
TV Stand Instructions Mode d’emploi Instrucciones Gebrauchsanweisung Instructies Istruzioni Bruksanvisning Instrukcje Instruções Ve
2 (GB)Thank you for purchasing this product.Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect use may result in a serious injury through fi
4 (NO)Før montering• Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før monteringen starter.• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekke
5 (NO)2Montere TV-en på TV-stativet.TV-en installeres ved å sette den i sporet på TV-stativet.~• Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du
6 (NO)Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten varsel.Trinn 3: Sikkerhetstiltak for å hindre veltTV-stativet må sikres slik at det ikke kan vel
7 (NO)Denne TV-en kan tilpasses innenfor de vinklene som vises under. (Fabrikkinnstilling er 6 grader.)Justere TV-ens synsvinkel1Løsne bakdekselet og
8 (NO)• Flytt justeringsmekanismen fremover når du justerer fra 0 til 6 grader.2 Sett TV-en tilbake.~• Støtt justeringsmekanismen med en hånd når TV-e
2 (GR)Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν.Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ενδέ
3 (GR)Μην καλύπτετε την περιοχή εξαερισμού της τηλερασης.Εάν καλύψετε τις οπές εξαερισμού (με κάποιο πανί κ.λπ.), ενδέχεται να αυξηθεί η θερμοκρασία
4 (GR)Πριν απ τη συναρμολγηση• Πριν απ τη συναρμολγηση φροντίστε να έχετε ένα κατσαβίδι Phillips, το οποίο ταιριάζει στις βίδες.• Εάν χρησιμοποιήσ
5 (GR)2Τοποθετήστε την τηλεραση πάνω στη Βάση της τηλερασης.Για την εγκατάσταση της τηλερασης, πρέπει να την τοποθετήσετε στην εγκοπή της Βάσης της
3 (GB)Do not stumble over the AC power cord or the connecting cable.If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may to
6 (GR)H σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.Βήμα 3: Μέτρα ασφαλείας για την πρληψη ανατροπήςΕξασφαλίστε
7 (GR)Η τηλεραση αυτή μπορεί να ρυθμιστεί στις γωνίες που φαίνονται παρακάτω. (Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 6 μοίρες.)Ρύθμιση της γωνίας προβολής της
8 (GR)• Μετακινήστε το ρυθμιστή προς τα εμπρς κατά την προσαρμογή απ 0 μοίρες σε 6 μοίρες.2 Σπρώξτε ξανά πίσω την τηλεραση.~• Iταν σπρώχνετε πίσω τ
2 (TR)Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır. Yanlış kullanım yangın, elektrik
3 (TR)AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin.• TV’yi TV Sehpasına monte ederken, AC güç kablosunun veya bağlantı kablol
4 (TR)Birleştirmeden önce• Birleştirmeden önce vidalar için uygun bir yıldız uçlu tornavidayı hazır bulundurun.• Elektrikli bir tornavida kullanmanız
5 (TR)2TV’yi TV Sehpasına monte edin.TV, TV Sehpasının yuvasına yerleştirilerek monte edilir.~• TV’yi monte ederken parmaklarınızı ezmemeye dikkat edi
6 (TR)Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.Adım 3: Devrilmeyi önlemek için güvenlik uyarılarıUYARITV Sehpasının devrilmesi
7 (TR)Bu televizyon aşağıda gösterilen açılarda ayarlanabilir. (Fabrika ayarı 6 derecedir.)TV izleme açısının ayarlanması1Arka Kapağı ve Boyun Kapağın
4 (GB)Before assembling• Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly.• When using an electric screwdriver, set t
8 (TR)• 0 ila 6 derece arasında ayarlarken Ayarlayıcıyı ileriye getirin.2 Televizyonu tekrar arkaya konumlandırın.~• Televizyonu arkaya konumlandırırk
2 (HU)Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg.A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A helyetlen használat sú
3 (HU)Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek ne csípődjenek be.• A TV-készülék TV-állványra szerelésekor ügyeljen arra, hogy a
4 (HU)Az összeszerelés előtt• A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba.• Elektro
5 (HU)2A TV felszerelése a TV-állványra.A TV-készüléket a TV-állvány vájatába kell illeszteni.~• A TV felszerelése közben ügyeljen arra, hogy ne csípj
6 (HU)A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.3. lépés: A felborulás megelőzéseFIGYELEMNe feledkezzen meg a TV-ál
7 (HU)A TV-készülék dőlésszögét az alábbi ábra szerinti tartományban lehet beállítani. (A gyári beállítás 6 fok.)A TV-készülék dőlésszögének beállítás
8 (HU)• A beállítót előre mozgatva a szöget 0 fok és 6 fok között lehet beállítani.2 Döntse vissza a TV-készüléket.~• A TV visszadöntésekor a kezével
5 (GB)2Install the TV onto the TV Stand.The TV is installed by placing it in the groove of the TV Stand.~• Be careful not to pinch your fingers when i
2 (CZ)Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek.Produkty Sony jsou navrhovány s ohledem na bezpečnost. Nesprávné použití může způsobit vážná po
3 (CZ)Zamezte přiskřípnutí AC síťového kabelu nebo připojovacího kabelu.• Během instalace televizoru na konzolu pro montáž na zeď zamezte přiskřípnutí
4 (CZ)Před sestavováním• Před sestavováním se ujistěte, že máte k dispozici křížový šroubovák vhodný pro práci s uvedenými šrouby.• Používáte-li elekt
5 (CZ)2Nasaďte televizor do konzoly pro montáž na zeď.Televizor se instaluje umístěním do drážky v konzole.~• Provádějte instalaci televizoru opatrně,
6 (CZ)Design a specifikace podléhají změně bez předchozího upozornění.Krok 3: Bezpečnostní opatření k zabránění převráceníVAROVÁNÍUjistěte se, že jste
7 (CZ)Tento televizor lze nastavit podle ilustrací níže. (Výrobní nastavení je 6 stupňů.)Nastavování úhlu obrazovky televizoru1Odmontujte zadní kryt a
8 (CZ)• Pokud nastavujete mezi 0 a 6 stupni, posuňte seřizovací díl dopředu.2 Vraťte televizor do původní polohy.~• Při navrácení televizoru do původn
2 (SK)Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku.Výrobky od spoločnosti Sony boli navrhnuté s dôrazom na bezpečnosť. Nesprávne použitie môže mať za násle
3 (SK)Zabráňte pricviknutiu napájacieho alebo prepájacieho kábla.• Pri montáži televízora na stojan na televízor zabráňte pricviknutiu napájacieho ale
6 (GB)Design and specifications are subject to change without notice.Step 3: Safety measures to prevent toppling overWARNINGBe sure to take measures t
4 (SK)Pred montážou• Ešte pred zostavením sa uistite, že máte k dispozícii krížový skrutkovač, ktorý zodpovedá skrutkám uvedeným vyššie.• Ak používate
5 (SK)2Nainštalujte televízor na stojan.Televízor sa montuje umiestnením do žliabku v stojane.~• Buďte opatrní, aby ste si pri pripevňovaní televízora
6 (SK)Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.Krok 3: Bezpečnostné opatrenia na zabránenie prevrhnutiaVAROVANIEVykonajte opatrenia, aby s
7 (SK)Tento televízny prijímač možno natočiť v rozsahu nižšie uvedených uhlov. (Nastavenie od výroby je 6 stupňov.)Úprava uhla obrazovky televízora1Od
8 (SK)• Ak nastavujete uhol v smere od 0° po 6°, posuňte nastavovač dopredu.2 Znova umiestnite televízor späť.~• Pri umiestňovaní televízora späť podo
2 (RU)Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти. Неправильное использование изделия может стать
3 (RU)He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй.• При установке телевизора на подставку нe допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния
4 (RU)Перед сборкой• Убедитесь, что у вас имеется крестообразная отвертка, подходящая для винтов.• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpa
5 (RU)2Установите телевизор на подставку для телевизора.Установка телевизора производится в пазы подставки для телевизора.~• Соблюдайте осторожность,
7 (GB)This TV can be adjusted within the angles shown below. (Factory setting is 6 degrees.)Adjusting the viewing angle of the TV1Detach the Rear Cove
6 (RU)Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.Шаг 3: Меры предосторожности для предотвращения опрокидыванияП
7 (RU)Расположение экрана телевизора можно отрегулировать в пределах указанных значений. (На заводе устанавливается положение 6 градусов.)Регулировка
8 (RU)• Переместите регулятор угла наклона вперед при регулировке угла от 0 до 6 градусов.2 Установите телевизор в исходное положение.~• При установке
2 (UA)Дякуємо за придбання цього виробу.Під час розробки виробів Sony безпека стоїть на першому місці. Неправильне використання може стати причиною се
3 (UA)Слідкуйте за тим, щоб не затиснути шнур живлення змінного струму або з’єднувальний кабель.• Слідкуйте за тим, щоб не затиснути шнур живлення змі
4 (UA)Перед збиранням• Перед збиранням обов’язково переконайтеся, що маєте хрестову викрутку, яка підходить для гвинтів.• Використовуючи електричну ви
5 (UA)2Установіть телевізор на підставці для телевізора.Телевізор установлюється в паз підставки для телевізора.~• Будьте обережні, щоб не притиснути
6 (UA)Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз оповіщeння.Крок 3. Заходи безпеки для запобігання перекиданнюЗАСТЕРЕЖЕННЯОбов’язк
7 (UA)Цей телевізор можна встановити під одним із вказаних нижче кутів. (На заводі встановлено кут 6 градусів.)Регулювання кута перегляду телевізора1З
8 (GB)• Move the Adjuster forward when adjusting from 0 degrees to 6 degrees.2 Position the TV back again.~• When positioning the TV back, support the
8 (UA)• Перемістіть кріплення вперед при зміні кута з 0 на 6 градусів.2 Поверніть телевізор у вихідне положення.~• Повертаючи телевізор у вихідне поло
2 (VN)Caûm ôn baïn ñaõ mua saûn phaåm naøy.Caùc saûn phaåm cuûa Sony ñöôïc thieát keá vôùi söï chuù troïng veà vaán ñeà an toaøn. Vieäc söû duïng khoâ
3 (VN)Khoâng ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái.Neáu baïn ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái, Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöô
4 (VN) Tröôùc khi laép• Ñaûm baûo baïn coù tuoác-nô-vít boán caïnh vöøa vôùi caùc vít tröôùc khi laép.• Neáu söû duïng tuoác-nô-vít ñieän
5 (VN)2Laép TV vaøo Chaân ñeá TV.Laép TV baèng caùch ñaët vaøo raõnh cuûa Chaân ñeá TV.~• Caån thaän ñeå khoâng keïp ngoùn tay khi laép TV.3Sieát chaë
6 (VN)Thieát keá vaø thoâng soá kyõ thuaät coù theå thay ñoåi maø khoâng caàn thoâng baùo.Böôùc 3: Caùc bieän phaùp an toaøn ñeå traùnh laätÑaûm baûo
7 (VN)TBTV coù theå ñöôïc ñieàu chænh trong caùc goùc hieån thò döôùi ñaây. (Caáu hình xuaát xöôûng laø 6 ñoä).Ñieàu chænh goùc xem cuûa TV1Thaùo Naép
8 (VN) • Ñöa Truïc ñieàu chænh veà phía sau khi ñieàu chænh töø 6 ñoä veà 0 ñoä.2 Ñaåy TV trôû laïi.~•Khi ñaåy TV laïi veà phía sau, ñôõ Truïc ñieàu c
2 (CS)电视机座型号名称:SU-52HX1/SU-46HX1制造商:索尼公司原产地:日本总经销商:索尼 (中国)有限公司地址:北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦A座25层出版日期:2010 年 3 月感谢您购买本产品。Sony 的产品设计非常注重安全。使用不当可能会因火灾、电击、产品
3 (CS)请勿安装指定产品之外的其他设备。本电视机座专门设计用于指定产品。如果您安装非指定设备,则可能跌落或破裂,并造成人员受伤。除非另有说明,本手册中使用的插图为 KDL-46HX90s。确保固定电视机。使用附送螺丝将电视机固定至电视机座。如果电视机未牢固安装,则可能会跌落,或者电视机座可能会倾
4 (CS)装配前• 确保您在装配前有适合以上螺丝的十字螺丝刀。• 使用电动螺丝刀时,请将力矩设定到大约 1.5 N·m {15 kgf·cm}。请务必握稳电视机座并小心处理。步骤 1:检查部件名称 数量机座1背面盖1颈部盖1电视机颈部安装螺丝(PSW5 × 16)黑色 (× 4)颈部盖螺丝(PSW
5 (CS)2将电视机安装在电视机座上。将电视机置于电视机座的槽口中以便安装。~• 安装电视机时,请小心不要夹住手指。3用四颗电视机颈部安装螺丝(PSW5 × 16)黑色 (附送)固定电视机和电视机座。 箭头方向表示电视机座的正面。电视机颈部安装螺丝(PSW5 × 16)黑色4将颈部盖安装至颈部。如
6 (CS)* 角度为近似值。设计和规格若有变更,恕不另行通知。步骤 3:防止倾倒的安全措施警告请务必采取措施以防止电视机座倾倒而造成人身伤害及物品损坏。如下图所示,电视机座上有一个孔,采取措施可防止电视机座倾倒。有关此步骤的详细说明,请参阅随电视机附送的使用说明书。规格SU-52HX1 SU-46
7 (CS)本电视机可以在如下图所示的角度范围内进行调节。(出厂设置为 6 度。)调节电视机的视角1拆下后盖和颈部盖。2拆下螺丝。从颈部拆下三颗螺丝。0° 6°21颈部盖螺丝(PSW5 × 16)黑色颈部盖背面盖123调节角度。1 向前倾斜电视机,将调整器设定至所需要的角度。• 从 6 度向 0 度
8 (CS)• 从 0 度向 6 度调节时,将调整器向前移动。2 再将电视机放回原位。~• 将电视机放回原位时,请用手扶住调整器。(仅于设置为 0 度的情况下。)4固定螺丝。首先,用螺丝 (1)和另外两个螺丝 (2)( 使用步骤 2 中拆下的三个螺丝)固定调整器和颈部。216°0°
2 (CT)感謝您購買本產品。Sony 的產品設計非常注重安全。如果使用不正確,則可能因火災、電擊、產品傾倒或墜落而導致嚴重傷害。請務必遵守安全事項,以防止此類事故發生。本使用說明書介紹了正確使用本產品與防止事故發生需知的重要事項。請務必詳細閱讀本手冊,以確保正確使用本產品。請妥善保管本手冊,以備將
3 (CT)請勿安裝指定產品之外的其他設備。本電視底座僅針對指定產品所設計。如果您安裝非指定設備,則可能會掉落或破裂而造成傷害。除非另有說明,本手冊中的插圖均為 KDL-46HX90s。請務必固定電視。請使用隨附的螺絲,將電視機固定在電視底座上。如果電視機安裝不穩固,則可能會發生電視機掉落或電視底座
2 (FR)Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit.Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Si vous n’utilisez pas ce
4 (CT)組裝前• 請務必使用十字螺絲起子,以符合螺絲的尺寸進行組裝。• 當使用電動螺絲起子時,請將扭矩設定至約 1.5 N·m{15 kgf·cm}。請務必握穩電視底座並小心處理。步驟 1:檢查零件名稱 數量底座1後蓋1頸蓋1電視機頸連接螺絲(PSW5 × 16)黑色 (× 4)頸蓋螺絲(PSW
5 (CT)2將電視機安裝在電視底座上。將電視機放入電視底座的溝槽以安裝電視機。~• 在安裝電視機時,請務必小心,以免您的手指夾傷。3請使用四個電視機頸連接螺絲(PSW5 × 16)黑色 (提供)固定電視機和電視底座。箭頭方向顯示電視底座的正面。電視機頸連接螺絲(PSW5 × 16)黑色4將頸蓋安裝
6 (CT)產品設計與規格若有變更,恕不另行通知。步驟 3:避免傾倒的安全措施警告請務必採取預防措施,以避免電視底座傾倒,而造成傷害和損壞。電視機上有一個孔,可讓您採取預防措施,以避免電視底座傾倒,如下圖所示。關於詳細步驟,請參閱隨電視機提供的使用說明書。規格SU-52HX1 SU-46HX1尺寸:
7 (CT)本電視機可以在如下圖所示的角度範圍內進行調整。(原廠設定為 6 度。)調整電視機的觀賞角度1拆下後蓋和頸蓋。2取下螺絲。取下頸部的三個螺絲。0° 6°21頸蓋螺絲(PSW5 × 16)黑色頸蓋後蓋123調整角度。1 將電視機向前傾,依所需角度設定調整器。• 從 6 度向 0 度調整時,將
8 (CT)• 從 0 度向 6 度調整時,將調整器向前移動。2 再將電視機放回原位。~• 將電視機放回原位時,請用手扶住調整器。(僅於設定為 0 度的情況下。)4旋緊螺絲。首先,使用螺絲(1),然後再使用兩個螺絲(2)固定調整器和頸部 (使用在步驟 2 取下的三個螺絲)。216°0°
2 (KR)본 제품을 구입하여 주셔서 감사합니다.Sony의 제품은 안전을 고려하여 설계되었습니다. 제품을 잘못 사용할 경우 화재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으로 인해 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 사고를 방지하기 위해서 적절한 안전조치를 따라 주십시오.본 사용설
3 (KR)AC 전원 코드나 연결 케이블이 발부리에 걸리지 않도록 하십시오.AC 전원 코드나 연결 케이블에 발부리가 걸리면 TV 스탠드가 넘어져서 부상을 입을 수 있습니다.지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 마십시오.본 TV 스탠드는 지정된 제품용으로 제작되었습니다.
4 (KR)조립하기 전에• 조립에 앞서 나사에 맞는 십자 드라이버를 준비하십시오.• 전기 드라이버를 사용할 때에는 토크를 약 1.5 N·m {15 kgf·cm}으로 설정하십시오.TV 스탠드를 잡고 조심스럽게 꺼내십시오.1 단계: 부품 확인하기이름 수량스탠드1뒷면 커버1
5 (KR)2TV 스탠드에 TV를 설치합니다.TV 스탠드의 홈에 TV를 끼웁니다.~• TV를 설치할 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.3검은색의 TV 넥 부속 나사(PSW5 × 16)(제공됨) 네 개를 사용하여 TV와 TV 스탠드를 단단히 고정합니다. 화살표 방향
3 (FR)Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.• Veillez à ne pas coincer le cordon d’ali
6 (KR)디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.3 단계: 넘어짐 방지를 위한 안전조치경고TV 스탠드가 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 입지 않으려면 안전장치를 마련하여 주십시오.아래 그림과 같이 구멍을 이용하여 TV 스탠드가 넘어지지 않도록 안전장치를
7 (KR)본 TV에서 조절 가능한 각도는 아래와 같습니다.(공장 출하 시에는 6도로 되어 있습니다.)TV의 시야각 조절1뒷면 커버와 넥 커버를 분리합니다.2나사를 제거합니다.넥에서 나사 세 개를 분리합니다.0° 6°21넥 커버 나사 (PSW5 × 16) 검은색넥 커버
8 (KR)• 0도에서 6도로 조정하는 경우 조절 장치를 앞으로 옮기십시오.2 TV를 제위치로 돌려 놓습니다.~• TV를 제위치로 돌려 놓을 때 손으로 조절 장치를 지지하십시오. (0도로 설정할 경우에만 해당됩니다.)4나사로 고정합니다.먼저 나사로 조절 장치와 넥을 고
2 (TH)ขอขอบคุณที่อุดหนุนผลิตภัณฑของเราผลิตภัณฑของ Sony ไดรับการออกแบบมาโดยคํานึงถึงความปลอดภัย การใชงานผลิตภัณฑอยางไมถูกตองอาจทําใหเกิดการบาด
3 (TH)อยาเดินสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลถาทานสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล แทนวางทีวีอาจลมลงและทําใหบาดเจ็บไดอยาติดตั้งอุปกรณอื่นนอกเหนือจากผ
4 (TH)กอนทําการประกอบ• อยาลืมเตรียมไขควงปลายแฉกไวใหพรอมเพื่อใชขันสกรูที่ใชในการประกอบ• ถาหากใชไขควงไฟฟา ตั้งแรงบิดไวที่ประมาณ 1.5 N·m (15 k
5 (TH)2ติดตั้งเครื่องทีวีลงบนแทนวางทีวีติดตั้งทีวีโดยวางทีวีลงในรองของแทนวางทีวี~• ระมัดระวังอยาใหนิ้วโดนหนีบระหวางการติดตั้งเครื่องทีวี3ยึดทีวี
6 (TH)แบบและขอมูลจําเพาะอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมแจงลวงหนาขั้นที่ 3: มาตรการความปลอดภัยเพื่อปองกันการลมลงคําเตือนโปรดแนใจวาทานไดดําเนินการเพื่
7 (TH)ทีวีเครื่องนี้สามารถปรับมุมมองไดตามคาที่แสดงไวในหัวขอดานลาง (คาที่ตั้งจากโรงงาน 6 องศา)การปรับมุมมองของเครื่องทีวี1ถอดฝาครอบคอทีวีและคอที
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF2 (JP)ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転倒・落下などにより人身事故になることがあり危険です。事故を
4 (FR)Avant le montage• Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant aux vis fournies avant de procéder au montage.• Si vous utilise
8 (TH)• เลื่อนตัวปรับไปดานหนาเมื่อตองการปรับมุมจาก 0 องศา ไปยัง 6 องศา2 จัดวางตําแหนงทีวีกลับเขาที่~• ในขณะวางทีวีกลับตําเเหนงเดิม ใหใชมือดาน
8 (PR).ﺪﯿﻫد لﺎﻘﺘﻧا ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ار هﺪﻨﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ،ﻪﺟرد 6 ﻪﺑ ﻪﺟرد 0 زا ﻢﯿﻈﻨﺗ مﺎﮕﻨﻫ •.ﺪﻴﻧادﺮﮔﺮﺑ ﺐﻘﻋ ﻪﺑ هرﺎﺑود ار نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ~ ﺖﺳد ﺎﺑ ار هﺪﻨﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ،ﺪﯿﻧادﺮﮔ ﯽﻣ
7 (PR)نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ یﺎﺷﺎﻤﺗ ﻪﯾواز ﻢﯿﻈﻨﺗ.دﺮﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺮﯾز هﺪﺷ هداد نﺎﺸﻧ یﺎﯾاوز رد ناﻮﺗ ﯽﻣ ار نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﻦﯾا(.ﺖﺳا ﻪﺟرد 6 یور ﻪﻧﺎﺧرﺎﮐ تﺎﻤﯿﻈﻨﺗ) .ﺪ
6 (PR) :3 ﻪﻠﺣﺮﻣ نﻮﮔژاو زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﻣاﺪﻗانﺪﺷراﺪﺸﻫ ﺮﺠﻨﻣ ﻪﮐ ،نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﻪﯾﺎﭘ نﺪﺷ نﻮﮔژاو زا یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یاﺮﺑ ار مزﻻ تﺎﻣاﺪﻗا ﺎﻤﺘﺣ.ﺪﯿﻫد مﺎﺠﻧا دﻮﺷ ﯽﻣ ﯽ
5 (PR).نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ ﻪﯾﺎﭘ یور نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﺐﺼﻧ.دﻮﺷ ﯽﻣ ﺐﺼﻧ نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ،ﻪﯾﺎﭘ فﺎﮑﺷ رد نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ نداد راﺮﻗ ﺎﺑ~.ﺪﻨﮑﻧ ﺮﯿﮔ ﺎﻤﺷ نﺎﺘﺸﮕﻧا ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗاﺮﻣ نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﺐﺼﻧ مﺎﮕﻨﻫ •
4 (PR)ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻗد نﻮﺗرﺎﮐ زا نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﻪﯾﺎﭘ ندروآ نوﺮﯿﺑ مﺎﮕﻨﻫ.ﺪﯿﻨﮐ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﺖﻗد ﺎﺑ ار نآ و ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﻪﯾﺎﭘ ﻦﺘﻓﺮﮔ زا:1 ﻪﻠﺣﺮﻣﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳرﺮﺑ ار تﺎﻌﻄﻗداﺪﻌﺗ م
5 (FR)2Installez le téléviseur sur le support TV.Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV.~• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de
PR ﯽﺳﺭﺎﻓ3 (PR).ﺪﯾراﺬﮕﻧ ﺎﭘ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐ ﺎﯾ قﺮﺑ ﻢﻴﺳ یور ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ ﻪﯾﺎﭘ ،ﺪﯾراﺬﮕﺑ ﺎﭘ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐ ﺎﯾ ﯽﻠﺻا تﻻﺎﺼﺗا یور ﺮﮔا.دﻮﺷ ﯽﮔﺪﯾد ﺐﯿﺳآ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ و دﻮﺷ
2 (PR)ﯽﻨﻤﯾا درﻮﻣ رد.ﻢﯾﺮﮑﺸﺘﻣ ﺎﻤﺷ زا ﺪﯾا هدﻮﻤﻧ یراﺪﯾﺮﺧ ار لﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾا ﻪﮑﻨﯾا زا ﺖﺳردﺎﻧ هدﺎﻔﺘﺳا .ﺪﻧا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ ﯽﻨﻤﯾا ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ رد ﺎﺑ Sony تﻻﻮﺼﺤﻣ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ
8 (AR).تﺎﺟرد ● 6 ﻰﻟإ ﺔﺟرد 0 ﻦﻣ ﻂﺒﻀﻟا ﺪﻨﻋ مﺎﻣﻸﻟ ﻂﺑﺎﻀﻟا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻒﻠﺨﻠﻟ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻊﺿ ~ ىﺪﺣﺈﺑ ﻂﺒﻀﻟا ةﺪﺣو ﻢﻴﻋﺪﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ،ﻒﻠﺨﻠﻟ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟ
7 (AR)زﺎﻔﻠﺘﻠﻟ ضﺮﻌﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿ.هﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺎﻳاوﺰﻟا قﺎﻄﻧ ﻲﻓ زﺎﻔﻠﺘﻟا اﺬﻫ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ(.تﺎﺟرد 6 ﻮﻫ ﻊﻨﺼﻤﻟا داﺪﻋإ) .ﺔﺒﻗﺮﻟا ءﺎﻄﻏو ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟ
6 (AR) :3 ةﻮﻄﺨﻟا بﻼﻘﻧﻻا يدﺎﻔﺘﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا تاءاﺮﺟإﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﺑﺎﺻإ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟاو ،نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣ بﻼﻘﻧا يدﺎﻔﺘﻟ تاءاﺮﺟإ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ راﺮﺿأ وأ ﻞﻣﺎﺣ بﻼﻘﻧا ﻊﻨﻣ
5 (AR).نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ.نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا غاﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻪﻌﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ~ .زﺎﻔﻠﺘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ رﺎﺸﺤﻧﻼﻟ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ضﺮﻌﺘ
4 (AR)ﺔﻧﻮﺗﺮﻜﻟا ﻦﻣ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣ جاﺮﺧإ لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻪﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟاو زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ:1 ةﻮﻄﺨﻟاﻊﻄﻘﻟا ﺺﺤﻓادﺪﻌﻟا ﻢﺳﻹا1ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا1ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄ
AR ﰊﺮﻋ3 (AR).ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺒﻛ وأ رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺮﺜﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﺐﻠﻘﻨﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ وأ رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻲﻓ تﺮﺜﻌﺗ اذﺈﻓ.تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣﻪﻴﺒ
2 (AR)ﺔﻣﻼﺴﻟا نﺎﻤﺿ لﻮﺣ.ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ءاﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ نأ ﻦﻜﻤﻳو .ﺎﻨﻨﻴﻋأ ﺐﺼﻧ نﺎﻣﻷا ﻊﻀﻧ ﻦﺤﻧو Sony ﺔﻛﺮﺷ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺘﻳو وأ ،ﻖﺋاﺮﺤﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ةﺮﻴﻄﺧ تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ
6 (FR)La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.Étape 3 : Mesures de sécurité pour éviter le basculementAVERTISSEM
TV Stand Instructions Mode d’emploi Instrucciones Gebrauchsanweisung Instructies Istruzioni Bruksanvisning Instrukcje Instruções Ve
7 (FR)Ce téléviseur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.(D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés.)Réglage de l’angle de vision du
8 (FR)• Déplacez la pièce de réglage vers l’avant lorsque vous passez de 0 degré à 6 degrés.2 Repositionnez le téléviseur.~• Lorsque vous repositionne
2 (ES)Muchas gracias por la adquisición de este producto.Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. El uso incorrecto del product
3 (ES)Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión queden aplastados.• Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conex
4 (ES)Antes del montaje• Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos.• Si ut
5 (ES)2Instale el televisor en el soporte para TV.El televisor se instala colocándolo en la ranura del soporte para TV.~• Tenga cuidado de no pillarse
JP日本語3 (JP)Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTFお客様へ下記の注意事項を守らないと火災・感電・転倒・落下などにより死亡や大けがの原因となります。転倒防止の処置をする転倒防止の処置をしないと、テレ
6 (ES)Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.Paso 3: Medidas de seguridad para evitar que el televisor se vuelqueADVERTENCIATome
7 (ES)Este televisor se puede ajustar en los ángulos de visión que se muestran a continuación. (El ajuste de fábrica es 6 grados).Ajuste del ángulo de
8 (ES)• Mueva el ajustador hacia delante para ajustarlo de 0grados a 6grados.2 Coloque de nuevo el televisor en su sitio.~• Cuando coloque de nuevo el
2 (DE)Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit
3 (DE)Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel nicht einzuklemmen.• Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel bei der
4 (DE)Vor der Montage• Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt.• Wenn Sie einen elektrische
5 (DE)2Installieren Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer.Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die Vertiefung des Fernsehständers installiert.~•
6 (DE)Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.Schritt 3: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindernA
7 (DE)Sie können das Fernsehgerät nach Bedarf auf einen der unten abgebildeten Winkel einstellen. (Werkseitig sind 6 Grad eingestellt.)Anpassen des Be
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF4 (JP)先に示した安全上のご注意をよくお読みのうえ、取り付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってください。設置は2人以上で行うテレビをテレビスタンドに設置する
8 (DE)• Beim Umstellen von 0 Grad auf 6 Grad schieben Sie die Stellvorrichtung nach vorne.2 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die Ausgangspositio
2 (NL)Dank u voor de aankoop van dit product.Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Onjuist gebruik kan ernstige letse
3 (NL)Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.• Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken
4 (NL)Voor het monteren• Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven.• Als u een elektrische s
5 (NL)2Installeer de tv op de tv-standaard.U installeert de tv door deze in de gleuf van de tv-standaard te plaatsen.~• Zorg dat uw vingers niet bekne
6 (NL)Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.Stap 3: Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkome
7 (NL)De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast zoals hieronder afgebeeld. (De fabrieksinstelling is 6 graden.)De kijkhoek van de tv afregelen1Maak
8 (NL)• Verplaats de regelaar naar voor bij het aanpassen van 0 naar 6 graden.2 Plaats de tv terug.~• Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv t
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF5 (JP)2テレビをテレビスタンドに取り付ける。テレビをテレビスタンドの溝に設置してください。ご注意• テレビを取り付けるときに指をケガしないように気をつけてください
2 (IT)Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se il prodotto viene utilizzato in
3 (IT)Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.• Durante l’installazione del televi
4 (IT)Prima del montaggio• Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a stella adatto alle viti.• Se si utilizza un cacciavite elet
5 (IT)2Installare il televisore sul supporto per televisore.Per installare il televisore occorre inserirlo nell’apposita scanalatura del supporto per
6 (IT)Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.Punto 3: misure di sicurezza per evitare il capovolgimentoATTENZIONESi
7 (IT)È possibile regolare questo televisore entro i valori di angolazione indicati di seguito (l’impostazione predefinita è di 6 gradi).Regolazione d
8 (IT)• Spostare il dispositivo di regolazione in avanti per una regolazione da 0 gradi a 6 gradi.2 Riportare il televisore alla posizione iniziale.~•
2 (SE)Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Felaktig användning
3 (SE)Snubbla inte på nätkabeln eller anslutningskabeln.Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador.In
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF6 (JP)4ネックカバーをネックに取り付ける。ネックカバーをイラストのようにネックに合わせて下に降ろす。ネックカバーとネックを付属のネックカバー固定ネジ(PSW5×1
4 (SE)Före monteringen• Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel) som passar skruvarna innan monteringen påbörjas.• Om du an
5 (SE)2Installera TV-apparaten på TV-stativet.TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett spår på TV-stativet.~• Var försiktig så att du inte
6 (SE)Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.Steg 3: Försiktighetsåtgärder för att förhindra vältningVARNING!Se till att vid
7 (SE)Denna TV kan justeras inom de vinklar som visas nedan (fabriksinställningen är 6 grader).Justera betraktningsvinkeln på TV-apparaten1Ta loss bak
8 (SE)• För vredet framåt vid justering från 0 grader till 6grader.2 Ställ TV:n i rätt vinkel igen.~• När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med e
2 (PL)Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe użytkowanie
3 (PL)Należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego lub przewodu łączącego.• Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy uważać, b
4 (PL)Przed rozpoczęciem montażu• Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów.• W
5 (PL)2Zainstalować telewizor na stoliku TV.Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie go w rowku na stoliku TV.~• Zachować ostrożność, aby przy
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF7 (JP)主な仕様SU-52HX1 SU-46HX1寸法(mm)410 410125 140225 1901,263 1,1240゚812.8 732.86
6 (PL)Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.Krok 3: Środki ostrożności chroniące przed przewróceniemOSTRZEŻENIENależy podjąć odp
7 (PL)Ten telewizor można regulować w zakresie kątów przedstawionym poniżej (ustawienie fabryczne to 6 stopni).Regulacja kąta widzenia telewizora1Zdem
8 (PL)• Przesunąć regulator do przodu i ustawić pod kątem od 0 do 6 stopni.2 Ponownie ustaw telewizor w położeniu wyjściowym.~• Podczas ustawiania tel
2 (PT)Obrigado por ter adquirido este produto.Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. Uma utilização incorrecta pode prov
3 (PT)Não deixe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação ficarem trilhados.• Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ao instalar o
4 (PT)Antes da montagem• Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos.•
5 (PT)2Instale o televisor no suporte de televisor.O televisor é instalado na ranhura do suporte de televisor.~• Proceda com cuidado para não trilhar
6 (PT)O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.Passo 3: Medidas de segurança para evitar uma quedaCertifiqu
7 (PT)Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos exibidos em baixo. (A predefinição de fábrica é 6 graus.)Ajustar o ângulo de visualização do
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF8 (JP)3角度を調整する。 テレビを前に傾けたまま、アジャスターを固定したい角度の位置に動かす。アジャスター• 6度から0度に調整するときは、アジャスターを前に
8 (PT)• Desloque o Dispositivo de Regulação para a frente quando ajustar de 0 para 6 graus.2 Volte a posicionar o televisor.~• Ao posicionar o televis
2 (DK)Tak, fordi du har købt dette produkt.Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre al
3 (DK)• Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer tv-bordet. Netledningen eller tilslutningskablet kan være beskadiget, og dett
4 (DK)Før samling• Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til skruerne.• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmom
5 (DK)2Monter tv'et på tv-bordet.Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet.~• Pas på, du ikke klemmer dine fingre, når tv&apo
6 (DK)Design og specifikationer kan ændres uden varsel.Trin 3: Sikkerhedsforanstalt-ninger til at forhindre, at tv-bordet vælterADVARSELSørg for at ta
7 (DK)Tv'et kan justeres inden for de nedenstående vinkler (fabriksindstillingen er 6 grader).Justering af tv'ets vinkel1Afmonter bagpladen
8 (DK)• Flyt justeringsmekanismen fremad, når vinklen skal justeres fra 0 til 6 grader.2 Sæt tv'et på plads igen.~• Når tv'et sættes på plad
Actual total number: Sony SU-52HX1/SU-46HX1 4-188-907-01 (1) OTF
2 (FI)Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sä
3 (FI)Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai kaapeliin.Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.Va
4 (FI)Ennen kokoamistyön aloittamista• Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuv
5 (FI)2Kiinnitä televisio televisiojalustaan.Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se televisiojalustassa olevaan uraan.~• Varo vahingoittamas
6 (FI)Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.Vaihe 3: Turvatoimet kaatumisen
7 (FI)Tätä TV:tä voidaan säätää seuraavassa näkyvien kulmien mukaisesti. (Tehdasasetus on 6 astetta.)Television katselukulman säätö1Irrota takakansi j
8 (FI)• Liikuta säätökappaletta eteenpäin, kun säädät 0 asteesta 6 asteeseen.2 Aseta televisio takaisin perusasentoon.~• Tue säätökappaletta kädellä,
2 (NO)Takk for at du valgte dette produktet.Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Feil bruk kan føre til alvorlig skade som følge
3 (NO)• Unngå å tråkke på nettledningen eller tilkoblingskabelen når du løfter TV-stativet. Nettledningen eller tilkoblingskabelen kan bli skadet, og
Kommentare zu diesen Handbüchern