Sony MZ-R50 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Diktiergeräte Sony MZ-R50 herunter. Sony MZ-R50 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 212
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Recorder

3-861-298-14 (1)PortableMiniDisc RecorderOperating instructionsManual de instruccionesManual de InstruçõesBruksanvisningKäyttöohjeetИнструкция по эксп

Seite 2

10-ENTwo ways of connecting to a sound sourceThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect therecorder to a CD

Seite 3 - Welcome!

22-PApagar uma marca defaixaSe gravar com uma entrada analógica(linha), pode gravar marcar de faixasdesnecessárias quando o nível de som ébaixo. Pode

Seite 4 - Table of contents

23-PMover faixas gravadasPode alterar a ordem das faixas gravadas.1 Durante a reprodução da faixa quequer mover, carregue sem soltar em( e carregue em

Seite 5

24-PCaracteres disponíveis• Letras maiúsculas e minúsculas doalfabeto inglês• Números de 0 a 9• ! " # $ % & ( ) * + – . ; <

Seite 6 - Recording an MD right away!

25-PzFontes de alimentaçãoAparece no visor a indicação da pilhae tem início a carga.Depois de completada a carga, aindicação da pilha desaparece dovis

Seite 7 - Record an MD

26-PUtilizar pilhas secas1 Fixe o compartimento das pilhasfornecido.2 Introduza as duas pilhas secas LR6(tamanho AA) (não fornecidas).Duração das pilh

Seite 8 - Playing an MD right away!

27-PzInformações adicionaisInstalação• Nunca utilize o gravador em locaissujeitos a condições extremas de luz,temperatura, humidade ou vibração.• Nunc

Seite 9 - Play an MD

28-PLimpeza• Limpe a caixa do gravador com umpano macio ligeiramente humedecidoem água ou numa solução dedetergente suave. Não utilize nenhumtipo de e

Seite 10

29-PCausa/Solução•As fontes de áudio podem não estar bem ligadas.bDesligue e volte a ligar as fontes de áudio(páginas 6, 11).•Há humidade condensada d

Seite 11 - CD player, MD player

30-PSintomaNão se ouve nenhum somnos auscultadores.Não se conseguereproduzir um MD a partirda primeira faixa.O som da reprodução estáaos saltos.O som

Seite 12 - Recording from a

31-PSintomaA indicação “TR FULL”aparece mesmo antes do discoter atingido o tempo máximode gravação (60 ou 74 minutos).A indicação ”TR FULL”aparece mes

Seite 13

11-ENTo start/stop recording insync with the source player(Synchro-recording)You can easily make digital recordings ofa digital source on an MD.Before

Seite 14 - Checking the remaining

32-PMensagensSe aparecerem no visor as seguintes mensagens de erro, verifique a tabela abaixo.Mensagem de erroBLANK DISCDISC ERRDISC FULLData SaveToc

Seite 15 - On the remote control

33-PMensagem de erroNO COPYNO DISCNO SIGNALP/B ONLYPROTECTEDSORRYTEMP OVERTR FULLTrPROTECTSignificado/Solução•Tentou fazer uma cópia a partir de um di

Seite 16 - 4 Press ( to enter the year

34-PEspecificaçõesSistemaSistema de reprodução áudioSistema de áudio digital do MiniDiscoPropriedades de díodo de laserMaterial: GaAlAsComprimento de

Seite 17 - Indication

35-PAcessórios opcionaisPilha recarregável de iões de lítio LIP-8Cabo ópticoPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPCabo R

Seite 18 - 1 Press DIGITAL MEGA BASS

36-PComo é que foi possível reduzirtanto a dimensão dos MiniDiscosO MiniDisco de 2.5", fornecido dentro deuma cartridge de plástico, semelhante a

Seite 19

37-PObservar os controlosConsulte as páginas entre ( ) para mais pormenores.O gravador1 Compartimento das pilhas (na parteinferior) (25)2 Tecla MODE (

Seite 20 - Connecting to a stereo

38-PO visor1 Indicador de posição (14, 19)Mostra a localização actual no MD. Oponto em gravação ou reproduçãocomeça a piscar. A parte gravada ficaaces

Seite 21 - 2 Press ERASE again

39-PAuscultadores com telecomando1 AuscultadoresPodem ser substituídos porauscultadores opcionais.2 Mini ficha estéreo3 Tecla p (parar) (7, 9)4 Comand

Seite 22 - Adding a track mark

2-SVARNINGFör att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar bör MD-spelareninte utsättas för regn eller fukt.Öppna inte höljet. Det kan r

Seite 23 - Moving recorded tracks

3-SVälkommen!Välkommen till minidisktekniken! Härföljer några av den nya MD-spelarensmöjligheter och funktioner.• Stötsäkert minne — som kompenserarop

Seite 24 - 5 Press TITLE/ENTER

12-ENRecording from amicrophoneConnect a stereo microphone (ECM-717,ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; notsupplied) to the MIC (PLUG IN POWER)jack.1 Select t

Seite 25 - Using a lithium ion

4-SInnehållSpela in en MD-skiva...6Spela upp en MD-skiva ...8Oli

Seite 26 - Using dry batteries

5-SRedigera inspelade spår... 21Radera spår...

Seite 27 - Additional information

6-SSpela in en MD-skivaLjud från CD-spelare, kassettbandspelare, etc sänds analogiskt, menspelas in digitalt, i stereo. Om du vill spela in från en di

Seite 28 - Note on digital recording

7-SSpela in en MD-skiva.3REC1 Håll REC intryckt och för den åthöger.“REC” tänds och inspelningen påbörjas.2 Spela upp CD-skivan eller bandetsom du vil

Seite 29 - Troubleshooting

8-SSpela upp en MD-skivaMD-spelaren kan användas med uppladdningsbara batterier ellertorrbatterier, se ”Strömkällor” (sidorna 25, 26)Gör anslutningarn

Seite 30

9-SSpela upp en MD-skiva.3FunktionGöra en pausHitta början av aktuellt spårHitta början av nästa spårGå bakåt under uppspelning1)Gå framåt under uppsp

Seite 31 - System limitations

10-STvå sätt att ansluta till en ljudkällaIngången på denna MD-spelare fungerar både som digital och analog ingång.- Du kan alltsåansluta både CD-spel

Seite 32 - Messages

11-SSpela in med digitalingångDenna MD-spelare har en inbyggdsamplingsfrekvenskonverterare så att dukan spela in program från digitalutrustning med an

Seite 33

12-SSpela in från enmikrofonAnslut en av stereomikrofonerna ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 osv(medföljer inte) till MIC-uttaget (PLUGIN POWER).1 Välj

Seite 34 - Specifications

13-SJusterainspelningsnivånmanuellt (Manuellinspelning)När du ska spela in analogt justerasljudnivån automatiskt. Om det behövskan du ställa in nivån

Seite 35 - What is an MD?

13-ENMODEPRecording in monauralfor double the normalrecording timeFor longer recordings, choose to record inmonaural. The recording time becomesdouble

Seite 36 - Shock-Resistant Memory

14-SKontrollera återståendeinspelningstid ellerinspelningspositionPå MD-spelaren1 Tryck på DISPLAY under inspelningeller i stoppläge. Varje gång dutry

Seite 37 - Looking at the controls

15-SI stopplägeBSpårnummerSpårnamn1)Skivnamn2)Aktuellt datum3)ATid som förflutitÅterstående tid förinspelningÅterstående tid efterden aktuellaposition

Seite 38

16-SStälla klockan förinspelningDu måste ställa klockan innan du kanspela in datum och tid på MD-skivan.1 Anslut strömkällan.Använd den medföljande nä

Seite 39 - The headphones with a remote

17-SzOlika sätt att spela uppVälja spårnummer ochspårnamn direktDu kan välja önskat spår direkt med hjälpav den vertikala jog-ringen.Spela upp spår fl

Seite 40 - ADVERTENCIA

18-SFramhäva basen(DIGITAL MEGA BASS)Mega Bass-funktionen framhäverlågfrekvent ljud, vilket ger ett fylligarebasljud. Det påverkar bara ljudet ihörlur

Seite 41 - ¡Bienvenido!

19-SKontrollera återståendetid eller spelpositionPå MD-spelarenDISPLAYPositionsmarkör (visar den aktuellapositionen på MD-spelaren)ABATid som förfluti

Seite 42

20-SAnsluta till en stereoAnslut LINE OUT-uttaget på MD-spelaren till LINE IN-uttagen på enförstärkare eller kassettbandspelare meden anslutningskabel

Seite 43

21-SzRedigera inspelade spårDu kan redigera inspelningar genom attlägga till/radera spårmarkeringar samtange titlar för spår och MD-skivor.Förinspelad

Seite 44 - Inserte un MD grabable

22-SRadera enspårmarkeringNär du spelar in med analog linjeingångspelas kanske onödiga spår in därinspelningsnivån är låg. Du kan ta bort enspårmarker

Seite 45 - Grabe un MD

23-SVälj genomatt vrida.Mata in genomatt trycka.Välj ett tecken genom att vrida jog-ringen, och mata in det genom atttrycka på den. Markören flyttas å

Seite 46 - ¡Reproducción inmediata de un

14-ENChecking the remainingtime or the recordingpositionOn the recorder1 Press DISPLAY while recording or instop mode. Each time you press thebutton,

Seite 47 - Reproduzca un MD

24-STryck på(=/+END SEARCHERASEpFör attVäxla mellan storabokstäver, småbokstäver ochmarkeringar/siffror.Flytta markören åtvänster eller höger.Lägg in

Seite 48

25-SzStrömkällorDu kan driva MD-spelaren påhushållsström eller på något av följandesätt:I MD-spelaren …– ett uppladdningsbart litiumjonbatteri(medfölj

Seite 49 - Grabación con entrada

26-SAnvända torrbatterier1 Montera den medföljandebatterihållaren.2 Sätt i två LR6-batterier (storlek AA)(medföljer inte).Batteriets livslängd1)Batter

Seite 50 - Grabación con

27-SzYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderSäkerhetSe till att inga främmande föremålkommer in i likströmsuttaget (DC IN 6V).Strömförsörjning• A

Seite 51 - 2 Pulse MODE

28-SRengöring• Torka av MD-spelarens hölje med enmjuk duk fuktad med lite vatten ellermild tvållösning. Använd inteslipmedel, skurpulver ellerlösnings

Seite 52 - 2 Reproduzca la fuente

29-SSymptomMD-spelaren fungerardåligt eller inte alls.Inget ljud i högtalarna.Orsak/åtgärd•Ljudkablarna sitter kanske inte i ordentligt.bKoppla bort s

Seite 53 - Comprobación del

30-SSymptomMD-skivan spelas inte frånförsta spåret.Ljudet hoppar.Ljudet påverkas av statiskelektricitet.Kan inte hittaspårmarkeringarna.Det går inte a

Seite 54 - Ajuste del reloj para

31-SSystembegränsningarInspelningssystemet i en MD-spelare är helt annorlunda jämfört med de som används ikassett- och DAT-däck och karakteriseras av

Seite 55

32-SFelmeddelandeBLANK DISCDISC ERRDISC FULLData SaveToc EditBUSYNAME FULLHi DC inHOLDLOW BATTMEM OVERMeddelandenI tabellen nedan visas vilka felmedde

Seite 56 - 1 Pulse MODE (PLAY MODE en el

33-SFelmeddelandeNO COPYNO DISCNO SIGNALP/B ONLYPROTECTEDSORRYTEMP OVERTR FULLTrPROTECTBetydelse/åtgärd•Du försökte kopiera från en skiva som är skydd

Seite 57 - 1 Pulse DIGITAL MEGA BASS

15-EN1)Appears only if the track has been labeled.2)Appears only when the clock is set.In stop modeBTrack numberTrack name1)Disc name1)Current date2)A

Seite 58 - 1 Pulse DISPLAY durante la

34-STekniska dataSystemLjudsystemDigitalt ljudsystem för MD-skivaLaserdiodMaterial: GaAlAsVåglängd: λ = 780 nmEmission: kontinuerligLaseruteffekt: min

Seite 59 - Conexión de un sistema

35-SValfria tillbehörUppladdningsbart litiumjonbatteri LIP-8Optisk kabelPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPAnslutning

Seite 60 - 2 Vuelva a pulsar ERASE

36-SHur kan en MD-skiva vara såliten?MD-skivan på 2,5 tum, placerad i ettplasthölje som påminner om en 3,5 tumsdiskett (se bilden ovan), framställs me

Seite 61 - Inserción de una marca

37-SReglage och deras benämningarSe sidangivelser inom ( ) för mer informationMD-spelaren1 Batterifack (på undersidan) (25)2 Spelsätt (MODE) (17)3 Vis

Seite 62 - 2 Pulse TITLE/ENTER

38-STeckenfönstret1 Positionsmarkör (14, 19)Visar aktuell position på MD-skivan.Punkten under inspelning elleruppspelning blinkar. Det inspeladeavsnit

Seite 63 - 5 Pulse TITLE/ENTER

39-SHörlurarna med fjärrkontroll1 HörlurarKan bytas ut mot andra typer avhörlurar.2 Stereo-minikontakt3 p (stoppknapp) (7, 9)4 Kontrollen (9)För att s

Seite 64 - Uso de una pila

2-FIN VAROITUSSuojaa laite sateelta ja kosteudeltatulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitteenkoteloa. Ota tarvittae

Seite 65 - Uso de pilas secas

3-FINTervetuloaTervetuloa minilevynauhurin käyttäjäksi.Seuraavassa on joitakin esimerkkejätämän uuden nauhurin ominaisuuksistaja toiminnoista.• Tärinä

Seite 66 - Precauciones

4-FINSisällysMinilevyn äänittäminen... 6Minilevyn soittaminen ...8

Seite 67 - Reproductor de

5-FINÄänitettyjen raitojen editointi ... 21Äänitysten poistaminen...

Seite 68 - Solución de problemas

16-ENSetting the clock tostamp the recordedtimeTo stamp the date and time on the MDwhen you record, you first need to set theclock.1 Connect the power

Seite 69

6-FINLaitteen liittäminenÄänitettävän minilevynasettaminen laitteeseenMinilevyn äänittäminenCD-soittimien ja kasettinauhureiden ääni lähetetään analog

Seite 70 - Limitaciones del sistema

7-FINÄänittäminen minilevylle.31 Paina REC-painike alas ja liu’uta seoikealle.”REC”-valo syttyy ja nauhoittaminenalkaa.2 Aloita äänitettävän CD-levyn

Seite 71 - Mensajes

8-FINMinilevyn soittaminenLisätietoja nauhurin käyttämisestä ladattavan akun taikuivaparistojen kanssa on luvussa ”Virtalähteet” (sivut 25 ja 26).Lai

Seite 72

9-FINMinilevyn soittaminen3Kun haluatPysäyttää soitonEtsiä nykyisen raidan alunEtsiä seuraavan raidan alunSiirtyä taaksepäin soiton aikana1)Siirtyä et

Seite 73 - Especificaciones

10-FINLaitteen liittäminen äänilähteeseenTämän nauhurin tuloliitin toimii sekä digitaalisesti että analogisesti. Liitä nauhuri CD-soittimeen tai kaset

Seite 74 - Qué es un MD?

11-FINÄänityksen aloittaminen tailopettaminen lähdesoittimenmukaan (tahdistettu äänitys)Digitaalinen äänittäminen minilevylledigitaalisista lähteistä

Seite 75 - Acceso aleatorio rápido

12-FINÄänittäminenmikrofonia käyttäenLiitä stereomikrofoni (esimerkiksi ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957; ei kuuluvarusteisiin) MIC (PLUG IN POWER)-liitt

Seite 76 - Controles

13-FINMODEPKaksinkertainenäänitysaika monotilassaKun haluat tehdä pitempiä äänityksiä,käytä monoäänitystilaa. Tällöinnauhoitusaika pitenee kaksinkerta

Seite 77

14-FINJäljellä olevan ajan taisoittopaikantarkistaminenNauhuri1 Paina DISPLAY-painiketta nauhurinollessa äänitys- tai pysäytystilassa.Aina, kun painat

Seite 78 - Auriculares con mando a

15-FIN1)Näkyy vain, jos raidalle on annettu nimi.2)Näkyy vain, kun kello on asetettu aikaan.PysäytystilassaBRaitanumeroRaidan nimi1)Levyn nimi1)Päiväm

Seite 79

17-ENzVarious ways ofplaybackSelecting the tracknumber or track namedirectlyYou can select the desired track directlyby using the vertical jog dial.1

Seite 80 - Informação

16-FINKellonajan asettaminenNauhurin kellonaika on asetettava, jottaäänityksen päivämäärä ja kellonaikatallentuisivat minilevyyn.1 Kytke nauhuriin vir

Seite 81 - Bem-vindo!

17-FINzErilaisia toistotapojaRaidan numeron tainimen valitseminensuoraanVoit valita suoraan haluamasi raidankäyttämällä hakupyörää.1 Valitse haluamasi

Seite 82

18-FINBASSBassoäänienkorostaminen(DIGITAL MEGA BASS)Mega Bass -toiminto voimistaamatalataajuuksisia ääniä ja parantaaäänen laatua. Toiminto vaikuttaa

Seite 83

19-FINJäljellä olevan soittoajantai soittokohdantarkistaminenNauhuriDISPLAYAB1)Näkyy vain, jos raidalle on annettu nimi.2)Näkyy vain, jos kello on ase

Seite 84 - Gravar um CD imediatamente!

20-FINPainikkeidenlukitseminen(HOLD)Kun kannat nauhuria, voit lukitapainikkeet ja estää nauhurin toimimisenvahingossa.1 Liu’uta HOLD-painike nuolen cs

Seite 85 - Gravar um MD

21-FINzÄänitettyjen raitojeneditointiVoit editoida äänitettyjä raitoja lisäämällätai poistamalla raitanumeroita tainimeämällä raidan tai minilevyn.Val

Seite 86 - Introduza um MD

22-FINRaitamerkinpoistaminenKun käytät äänittäessäsi analogistatuloliitäntää (linjatuloa), tarpeettomiaraitamerkkejä saattaa tallentua levylle, josään

Seite 87 - Reproduza um MD

23-FINÄänitteidennimeäminenVoit antaa äänittämillesi minilevyille jaraidoille nimen käyttäen kirjaimia,numeroita ja merkkejä. Jokaisessanimessä voi ol

Seite 88

24-FINPainike(=/+END SEARCHERASEpToimintoValitsee isot kirjaimet,pienet kirjaimet taimerkit tai numerot.Siirtää kohdistintavasemmalle tai oikealleLisä

Seite 89 - MD, amplificador

zVirtalähteetVoit käyttää laitetta verkkovirralla taiseuraavilla tavoilla.Laitteessa on …– ladattava litium-ioni-akku (kuuluuvarusteisiin)Varusteena o

Seite 90 - 3 Reproduza o som da fonte

18-ENBASSEmphasizing bass(DIGITAL MEGA BASS)Mega Bass function intensifies lowfrequency sound for richer quality audioreproduction. It affects only th

Seite 91

26-FINKuivaparistojen käyttö1 Kiinnitä varusteena olevaparistokotelo laitteeseen.2 Aseta koteloon kaksi LR6 (koko AA)kuivaparistoa (eivät kuuluvarust

Seite 92 - Verificar o tempo

27-FINHuomautuksiaTurvallisuudestaÄlä kytke DC IN 6 V-liittimeen mitäänylimääräisiä esineitä.Virtalähteistä• Käytä verkkovirtaa, ladattavaa litium-ion

Seite 93 - No telecomando

28-FINParistoistaParistojen väärä käyttö voi aiheuttaaparistovuodon tai paristojen räjähtämisen.Noudata seuraavia varotoimenpiteitä,jotta vältät vahin

Seite 94 - Acertar o relógio para

29-FINVianetsintäJos laitteessa ilmenee käyttöongelma, joka jatkuu seuraavien tarkastustoimien jälkeen, otayhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.VikaLa

Seite 95 - 1 Carregue em MODE (PLAY MODE

30-FINSyy/Ongelman ratkaisu•Laite ei soita levyä viimeiseen raitaan asti.b Paina painiketta = toistuvasti tai avaa ja suljekansi kerran, jotta laite p

Seite 96 - Proteger os seus

31-FINJärjestelmän rajoituksetMinilevynauhurin äänitysjärjestelmä eroaa suuresti kasettisoittimissa ja DAT-nauhureissakäytetyistä järjestelmistä, ja s

Seite 97

32-FINVirhesanomatNäytöllä voi vilkkua jokin seuraavan virhekaavion virhesanomista.VirhesanomaBLANK DISCDISC ERRDISC FULLData SaveToc EditBUSYNAME FUL

Seite 98 - Bloquear os comandos

33-FINVirhesanomaNO COPYNO DISCNO SIGNALP/B ONLYPROTECTEDSORRYTEMP OVERTR FULLTrPROTECTSelitys/Virheenkorjaus•Yritit kopioida sarjakopiojärjestelmän s

Seite 99 - 1 Carregue em ERASE ao mesmo

34-FINTekniset tiedotJärjestelmäÄänentoistojärjestelmäDigitaalinen minilevyäänijärjestelmäPuolijohdelaserin ominaisuudetMateriaali: GaAlAsAallonpituus

Seite 100 - Adicionar uma marca de

35-FINTietoja minilevystäMinilevyn toimintaMinilevyjä on kahdenlaisia: valmiiksiäänitettyjä ja äänitettäviä (tyhjiä).Valmiiksi äänitettyjä studioissan

Seite 101 - Etiquetar gravações

19-ENChecking the remainingtime or the playingpositionOn the recorderDISPLAYPosition pointer (shows thecurrent location on the MD)AB1)Appears only if

Seite 102 - 5 Carregue em TITLE/ENTER

36-FINMusiikkitiedotMinilevyn pieni koko2.5-tuumainen minilevy, joka on pakattu3,5-tuumaiselta levykkeeltä näyttäväänmuovikoteloon, (katso yllä olevaa

Seite 103 - Utilizar uma pilha

37-FINSäätimetKatso lisäohjeita merkityiltä sivuilta ( ).Nauhuri1 Akkulokero (laitteen pohjassa) (25)2 MODE -painike (17)3 DISPLAY -painike (14, 19)4

Seite 104 - Utilizar pilhas secas

38-FIN1 SHUFDATE REMAINMONOSYNCAMPMRECBASS1Paikanilmaisin (14, 19)Ilmaisee paikan minilevyllä.Äänitettävä tai soitettava paikkavilkkuu näytössä. Ääni

Seite 105 - Precauções

39-FINKuulokkeet, joissa onkaukosäädin1 KuulokkeetVoidaan vaihtaa toisenlaisiinkuulokkeisiin.2 Ministereopistoke3 p (stop) -painike (7, 9)4 Control (9

Seite 108

2-RПросмотр регуляторовНомера относятся к рисункам ванглийском тексте (стр. 37-39).Магнитофон1 Отсек для батареек2 Кнопка MODEВсякий раз при нажатии э

Seite 109 - Limitações do sistema

3-Rf1 (повторение одной дорожки):одна дорожкавоспроизводится повторно.f SHUF (повторение впроизвольнойпоследовательности):дорожки будут повторяться вп

Seite 110 - Mensagens

4-R14 Индикация в виде буквеннойинформацииОтображает название диска идорожки*, дату, сообщения обошибках, номерах дорожек и т.п.* Названия диска и дор

Seite 111 - NO SIGNAL

5-R3 Выберите точку начала записи.Если Вы хотите добавить запись кконцу предыдущей записи, нажмитекнопку END SEARCH.(Если Вы хотите начать запись сна

Seite 112 - Especificações

2-ENWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open thecabinet. Refer servici

Seite 113 - O que é o MD?

20-ENLocking the controls(HOLD)To prevent the buttons from beingaccidentally operated when you carry therecorder, use this function.1 Slide HOLD in th

Seite 114 - Memória resistente ao choque

6-RДляПаузыПоиска началатекущей дорожкиПоиска началаследующейдорожкиПродвиженияназад во времявоспроизведения1)Продвижениявперед во времявоспроизведени

Seite 115 - Observar os controlos

7-RzРазные методы записиПодсоединение цифровых ианалоговых устройстввходного сигналаМагнитофон выбирает цифровой илианалоговый источник входного сигн

Seite 116 - DATE REMAIN

8-RСинхронная запись систочника цифрового сигналаСм. рисунки в ангийском тексте (стр. 11).Вы можете легко выполнять перезаписьисточника цифрового сигн

Seite 117 - Auscultadores com telecomando

9-R4 Начните воспроизведение источниказвука.Рекомендации•Видеомагнитофон снова переключитсяна стереофоническую запись, если Вынажмете кнопку p для ост

Seite 118 - Information

10-RПодсоединение кстереофонической системеСм. рисунки в английском тексте (стр. 20).Подсоедините гнездо LINE OUTмагнитофона к внешним гнездамусилител

Seite 119 - Välkommen!

11-RСтирание всего дискаСм. рисунки в английском тексте (стр. 21).Вы можете стереть все дорожки надиске сразу. Помните, что послестирания Вы уже не см

Seite 120 - Innehåll

12-RОбозначение записейСм. рисунки в английском тексте (стр. 23).Вы можете обозначить записываемыемини-диски и дорожки с помощью букв,цифр и знаков. К

Seite 121

13-RzИсточники питанияВы можете использовать магнитофон от...– домашней сети– перезаряжаемых литиево-ионныхбатареек (прилагаются)– сухих батареек (не

Seite 122 - Spela in en MD-skiva

14-RzДополнительнаяинформацияМеры предосторожностиПо безопасностиНе вставляйте посторонние предметы вгнездо DC IN 6 V.По источникам питания• Используй

Seite 123

15-RПо мини-дисковой кассете• При открывании не поломайтезатвор.• Не помещайте картридж там, где онон может подвергаться воздействиюсвета, чрезмерных

Seite 124 - Spela upp en MD-skiva

21-ENzEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks andMDs. Premastered MDs cannot be edited.No

Seite 125

16-RПримечание по цифровой записиВ данном магнитофоне используетсясерийная система управлениякопированием, которая позволяетвыполнять только цифровые

Seite 126

17-RHOLDВы пытались выполнять операции намагнитофоне при выключателе HOLD,передвинутом в направлении стрелки.Передвиньте выключатель обратно наместо.L

Seite 127 - 1 Skjut SYNCHRO REC till ON

Sony Corporation Printed in Japan

Seite 128 - 3 Spela upp källjudet

22-ENErasing a track markWhen you record with analog (line) input,unnecessary track marks may be recordedwhere recording level is low. You canerase a

Seite 129

23-ENLabeling recordingsYou can label the MDs and tracks yourecorded with letters, numbers, andmarks. Each label can be made up of up to200 characters

Seite 130 - 3 Observera volymmätaren i

24-ENPress(=/+END SEARCHERASEpToSwitch between capitalletters, small letters, andmarks/numbers.Move the cursor to theleft or right.Insert a space.Dele

Seite 131 - På fjärrkontrollen

25-ENzPower sourceszPower sourcesYou can use the recorder on house currentor as follows.In the recorder …– a lithium ion rechargeable battery(supplied

Seite 132 - 1 Anslut strömkällan

26-ENUsing dry batteries1 Attach the supplied battery case.2 Insert two LR6 (size AA) dry batteries(not supplied).Battery life1)BatteriesLIP-8 lithium

Seite 133 - 1 Tryck på MODE (PLAY MODE på

27-ENPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DCIN 6 V jack.On power sources• Use house current, lithium ionrechargeable battery, two

Seite 134 - 1 Tryck på DIGITAL MEGA BASS

28-ENNotes on batteriesIncorrect battery usage may lead toleakage of battery fluid or burstingbatteries. To prevent such accidents,observe the followi

Seite 135 - 1 Tryck på DISPLAY under

29-ENTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sonydealer.SymptomThe recorder does not workor w

Seite 136 - Låsa reglagen (HOLD)

3-ENWelcome!Welcome to the world of the MiniDisc!Here are some of the capabilities andfeatures you'll discover with the newMiniDisc Recorder.• Sh

Seite 137 - 2 Tryck på ERASE igen

30-ENCause/Solution•Disc playing stopped before it came to the last track.bPress = repeatedly or open and close the lidonce to go back to the beginnin

Seite 138 - Lägga till en

31-ENSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used incassette and DAT decks and is character

Seite 139 - Flytta inspelade spår

32-ENMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error messageBLANK DISCDISC ERRDISC FULLData SaveToc E

Seite 140 - 5 Tryck på TITLE/ENTER

33-ENError messageNO COPYNO DISCNO SIGNALP/B ONLYPROTECTEDSORRYTEMP OVERTR FULLTrPROTECTMeaning/Remedy•You tried to make a copy from a disc that is pr

Seite 141 - Använda ett

34-ENSpecificationsSystemAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 780 nmEmission duratio

Seite 142 - 1 Montera den medföljande

35-ENOptional accessoriesLithium ion rechargeable battery LIP-8Optical CablePOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPLine C

Seite 143 - Försiktighetsåtgärder

36-ENUser TOC AreaMusic DataHow the MiniDisc got so smallThe 2.5-inch MiniDisc, encased in aplastic cartridge that looks like a 3.5-inchdiskette (see

Seite 144 - Inspelningsskyddad

37-ENLooking at the controlsSee pages in ( ) for more details.The recorder1 Battery compartment (at the bottom)(25)2 MODE button (17)3 DISPLAY button

Seite 145 - Felsökning

38-EN1 SHUFDATE REMAINMONOSYNCAMPMRECBASS1 Position pointer (14, 19)Shows the current location on the MD.The point under recording or playingflashes.

Seite 146

39-ENThe headphones with a remotecontrol1 HeadphonesCan be replaced with optionalheadphones.2 Stereo mini plug3 p (stop) button (7,9)4 Control (9)To p

Seite 147 - Systembegränsningar

4-ENTable of contentsRecording an MD right away! ...6Playing an MD right away!...8Var

Seite 148 - Meddelanden

2-ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Seite 149

3-ES¡Bienvenido!¡Bienvenido al mundo del minidisco! Acontinuación, se enumeran algunas de lascaracterísticas y funciones que descubrirácon la nueva gr

Seite 150 - Tekniska data

4-ESIndice¡Grabación inmediata de un MD!...6¡Reproducción inmediata de un MD!... 8Diferentes formas de gra

Seite 151 - Vad är en MD-skiva?

5-ESEdición de temas grabados... 22Borrado de temas...

Seite 152 - Stöttåligt minne

6-ESConexiones.Inserte un MD grabable.¡Grabación inmediata de un MD!El sonido de reproductores de discos compactos, platinas decassettes, etc., se env

Seite 153 - Reglage och deras benämningar

7-ESGrabe un MD.3Reproductor de discoscompactos, grabadora decassettes, etc. (fuente)ParaRealizar una pausa.Grabar desde el final de la grabaciónanter

Seite 154

8-ES¡Reproducción inmediata de unMD!Para utilizar la grabadora con pilas recargables o pilas secas, consulte“Fuentes de alimentación” (páginas 26, 27)

Seite 155 - Hörlurarna med fjärrkontroll

9-ESReproduzca un MD.3ParaRealizar una pausaLocalizar el comienzo del tema actualLocalizar el comienzo del temasiguienteRetroceder durante la reproduc

Seite 156 - VAROITUS

10-ESDos formas de conexión a una fuente de sonidoLa toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada digital o analógica.Conecte la gr

Seite 157 - Tervetuloa

11-ESPara iniciar/detener lagrabación sincronizada con elreproductor de fuente(sincrograbación)Es posible realizar grabaciones digitalesfácilmente de

Seite 158 - Sisällys

5-ENEditing recorded tracks ...21Erasing tracks ...

Seite 159

12-ES2 Pulse el botón REC y deslícelo a laderecha.La grabadora activa el modo degrabación en espera.3 Active el reproductor fuente.La grabadora inicia

Seite 160 - Minilevyn äänittäminen

13-ESGrabación con sonidomonofónico paraduplicar el tiemponormal de grabaciónPara grabaciones de larga duración, grabecon sonido monofónico. El tiempo

Seite 161 - Äänittäminen minilevylle

14-ES3 Mientras observa el medidor de nivelen el visor, ajuste el nivel de grabaciónpulsando + (+) o = (–).Ajuste el nivel de forma que llegue alsépti

Seite 162 - Minilevyn soittaminen

15-ESComprobación deltiempo restante o laposición de grabaciónEn la grabadoraDISPLAYIndicador RECBAPuntero de posición (indica laposición actual en el

Seite 163

16-ESAjuste del reloj paraimprimir la hora degrabaciónPara imprimir la fecha y la hora en el MDal grabar, es necesario en primer lugarajustar el reloj

Seite 164 - Huomautus

17-ESSi comete algún error mientrasajusta el relojPulse p y vuelva a ajustarlo desde el paso2. Es posible omitir un paso pulsando (.Para visualizar la

Seite 165 - CD-soitin, minilevysoitin

18-ESIndicaciónninguna(reproducciónnormal)“f”(repetición detodos los temas)“f 1”(repetición de unsolo tema)“f SHUF ”(repeticiónaleatoria)Modo dereprod

Seite 166 - 1 Valitse herkkyys MIC SENS

19-ESEnfasis de los graves(DIGITAL MEGA BASS)La función de elevación de gravesintensifica el sonido de baja frecuenciapara obtener reproducciones de s

Seite 167

20-ESComprobación deltiempo restante o laposición dereproducciónEn la grabadoraDISPLAYPuntero de posición (indica laposición actual en el MD)AB1 Pulse

Seite 168 - Jäljellä olevan ajan tai

21-ESBloqueo de loscontroles (HOLD)Utilice esta función para evitar el empleoaccidental de los botones al transportar lagrabadora.1 Deslice HOLD en la

Seite 169 - Kaukosäädin

6-ENMake connections.Insert a recordable MD.Recording an MD right away!Sound from CD players, cassettecorders, etc., will be sentanalogically, but rec

Seite 170 - 1 Kytke nauhuriin virta

22-ESBorrado de temasPara borrar un temaTenga en cuenta que no es posiblerecuperar las grabaciones que borre.Compruebe el tema antes de borrarlo.1 Pul

Seite 171 - 1 Paina MODE-painiketta

23-ESBorrado de una marcade temaSi graba con entrada analógica (línea), esposible que se graben marcas de temainnecesarias cuando el nivel de grabació

Seite 172 - 1 Paina DIGITAL MEGA BASS

24-ESAsignación de etiquetaa grabacionesEs posible asignar etiqueta con letras,números y marcas a los minidiscos y lostemas que grabe. Es posible incl

Seite 173 - Jäljellä olevan soittoajan

25-ESParaSeleccionar rápidamenteentre mayúsculas,minúsculas y marcas/números.Desplazar el cursor a laizquierda o la derecha.Insertar un espacio.Borrar

Seite 174

26-ESLa indicación de pila aparece en elvisor y la carga se inicia.Una vez terminado el proceso decarga, la indicación de piladesaparece.Tiempo de car

Seite 175 - 1 Paina painiketta ERASE kun

27-ESUso de pilas secas1 Fije la caja de pila suministrada.2 Inserte dos pilas secas LR6 (tamañoAA) (no suministradas).Duración de las pilas1)Repro-d

Seite 176 - 1 Kun minilevy on soitto- tai

28-ESzInformacióncomplementariaInstalación• No utilice nunca la unidad en un lugardonde esté expuesta a la luz excesiva,altas temperaturas, humedad ni

Seite 177 - Äänitettyjen raitojen

29-ESLimpieza•Limpie la unidad con un paño suaveligeramente humedecido con agua o conuna solución detergente poco concentrada.No utilice estropajos ab

Seite 178 - 3 Valitse haluamasi merkki

30-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de realizar las comprobaciones sugeridas, póngase encontacto con el proveedor Sony más próxi

Seite 179 - 1 Kytke varusteisiin kuuluva

31-ESProblemaNo se escucha el sonido delos auriculares.El MD no se reproducedesde el primer tema.El sonido de reproducciónse omite.El sonido presenta

Seite 180 - 1 Kiinnitä varusteena oleva

7-ENRecord an MD.31 Press and slide REC to the right .“REC” lights up and recording starts.2 Play the CD or tape you want torecord.To stop recording,

Seite 181 - Huomautuksia

32-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora MiniDisc es radicalmente diferente al utilizado enplatinas de cassettes y de cint

Seite 182 - CD-soitin

33-ESMensajesSi los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, compruebe la tabla que aparece acontinuación.Mensaje de errorBLANK DISCDISC ER

Seite 183 - Vianetsintä

34-ESSignificado/Solución sugerida•Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con elsistema Serial Copy Management (Gestión de copia serie)

Seite 184

35-ESEspecificacionesSistemaSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc audiodigitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de onda:

Seite 185 - Järjestelmän rajoitukset

36-ESAccesorios opcionalesPila recargable de ion-litio LIP-8Cable ópticoPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPCable de l

Seite 186 - Virhesanomat

37-ES¿Por qué el MD tiene un tamañotan reducido?El minidisco de 2,5 pulgadas, embaladoen un cartucho de plástico con aspectosimilar a un disquete de 3

Seite 187

38-ESControlesPara más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.Grabadora1 Compartimiento de pilas (en la parteinferior) (26)2

Seite 188 - Tekniset tiedot

39-ESVisor1 Puntero de posición (15, 20)Muestra la posición actual en el MD.El punto de grabación o dereproducción parpadea y la partegrabada se ilumi

Seite 189 - Tietoja minilevystä

40-ESAuriculares con mando adistancia1 AuricularesEs posible sustituirlos por otrosopcionales.2 Minitoma estéreo3 Botón p (parada) (7, 9)4 Control (9)

Seite 191 - Säätimet

8-ENPlaying an MD right away!To use the recorder on a rechargeable battery or dry batteries, see“Power Sources“ (pages 25, 26).Make connections.Insert

Seite 192

2-PAVISOPara evitar o risco de incêndios ou dechoques eléctricos, não exponha oaparelho à chuva ou à humidade.Para evitar choques eléctricos, não abra

Seite 193 - Kuulokkeet, joissa on

3-PBem-vindo!Bem-vindo ao mundo dos MiniDiscos! Eisalgumas das capacidades e funções donovo Gravador de MiniDiscos.• Memória resistente ao choque —Com

Seite 194

4-PÍndiceGravar um MD imediatamente! ...6Reproduzir um MD imediatamente! ...8Vários métodos de gravação

Seite 195

5-PMontar faixas gravadas ...21Apagar faixas ...

Seite 196 - Инструкция по

6-PLigações.Introduza um MD “gravável”.Gravar um CD imediatamente!O som proveniente de leitores de CD, gravadores de cassetes, etc., éenviado como um

Seite 197 - Окошко дисплея магнитофона

7-PGravar um MD.3Leitor de CD, gravadorde cassetes, etc. (fonte)ParaEfectuar uma pausaGravar a partir do fim da gravaçãoanterior.Gravar uma parte sobr

Seite 198 - Моментальная запись мини

8-PReproduzir um MD imediatamente!Para utilizar o gravador com uma pilha recarregável ou com pilhassecas, consulte "Fontes de alimentação" (

Seite 199 - Моментальное

9-PReproduza um MD.3ParaEfectuar uma pausaProcurar o início da faixa actualProcurar o início da faixa seguinteRecuar durante a reprodução1)Avançar dur

Seite 200 - При использовании

10-PDuas formas de ligar a uma fonte de somA ficha tipo jack de entrada deste gravador funciona tanto como uma ficha tipo jack deentrada digital como

Seite 201 - Запись с устройства

11-PGravar com umaentrada digitalEste aparelho está equipado com umconversor de frequência de amostragempara que possa gravar programas a partirde equ

Seite 202

9-ENPlay an MD.3ToPauseFind the beginning of the current trackFind the beginning of the next trackGo backwards while playing1)Go forward while playing

Seite 203 - Установка часов для записи

12-P2 Carregue e faça deslizar REC para adireita.O gravador entra em modo de esperapara gravação.3 Reproduza o som da fonte.O gravador inicia a gravaç

Seite 204 - Воспроизведение дорожек

13-PGravar em mono paraduplicar o temponormal de gravaçãoPara gravações mais longas, seleccione agravação mono. O tempo de gravação éduplicado.1 Carre

Seite 205 - Стирание дорожки

14-PVerificar o temporestante ou a posição degravaçãoNo gravador1 Carregue em DISPLAY durante agravação ou durante o modo deparagem. Sempre que carreg

Seite 206 - Перемещение записанных

15-PBNúmero da faixaNome da faixa1)Nome do disco1)Data actual2)Durante o modo de paragemATempo decorridoTempo restante paragravaçãoTempo restante após

Seite 207 - Использование сухих батареек

16-PAcertar o relógio paraintroduzir a horagravadaPara introduzir a data e a hora no MDdurante a gravação, tem primeiro queacertar o relógio.1 Ligue a

Seite 208 - Меры предосторожности

17-PzVários métodos dereproduçãoSeleccionardirectamente o númeroou o nome da faixaPode seleccionar directamente a faixapretendida utilizando o botão r

Seite 209

18-PIntensificar os graves(DIGITAL MEGA BASS)A função Mega Bass intensifica o som debaixa frequência, proporcionando umareprodução áudio de melhor qua

Seite 210 - Проигрыватель компакт

19-PVerificar o temporestante ou a posição dereproduçãoNo gravador1 Carregue em DISPLAY durante areprodução.Sempre que carregar em DISPLAY, ovisor mud

Seite 211

20-PEfectuar uma ligação aum sistema estéreoLigue a ficha tipo jack LINE OUT dogravador aos jacks LINE IN de umamplificador ou de um leitor de cassete

Seite 212 - Printed in Japan

21-PPode montar as suas gravações,acrescentando/apagando marcas defaixas ou etiquetando faixas e MD. Os MD“premastered” não podem ser montados.Notas s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare