Sony MDR-RF810RK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony MDR-RF810RK herunter. Sony MDR-RF810RK Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF810RK
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
4-170-753-24(1)
Wireless Stereo
Headphone System
Laden des mitgelieferten
Akkus
Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist bei
Lieferung nicht geladen. Laden Sie ihn vor dem Gebrauch
bitte auf.
Zum Laden des Akkus verbinden Sie den Stecker CHARGE
der Sendeeinheit mit den Kopfhörern.
1 Nehmen Sie den Akkufachdeckel am linken
Kopfhörergehäuse ab.
Oben am Deckel und am Kopfhörer befinden sich
fühlbare Punkte, anhand derer die Position des Deckels
überprüft werden kann. Drücken Sie mit der Handfläche
auf den Deckel und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, so dass der Punkt am Deckel am linken
Punkt am Kopfhörer ausgerichtet ist.
Halten Sie die Kopfhörer nach unten, so dass sich die
Abdeckung davon löst.
2 Setzen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-
Hydrid-Akku in das Akkufach ein und richten Sie
dabei den Pluspol des Akkus an den
Markierungen im Fach aus.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Akku.
3 Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Drücken Sie mit der Handfläche auf den Deckel und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, so dass der fühlbare
Punkt am Deckel am rechten Punkt am Kopfhörer
ausgerichtet ist.
4 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die
Sendeeinheit an.
CHARGEINPUT
CHANNEL
DC IN 12V
ATT
OdB
6dB
1 2
DC OUT 6.2V
150mA MAX
Sendeeinheit
an Buchse
DC IN 12V
an eine
Netzsteckdose
Netzteil
(mitgeliefert)
5 Vergewissern Sie sich, dass der Schalter am linken
Kopfhörer auf OFF steht. Verbinden Sie danach den
Stecker CHARGE der Sendeeinheit mit der Buchse
am linken Kopfhörer.
Die Anzeige POWER an der Sendeeinheit leuchtet rot
auf. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf,
bis die Anzeige POWER (rot) erlischt (ca. 16 Stunden).
Bei den folgenden Ladevorgängen entspricht die
Ladezeit bis zur vollständigen Ladung in etwa der
vorherigen Betriebszeit. Unabhängig von der
verbleibenden Akkuladung erlischt die Anzeige POWER
(rot) ungefähr 16 Stunden nach Beginn des
Ladevorgangs.
ON
CHG
OFF
Sendeeinheit
Kopfhörer
Stecker CHARGE
Wenn die Anzeige POWER an der Sendeeinheit
nicht rot aufleuchtet
Überprüfen Sie, ob der Schalter am linken Kopfhörer auf
OFF steht. Wenn der Schalter auf ON steht, leuchtet die
Anzeige POWER nicht auf.
Sie können außer dem mitgelieferten Akku keine anderen
Akkus oder Trockenbatterien aufladen.
Laden des Kopfhörerakkus nach Gebrauch
Verbinden Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch so mit
dem Stecker CHARGE an der Sendeeinheit, wie in Schritt 5
unter „Laden des mitgelieferten Akkus“ beschrieben. Da der
integrierte Timer erkennt, wann der Ladevorgang beendet
ist, brauchen Sie die Kopfhörer nach dem Laden nicht von
der Sendeeinheit zu trennen.
Hinweise
Schließen Sie den Stecker CHARGE ausschließlich an diese
Kopfhörer an.
Die Sendeeinheit sendet automatisch keine HF-Signale, solange der
Akku geladen wird.
Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der
mitgelieferte Akku des Typs BP-HP550-11 geladen werden.
Beachten Sie bitte, dass andere Akkutypen mit diesem System nicht
geladen werden können.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Für Anwender in Deutschland
Funkanlagen für drahtlose Audio-Anwendungen arbeiten
im Frequenzsharingbetrieb und dürfen keine Störungen
anderer Funkdienste verursachen. Funkanlagen für
drahtlose Audio-Anwendungen sind nicht vor Störungen
durch andere Funkdienste geschützt.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben
Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für das drahtlose
Stereokopfhörersystem MDR-RF810RK von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale dieses
Produkts:
Drahtloses System, mit dem Sie den Ton eines
Fernsehprogramms oder Musik hören und sich dabei frei
und ohne hinderliches Kopfhörerkabel bewegen können.
Tonwiedergabe in HiFi-Qualität.
13 Stunden ununterbrochener Betrieb mit mitgeliefertem
Akku.
Einfaches Anschließen an Fernsehgerät und HiFi-
Stereoanlagen.
Empfangsreichweite von bis zu 100 Metern.
Lautstärkeregelung an den Kopfhörern.
Hinweise zur Empfangsleistung
Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit
Hochfrequenzsignalen (HF-Signalen) im 800-MHz-Bereich,
so dass die Empfangsleistung je nach
Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden
Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der
Empfangsbereich verringern oder die Empfangsqualität
verschlechtern kann.
In Gebäuden mit Wänden, die Stahlträger enthalten.
Bereiche mit vielen Stahlschränken usw.
Bereiche mit vielen elektrischen Geräten, die
elektromagnetische Störungen erzeugen.
Aufstellung der Sendeeinheit auf einem Metallgegenstand.
Bereiche direkt neben Straßen.
Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht
durch Funkanlagen in Lastwagen usw.
Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht
durch Mobilfunkumsetzer (Sendemasten) entlang der
Straßen.
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Kopfhörer (1)
Sendeeinheit (1)
Hinweis
Wenn sich die Antennenabdeckung von der Sendeeinheit löst,
bringen Sie die Abdeckung wieder an der Sendeeinheit an.
Netzteil (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 (1)
Garantiekarte (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sollten Trockenbatterien eingelegt sein, so können diese nicht
aufgeladen werden.
Versuchen Sie nicht, den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 in
anderen Geräten zu verwenden. Er eignet sich nur für dieses
System.
Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden zwischen 0 und 40
°C liegen.
Lade- und Betriebsdauer der Akkus
Ungefähre Ladedauer Ungefähre Betriebsdauer*
1
1 Stunde 45 Minuten*
3
16 Stunden*
2
13 Stunden*
3
*
1
Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW
*
2
Benötigte Zeit zum vollständigen Laden des leeren Akkus.
*
3
Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und
anderen Betriebsbedingungen.
Betreiben der Kopfhörer mit Trockenbatterien
(gesondert erhältlich)
Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche
Trockenbatterien (Größe AAA) mit Strom versorgen. Legen
Sie die Batterien wie in den Schritten 1 bis 3 unter „Laden
des mitgelieferten Akkus“ beschrieben ein.
Wenn Sie Trockenbatterien verwenden, wird die
Akkuladefunktion nicht aktiviert.
Lebensdauer der Batterien
Batterien Ungefähre Dauer in
Stunden*
1
Alkalibatterie
LR03/AM-4 (N) von Sony
28 Stunden*
2
*
1
Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW
*
2
Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und
anderen Betriebsbedingungen.
Hinweise zu Batterien
Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie aufzuladen.
Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann
durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven
und negativen Polen der Batterie hergestellt werden, was zu
Hitzeentwicklung führt.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit
oder Korrosion zu vermeiden.
Überprüfen der restlichen Akku-/Batterieladung
Schalten Sie den Schalter am linken Kopfhörergehäuse ein
und überprüfen Sie die Anzeige POWER am linken
Kopfhörergehäuse. Solange die Anzeige rot leuchtet, ist der
Akku bzw. die Batterie noch ausreichend geladen.
Wenn die Anzeige POWER schwächer wird oder blinkt oder
wenn der Ton verzerrt ist oder Störgeräusche auftreten,
laden Sie den Akku auf bzw. legen neue Trockenbatterien
ein.
Hinweis
Tauschen Sie den Nickel-Metall-Hydrid-Akku gegen einen neuen aus,
wenn sich die Betriebsdauer des vollständig geladenen Akkus auf die
Hälfte des üblichen Werts verkürzt. Akkus vom Typ BP-HP550-11
sind nicht im Handel erhältlich. Sie können sie bei dem Händler
bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem
Sony-Händler.
Anschließen der Sendeeinheit
1 Schließen Sie die Sendeeinheit an das gewünschte
Audio-/Videogerät an.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
DC OUT 6.2V
150mA MAX
ATT
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
Sendeeinheit
an Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse), Buchse LINE OUT
oder REC OUT
Verbindungskabel
WALKMAN®*, Fernsehgerät usw.
* WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Sony Corporation.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die
Sendeeinheit an.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
ATT
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
DC OUT 6.2V
150mA MAX
Sendeeinheit
Netzteil
(mitgeliefert)
an eine
Netzsteckdose
an Buchse
DC IN 12V
Hinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein
anderes Netzteil.
Polarität des Steckers
Wenn Sie die Sendeeinheit auf oder in geringer Entfernung neben
ein Fernsehgerät stellen, erzeugt sie unter Umständen ein
Störrauschen.
Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Sendeeinheit
und Fernsehgerät.
Wenn das angeschlossene Gerät über die AVLS-Funktion
(Automatic Volume Limiter System = automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) verfügt, schalten Sie diese Funktion
unbedingt aus, wenn Sie die Sendeeinheit verwenden. Andernfalls
müssen Sie die Lautstärke der Kopfhörer erhöhen und dies kann
Störrauschen verursachen.
Heben Sie die Sendeeinheit nicht an der Antenne an. Die
Antennenabdeckung könnte sich lösen. Wenn sie sich gelöst hat,
bringen Sie sie wieder an.
Antennenabdeckung
Einstellen des Eingangspegels
Wenn die Lautstärke über den analogen Eingang hoch ist,
setzen Sie den Schalter ATT (Attenuator, Dämpfer) auf
„-6 dB“.
INPUT
ATT
OdB
6dB
Einstellung
Angeschlossene Komponenten
0 dB Fernsehgerät, tragbare Komponenten und andere
Komponenten mit niedrigem Ausgangspegel
(werkseitige Einstellung)
–6 dB
Andere Komponenten
Hinweise
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie die Einstellung des
Schalters ATT ändern.
Wenn der Audioeingang verzerrt ist (manchmal treten gleichzeitig
Tonstörungen auf), stellen Sie den Schalter ATT auf „–6 dB“.
Verwenden des Systems
Wiedergeben einer Tonquelle
Vorbereitungen
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als
Erstes die Lautstärke.
1 Schalten Sie das an die Sendeeinheit
angeschlossene Audio-/Videogerät ein.
Wenn die Sendeeinheit an eine Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, stellen Sie den Lautstärkeregler an
dem als Tonquelle verwendeten Gerät möglichst hoch
ein, aber nicht so hoch, dass die Tonsignale verzerrt
werden.
2 Lösen Sie den Stecker CHARGE von den
Kopfhörern.
Die Anzeige POWER der Sendeeinheit leuchtet grün.
CHG
Sendeeinheit
Kopfhörer
Stecker CHARGE
3 Wählen Sie mit dem Wählschalter CHANNEL die
Sendefrequenz aus.
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
4 Stellen Sie den Schalter am linken Kopfhörer auf
ON.
Überprüfen Sie, ob die Netzanzeige am linken
Kopfhörer rot leuchtet. Setzen Sie den rechten Kopfhörer
auf das rechte Ohr und den linken auf das linke
Ohr.
Der linke Ohrhörer weist zur Unterscheidung der Seiten
die Markierung auf.
ON POWER
OFF
5 Wählen Sie mit dem Schalter am rechten Kopfhörer
denselben Kanal aus wie an der Sendeeinheit.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME am
linken Kopfhörer auf einen gemäßigten Pegel ein.
2CH1CH
VOLUME
Senden von HF-Signalen mit der Sendeeinheit
Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu
senden, wenn sie Tonsignale vom angeschlossenen Gerät
erkennt.
Wenn sie länger als etwa 4 Minuten keine Tonsignale
erkennt, werden keine HF-Signale mehr gesendet und die
Anzeige POWER blinkt 1 Minute lang und schaltet sich
dann aus.
Wenn die Sendeeinheit wieder Tonsignale empfängt, werden
wieder HF-Signale gesendet und die Anzeige POWER
leuchtet wieder grün.
Möglicherweise fehlt bei der Tonwiedergabe über das
Lautsprechersystem der Anfang, da die Sendeeinheit erst das
Tonsignal erkennen muss, bevor sie beginnen kann, HF-
Signale zu senden.
Die HF-Signalübertragung stoppt unter Umständen auch,
wenn etwa 4 Minuten lang sehr leiser Ton eingespeist
wird. Erhöhen Sie in diesem Fall die Lautstärke am
angeschlossenen AV-Gerät so weit, dass der Ton nicht
verzerrt ist, und verringern Sie die Lautstärke der
Kopfhörer.
Hinweise
Wenn ein Rauschen zu hören ist, gehen Sie näher an die
Sendeeinheit heran.
Wenn Sie das Netzteil von der Sendeeinheit lösen, bevor Sie die
Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu hören.
Reichweite der Sendeeinheit
Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die
maximale Reichweite bei etwa 100 m. Der maximale
Abstand zwischen Sendeeinheit und Empfänger hängt
jedoch von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn das
System innerhalb der oben genannten Reichweite
Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den Abstand zwischen
der Sendeeinheit und den Kopfhörern verringern oder einen
anderen Kanal auswählen.
Hinweise
Solange sich die Kopfhörer innerhalb der Reichweite der
Sendeeinheit befinden, kann die Sendeeinheit in einem beliebigen
Winkel zum Hörer aufgestellt werden.
Innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit gibt es bestimmte
Stellen (tote Punkte), an denen das Hochfrequenzsignal nicht zu
empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein charakteristisches
Merkmal von Hochfrequenzsignalen, nicht um eine Fehlfunktion.
In einem solchen Fall brauchen Sie lediglich die Sendeeinheit leicht
zu verschieben, so dass sich der tote Punkt etwas verlagert.
Austauschen der Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster
verschmutzt oder a/jointfilesconvert/511542/bgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der
Abbildung unten dargestellt aus.
Die Ohrpolster sind nicht im Handel erhältlich. Sie können
Ersatzpolster bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses
System erworben haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-
Händler.
1 Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es
aus der Kerbe am Kopfhörer herausziehen.
2 Bringen Sie das neue Ohrpolster an der
Treibereinheit an.
Hängen Sie den Rand des Ohrpolsters an einer Stelle in
die Kerbe der Treibereinheit und setzen Sie dann das
Ohrpolster rundherum wie unten dargestellt in die
Kerbe ein.
Wenn das Ohrpolster richtig in der Kerbe sitzt, richten
Sie das Ohrpolster vertikal aus.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Sie die Sendeeinheit längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Schützen Sie das drahtlose Stereokopfhörersystem vor
direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Hinweise zu Kopfhörern
So verringern Sie die Gefahr von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn
Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke
oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise
können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber
anderen.
Sollten an Ihrem Kopfhörersystem Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit
Reparaturen erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte
zu Ihrem Sony-Händler.
Störungsbehebung
Es ist kein Ton zu hören oder der Ton ist
gedämpft
Überprüfen Sie die Verbindung zum Audio-/Videogerät oder
zum Netzteil.
Überprüfen Sie, ob das Audio-/Videogerät eingeschaltet ist.
Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/
Videogerät, wenn die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist.
Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und wählen Sie dann mit dem
Schalter am rechten Kopfhörer dieselbe Sendefrequenz aus.
Die Stummschaltfunktion wurde aktiviert.
Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit.
Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer
oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu
Störgeräuschen.
Laden Sie die Akkus auf, wenn diese zu schwach sind, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie die
Akkus geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Der Ton setzt aus
Die Sendeeinheit überträgt nicht mehr, wenn 4 Minuten lang
leiser Ton oder kein Signal eingespeist wird.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät so weit, dass der Ton
nicht verzerrt ist.
Der Ton ist verzerrt
Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden
ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/
Videogerät niedriger ein.
Wechseln Sie mit dem Wählschalter CHANNEL an der
Sendeeinheit und dem Schalter am rechten Kopfhörer die
Sendefrequenz.
Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer
oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu
Störgeräuschen.
Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den
Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Laute Nebengeräusche sind zu hören
Verringern Sie den Abstand zwischen Sendeeinheit und
Kopfhörer. Je größer der Abstand ist, umso größer ist die Gefahr
von Nebengeräuschen.
Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden
ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/
Videogerät höher ein.
Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und wählen Sie dann mit dem
Schalter am rechten Kopfhörer dieselbe Sendefrequenz aus.
Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer
oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu
Störgeräuschen.
Laden Sie die Akkus auf, wenn diese zu schwach sind, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie die
Akkus geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Technische Daten
Allgemeines
Trägerfrequenz 863,52 MHz, 864,52 MHz
Kanal
Ch1, Ch2
Modulation
FM-Stereo
Frequenzgang
20 – 20.000 Hz
Sendeeinheit TMR-RF810R
Stromversorgung 12 V Gleichstrom: mitgeliefertes
Netzteil
Audioeingang
Stereominibuchse
Abmessungen
ca. 108 × 128 × 108 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 137 g
Nennleistungsaufnahme
3 W
Kopfhörer MDR-RF810R
Stromversorgung Mitgelieferter Nickel-Metall-
Hydrid-Akku BP-HP550-11 oder
handelsübliche Trockenbatterien
(Größe AAA)
Gewicht
ca. 270 g (einschließlich des
mitgelieferten Nickel-Metall-
Hydrid-Akkus)
Nennleistungsaufnahme
2 W
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Deutsch
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des Netzteils
von der Netzsteckdose verwendet wird, schließen Sie ihn an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es
sofort von der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Markenzeichen, Hersteller und Modellnummer befinden
sich an der Unterseite der Einheit.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern
kann zu Hörverlusten führen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen
erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten a/jointfilesconvert/511542/bgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Headphone System

©2010 Sony Corporation Printed in ChinaMDR-RF810RKBedienungsanleitungManual de instrucciones4-170-753-24(1)Wireless Stereo Headphone SystemLaden

Seite 2 -  Información complementaria

Carga de las pilas recargables suministradasLas pilas recargables de hidruro de níquel-metal suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare