Запись/воспроизведениеФокус можно настроить вручную в соответствии с условиями съемки. Эту функцию рекомендуется использовать в следующих случаях.–
28Выполняйте съемку, удерживая нажатой кнопку PUSH AUTO C.Если эту кнопку отпустить, восстановится режим ручной фокусировки.Эта функция служит для изм
29Запись/воспроизведениеЯркость изображения можно регулировать, настраивая диафрагму, усиление или величину выдержки, а также количество света с помощ
3Дата изготовления изделия.Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом ка
30• Диапазон резко изображаемого пространства – важный эффект, который оказывает диафрагма, – называется глубиной резкости. Глубина резкости уменьшает
31Запись/воспроизведениеb Примечания• Если перевести переключатель AUTO/MANUAL F в положение AUTO, все настроенные вручную параметры (диафрагма, усиле
322 Нажимайте кнопку SHUTTER SPEED D до выбора значения выдержки.3 Измените отображаемое значение выдержки, поворачивая дисковый переключатель SEL/PUS
33Запись/воспроизведениеz Совет• При значительном закрытии диафрагмы во время съемки ярких объектов возможно проявление эффекта дифракции, который сни
34Сохранение значений баланса белого в ячейке памяти A или B1 Переведите переключатель памяти баланса белого в положение A ( A) или B ( B) в шаге 3 р
35Запись/воспроизведение1 В режиме ожидания нажмите кнопку PICTURE PROFILE B.2 Выберите номер профиля изображения, поворачивая дисковый переключатель
36GAMMAВыбор кривой гамма.КОМП.ЧЕРН.Выбор характеристик кривой гамма для темных областей.ПРЕД.ТОЧКАВыбор точки, в которой начнется сжатие видеосигнала
37Запись/воспроизведениеУРОВ.ЦВЕТАВыбор уровня цветов.ФАЗА ЦВЕТАВыбор фазы цвета.ГЛУБИНА ЦВ.Выбор глубины цвета.Эта функция оказывает больший эффект н
38ОТТЕНОК КОЖИНастройка детализации областей с оттенками кожи для сглаживания морщин.ИМЯ ПРОФИЛЯПрисваивание названия профилю изображения [PP1] – [PP6
39Запись/воспроизведениеПрисваивание названия профилю изображенияМожно присвоить название профилю изображения от 1 до 6.1 Нажмите кнопку PICTURE PROFI
4Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
403 Выберите пункт [НАСТРОЙКА] t [СБРОС] t [ДА] t [ ВОЗВРАТ] t [OK] с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC A.Можно настроить уровень громкост
41Запись/воспроизведениеНазначение функций кнопкам ASSIGN Для использования некоторых функций их необходимо назначить кнопкам ASSIGN. Одну функцию мож
424 Выберите функцию, которую требуется назначить, поворачивая дисковый переключатель SEL/PUSH EXEC A.5 Выберите пункт [OK], вращая дисковый переключа
43Запись/воспроизведение1 Назначьте функцию [ПРОСМ.ЗАП.] одной из кнопок ASSIGN (стр. 41).2 В режиме ожидания нажмите кнопку ASSIGN, которой назначена
441 Назначьте функции [SHOT TRANSITION] кнопкам ASSIGN (стр. 41).z Совет• Плавный переход при съемке назначается кнопкам ASSIGN 4, 5 и 6.2 Сохраните н
45Запись/воспроизведение2 Нажмите кнопку REC START/STOP.3 Нажмите кнопку ASSIGN 5, чтобы выполнить запись с использованием настроек SHOT-A или кнопку
46ВоспроизведениеЧтобы воспроизвести фильм, выполните следующие действия.1 Нажав и удерживая нажатой зеленую кнопку, переведите переключатель POWER в
47Запись/воспроизведениеz Совет• Отображаемые на экране индикаторы во время воспроизведения описаны на стр. 124.• Переключение отображения во время во
483 Выберите [ДА] с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC.Фотография будет удалена.b Примечания• После удаления фотографии восстановить ее не
49Запись/воспроизведениеИзменение/проверка параметров настройки видеокамерыВозможно включение и отключение отображения на экране времени, показания сч
5Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подроб
50регулировкой диафрагмы, усиления и выдержки.C ДиафрагмаВо время воспроизведения фильма, записанного с установленным вручную максимальным значением д
51Запись/воспроизведениеУстановите переключатель POWER в положение OFF (CHG), затем нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO E. Примерно на 7 секунд на экране
52Поиск эпизода на ленте b Примечания• Подробнее об использовании пульта дистанционного управления См. стр. 120.1 Во время воспроизведения нажмите кн
53Запись/воспроизведение4 Нажмите кнопку PLAY E.Воспроизведение начнется с точки, обозначенной на счетчике ленты отметкой “0:00:00”.Отмена операцииНаж
542 Несколько раз нажмите кнопку SEARCH M. A на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать пункт [ИНДЕКС ПОИСК].3 Нажмите кнопку . (предыдущая)/&
55Запись/воспроизведениеВоспроизведение изображения на экране телевизораПредусмотрена возможность подключения видеокамеры к входному гнезду телевизора
56• Для установки форматного соотношения в соответствии в подключенным телевизором (16:9/4:3) выберите (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) t установите для [ТИП ЭКРАНА] зн
57Использование менюИспользование менюИспользование пунктов менюС помощью пунктов меню, отображаемых на экране, выполняются изменения значений различн
585 Поворачивайте дисковый переключатель SEL/PUSH EXEC до тех пор, пока не будет выбрана или отображена требуемая настройка, затем нажмите дисковый пе
59Использование менюПункты менюНабор доступных пунктов меню (z) зависит от положения переключателя POWER.Положение переключателя POWER:CAMERA VCRМеню
6b Примечания•Видеокамера не является пылезащищенным, брызгозащищенным или водонепроницаемым устройством. См.“Об обращении с видеокамерой” (стр. 108).
60ОТОБ.УР.ЗВ. z –ЯРКОСТЬ LCD z zЦВЕТ LCD z zУР ПОДСВ LCD z zПОДСВ В.ИСК z zР.ПИТ.В.ИСК. z zРАЗМЕР БУКВ z z ОСТАЛОСЬ z zВЫВОД ИЗОБР. z zМеню (ВХ./ВЫХ
61Использование менюМеню (УСТ КАМЕРЫ)Параметры, позволяющие настроить видеокамеру с учетом условий записи (УСИЛЕНИЕ/КОМП.КОНТ.СВ/STEADYSHOT и т.д.)З
62– При изменении значения параметра [ФУНКЦ.КОЛЬЦА] с [ЭКСПОЗИЦИЯ] на [ДИАФРАГМА] настройка останется в том же режиме, в котором она находилась перед
63Использование менюМожно задать режим автоматического баланса белого при источнике красноватого света, например лампы накаливания или свечи, или при
64При установке для этой функции значения [ВКЛ] видеокамера будет обнаруживать такие изображения с высокой контрастностью, как при съемке против света
65Использование менюМЯГКОНизкая компенсация сотрясений камеры. Сохранение некоторой неустойчивости в фильме, придающей ему естественный вид.WIDE CONV.
66Быстродвижущиеся предметы и динамичные сцены, которые невозможно записать при обычных условиях, можно снять в режиме записи для плавного воспроизвед
67Использование менюz Совет• При установке для параметра [ ПО УР.ЗВ.] значения [ВКЛ] запись можно начать, нажав кнопку REC START/STOP.• В случае ручно
68Запись изображений с использованием эффекта анимации остановленного движения (покадровая анимация). При этом виде анимации используется изменение по
69Использование менюb Примечания• Параметры [ВРЕМЯ ПЕРЕХ.] и [КРИВ.ПЕРЕХ.] не удастся изменить во время сохранения, проверки или выполнения функции [S
7Запись• Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.• Компенсация за потерян
70Меню (УСТ ЗВУКА) Параметры настройки для записи звука (АУД.РЕЖИМ DV/БАЛАНС ЗВ.DV и т.д.)Значения по умолчанию отмечены значком B.Указанные в кругл
71Использование менюST2Вывод только добавленного впоследствии звука.b Примечания• Эта функция недоступна при воспроизведении ленты, записанной при уст
72Можно отрегулировать диафрагму, контролируя гистограмму. Гистограмма представляет собой график распределения яркости изображения. Гистограмму можно
73Использование менюx ЦЕНТРЕсли для этого параметра установлено значение [ВКЛ] можно отобразить метку в центре экрана. По умолчанию установлено значен
74Регулировка яркости экрана LCD с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC. Изменение яркости LCD не повлияет на записываемые изображения.z Сове
75Использование менюB АВТОВ указанных ниже ситуациях приблизительно в течение 8 секунд отображается оставшееся время видеозаписи.• При переводе перекл
76Запись фильма с соотношением сторон, соответствующим телевизору, к которому будет выполняться подключение. См. также инструкции по эксплуатации, при
77Использование менюМеню (УСТ ПАМЯТИ) Настройки для “Memory Stick Duo” (УДАЛ.ВСЕ/ФОРМАТ и т. д.)Значения по умолчанию отмечены значком B.Указанные в
78При выборе [ДА] можно создать новую папку (102MSDCF - 999MSDCF) на карте памяти “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (в папке можно сохранить
79Использование менюx Сохранение настроек профиля камеры1 Дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC выберите [СОХРАНИТЬ].2 Поворотом дискового переключате
8СодержаниеПрочтите перед началом работы ...2Шаг 1. Проверка комплектности ...
80При использовании видеокамеры за границей можно настроить местное время, задав разницу во времени с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC.Ес
81Перезапись/монтажПерезапись/монтажПерезапись на видеомагнитофон, устройство DVD/устройство с накопителем на жестком диске и т. д.Можно перезаписать
82применении прилагаемого соединительного кабеля A/V. Подключите белый и красный разъемы (левый/правый аудиоканалы) и разъем S VIDEO (канал S VIDEO) с
83Перезапись/монтажb Примечания• Для параметра [ТИП ЭКРАНА] установите значение, соответствующее устройству для воспроизведения (телевизор и т.д.) в с
84Запись изображений с видеомагнитофона Вы можете записывать изображения с видеомагнитофона на кассету. Можно записать эпизод как неподвижное изображе
85Перезапись/монтаж4 Переведите видеокамеру в режим паузы при записи.Нажав кнопку X (PAUSE), одновременно нажмите кнопки z REC (запись).5 Начните восп
86Использование компьютераКопирование фильмов с кассеты на компьютерПодключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля i.LINK.Компьютер должен иметь
87Использование компьютераДля подачи питания используйте прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока (стр. 13).1 Подготовьте программное обеспе
88Копирование фотографий на компьютер• Дополнительные сведения о мерах предосторожности и совместимом прикладном программном обеспечении можно также н
89Продолжение ,Поиск и устранение неисправностейПоиск и устранение неисправностейПоиск и устранение неисправностейЕсли при использовании видеокамеры в
9Поиск эпизода на ленте ...52Быстрый поиск требуемого эпизода (Память нулевой отме
90Поиск и устранение неисправностей (продолжение)Индикатор оставшегося времени работы аккумуляторной батареи неверно отображает время.• Слишком низкая
91Поиск и устранение неисправностейПри использовании прилагаемого пульта дистанционного управления возможно неправильное срабатывание другого видеомаг
92Поиск и устранение неисправностей (продолжение)• Лента прилипла к барабану из-за конденсации влаги. Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблиз
93Поиск и устранение неисправностей• Если функция автоматической фокусировки работает неправильно, настройте фокус вручную (стр. 27).Элементы меню выд
94Поиск и устранение неисправностей (продолжение)Величину выдержки, усиление, баланс белого и диафрагму невозможно настроить вручную.• Установите пере
95Поиск и устранение неисправностейЕсли воспроизводятся изображения, записанные на карту памяти “Memory Stick Duo”, см. также раздел Кассета/“Memory S
96Поиск и устранение неисправностей (продолжение)На экране отображается обозначение “---”.• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и врем
97Поиск и устранение неисправностейПри использовании соединительного кабеля A/V перезапись не выполняется должным образом.• Неправильно подключен соед
98Предупреждающие индикаторы и сообщенияВ случае обнаружения ошибки в видоискателе или на экране LCD появится предупреждающий индикатор.Некоторые непо
99Поиск и устранение неисправностей (Предупреждающий индикатор, имеющий отношение к форматированию карты памяти “Memory Stick Duo”)• Карта памяти “Mem
Kommentare zu diesen Handbüchern