Sony MVC-FD51 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony MVC-FD51 herunter. Sony MVC-FD51 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 134
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-862-941-11 (1)©1998 by Sony CorporationMVC-FD51ENFESDigital Still CameraOperating InstructionsMode d'emploiManual de instrucciones

Seite 2 - Owner’s Record

10-ENStep 2: Installing the battery pack1 While sliding OPEN (BATT) in the direction of thearrow, open the battery cover.2 Insert the battery pack wit

Seite 3 - DISPOSE OF PROPERLY

10-ESFunción del mando de controlUsted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantallade cristal líquido presionando la parte superior,

Seite 4 - ATTENTION

11-ES2 Seleccione “MENU” con el mando de control, ydespués presiónelo.En la pantalla de cristal líquidoaparecerá el menú. Para cancelar lapantalla del

Seite 5 - Table of contents

12-ES5 Seleccione la fecha y la hora con el mando decontrol, y después presiónelo.El ítem a cambiarse se indicará con 4/$. Seleccione el número presio

Seite 6

13-ESPara grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB),de formato MS-DOS.1 Deslice POWER hacia abajo para conectar laalimentación.2 Po

Seite 7 - Before using your camera

14-ES STD11–EV+EVMENU120min÷Grabación de imágenes4 Inserte el disquete hasta que chasquee.Antes de insertarlo, compruebeque la lengüeta de protecciónc

Seite 8 - Preparation

15-ESNotaCuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara.Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, n

Seite 9 - Charging time

16-ES÷Grabación de imágenesIndicadores durante la grabaciónLos indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán.* Visualizado solamente cu

Seite 10 - To remove the battery pack

17-ESAjuste del brillo de la pantalla de cristallíquidoUtilice la tecla BRIGHT +/–.Flash/AutodisparadorAutodisparadorSeleccione con el mando decontr

Seite 11 - ¡ Auto power-off function

18-ESAjuste de la exposiciónSeleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y despuéspresiónelo para seleccionar el valor deseado.Para aumentar el v

Seite 12 - When you use the camera first

19-ESContemplación de imágenes en lapantalla de cristal líquido1 Deslice POWER hacia abajo para conectar laalimentación.2 Deslice OPEN en el sentido d

Seite 13

11-ENBattery life/No. of images that can be recorded/played backBattery Battery life No. of images(min.) (record/playback)Continuous recordingNP-F330

Seite 14

20-ES11/11STDINDEX1998 7 412:30PMMENUMVC-011SIndicador de calidad de la imagenIndicador de capacidad restante del discoNúmero de imagenFecha de grab

Seite 15 - Recording images

21-ESMENU11/11710 11891998 7 412:30PM120minMVC-011S÷• Para hacer que se visualicen las 6 imágenes siguientes, seleccione “b” con elmando de control,

Seite 16 - 5 Close the cover

22-ES÷Contemplación de imágenes en la pantalla de cristallíquidoCLOCK SETBEEPFORMAT DISKDELETEPROTECT RETURNPROTECTr ONr OFF RETURN÷Protecció

Seite 17 - To remove the floppy disk

23-ESPara cancelar la protección de una imagenSeleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y despuéspresiónelo.NotaCuando formatee un disco,

Seite 18 - To go off the indicators

24-ES÷Contemplación de imágenes en la pantalla de cristallíquido4 Protección de todas las imágenes1 Seleccione “ALL” con elmando de control, ydespués

Seite 19 - Flash/Self-timer

25-ESPara cancelar la protección de imágenes en el modode pantalla INDEXSiga los procedimientos de “Protección de las imágenesseleccionadas”. En el pa

Seite 20 - Adjusting the exposure

26-ES÷Contemplación de imágenes en la pantalla de cristallíquido3 Seleccione “DELETE” con el mando de control, ydespués presiónelo.4 Seleccione “OK” c

Seite 21 - 1998 7 4

27-ESMENU11/11710 11891998 7 412:30PM120minMVC-011SEn el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas lasimágenes o de las seleccionadas1 Seleccione “IND

Seite 22

28-ES Borrado de las imágenes seleccionadas1 Seleccione “SELECT” conel mando de control, ydespués presiónelo.En la pantalla de cristal líquidoaparecer

Seite 23 - (INDEX screen)

29-ESContemplación de imágenesutilizando un ordenador personalLos datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimenen formato JPEG. Estos da

Seite 24 - Protecting images

12-ENStep 3: Setting the date and timeFunction of the control buttonYou can select an item in the menu which appears on the LCDscreen by pressing the

Seite 25 - 3 Select “PROTECT” with the

30-ESCLOCK SETBEEPFIELD/FRAMEQUALITY RETURN1 Seleccione “MENU” con el mando de control, ydespués presiónelo.En la pantalla de cristal líquido apa

Seite 26 - 4 Protecting all the images

31-ESAjuste del modo de cada ítemÍtemes del modo CAMERAQUALITY <STANDARD*/FINE>•Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1disque

Seite 27 - Deleting images

32-ESÍtemes para ambos modos, CAMERA y PLAYBEEP <ON*/OFF>Normalmente seleccione ON.Seleccione OFF para silenciar los pitidos.CLOCK SETSeleccione

Seite 28 - To cancel deleting image

33-ESPresione repetidamente PICTURE EFFECT paraseleccionar el modo de efecto de imagen deseado.PASTEL: Acentúa el contraste y ofrece a la imagen color

Seite 29 - 4 Deleting all the images

34-ESCuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristallíquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pilapor o

Seite 30

35-ESSobre la limpiezaLimpieza de la pantalla de cristal líquidoFrote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego delimpieza para pan

Seite 31 - On file format

36-ESTemperatura de funcionamiento recomendadaEsta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturascomprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en

Seite 32 - Changing the mode settings

37-ESSíntoma Causa y/o solución•La batería está agotada.n Utilice una batería cargada. (p. 7)•La cámara no funcionará cuando utilice unabatería que no

Seite 33 - Setting the mode of each item

38-ESSíntoma Causa y/o solución•Está fotografiando un motivo con la fuente deiluminación detrás de él, o la iluminación esinsuficiente.n Ajuste el bri

Seite 34

39-ESLa cámara posee unavisualización deautodiagnóstico. Esta funciónvisualizará la condición de lacámara con cinco dígitos(combinación de una letra y

Seite 35 - Enjoying Picture Effect

13-EN2 Select “MENU” with the control button, thenpress it.The menu appears on the LCD screen.To cancel menu screen, select“ RETURN” with the control

Seite 36 - 4 Close the lid

40-ESEspecificacionesSistemaDispositivo de imagen Pantalla de cristal líquido de 1/4 pulgadasObjetivo f=4,8 mm (47 mm, convertida a una cámarafotográf

Seite 37 - Precautions

41-ESIdentificación de partesPara más detalles, consulte las páginas de ( ).Para utilizar el adaptador de alimentación de CA, extraiga esta parte. Pas

Seite 38 - Notes on lithium battery

42-ES÷ Identificación de partesTecla de brillo (BRIGHT +/–) (17, 20)Lámpara de acceso (ACCESS) (14)Tecla de apertura (OPEN) (13)Tecla del flash (FLASH

Seite 39 - Troubleshooting

43-ESMensajes de avisoEn la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes.Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente.MensajeDRIVE ER

Seite 40 - ÷Troubleshooting

Sony Corporation Printed in JapanAAE (Exposición automática)..14Ajuste de la exposición ...18Ajuste de la fecha y la hora ...10Ajuste del br

Seite 41 - Self-diagnosis display

14-EN5 Select the date and time with the control button,then press it.The item to be changed is indicatedwith 4/$. Select number by pressingthe upper

Seite 42 - Specifications

15-ENRecording images3.5 inch, 2 HD (1.44 MB), MS-DOS format floppy disk is necessaryfor recording.1 Slide POWER down to turn on the power.2 Set PLAY/

Seite 43 - Parts identification

16-EN4 Insert the floppy disk until it clicks.Before inserting, check that the writeprotect tab set to the recordableposition.5 Close the cover.The im

Seite 44 - ÷Parts identification

17-ENThe number of images you can record on a floppydiskThe number of images you can record is different depending onwhich image quality mode you sele

Seite 45 - Attaching the shoulder strap

18-EN÷Recording imagesThe indicators during recordingThe indicators on the LCD screen are not recorded.* Displayed when pressed only.To go off the ind

Seite 46

19-ENSelf-timerSelect with the controlbutton, then press it.About 10 seconds afteryou press the shutterbutton, the subject isrecorded.FlashPress FLA

Seite 47

2-ENEnglishOperating instructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly,and retain it for future reference.WARNINGTo prevent fi

Seite 48 - Français

20-ENAdjusting the exposureSelect “+EV” or “–EV” with the control button, then press it to selectthe desired value.To raise the exposure value (bright

Seite 49 - Table des matières

21-EN11/11STDINDEX1998 7 412:30PMMENUMVC-011SImage numberFile nameNumber of stored images in the floppy diskRecording date of the playback image

Seite 50 - Essai d’enregistrement

22-EN11/11STDINDEX1998 7 412:30PMMENUMVC-011SImage quality indicatorRemaining disk capacity indicatorImage numberRecording date of the playback imag

Seite 51

23-ENMENU11/11710 11891998 7 412:30PM120minMVC-011SPlaying back 6 recorded images at a time(INDEX screen)Select “INDEX” with the control button, the

Seite 52 - Ne pas mouiller l’appareil

24-EN÷Watching images on the LCD screenCLOCK SETBEEPFORMAT DISKDELETEPROTECT RETURNPROTECTr ONr OFF RETURN÷Protecting imagesTo prevent accide

Seite 53 - Avant de commencer

25-ENTo cancel protection of the imageSelect “OFF” in step 4 with the control button, then press it.NoteWhen you format the disk, the contents of the

Seite 54 - Temps de recharge

26-EN÷Watching images on the LCD screen4 Protecting all the images1 Select “ALL” with thecontrol button, then pressit.2 Select “OK” with thecontrol b

Seite 55 - Levier de libération de

27-ENTo cancel protection of the image in INDEX screenmodeFollow the procedures of “Protecting selected images”. In step 2,select the images you want

Seite 56

28-EN÷Watching images on the LCD screen3 Select “DELETE” with the control button, thenpress it.4 Select “OK” with the control button, then pressit.To

Seite 57 - Appuyez pour

29-ENMENU11/11710 11891998 7 412:30PM120minMVC-011SIn INDEX screen mode – Deleting all or selected images1 Select “INDEX” with thecontrol button, th

Seite 58

3-ENCAUTIONNever expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as ina car parked in the sun or under direct sunlight.TO PREVENT ELE

Seite 59

30-EN Deleting selected images1 Select “SELECT” with thecontrol button, thenpress it.“DELETE” appears on the LCDscreen.2 Use the control button to dis

Seite 60 - Enregistrement d’images

31-ENViewing images using a personalcomputerThe image data recorded with this camera is compressed in JPEGformat. This data can be viewed using a pers

Seite 61 - 5 Fermez le couvercle

32-EN1 Select “MENU” with the control button, thenpress it.The menu appears on the LCD screen.2 Select desired item with the control button, thenpress

Seite 62 - Pour retirer la disquette

33-ENSetting the mode of each itemItems in CAMERA modeQUALITY < STANDARD*/ FINE >•Select STANDARD as a standard image quality. (about 30 - 40ima

Seite 63 - Pour éteindre les indicateurs

34-ENItems for both CAMERA and PLAY modesBEEP <ON*/OFF>Normally select ON.Select OFF to turn the beep sound off.CLOCK SETSelect this item to set

Seite 64 - Témoin FLASH CHARGE

35-ENPress PICTURE EFFECT repeatedly to select thedesired picture effect mode.PASTEL: Emphasize contrast and gives picture animation-likecolors.NEG. A

Seite 65 - Réglage de l’exposition

36-ENChanging the lithium battery in thecameraWhen the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicatorflashes on the LCD screen. In this case

Seite 66 - Témoin ACCESS

37-ENPrecautionsOn cleaningCleaning the LCD screenWipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) toremove fingerprints, dust, etc.Clea

Seite 67 - Remarque

38-ENOperational temperature recommendationsThis camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F(0°C to +40°C). Do not use this camera in e

Seite 68

39-ENSymptom Cause and/or Solution•The battery is dead.n Use a charged battery pack. (p. 9)•The camera does not operate when using abattery pack that

Seite 69 - Protection des images

4-ENNOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOMA moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for yoursafety and convenience.Sho

Seite 70 - PROTECT

40-ENSymptom Cause and/or Solution•You are shooting a subject with the light sourcebehind the subject or light is insufficient.n Adjust brightness of

Seite 71

41-ENSelf-diagnosis displayThe camera has a self-diagnosisdisplay. This function displaysthe camera condition with five-digits (a combination of a let

Seite 72 - Effacement d’images

42-ENSpecificationsSystemImage device 1/4-inch CCDLens f=4.8 mm (47 mm, when converted into a 35 mmstill camera)F2.0Exposure control Automatic exposur

Seite 73

43-ENParts identificationSee pages in ( ) for more details.Shutter button (15)Self-timer lamp (19)Flash emitter (19)Macro switch (20)Hook for strapT

Seite 74 - 3 Sélectionnez “DELETE” avec

44-EN÷Parts identificationACCESS lamp (16)BRIGHT +/– button (19, 22)OPEN button (15)FLASH button (19)PLAY/CAMERA switch (15, 21)PICTURE EFFECT button

Seite 75 - Pour annuler l’opération

45-ENWarning messagesVarious messages appear on the LCD screen. Check them with thefollowing list.MessageDRIVE ERRORNO DISKDISK ERRORDISK PROTECTDISK

Seite 76 - Visionnage d’images avec un

46-ENMMenu...33Moisture condensation ...38N, PNormal charge ...9Picture effect ...

Seite 78 - Réglages en mode PLAY

2-FFrançaisMode d’emploiAvant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivementle mode d’emploi et de le conserver pour toute référence

Seite 79

3-FTable des matièresLisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil 4Avant d’utiliser votre appareil 6Préparatifs 7Avant de commencer 7Et

Seite 80 - Utilisation déffets picturaux

5-ENTable of contentsBe sure to read before using your camera 6Before using your camera 7Getting started 8Preparation 8Step 1: Charging the ba

Seite 81 - 4 Refermez le couvercle

4-FLisez soigneusement avant d’utiliservotre appareilVérification des accessoires fournis (voir page 7)Appareil photo numérique (1) Chargeur de batter

Seite 82 - Précautions

5-FPas de dédommagement pour la perte du contenud’un enregistrementAucune compensation ne pourra être accordée si la lecture oul’enregistrement a été

Seite 83 - Condensation d’humidité

6-FCet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockagedes images.Utilisez le type de disquette suivant.•Taille: 3,5 pouces•Type: 2HD•C

Seite 84 - Guide de dépannage

7-FMatériel nécessaireAperçu des préparatifsL’horloge n’est pas réglée en usine. N’oubliez pas de la régler avantd’utiliser l’appareil.1 Recharge de l

Seite 85

8-FPour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour lesdétails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie.1 Raccordez le

Seite 86 - Afficheur d’autodiagnostic

9-FEtape 2: Mise en place de la batterie1 Tout en faisant glisser OPEN (BATT) dans le sensde la flèche, ouvrez le couvercle du logement dela batterie.

Seite 87 - Spécifications

10-F÷Etape 2: Mise en place de la batterieAutonomie de la batterie/Nombre d’images pouvantêtre enregistrées ou luesBatterie Autonomie Nombre d’imagesr

Seite 88 - Nomenclature

11-FFonctions de la touche de commandeVous pouvez sélectionner un paramètre dans le menu qui apparaîtsur l’écran LCD en appuyant sur le côté supérieur

Seite 89

12-F2 Sélectionnez “MENU” avec la touche decommande, puis appuyez sur la touche.Le menu apparaît sur l’écran LCD.Pour quitter le menu, sélectionnez“ R

Seite 90 - Fixation de la bandoulière

13-F5 Sélectionnez la date et l’heure avec la touche decommande, puis appuyez sur la touche.Le paramètre à régler est indiqué avec4/$. Sélectionnez le

Seite 91

6-ENBe sure to read before using yourcameraChecking supplied accessories (see page 8)Digital still camera (1) Battery charger (1)Power cord (1 set) NP

Seite 92 - ATENCIÓN

14-FUne disquette 3,5 pouces, 2HD (1,44 MB), de format MS-DOS estnécessaire pour l’enregistrement.1 Poussez POWER vers le bas pour mettrel’appareil so

Seite 93 - Información adicional 34

15-F4 Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elles’encliquette.Avant d’insérer la disquette,vérifiez si l’onglet deprotection à l’écriture estbien en posi

Seite 94

16-FRemarqueQuand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Nepas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette,

Seite 95 - Antes de utilizar su cámara

17-FLes indicateurs pendant l’enregistrementLes indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.* Affiché seulement à la pression.Pour éteindre le

Seite 96 - Preparativos

18-F÷Enregistrement d’imagesRéglage de la luminosité de l’écran LCDUtilisez la touche BRIGHT +/–.Flash/RetardateurRetardateurSélectionnez avec la to

Seite 97 - Paso 1: Carga de la batería

19-FRéglage de l’expositionSélectionnez “+EV” ou “–EV” avec la touche de commande, puisappuyez sur la touche pour sélectionner la valeur souhaitée.Pou

Seite 98 - Para extraer la batería

20-FVisionnage des images sur l’écranLCD1 Poussez POWER vers le bas pour mettrel’appareil sous tension.2 Poussez OPEN dans le sens de la flèche et ouv

Seite 99

21-FRéglage de la luminosité de l’écran LCDUtilisez la touche BRIGHT +/–.RemarqueQuand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appar

Seite 100 - Función del mando de control

22-F÷ Visionnage des images sur l’écran LCD÷Lecture simultanée de 6 imagesenregistrées (écran INDEX)Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande,pu

Seite 101

23-FCLOCK SETBEEPFORMAT DISKDELETEPROTECT RETURNPROTECTr ONr OFF RETURN÷Protection des imagesVous pouvez protéger une image contre un effacem

Seite 102

7-ENThis digital still camera uses a floppy disk as media.Use the following floppy disk type.•Size: 3.5 inch•Type: 2HD•Capacity: 1.44 MB•Format: MS-DO

Seite 103 - Grabación de imágenes

24-FPour annuler la protection de l’imageSélectionnez “OFF” à l’étape 4 avec la touche de commande, puisappuyez sur la touche.RemarqueQuand vous forma

Seite 104 - 5 Cierre la cubierta

25-F4 Protection de toutes les images1 Sélectionnez “ALL” avec latouche de commande,puis appuyez sur latouche.2 Sélectionnez “OK” avec latouche de co

Seite 105 - Para extraer el disquete

26-F÷ Visionnage des images sur l’écran LCDPour annuler la protection de l’image en moded’écran INDEXSuivez la procédure de “Protection des images sél

Seite 106 - Presione DISPLAY

27-F3 Sélectionnez “DELETE” avec la touche decommande, puis appuyez sur la touche.4 Sélectionnez “OK” avec la touche de commande,puis appuyez sur la t

Seite 107 - Utilice la tecla BRIGHT +/–

28-FMENU11/11710 11891998 7 412:30PM120minMVC-011S÷ Visionnage des images sur l’écran LCDEn mode d’écran INDEX—Effacement de toutes les imagesou des

Seite 108 - Ajuste de la exposición

29-F Effacement des images sélectionnées1 Sélectionnez “SELECT”avec la touche decommande, puis appuyezsur la touche.“DELETE” apparaît sur l’écranLCD.2

Seite 109 - MVC-011S

30-FVisionnage d’images avec unordinateur personnelLes données d’image enregistrées avec cet appareil sont compresséesdans le format JPEG. Ces données

Seite 110

31-F1 Sélectionnez “MENU” avec la touche decommande, puis appuyez sur la touche.Le menu apparaît sur l’écran LCD.2 Sélectionnez le paramètre souhaité

Seite 111

32-FRéglage de chaque paramètre ou fonctionRéglages en mode CAMERAQUALITY <STANDARD*/FINE>•Sélectionnez STANDARD comme qualité d’image normale.(

Seite 112 - Protección de imágenes

33-FRéglages pour les modes CAMERA et PLAY à la foisBEEP <ON*/OFF>Normalement, sélectionnez ON.Sélectionnez OFF pour ne pas entendre le signal s

Seite 113 - 3 Seleccione “PROTECT” con el

8-ENPreparationWhat you needPreparation outlinesThe clock is not set at the factory. Be sure to set the clock beforeusing your camera.1 Charge the ba

Seite 114

34-FAppuyez de façon répétée sur PICTURE EFFECT poursélectionner l’effet pictural souhaité.PASTEL: Le contraste de l’image est accentué et les couleur

Seite 115 - Borrado de imágenes

35-FQuand la pile au lithium faiblit ou est épuisée, l’indicateur “I”clignote sur l’écran LCD. Vous devez alors remplacer la pile par unepile au lithi

Seite 116 - DELETE ?

36-FNettoyageNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec une trousse de nettoyage pourécran LCD (non fournie) afin d’éliminer les trace

Seite 117 - 3 Seleccione “DELETE” con el

37-FTempérature de fonctionnement conseilléeLa température de fonctionnement de cet appareil est comprise entre0°C et 40°C (32°F et 104°F). Ne pas uti

Seite 118

38-FSymptôme Causes et/ou solutions•La batterie est épuisée.n Utilisez une batterie chargée. (p. 8)•L’appareil ne fonctionne pas quand vous utilisez u

Seite 119 - Contemplación de imágenes

39-FSymptôme Causes et/ou solutions•Le sujet est photographié à contre-jour ou la lumièreest insuffisante.n Ajustez la luminosité de l’image. (p. 19)•

Seite 120 - Modo CAMERA Modo PLAY

40-FL’appareil est équipé d’unafficheur d’autodiagnostic. Lafonction d’autodiagnosticpermet l’affichage d’un code àcinq caractères (combinaisond’une l

Seite 121 - Ajuste del modo de cada ítem

41-FSystèmeDispositif d’image CCD (dispositif à transfert de charge) 1/4 pouceObjectif f=4,8 mm (47 mm, converti en focale d’appareilphoto 24 x 36)F2,

Seite 122 - CLOCK SET

42-FNomenclatureVoir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails.Pour utiliser l’adaptateur secteur, enlevez cette pièce. Faites passer le c

Seite 123 - Disfrute de efectos de imagen

43-FTouche BRIGHT +/– (18, 21)Témoin ACCESS (15)Touche OPEN (14)Touche FLASH (18)Commutateur PLAY/ CAMERA (14, 20)Touche PICTURE EFFECT (34)Touche DIS

Seite 124 - 4 Cierre la tapa

9-ENStep 1: Charging the battery packTo charge the battery pack, use the battery charger. For details, referto the instruction manual of the battery c

Seite 125 - Precauciones

44-FMessages d’avertissementDes messages variés apparaissent sur l’écran LCD. Vérifiez leursignification dans la liste suivante.MessageDRIVE ERRORNO D

Seite 126 - Notas sobre la pila de litio

45-FAAfficheur d’autodiagnostic ...40BBatterie rechargeable...4, 7Batterie rechargeableInfoLITHIUM ...4C, DChargeur de

Seite 127 - Solución de problemas

2-ESEspañolManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, yconsérvelo para futuras referencias.ADVERTENCIAPara evi

Seite 128 - ÷Solución de problemas

3-ESCerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4Antes de utilizar su cámara 5Preparativos 6Preparativos 6Paso 1: Carga de la batería

Seite 129 - Visualización de

4-ESCerciórese de leer esto antes deutilizar su cámaraComprobación de los accesorios suministrados(consulte la página 6)Cámara digital (1) Cargador de

Seite 130 - Especificaciones

5-ESEsta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio degrabación.Utilice el tipo de disquete siguiente:•Tamaño: 3,5 pulgadas•Tipo: 2HD

Seite 131 - Identificación de partes

6-ESComponentes necesariosDescripción de los preparativosEl reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antesde utilizar la cámara.1

Seite 132 - ÷ Identificación de partes

7-ESCargador de bateríasBateríaLámpara CHARGE(anaranjada)a un tomacorrientede CA12Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respect

Seite 133 - Fijación de la bandolera

8-ESPaso 2: Instalación de la batería1 Deslizando OPEN (BATT) en el sentido de laflecha, abra la cubierta de la batería.2 Inserte la batería con la ma

Seite 134 - Índice alfabético

9-ESDuración de la batería/Número de imágenes quepodrán grabar/reproducirseBatería Duración Núm. de imágenesde la (grabación/pila (min.) reproducción)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare